(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen: Sprachgeschichtlich ..."

Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct 

to make the world's books discoverablc online. 

It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc 
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them lind 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of 
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

Äbout Google Book Search 

Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the füll icxi of ihis book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



Google 



IJber dieses Buch 

Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Realen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im 
Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser Welt online verfugbar gemacht werden sollen, sorgfältig gescannt wurde. 
Das Buch hat das Uiheberrecht überdauert und kann nun öffentlich zugänglich gemacht werden. Ein öffentlich zugängliches Buch ist ein Buch, 
das niemals Urheberrechten unterlag oder bei dem die Schutzfrist des Urheberrechts abgelaufen ist. Ob ein Buch öffentlich zugänglich ist, kann 
von Land zu Land unterschiedlich sein. Öffentlich zugängliche Bücher sind unser Tor zur Vergangenheit und stellen ein geschichtliches, kulturelles 
und wissenschaftliches Vermögen dar, das häufig nur schwierig zu entdecken ist. 

Gebrauchsspuren, Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Originalband enthalten sind, finden sich auch in dieser Datei - eine Erin- 
nerung an die lange Reise, die das Buch vom Verleger zu einer Bibliothek und weiter zu Ihnen hinter sich gebracht hat. 

Nu tzungsrichtlinien 

Google ist stolz, mit Bibliotheken in Partnerschaft lieber Zusammenarbeit öffentlich zugängliches Material zu digitalisieren und einer breiten Masse 
zugänglich zu machen. Öffentlich zugängliche Bücher gehören der Öffentlichkeit, und wir sind nur ihre Hüter. Nie htsdesto trotz ist diese 
Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu können, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch 
kommerzielle Parteien zu veihindem. Dazu gehören technische Einschränkungen für automatisierte Abfragen. 
Wir bitten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien: 

+ Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zwecken Wir haben Google Buchsuche Tür Endanwender konzipiert und möchten, dass Sie diese 
Dateien nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden. 

+ Keine automatisierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen irgendwelcher Art an das Google-System. Wenn Sie Recherchen 
über maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkennung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in großen Mengen 
nützlich ist, wenden Sie sich bitte an uns. Wir fördern die Nutzung des öffentlich zugänglichen Materials fürdieseZwecke und können Ihnen 
unter Umständen helfen. 

+ Beibehaltung von Google-MarkenelementenDas "Wasserzeichen" von Google, das Sie in jeder Datei finden, ist wichtig zur Information über 
dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteres Material über Google Buchsuche zu finden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht. 

+ Bewegen Sie sich innerhalb der Legalität Unabhängig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sich Ihrer Verantwortung bewusst sein, 
sicherzustellen, dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA 
öffentlich zugänglich ist, auch für Nutzer in anderen Ländern öffentlich zugänglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist 
von Land zu Land verschieden. Wir können keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buches gesetzlich zulässig 
ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass es in jeder Form und überall auf der 
Welt verwendet werden kann. Eine Urheberrechtsverletzung kann schwerwiegende Folgen haben. 

Über Google Buchsuche 

Das Ziel von Google besteht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugänglich zu machen. Google 
Buchsuche hilft Lesern dabei, die Bücher dieser We lt zu entdecken, und unterstützt Au toren und Verleger dabei, neue Zielgruppcn zu erreichen. 
Den gesamten Buchtext können Sie im Internet unter |http: //books . google .coiril durchsuchen. 



Vergleichendes Wörterbuch 



der 



Indogermanischen 

Sprachen 



sprachgeschichtlich angeordnet 



von 



August Fick, Dr. phil. 



Zweiter Band 

enthaltend den Wortschatz der graeco-italischen, 

der slavo-dentschen, der letto-slavischen Spracheinheit und einen 

Anhang: Zum pruso-lettischen Wortschatz. 



irltle ■«gearbeitete Aiiage. 



GCttingen, 

Vasdenhoeck & Ruprecht's Verlag. 

1876. 



\ 



IV. 

Wortschatz 

der 



graeco-italischen Spracheinheit 



Ff«k, Iii<l09«rro. W8rt«rliueli. II. .1. Aufl. 



aug fördern, meliren; sich mehren, wachsen. 

griech. nur in avyiq f. Glanz, Strahl (aus Kraft, Frische?), (Q^-at/yi^g, 4* 
lat. angeo aaxi anotum augere mehren, aug-men, augmen-tu-m^ aug-ur 
m. (Helfer, Förderer =) Angor, augus-tn-s, anc-tio, auc-tor Förderer, 
anc-ta-s m. anxilia-m, vom part. auct-äre, ancti-t&re. 
YgL lit. aug-u ang-ti wachsen (ug-tereti etwas wachsen, erst aus aug 
nach Analogie). — goth. aukan ai-auk mehren, sich mehren, wachsen, 
as. okian, ags. ecan, ahd. ouhhön mehren, hinzufügen. — sskr. ojas n. 
Kraft, Glanz = zend. aojanh n. Kraft, Hülfe, sskr. ojman n. Kraft 
Ans ng und dies aus vag vigere, vegere. 

ankto gemehrt, erhöht. 

griech. fehlt, -f- l^^t. auctus. 

YgL altpreuBS. aukta- hoch = lit. auk-sz-ta-s = lett. aug-s-t-a-t 

hoch, Ygl. lett. aug-fch (= aug-ja-s) hoch. 

augmen n. Wachsthum. 

griech. fehlt — lat augmen, augmen-tu-m. 
Vgl. lit. augmüi g. augmen-s m. Wachsthum. 
sskr. ojman n. Kraft. 

« 

aus aufleuchten, tagen. 

äol. tivwg, gr. ^cü(, att. loic f. avQiO'V, -f" ^^^ aurora. 

Vgl. lit. au8z-ti unpers. tagen, ausz-ra f. Morgenröthe. — germ. aus-ta, 

aoB-tra nhd. Osten, Ostern. 

sskr. ushas, nshft f. = zend. usharih, usha f. Morgenröthe, zend. ushag- 

tara östlich, sskr. usra morgendlich, usriyä f. Morgenhelle. 

Entstanden aus us (= arisch us-as) und dies aas vas aufleuchten. 

ausos f. Morgenröthe. 

äoU crvoK für avams^ Stamm avos, gr. ^cü;, ioK f. Morgenröthe. 

-|- lat aurora f. Morgenröthe. 

List aurora aus anros- wie deoöru-s aus decus. 

Vgl. sskr. ushas ushä f. = zend. ushaiih, usha f. Morgenröthe. 

ausro, ausrio morgendlich. 

«yx-uv^^ morgennahe, avffto^ adv. morgen. -\- lat. fehlt. 

1* 



4 IV. Wortschatz der g^aeco-italischen Spracheinheit 

Vgl. lit. auszra f. Morgenröthe. 

sskr. usra morgendlich, usriyä f. Morgenhelle. 

aus schöpfen. 

griech. fehlt, -f- lat. h-aurio hausi bauB-tum haurire schöpfen. 
Vgl. an. aasa jös (d. i. ausan e-aus) schöpfen. 

1: ak scharf sein. 

ax-ax^fiivo-q (far dxa»-) gespitzt, ajccmr-i} f. Schärfe, Spitze (aus crvcur), 
dx-lö f. Stachel, ax-cfvo-g m. &xeuv.a {dxavut) f. Dorn, Spitze, «x-fAti f. 
Spitze, Gipfel, dxfia-io^j dxf^ti-vo-g, ax^fiotv ovog m. (Stein, so npch in 
IdXi-dxfjiwv = ^Xi-ttxfiov Stein-wälzer (jrail wälzen) Flussname) Amboss, 
dx'OVfi f. Wetzstein, «x-nj-orr^-ff f. Rückgrat (wie von einem Verb dx-va-^ 
bedome, vgl. axavo-g^ also „Bedornnng" vgl. spina dorsi), axav-^a f. 
Dom , ax-ovT' m. dxovt'to-v n. Wurfspeer , ax-qte f. Spitze , ax-qt~Q f. = 
ix^i-q, ax-^-v n, Spitze, tfx-^o-c; von cyf = dx: d^-^dd , ax^^-So^ f. 
wilder Birnbaum („dornig") vgl. lat. acer Ahorn, ax-yij f. Spreu, Schaum, 
aX'V^o-'V n. Spreu, d^vQ-fio-g, dxvQfi^td Spreohaufe, «jfcu^ m. Schorf, 
Grind; ox-Qi-g = ax-^*-f, o|i5-f scharf, o^-og n. Essig, d^ivi] Egge s. ok. 
+ lat. acer, acris, acre, alt acru-s = dx-^-g^ ac-er m. Ahorn, acer-bu-s 
scharf, herb, acer-vu-s m. Haufen, ac-ie-s f. Schärfe, Schneide, Front, 
aqui-foliu-m Scharf blatt, aqui-penser, aci-penser (scharfflossig) Stör, acu- 
pedius scharf zu Fuss (worin acn- = aqui-), aceo, acere scharf = sauer 
sein, ace-tu-m (gesäuerter sc. Wein) Weinessig,, aci-du-s scharf, sauer, 
acor Säure, ac-us eris n. Spreu, Hülse, ag-na f. Aehrenhalm, acu-s f. 
Hachel, Granne; Nadel, ac-ia f. Faden, aculeu-s m. Stachel (acn-f-uleu-s 
of. equ-uleu-s) acu-o schärfe, acü-tu-s, acu-men n. 

Vgl. lit. asz-mfl m. Schärfe, asz-akä f. Gräte, asz-t-ru-s scharf; lett. as-a-s 
scharf. — ksl. os-la f. Wetzstein, os-üta m. Art Dom, os-t-rü scharf, 
08-tInü m. Stachel = lit. aksztina-s m. Stachel (mit Einschub von k). — 
goth. ah-ana f. Spreu s. aknä, ah-sa f. Aehre vgl. lat. acus Granne, ahd. 
egg-ju scharfe, ekka f. acies u. s. w. 

akiä f. acies. 

griech. fehlt, -f- 1&^* Acie-s f. 

Vgl. an. egg g. eggjar f., as. eggja, ags. ecg f., ahd. ekka, mhd. 

ecke, egge st. schw. f. Schärfe, Ecke, Kante, nhd. Ek^ke f. 

aknä f. Granne, Spreu. 

axvri f. Spreu (Schaum, Flaum). -^ lat. agna von ilen Aehren 

gesagt. 

Vgl. goth. ahana, ahd. agana, mhd. agene f. Spreu. 

Dazu ax'V^-v Spreu, lat. acus n. Spreu, lit. akota-s m. Granne, 

preuss. ackon*s Granne, sowie goth. ahsa f. Aehre. 

1. akmen Stein. 

axfAwv ovog m. Amboss (/-aJU-ax^oir „Steinwälzer**). -(- l&t. fehlt. 



IV. Wortachatz der graeco-italisohen Spracheinheit 5 

Vgl. lit. akmfi g. akmen-s m. — ksl. kamenl g. kamene m. Stein, 
sskr. B^man m. Stein; zend. ayman m. Himmel. 

2. akmen, akmo Schärfe, Schneide. 

nxftii f^ axfifj-vo-s j dx/ia-io^ , dxfjiäCw. + lat. fehlt. 

Vgl. lit. aszmü gen. aszmen-s m. Schneide. 

Wie 1. zu 2. akman, steht lat. saxam zu germ. sahsa- Schneide, 

Klinge, Sachs. 

akri f. Ecke, Kante. 

McQtr-g, oxQi-^ L Spitze, -f- lat. ocri-s f. Bergspitze, Spitze, Ocri- 

cnlmn Stadt in ümbrien. 

Vgl. sskr. agri f. Ecke, Schneide. 

okri f. = akri Spitze, Ecke. 

oxQtr-^ = ttx^i-g f. SxQiO'eig scharf, eckig, 6xQi-dio erbittere. -|" 
lat. ocri-8 f. Ocri-cnlu-m. 

akro eckig, spitz, scharf n. Spitze. 

ox^-^ spitz, scharf, axga f. oxqo-v n. Spitze. -^ laL acer acris 

acre, altlat. acru-s. 

Vgl. lit asz-t-ra-s, asztru-s scharf, spitz. — ksl. ostrü scharf, 

spitz. 

sskr. agra n. Ecke, Spitze. 

ok = ak schärfen. 

griech. in 6x-Q^g = axgt^, o^v-g, scharf, davon 6^-ot n. Wein- 
essig, o^iva Egge, S^v6-€ig scharf. -|- lat. in oc*ri-s, occa f. Egge. 

okä, okta (oder ähnlich) Egge. 

6^£va f. Egge «nur bei Hesych.). -f" l^t. occa f. i^ge, oc- 
care eggen, occ-illä-re (zereggen =) zerschlagen, occilla- 
tor der da eggt. 

Vgl. lit. akejn , ake-ü eggen ; ake-czo-s und ekeozo-s (d. i. 
ake-tjo-s) f. pl. Egge. — ahd. egjan, eckan, mhd.^egen, 
nhd. eggen, ahd. egidä, mhd. egede, eide schw. f. Egge. 

2. ak ank i)iegen, krümmen. 

ayxtt'S^iP, dyxd-^, dyxdCofÄUi, dyxd-Xri, ayxaXo'S, dyxttl'ti f. dyxwv m. 
dyxolvfi; ayX'UnQO-v n. Angel (wie von ayx&Coi), dv-dyxri f. Nothwendigkeit 
(= Nichtausweichen) , ayx-os n. Mulde, Thal, avt-Xo-g^ dvik-ita s. anklä, 
dw'fUif' m. Knecht vgl. dyxvXr^ s. ankolid, dyxvXo-g kramm s. ankolo, ay- 
xvQtt f. Anker; ancalus, ancilla, oyxo-g m. Haken, Biegung, oyxvlo'S 
s. onkolo, hyxlvo-g m. Widerhaken s. onkino. + l&t. an-nn-s m. Jahr = 
ann-B m. (ac-nn-s) Ring, (Ring des Hintern) Hinterer, Anna Per-enna, 
ano-la*8, annu-lu-s m. Ring, Hinterer, änellus Ringlein, ancu-s * qui 
adnncum braohiom habet, ancu-s Knecht, Ancus Martins d^^Qdnwv ^Aquog, 
ancalu>t, ancula, ancilla; ano-l&re (s. ankläy) schöpfen, ano-ra-s ' con« 
valle«, vel arborum intervalla, aclid- f. s. ankolid, ang-ulu-s m. Wuikel 



6 IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spraoheinheit. 

8. ankolo, nnou-s m. Haken 8. onko, ancu-8 gekrümmt, anc'inu-8 Haken 
8. onkino, uDga-ln-s m. Ring 8. onkolo, ungus-tu-s ' fastlB iuica8 8. ankoe. 

anko Bug zwischen Arm und Hüfte, gebogener 
Arm. 

ayMu-S-iv, dyxd-g in die Arme, dyMUP lävos m. Armbog, dyxoiwri 
f. Arm (für dyxovni) dyxdXfi, dyxaM f. gekrümmter Arm, ayxalo-f 
m. Arm voll, -f* ^^^' fehlt, doch vergleiche anca-s * qni braohiom 
aduncom habet P. D. 
Vgl. 88kr. anka m. Bug, Seite, Schooss. 

ankolo gebogen. 

dyxvlos gebogen, krumm. + l^^* angulu-s m. Winkel vgl. dyxdlfi 
gekrümmter Arm, ob-ancula-8 etwas einwärts gebogen (von ob- 
nnca-8 da88.) ungaln-s m. Ring (soll oskisch sein), anou-s, ancala-B, 
ancula, ancilla Knecht, Magd („gebückt"). 

ankolid Riemen am Wurfspiess. 

dyxvlfi f. dyxvXid f. Riemen am Wurfspiess, Spiess mit 
dem Riemen. -|- lat aclis g. &cUd-i8 f. Wurfspiess mit 
Schwungriemen (äclid aus andid-). 

anklo schöpfend, geschöpft. 

avTlo-v n. Kielwasser, sentina, Schöpfgefass, dvil-la f. 
sentina, dvtl^i^ schöpfe. -)- lat. and-are, anoul-&re 
schöpfen, ex-ancläre ausschöpfen, erdulden = i^ttvrltir, 
zunächst von *anclo := dprXo, Gleichen Stammes ist 
ancn-s, anculu-s, ancula m. f. Anfwärter, Aufwärterin, 
andl-la f. Magd, in dieser Bedeutung scheint dr-fiiv'- m. 
Knecht zu entsprechen. Vom Verb sskr. ac, anc-ati bie- 
gen, welches mit upa Wasser schöpfen bedeutet. Sehr 
mit Unrecht ist aus dvrXo = ando geschlossen, dass das 
Suf&L rgo^ tXo = lat cro, clo sei, vielmehr entspricht 
r in dvrio ursprünglichem und lat. k, wie z. B. auch in 
nim =r ursprünglichem pankan. — dvTXifri^^ m. Schöpfer, 
Schöpfgefass =^ lat. ancl&tor Diener. 
Vgl. sskr. ud-anc schöpfen, Wasser schöpfen, ud-anka m. 
Schöpfgefass, ud-ancana n. Schöpfgefass, Eimer. 

eksanlday ayeti ausschöpfen, er- 
dulden. 

dvxXim, i^eevrXiat ausschöpfen, erdulden, -f lat. 
anclare schöpfen, exancläre ausschöpfen, erdulden. 

akno gebogen, das Biegen, Biegung. 

gr. fehlt. + lat annus m. Ring; (Afterring =) After; (Zeitring 
=) Jahr, annnlu-s m. Ring, After, Anna Perenna, per-enni-s, 
soll-enni-8 (von soll-emni-s zu scheiden). 
Vgl. sskr. (akna) in akna (ä-f-i^hna), vy-akna, sam-akna gebogen. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 7 

akeno Beere („gewölbte"). 

oyxvfi t, dorisch o/va Birne. -{- lat. acinn-s m. Beere, auch 

grössere Baumfmcht, wie der Granatapfel. 

o^vv sieht zu acinus wie ovo-^ Esel zu asinus; Beere und Birne 

(aus piras) sind im Niederdeutschen ein Wort geworden. 

Auch axvXo-s Eichel ist wohl die gewölbte, gerundete. 

Der Pflanzenname axivo-g bei Dioscorides ist das lat. acinus. 

akvä f. Wasser. 

griechisch fehlt. + lat. aqua f. aquali-s, aquali-culu-s , aqu&riu-s, 

aquariolu-s, aqu&-re, aquä-tor, aqna-tio, aqua-tu-s, aquät-icu-s, 

aquäti-li-s, aqu-ula f. aquil-entu-s. 

Vgl. an. a g. är pl. ar f. Fluss, goth. ahva, as. aha f. Wasser, 

Fluss, ags. ea, eah f , ahd. aha, mhd. ahe f. Wasser, Fluss. 

Von ak schwellen, vgl. sskr. ud-anc Wasser schöpfen, und sskr. 

ankupa^ aiikura und aiikazika n. (anka-f-anka) Wasser. 

Mit sskr. ap Wasser hat aqua selbstverständlich nichts zu thun. 

ankos n. Biegung, Erümmung. 

«yxos n. Thalbucht, Thalmulde, -f- lat. ungustus fustis uncus bei 
Festus, für uncus-tu-s gebildet wie venus-tu-s, augus-tu-s, angus- 
tu-s, von ungus n. = ayxos. 
Vgl. sskr. ankas n. Biegung, Krümmung. 



(Von onk = ank:) 



1. onko m. Haken, WiderhaJcen. 

oyxo-s m. Haken, Widerhaken. 4* l^t. uncu-s m. Haken, Wider- 
haken. 

Vgl. ags. anga, onga m. Spitze, Pfeilspitze, 
sskr. aiika m., zend. aka m. Haken, Klammer. 

2. onko gebogen, gekrommt. 

oyxo-s gebogen. -|- lat. uncu-s gebogen, ad-uncu-s, ob-uncus. 

onkolo gebogen. 

SyxvlO'S gewölbt, geschwollen, dyitvX-Xoftfu schwelle mich 
auf, thue gross. + lat. ungulu-s m. Ring, ob-nnculu-s 
etwas gekrümmt, ob-uncu-s dasselbe. 

onktno m. Haken, Widerhaken, von onko. 

I^xivo^ m. Haken, Widerhaken, -f* l^^- uncinn-s m. Ha- 
ken, Widerhaken. 

In unsem Wörterbüchern oyxJVo-^; die Lange erhellt aus 
Theoer. XXI, 68 rtiyxivut nom. pl. von th 6yi(hio-v demin. 
von Bytavo-s. 



\ 



8 IV. Wortschatz der graeco- italischen Spracheinheit 
3. ak dunkel, blind, farblos sein. 

ax-ago-^ • TViplos und ayx-Qa-^ • fzvonff. AoK^t bei Hesyoh, «/-iv-^ £• 
Dunkelheit, eS/-^-; farblos, blass. -f~ 1&^- aqu-i^u-s dunkel, schwarz, da- 
von aquila f. Schwarzadler, aquil-ön- m. Nord, Nordwind (der dunkle, 
Dunkel bringende); op-äcu-s schattig (op = ob = InC), Vielleicht auch 
a-tro- schwarz (für ac-tro?). 

Vgl. lit» j-^k-ti in ap-j^k-ti erblinden, ink-szta, ink-ti verschiessen, von 
der Farbe, nk-szta, uk-ti es wird trübe, uka-s m. Dunst, Nebel, ukana-s 
neblig, ukana f. trübes Wetter, unk-szna (oder ankszna nach Nesselmann) 
f. Schatten, ak-la-s blind, lett. ik-la-s dunkel; altpreuss. V. agl-on acc. 
sg. von ag-lo ( ~ ak-la) f. Regen , dunkles Wetter. 

akro und aklo, akelo dunkel. 

axago-g ' zvtplos und ayxQa-g ' fivvnp, AoitQol Hesych', «/-Ai;-^ f. 
Dunkel, Idxi^v-s^ ^ix^LUv-g der Dunkle. -4~ 1^^ aquilu-s dunkel, 
schwarz, aquila f. Schwarzadler, aquilön- m. Nordwind (der 
Dunkle), Aquilius. 

Vgl. lit. akla-s blind, lett. ikl-a-s dunkel, preuss. V. aglo-n acc. 
sg. Regen, dunkles Wetter. 

akkä f. myth. Name. 

lixxd f. + li^t. Acca Larentia. 

Vgl. sskr. akk& f. Mutter. — Zweifelhaft. 

aksi, akso Achse. 

a^wv ovos m. afi-tt^ f. -|- lat. axi-s m. Achse. 

Vgl. lit. aszi-s f. — ksl. osl f. - ahd. ahsa, mhd. ahse, nhd. Achse f. 

sskr. aksha m. akshi n. Achse. 

akslä f. Achsel. 

griech. fehlt. + lat. &Ia f. Achsel; Flügel, ales iUs m. Vogel, 
ali-pes flügelfässig; ala steht für axla, wie erhellt aus axil-la f. 
dem. zu &Ia. — kymr. achel, arem. ahell axis, s. Windisch, Stu- 
dien Vn, S79. 

Vgl. an. öxul-I m. Achse, as. ahsla, ahd. ahsala f., nhd. Achsel; 
dazu ahd. uoliis& (= ohsan-} f., mhd. uohse f. Achselhöhle, ahd. 
uohsana f. und mhd. üehse (= öhsja-) f. dass. 

aksiä f. Axt. 

dihfi f. Axt. + l<^t. asda f. Axt, Mauerkelle. Grundform vielleicht agisiä 
vgl. goth. aqisi Thema aqisja- f. Axt. a^ri und ascia stehen zu einander 
wie t^s und lat. visous Vogelleim. 

Von ag blank machen vgl. goth. aqizi f. Axt, worin i eingeschoben, also 
«qsia = agsiä. 

1. S.X begehren, bedürfen. 

axriv ivog begehrend, bedürftig, d^nv-la f. Bedürftigkeit -|- lat. egeo 
egui egere bedürfen, begehren, ind-igu-s, ind-igere, ege-nn-s, egenu-la-s, 
eges-tat f. (für egent-t&t) egestösu-s bedürftig (für egest4t-68u-8). 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 9 

Vgl. 8skr. ah-ri, ah-raya gierig, geil; zend. äs in az-da part. pf. pass. 
begehrt, verlangt, äzh-dyai dat. Inf. zu begehren, äzhn, azhi m. Dämon 
der Gier. 
Siehe ix begehren, das ans a/ entstanden ist. 

a;Keno bedürftig. 

djjfijy ivo^, axH^-la f. — lat. egenu-s, egenn-lu-s. 

2. a;^, an;^ sclinüren, würgen, beengen, ängstigen 

uX'Ofuu^ nx-vvfJMif ux'iof, dx-ivtt, a/-oc n. ««-«/-/Cfti (fnr dx't*X') ^^X' 
or; mit ^ ax'^f^at, ux^-og n. fuU dx^'^tfo/mu, dx^-i^vo-s (für dx^tü^ 
*^<>^)>' ^/^ warge, dyx-r^Q Gompresse, dyx'^l f- Strick, ayx^ nahe, 
«yjjro-^*, dyxov^ dyx6't€QO^, dyxo-Toro-g, daaov comp. (s= dyx*ov) ay- 
jjrjirro-f; ixt iyx i° *Jlf"*~^ Schlange, l;if*-<fya f., iyx-^lv-s f. Aal, ly;|f«oMy« 
= ff/jlfOMrce f. eine Pflanze („schnürende"), -f- Im Latein fehlen die' nasal- 
loeen Formen gänzlich; ango anxi anc-tam angere, ang-!na, angi-portu-s, 
angnen, angrai-s m. f. Schlange, angnilla Aal, angn-lu-s Winkel (oder zu 
anc biegen), ang-ns-tn-s, angnst-iae; anzin-s (anc-t-iu-s), anzie-tas, Anxnr 
(vgl. zend. i^nh n. Bedrückung). 

Ygl. altirisch agathar 8 sg. praes. (= axirm) er .f&rchtet, is-aichti (= 
is-aig-thi) metuendus. — lit ank-sz-ta-s enge, ank-sz-tis Schote. — ksl. 
%zi(, %ii-ti beengen. — goth. agan ög agans sich fürchten, aggvn-s enge 
ag-l-ars beschwerlich. 

sakr. agh, ah, aAh als Basis in agha beängstigend n. Schmerz, Kummer, 
agbala schlimm, a&has n. Bedrängpiiss , afihu, ahn enge, abi m. Brache, 
Schlange. 

a;^ a;Ketai sich ängstigen, bekümmern. 

nxpfitu, ax-Wfjiai, dn-ax'^^' + l^^t, fehlt. 

Vgl. altirisch agathar 8 sg. timet. — goth. agan, 6g, agans, 

furchten. 

a;^os n. Beängstigung, Bekümmemiss. 

&Xf>i n. Bekümmemiss. -I- lat. fehlt 
Vgl. goth. agis n. Angst, Schrecken. 

a;ri m. Schlange. 

Mxfr< m. f. I;|f«-<ffra. -|- lat. vgl. angui-s m. f. 
sskr. ahi m., zend. azi m. Drache, Schlange. 

an;^i m. Schlange 

Vgl. Ix^^f l;|f»-(fya. -h l^^- aogui-s, anguen m. f. 

Vgl. lit. angi-s. — ksl. %zl m. — ahd. unc, unch, mhd. unc m. 

Schlange, Natter. — lat anguis u. s. w. vielleicht zu ag ang 

gleiten. 

an;K an/eti schnüren, würgen, beengen. 

«y/a», ay^ schnüren, würgen, beengen. -)- lat. ango an» anc- 
tnm angere dasselbe. 



10 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit. 
an;^os n. Beengung, Angst. 

Vgl. tt/off, '^yx^- "f* l^t. angor m. angus-tn-s, angust-iae. 

Bskr. a&has n. Bedrangniss, Noth, zend. Az&nh n. Enge, Angst. 

an;^elo Aal. 

iyX^lv^ i. Aal. + l<^t. angail-la f. Aal. 

Vgl. lit, ungur-y-s m. - kel. (^grl) %gor-istI m. Aal, %gulja, j^- 

golja, jegulja f. Aal (aas anguilla entlehnt?).' •— ahd. al m., nhd. 

Aal. 

an;^enä f. Beengung (Strick). 

ayx^ f.^Strick. -f* l&t. angina f. (Beengang) Braune. 

Vgl. ksl. %zina f. Beengang, Enge, zend. aghana n. Beengung, 

Strick. 

an;^to beengt part. pf. pass. von an;^. 

griech. vgl. dyxrii^ Compresse. -f- 1^^* anctu-s, anxu-s, anx-iu-s. 
Vgl. lit ank-8z-ta-8 enge (s eingeschoben wie in auk-sz-ta-s hoch 
= preuss. aukta- = lat. auctu-s). 

Anxor bedeutet „die Enge^^ und entspricht lautlich dem zend. 
A^tarih (angh-tas) n. Bedrückung. 

ag ageti, aor. agagam pf. äga führen, treiben; wägen, 
wiegen.' 

aym tjyayov fuhren, treiben; wiegen mit dem acc. des Gewichts, ayi-lti 
f.Heerde („Trieb**), «y-ry-^w führe, bringe, dyo-q m. Führer, ay-^« Fang, 
Jagd, «y^itt, dyQfi-vo'V Garn, Netz, «y-^-f („Trift"), «y^-rc^-;, ify^ 
«o-f feldwohnend, wild, dy-via f. Strasse, dy^tay-i^, dy-my-o-q (von dyay* 
f(v), dy-iov m. Wettlauf, Fest; ax-tmq Führer, in-axwr^^ Jäger, Fischer, 
in^^tx-To-g herbeigeführt; o{m>-c werth (= wiegend, aufwiegend), d^ia f. 
Werth; dy-fio-g m. Reihe, Zug, Bahn, o/J-eAo-ff, dS^Xo-g Spiess, Brat- 
spiess (für Sy^Xo-iT), + lat. ago egi actum agere treiben, fuhren, cogo 
co-egi, co-actum oogere, degere (de-f agere), ac-tor, ac-tn-s m., ac-tio, 
actiun-cula, actu-äria-s leicht beweglich, schnell, actu-tu-m adv. sogleich, 
flugs (wie von actu-ere), ac-ti-tare, ag-äso m. (Treiber =) Pferdeknecht, 
ag-er, agel-lu-s, agellu-lu-s, per-egre, agr-äli-s, agr-äriu-s, agr-esti-s, 
agri-cola, agi-li-s beweglich vgl. sskr. ajira beweglich, agili-tas, ag-ina 
f. Scheere der Wage von ag wägen, ex-igere genau wägen, ag-it-äre (alt 
aoet&re, vielmehr agetare), agmen n. ex-ämen Auszug, Bienenschwarm; 
Prüfung (ex-igere abwägen), ag^olu-m n. Hirtenstecken (vielmehr ago- 
lu-m), Agonia n. pl. = Agon-alia, ag-ön-ia f. Opferthier, ax-it-es * una 
agentes (von *axo Heerde), axit-i-ösu-s * factiosus. 

Mit ayHv wiegen vgl. ex-igere genau abwiegen » ex-iguu-s knapp, ex-ili-s 
(= ex-igili-s) geringfügig, ex-ämen Prüfung, ex-agella (von agina) f. 
genaue Wage, ex-agiu-ra das Wägen, Gewicht, Wage, und axicia f. 
Scheere der Wage. 
Vgl. an. aka 6k akin-n fahren, zu Schifi*, Pferd, Wagen (6k = lat. egi). 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 11 

r, aj ajati, aor. ajijam = vyy^ treiben, äj-im aj einen Wettlanf, 
aytiv, anstellen. 
Die Bedentang wiegen , wägen ist graeco-italisoh. 

apo-ag abigere. 

anaym führe, treibe weg. 4* ^^' abigere. 

eks-ag exigere. 

iidyto, -|- lat. exigo. 

akto geführt, getrieben, part. pf. pass. von ag. 

{dxrO'S spat), in-^ticro-f berzngebracht. 4' let. actu-s, oo-actu-s, 
sub-actu-s. 

akter, aktor m. Führer, Treiber. 

MawQ Führer, in-oMTriQ Jäger, Fischer. -^ lat. actor m. 

agalo Treibstecken, Stecken^ von ag. 

6߀l6-f , dialektisch 6d(l6~s (weist anf die Grundform *6yiXo^ vgl. 

fy^o-f = ig. agma von ag) Bratspiess, damit identisch Sflol^H 

m. Obol (Stück Stangengeld). -j- lat. agolu-m n. pastorale ba- 

cnlam, quo pecndes aguntur. 

Vielleicht gehört auch an. al-r, ags. al, avel m., ahd. ala, mhd. 

ale f. Ahle, Pfriem (und ksl. igla f. woraus lit. yla f. Ahle, Pfriem) 

hierher. 

age, agete wohlan! auf! eigentlich imperat. vonag. 

ayi, ayere wohlan I -f" ^^t. age, agite wohlan I 

ago fahrend, treibend. 

dyo-i m. Führer. + lat. agu-s führend, treibend in ab-igu-s, 
prod-ign-s und sonst. 
Vgl. sskr. aja m. Treiber. 

ägo fahrend, treibend, von ag. 

^yo- führend, treibend in «rr^ar-iyyd-j, a^/-i?yo-ff, «w-iyyo-f und 
sonst, davon denom. ^y^-ofiai bin Führer, führe, davon ^yntttg, 
nyn^ii^ m. Führer, -j- lat. äg^-s in ind-ägu-s auftreibend, auf- 
spürend, davon ind-ägare, davon ind-ägator m. 

agon, ägon das Treiben (Wettlauf), Fest von ag. 

tlytip vwas m. (das Treiben) Wettlauf, Fest. + lat. agon-iu-m n. 
ag&n-ia f. Opferthier, Agön-ia, Agon-älia n. pl. ein rom. Fest, 
die Agonalien, marsisch agine Jovias nach Gorssen Fest der Jo- 
via; vgl. auch &gon in ind-agon- f. das Auftreiben, Aufspüren, 
amb-Agon- f. Umschweif. Vielleicht sind agon und agon in der 
graeco-italischen Periode Wechselformen gewesen. 

agmen n. das Treiben, Zug. 



12 IV. Worisohatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

griech. vgl oyfio^ Zog , Bahn, -f* ^^« agmen , ez-ämen n. 
Vgl. sskr. ajman n. Zug, Bahn. 

agmo m. Zug, Bahn. 

oyfjio-s m. Zug, Bahn. -|- l&t. vgl. agmen, ex-ämen. 
sskr. ajma m. Lauf, Zug, Bahn. 

agrä f. Jagd, Fang, Beute. 

ayQa f. dyQ^-u, cty^iy-ro-ir Fangnetz. -|- gall. agro- Krieg. 

Vgl. zend. azrö-datha Jagd machend (Wolf) , sskr. ghase-ajra zum 

Easen (ghasa) treibend. 

agro m. Feld, Acker. 

«y^-f m. dyQO'Ti^o-gy ayQ-io-g feldwohnend, wild. + lat. ager 

m. agr-es-ti-B, per-egre. 

Vgl. goth. akra-, ahd. ahhar, nhd. Acker m. 

sskr. ajra m. Feld, Flur, ajrya das Feld betreffend. 

agrSsti adj. von agro. 

dyQwnri^ m. Jäger, Landmann, ay^wni-i ittg iSos f. 
Feldgras. -|- lat. agresti-s ländlich. 
Ol aus rj wie in 4>^i(STa- aus <;^^»fra-. 

ag ang 1. bestreiclien , salben, 2. schmücken, ver- 
herrlichen, ehren, gutheissen. 

ang (oder eng) ongeti salben, bestreichen. 

griech. fehlt. + It^t. nnguo unzi unc-tnm ungere salben, bestrei- 
chen, unc-tu-s, nnctu-lu-8, unctu-lu-m, uncti-tare, nnc-tio, unc-tor, 
unctr-ix, unctor-iu-m, unctfir-a, unc-tu-s m., ungu-en, nuguil-la 
(unguen-la) f. Salbgefäss, unguin-osu-s, unguen-ta-m. 
Vgl. sskr. anj anak-ti anja-ti salben, bestreichen; verherrlichen, 
ehren, ak-tu m. Strahl; Salbe. 

angen (engen) n. Salbe. 

griech. fehlt. -|- lat. unguen, unguen-tu-m. 

Vgl. ahd. anko, ancho m. Butter (oberdeutsch anke). 

ag ehren, verherrlichen; gutheissen, billigen. 

ayafjiai, ayda-oacf^ai ehren, bewundem, billigen, gutheissen, 
ay«-yd-ff, freundlich, mild, dya-d-o-s gut, dy-al-Xa zieren, ehren, 
feiern, ayaX-fia^ dya-nd-to liebe, äy-ij f. Staunen; Neid, aya-v 
adv. „zum Staunen, erstaunlich" gar sehr, im üebermass. -f- 
lat. ajo (für ag-jo) ais ait gut heissen , bejahen (vgl. Hom. fiv^itv 
dyaaüdfjLtvoi) ^ aj-ens, ajent-ia f. Bejahung, ad-ag-iu-m und ad- 
agiön- f. Sprichwort („Bestätigung"), ind-ig-es, ind-ig-et-äre eine 
Gottheit (ehrend) benennen, ind-igita-menta, axäre (von axo — 
acto part. von ag) benennen (Götter) aza-menta. 
Die Zusammengehörigkeit der lat. Wörter erkannte Consen; doch 



IV. Wortschatz der graeco-italiBohen Spracheinheit. 13 

sind sie nicht an We. agh (griech, 1} = sskr. aha) anzuschliessen, 
denn dies Verb war schon in der Ursprache halb erstorben und 
konnte nicht wieder ins Laub schiessen, dagegen passt ayafuit 
zu ajo ganz vortrefflich. 
^Ygl. sskr. anj anakti ehren, verherrlichen (salben, bestreichen). 

angelo Bote. 

äyyeXo-g m. Bote. -{- lat. fehlt. 

Vgl. sskr. anjiras m. mythische Zwiscbenwesen zwischen Göttern 
und Menschen „Boten, Engel^*; altpers. ayyaQo-g Reichspostbote. 
Eine uralte Bildung, die sich an ag hell machen, vgl. sskr. vy- 
akta deutlich, anschliesst. 

agos n. Fehl, Schuld, Sünde. 

ayog n. Fehl, Schuld, Sünde. + lat. fehlt. 

sskr. ägas n. Fehl, Schuld, Sünde. 

Wohl von ag in der Bedeutung „gleiten" vgl. sskr. anjas das 

Gleiten, anjasä flugs. 

agno m. Lamm. 

afsvo-s m. f. dftifii f. Lamra (für dßvo = dyvo), -f" l&t. agnu-s, agna m. 

f. Lamm, agn-inu-s, agn-ina (caro) Lammfleisch, agn*ile Lammstall (vgl. 

av^la-^ Schweinstall), agn-el-lu-s Lammchen (aus agn-ulu-s), agni-culu-s, 

agni>cel-lu-s, agnicellu-lus; ambi-egnu-s. 

Tgl. altirisch uan (= 6n = ogn) = cambr. oen, corn. ein agnus s. 

£bel, S. 84» — ksl. agn^, jagn^ n. Ijamm, j-agni-cl m. Lämmchen, j- 

a^ilo n. locus, ubi oves pariunt. 

Vgl. auch ksl. azno, j-azno, j-azino n. Vliess, Fell. — sskr. ajina n. Yliess, 

FeD. 

at, atat Interjection. 

dwjmai, orraraMcl (bei Schmerz) vgl. StotoZ, jotoI (bei Schmerz, Trauer). 
4- lat. atat, attat (bei Schmerz, Verwunderung, Freude und sonst). 
Ygl. lit. at, Inteijeciion der Verachtung. 

ati noch dazu. 

iri noch. -|- lat at-avu-s, at-nepo-s; et und (?). 

Vgl. sskr. ati darüber, noch dazu. — galL ate-, goth. id-, lit. at-, ksl. otu-. 

atilo ein Fisch. 

hiU-^, acc. H%hr-v m. ein Fisch, sparus. -^ lat attilu-s besser wohlati- 
In-s m. ein storähnlicher Fisch im Po. Vgl. lit. ati-s, oti-s f. die Stein- 
butte. 

atta m. Väterchen. 

ana m. Väterchen, -f-'^^t atta m. Väterchen. 
Vgl. ksl. oticl m. Vater. — goth. atta m. Vater. 
sakr. attä f. Mutter. 



"N 



14 IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spraoheinheit 
ad praeposition und praefix, zu. 

griech. fehlt, -{- lat ad. 

Tgl. altiriflch ad zu. — goth. as. engl, at, ahd. az zu, bei. 

ad-duk adducere. 

griech. fehlt. •(- lat. addüoo. 
Vgl. goth. at-tiuhan addaoere. 

ad-qrer afferre. 

grieoh. fehlt, -f- lat. adfere, afferre. ^ 

Tgl. goth. atbairan atbar afferre. 

1. an- negirendes Praefix, un-. 

ä' vor Conaonanten, av- vor Yocalen. -|- lat. in-. 

Vgl. altiriflch an-. — goth. an-, nhd. an-. 

Bskr. zend. a- vor Consonanten, an- vor Yocalen. 

angnöto unbekannt (an-j-gnöto). 

äyvia-s g. dyvm^og, &yvtMno^ and ayvvro-s anbekannt, unkundig. 

-|- lat ignotu-B. 

Vgl. Bskr. ajnftta anbekannt. 

anlhorto unsterblich (an4-niortQ). 

äfiß^o-^ unsterblich, -f- lat. fehlt, vgl. immort-&li-s. 
Vgl. sskr. amfta unsterblich. 

anmortio unsterblich (an+mortio). 

dfAß(f6o$o^ unsterblich, -f- lat. vgl. iinmort-&li-0. 
Vgl. sskr. amartya unsterblich. 

anyugo ungejocht (an 4 yugo). 

&Cv(, aCvyo'S ungejocht. -^ lat. injugi-s ungejocht (für ii^ugu-s). 
^Ygl. sskr. ayuj, ayuga ungejocht. 

anlautO' ungewaschen (an-r lauto). 

älovro-g ungewaschen, unrein, dkovr-ittj dlova-^Ut f. -|- lat. il- 
I6tu-s ungewaschen, unrein. 

anvisto ungesehen (an-f visto). 

uiaro-q ungesehen, -f- lat. invisu-s angesehen. 

ansYopno schlaflos (an-[-svopno). 

&vnvo-^ schlaflos. + lat. insomni-s (für insomnu-s). 
Ygl. sskr. asvapna, zend. aqafna schlaflos. 

ansYopniä f. Schlaflosigkeit. 

dvnvCa f. Schlaflosigkeit + ^^^- insomnia f. Schlaflosigkeit. 

2. an Partikel, etwa. 

"y etwa. -|- lat. an Fragpartikel. 



lY . Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit 15 

Vgl. goth. an Fragpartikel. — sskr. anä part quidem, ja, beschrankend 
und herrorhobend. 

3. an athmen, hauchen, dnfben. 

Sv'ffAo^ m. (Hauch) Wind, dvifio-ag luftig, windig, av-Tgo-v n. Höhle 
yielleicht richtiger avT-Qo-v worin dyr = ank wie in opt-Xo-^^ ayrli-t 
=5 lat. a^clare, Tgl. iat..anc-ra-B ' conTalles, ^-joq n. Lunge, Hers, {- 
t^9 n. Unterleib, Bauch s. &tro, ov-^o^g m. Mist, Koth (wie Mon-ffo^ 
zn xoTT hauchen), i^to-v (= iqato) Mund in noQ'Ti'io-v Wange s. äs. -{- laA. 
an-imo-8 s« anemo; die Bildung &-lo d. i. an-lo in ä-lum wilder Knoblauch 
== hauchend, duftend, an-Slu-s schnaufend, äl-äre hauchen, athmen, Äl» 
ön- m. hestemo .vino languens hat im Griechischen kein Analogen und 
erinnert eher an sskr. anila m. Wind, anala m. Feuer (= hauchend); os 
n. Mond s. &b. 

Vgl. sskr. an aniti anati athmen, wehen; schnappen, lechsen. — ksl. t- 
onü m. Hauch, %-chaj% dufte. — goth. anan 6n anans hauchen. 

anemo m. Hauch, von 3 an. 

avefio^ m. Hauch, Wind , ^ifioiis, -J- lat. animu-s m. anima f. 
Hauch, Odem, Seele, animosu-s. 

anemovent voll Hauch. 

iipifi6€ts luftig, windig. -|- lat. animösn-s. 

ätmo m. , ätman n. Odem, Hauch, Athmen. 

or^d-f m. Dampf, Dunst, äad^fia n. schwerer Athem, ua&fiaivm 
athme schwer, keuche. -|- lat. fehlt. 

as. äthom, ags. aedhum, ahd. ädum m., nhd. Athem, Odem, 
sskr. &tman Hauch, Seele, Selbst. 

ätro n. Eingeweide (von^an athmen). 

^o^ n. Lunge» Herz, ^r^^r n. Unterleib, -j" ^^ fehlt 

Vgk ags. aedre, ahd. ädara f. Ader pl. Eingeweide, ahd. in-ädiri, 

mhd. in-ädere n. Eingeweide. 

sskr. &ntra n. Eingeweide. \ 

äs, äsio n. Mund, 

7rit^-fJ«o-r n. Wange (was am (nagd) Munde ist) i|'cW ovog f. 
Strand vergleicht sich mit lat. ora. -\- lat. os, or-is n. Mund, 
Maul, Mündung, Eingang, ös-cen, 6s-culu-m Mündchen (Mäulchen 
=) Euss, 66cil-lu-m dem., os-tiu-m Mündung, Eingang, Thür, 
Ostia f. Tiebermünde, ostio-lu-m dem., oro 6ra-re den Mund ge- 
brauchen, reden, bitten, 6rä-culu-m, 6ra-mentu-m, 6r&-tio, öra- 
tiun-cula, öra-tor, or&tor-iu-s, 6r&-tu-s m., coram adv. ora f. 
Rand, Saum, Küste. 
Vgl. sskr. as, 4sya n. Mund; zend. äonh n. Mund. 

ana praepos. und praefix, auf. 

drtk auf. -f lat. fehlt (vielleicht in an-elu-s anfathmend?). 



16 IV. Wortschatz der graeco-italiBcheii Sprachemheit 

Vgl. goth. ana auf. 

zend. ana auf, ana baresis auf dem Teppich. 

ana praep. ohne. 

ävfv, avts ohne, -f- l>^t. fehlt. 

Tgl. prensfl. w-ina ohne, ausser. — ksl. v-änfi dass. — ahd. &na, &aa, 

&no,.mhd. &ne, &n, nhd. ohne, vgl. ahd. &na, &nu, mhd. ftne ady. ledig, 

frei, verlustig. Zu an-, un-. 

Bskr. ano nicht 

anati, anat f. Ente. 

i^aaa (für vt^r-ia) f. Ente, -f" 1<^^« ^"^^ £>• an^^tis f. Ente. 

Ygl. lit. anti-B f. — an. önd, ags. ened f., ahd. anut, mhd. ant m. f. 

Enterich, Ente. 

anatüio adj. von der Ente. 

griech. fehlt. -f~ 1&^ anatanu-s von der Ente, anatina (so. caro) f. 

Entenfleisch. 

Vgl. lit. antena f. Entenfleisch. 

ano £ Ahne, alte Frau. 

griech. fehlt. 4* l^t. anu-s f. (wohl ursprünglich a-Stamm, wie doma-Sy 
nuru-8, ooma u. a.), anas atis f. Altweiberkrankheit, ane-o, an6-re, ane- 
score altes Weib sein, werden, ani-cula, ani-ola, anicel-la und anucel-la 
dem. an-ili-8, anili-tas. 

Vgl. lit. anyta f. Schwiegermutter, altpreuss. ane (= ane) f. Altmutter. 
— ahd. anä, mhd. ane f., nhd. Ahne, Ahn-frau; ahd. ane, mhd. ane, 
an, ene, en, nhd« Ahn, Ahn-herr. 

anta adv. entgegen, gegen, gegenüber. 

fyna adv. entgegen, gegen, gegenüber, a^r-o/ua«, ami f. ayri}-^ adv. 
ihT»-«. + lat. vgl. ant&, und ante, antid-ea s. anti. 
Vgl. g^th. anda- entgegen, nhd. ent-gegen, ant-worteü; goth. and praep. 
an, auf ^ lit. ant praep. an, auf. 

antä f. Vorbau. 

griech. vgl. arrti f. das Entgegnen, «rri^-y adv. ama-^, -^ lat. 
anta-e f. vorspringende Pfeiler, templum in antis. 
Vgl. an. önd g. andar f. vestibulum. 

anti praepos. und praefix gegen, gegenüber, 
davor. 

dmt gegenüber, gegen, avtlo^t dvtia adv. icsrur-M, th^to-ofiat, 

-f- lat. ante, ant-ea und antid-e&, ante-h6o und antid-bAo, anti- 

ttes. 

Ygl. goth. and-, nhd. ent-, ant- s. anta. 

sakr. anti gegenüber, davor, angesichts, nahe. 

antio von anti. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit. 17 

ovrio-s, dvrCa adv., dvria-oiy dirn6-ofiat.-\' l^t. antiae f. das herab- 
hängende Stirnhaar, anti-cas, anti-quu-s setzen antie- voraus 
(anti-ca-8 = antie-cn-s) Anüam. 
Vgl. ahd. endi Stirn. — irisch etan frons (nach Stokes). 

an »9 OS n. Blume, Kraut. 

av&oi n. Blume, av&ri f. äv&e-fio-Vt dv&ifjto-fig, — lat. fehlt. 
Ygl. sskr. andhas n. Kraut, Grünes. 

Gleichen Stammes scheint: 
'aäer m. n, Hachel, Granne. 

d&^Q ^QOi m. Hachel, Granne, «*i?pij-Jlo*yo-C Hachelverderber (t= Wurf- 
schaufel), dS-uQu, d^})^«, att. dd-dgri f. Brei aus Spelt- oder Wpizengraupen. 
-{- lat. ador g. aduris n. Spelt, Dinkel, ador-eu-s aus Spelt. 

ansä f. Handhabe, Henkel. 

griecfa. fehlt -|- lat. ansa f. Handhabe, Henkel, ansu-la dem. 

Ygl. lit. ^a, alt ansä f. Henkel, Oehr. 

sskr. amsau dual, die beiden Henkel des Altars, a&sa-dhri Gefäss mit 

Henkeln. 

X ansäto gehenkelt (wie von ansäy behenkeln). 

griech. fehlt. -|- lat. ansatu-s gehenkelt. 
Vgl. lit. %sfi'ta-s, ^s6ta-s gehenkelt. 

ap erreichen, erlangen; anknüpfen, anbinden. 

aTi-TOi, Sixpm knüpfen, anknüpfen, anbinden; anstecken, anzünden, med. 
haften, anfassen, sich befassen, an-t^ f. Lampendocht, dtpri f. Berührung, 
Festhalten, d(fd-ia, d(pda~atüy i^<paa-aa betasten. -|- lat. apiscor ap-tu-s 
sum apisci erlangen, ad-ipisci, ind-episci, ap-tu-s, apt-äre, ind-ept&re, 
ape * prohibe, compesce alt, apere * vinculo comprehendere alt, copula f. 
(=r co-apnia) Band, ap-ex icis m. Gipfel, Spitze (= Ziel). 
Vgl. sskr. äp äp-noti, äp-ati erreichen, treffen, gewinnen, zend. ap apäiti 
erreichen, zum Ziel kommen. 

skon-ap anknüpfen, beginnen. 

awdnTto anknüpfen, beginnen, (n/ya;rr««' ^«/ijr Kampf beginnen. 
-|- lat. coepio {co-j-ipio) coepi coeptum coepere anfangen, coep- 
tu-m, coept-are. 

aptno vermuthet (= geistig erreicht) von apo 
Vermuthung. 

griech. fehlt. -|- lat. in-opinu-s, nec-opinu-s, opin-äri, opin-io. 
Vgl.ksl. za-apu, za-j-apü m. Vermuthung ne-vüz-aplnü unvermuthet. 
Von ap conjectura assequi. 

Ebenso von op = ap (vgl. sskr. ips [ap-f-s] desid. wünschen, ipsä 
f Wunsch, ipsu wünschend): lat. op-timii-s (vielleicht für opti- 
timu-s), op-tio, ad-optio, op-tare. 
riek, ladoffarm. WSntrbaoh. H. 8. Anfl. 2 



18 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit, 
apos oder opos n. Werk. 

griech. fehlt. 4" ^at. opus, opera, oper&re, operandam = oekisch 
apsannam, mit opus est es thnt noth vgl. opor-tet gebildet wie 
poeni-tet von poena. 

Da das Wort im Griech. fehlt, iat nicht aaszumachen, ob apos 
oder opos anzusetzen. 

Vielleicht ist mit opus est, opor-tet ofptiXta {Stp-^X-^ zu ver- 
gleichen. 

Vgl. ags. äfian, ef-nan wirken, machen, thun, ahd. noba f. Beü- 
bung, Feier, nobjan = nhd. üben. 

sskr. apas ti. Werk, That, Handlung. (Etwa daxi-^ far un-ani'^ 
vgl. Opsci). 

apnos g. apnesos n. Ertrag, Gut, Habe. 

afpevog n. Hom. später auch Sufvog n. Ertrag, Gut, Habe, a^c- 
lo-j (dippta-io^g) reich. + Iat. fehlt, vgl. op-es. 

apto part. pf. von ap. 

«Trro-c, crw-a^fTo-ff. + Iat. aptn-s, ad-eptn-s, in-eptu-s. 
Vgl. sskr. &pta part. pf. pass. von ap. 

apmanto n. Riemen, von ap. 

a/i/utt n. für Stpfia alles Anknüpfende, Band, Riemen, Sohlinge. 

-|- Iat. &mentu-m, besser ammentn-m n. Riemen, Riemen an der 

Sandale, Schleuderriemen am Wurfspeere. 

Dazu auch inter-ämenta n. pl. das Holz zum Schiffbau, vgl. inter- 

aptu-s unter sich verbunden. 

Von apmo stammt Iat. am-et- (besser amm-et-) Quergabel beim 

Netze. 

apapo Wiedehopf, scheint onomatopoetisch. 

dntuffo^ ■ ^noilf to Ö^iovbei Hesych., gewöhnlich fnoiff m. Wiedehopf. 
4- Iat. upnpa f. Wiedehopf. 

Ohne Rücksicht auf die Hesych. Glosse würde man etwa epopo ansetzen. 
Wohl von einem Tonworte ap, vgl. inv-io, ^nv-ta (auch 0^9)1} ?), Iat. 
op-un-cul-6n- m. ein lärmender Vogel; sskr. upabda (up-ap-|-da wie gab-da), 
upabdi m. Geräusch, Geklapper, Gerassel. 

api praepos. und praefix, im'. 

int praepos. und praefix. + Iat. op in op-erio, op-äcu-s, sonst ob. 

VgL itp-iS^a Belagerung mit ob-sidere belagern, in-rixita mit ob-v&gir«, 

ob-v&gulare, ini-Ttivio und ob-tendere vorschützen, im-xalvnrtit ^ ^jr»- 

7tqvnt(a^ ini^xivd-tu y inC-iTxio-g mit oc-cnlere, op-erio, op-acus, int-xaioog 

und opportünus, ob-äter schwärzlich, ob-longus längUch mit im-fAtiinj^ 

länglich, intSaavg etwas dicht, int-TioJaog^ fMi grau. 

sskr. api tritt an Verbalwurzeln Erlangung, Verbindung, Anschlieaanxif^ 

bezeichnend, zend. aipi Praepos. um, nach, auf. 

Von ap erreichen. 



IV. Wortschatz der graeeo-italisohen Spraoheinheit. 19 
api) ampi Biene, sununendes Insect. 

ifixi-^ f. Stechmücke. -I- lat api-8 f. Biene. 

YgL ahd. imbi, impi n. Bienenschwarm , Biene, nhd. Imme. 

Yen einem Tonworte ap, wozu d^vw, r^ninta, inoyj^ ifink (und ^f^^'f) 

und lat. ap-is, op-un-culo, upupa (auch ap-er Eber = grunzend?). 

apo ab, von, Praefix und Praeposition. 

dno ab, von. 4- lat ap, ab, k ab, von. 
Ygl. goth. af , nhd. ab. 
Mkr. zend. apa. 

aps weg, Yon, Erweiterung von apo durch s. 

äy* advb. zurück, von weg; wiederum. -)- lat. abs idnngleich 
mit ab. 

apro m. Eber. 

griech. fehlt. + lat. aper g. apri m. Eber, Aper, apra, apr-ärius, apri- 
oolii-i, apr-inu8, Apr-oniu-s, apru-gna-s 

Ygl. ksl. v-epri m. Eber. — ags. eofur, eofor, eofer, ahd. ebur, mhd. 
eher, nhd. Eber m. 

m 

aprtno adj. vom Eber. 

lat. apr-inu-B .vom Eber. 
YgL mhd. eberin vom Eber. 

a€p nnd ab schwellen. 

tUp-^-g Schaum s. a^ro, vi^fpio bin nüchtern, nach Curtius Studien II, 2, 
44 in mj-^tp zu zerlegen, aß^-q ^ppig, f^ßri I. Jugendkraft; S^^wcl Her- 
ling, ofiß-^s Regen s. ambro, ofAß-qifAo-g s. ambar. -}- lat.am-ni-s m. 
YivoM (für ab-ni-8) vgl. gallisch ambe ' rivo, inter ambea * inter rivos, 
dasn der Flussname Amb-ri-s, cambr. Ambyr, Abona, jetzt Ajron, alt- 
irisch abh fluvius, lat. eb-riu-s üppig, saftreich, trunken, sobriu-s (s6-f- 
eb-riu-s) nüchtern, imb-er m. s. ambro. 

YgL sskr. ambhas n. Wasser, ambhr-na Wasserfass, Kufe, ambu Was- 
ser, ambhas n. Gewalt, Furchtbarkeit, ambhr-na gewaltig, sehr. — 
goth. abr-a-s stark, sehr, bi-abr-jan sich entsetzen, staunen. 

abi Fichte, Tanne, von ab — a^' schwellen. 

IStß-w iXatrpfy ol dk niCxrfv Hesych. (woher?). + lat. abi-et-, abies 
f. Tanne, abi^gnu-s tannen (für abiet-gnu-s) , abiet-ärius. 
Yon ab schwellen, wie nl-'tv^g Fichte von pi schwellen. 

ambön m. Rand, erhöhter Band, von a'/ , ab 
schwellen. 

aiißwif m. erhöhter Rand. -{- umbon- m. erhöhter Rand. 

Ans a(Aßi^ Destillirhelm ist lat. ambiga dass. entlehnt, hierher 

auch wohl obba f. breitrandiges Geflss. 

2* 



20 IV. Wortschatz der graeco-italiftchen Spraoheinheit. 

ambro m. Regen, von ar/», ab vgl. ig. ambhar 
Wasser. 

ofiß^g m. Regen. -|~ l^t. imber Stamm imbri- geschwächt aus 

imbro* m. Regen. Vgl. zu dem b sskr. amb-u Wasser neben 

ambhas. 

Vgl. Ambri-8 gallischer Flnssname. 

ambro7ero Regen bringend. 

ofAß^oipoqo-g Regen bringend, -f- lat. imbrifer a um. 

abro schwellend, üppig. 

»ßQo-g üppig, aßqa Zofe, delicata. 4« lat. ebr-in-s, sobriu-s. 

ar/ro (Schamni Dunst. 

d^^-c m. Schaum. -I-* ^^^* fehlt. 
Vgl. sskr. abhra n. Wolke, Dunst. 

am fassen, packen, ra£fen. 

difia f. (vielleicht für afAt^a und = sskr. aroivä f. Plage, Drangsal), ufAti 
f. Schaufel, Eimer vgl. sskr. ama-tra n. Krug, Gefass, cc/u-^Z-oy Opfer- 
schale, ÄfA'Cd Topf, Nachen, Nachttopf; ofi-vvfAi vgl. sskr. sam-am zu- 
sammenfassen. -|- lat. am-äru-s s. amaro. 
Aus am hat sich em emeti nehmen entwickelt, w. s. 
Vgl. lit. uma-8 schnell, plötzlich (sskr. ama m. Wucht, Ungestüm). — 
an. ama schädigen, plagen, ami m. Last>, Qual. — sskr. am amiti befallen, 
schadigen. 

amaro herb. 

gr. fehlt. -|- lat. amäru-s bitter. 

Vgl. sskr. amla sauer. — ahd. ampher, nhd. Sauer-ampfer. 

ömo roh. 

fofio-^ ungekocht, roh. -|- lat. fehlt, vgl. amärus und ir. am rofa. 
Vgl« sskr. ama ungekocht, roh. 

omso m. Schulter. 

^fio-g m. (für ofiao) Schulter. + lat. umeru-s m. Schulter. 
Vgl. goth. amsan- m. ' Schulter. ~ sskr. afisa m. Schulter 
Hesych's afuaog, t&fionlatri meint vielleicht goth. amsa, ein grie- 
chischer Dialect, welcher hinter /i oder zwischen Vocalen das a 
bewahren könnte, ist nicht bekannt. 

ama f. Mama, Lallwort. 

griech. fehlt. -f~ lat. in amita f. Tante (vgl. mater-tera von roater). 

Vgl. ahd. an. amma f. Grossmutter, ahd. amm&, mhd. amme f. Amme, 

Mutter, nhd. Amme. 

amVf tönen. 

ofiip^ f. Ton, Laut, -f" 1^^« fehlt. 

Vgl. lit. amb-iti schelten, amb-ri-ti belfern. 

sskr. ambh, ambhate tönen, un))elegt. 



IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Sprachernheit. 21 
amyi praepos. und praefix, um. 

dfju^ tun, praepos. und praetix. -f- lat. ambi-egnu-s, ambi-dens, amb- 

ignu-8, amb-üro, am-icire (für amb-jicire), am-fiexue, am-plecti, am-ussi-s, 

an-cepB. 

Vgl. gallisch ambe-, amb-, altirisch imb-, im-. — ksl. o um, praefix o 

und ob- (?) — as. ambi, ahd. umbi, umpi, mhd. umbe, umb, mn, nhd. nm. 

sskr. abhi gegen, wegen, abhi-tas zu beiden Seiten, ringsum. 

Von abh = sskr. ubh zusammenhalten. 

amf/idant oben und unten Zähne habend. 

dfiifodovg dovT-os oben und unten Zähne habend Aristot. -f- lat. 
ambidens sive bidens ovis appellabatur, quae superioribus et in- 
ferioribus est dentibus Paul. Diac. 

amyis um, zu beiden Seiten, aus amyi durch s 
erweitert. 

dfitpig zu beiden Seiten. + umbr. ampr, ambr, oskisch amfr um 
s. Curtius unter dfi(pi. f 

Vgl. altpers. abish = abi. 

Gleichen Stammes mit am./i: 
amr/ö beide. 

afKfxo da. beide, d/jupo-T^Qo-^. -j- l^t. arabo ambae ambo. 

Vgl. lit. abü, f. abi beide. — ksl. oba beide. — goth. bai, ba 

n. beide. 

sskr. ubhau» ubha du. beide. 

1. ar amu erstreben, erlangen, treffen. 

a^, a^urai erstreben, erlangen, gewinnen, oq-os n. Nutzen, Gewinn, 
d^-oxmy o^ao), fi^a-aa gutmachen, dQ€-ifaVf aQ-uno-s, a^e-rij vgl. sskr. 
rta n.; im feindlichen Sinne üQrifiivog betroffen, versehrt (= petitus) vgl. 
sskr. ärta (a-^^r-ta) betroffen, versehrt, beschädigt, -f- lat. in aries, 
arondo, ars. 

Vgl. sskr. ar rnoti erreichen, erlangen, treffen , ar-tha n. Gßwinn , Nutzen, 
arta geschädigt, arus n. Wunde. 

ari, ario m. Lamm, Bock. 

ari-et-, aries m. Widder, dazu ar-na^ caput * agni caput bei Paul. 
Diac. -f tq^-ifo-q m. Böckchen, gebildet wie cXo-^o-^, sskr. rsha- 
bha Stier, rasa-bha Esel von ras brüllen u. a. 
Vgl. lit era-s, ery-s m. Lamm, preuss. er-istia-n acc. dem. Lamm, 
ksl. j-ar-ina f. Wolle, vgl. lit. erena f. Lammfleisch. 

aro Rohr. ^ 

opiHv n. Amm, Art Schilfi'ohr. 4- lat. ar-undo f. Rohr, steht zu 
«po-y wie nebr-undo Niere zu vitp^-g, 

arti f. Streben. 



22 IV. Wortschatz der graeco-italisehen Spraeheiuheit. 

griech. fehlt. -|- lat. an arti-um n. Bestreben, Weise, Kunst, in- 
ers ohne Streben, trag. 
Vgl. sskr. jrti f. Ai:t, Weise. 

2. ar fügen. 

dQ-a^iano), ij^a^-ov, a^a anfügen, a^-^eyo-( ge^ge^ passend, £^f|^-a 
passe, cr^i7p-or<( nahe bei einander, a^^^-v n. Gelenk, Glied. H" ^^• 
ar-tu-s part. pf. pass. (gefögt =) eng, davon art-ire, art-are fest einf&- 
gen, ar-ma n. pl. ar-tn-s m. s. artn, ar-mentu-m n. s. armanto, ar»mn-8 
B. armo. 

Vgl sskr. ara m. Badspeiche, ära f. Pfriem, Ahle, ar-paya (caos. von ar) 
hineinstecken, anfügen. 

artu Gefuge, von ar. 

cf^v-c f. Verbindung (Freondscbaft), a^i;-o» fuge zasammen, be- 
reite. -^ lat artn-s m. (Geftige =) Glied, arti-cula-s. 

armanto n. Spann, Gespann, von ar fugen, vgl. 
europ. arman Spannvieh. 

a^futr- n. (Spann, bespannter Wagen) Kriegswagen. -{- lat. ar- 
menta-m n. (Spann =) Spannvieh, Pferd, Rind. 
Vgl. an. jörmnni n. Rind, Pferd. 

armo m. (Gefäge) Arm. 

tt^fio-s m. Fnge, Gelenk, Schulter. + l&t. armu-s m. Schulter, 

Vorderblatt, Oberarm. 

Vgl. altpreuss. irmo f. Arm. — ksl. raro^ n. humerus. — goth. ar- 

m-i-s m., nhd. Arm. 

sskr. irma m. Arm, Vok'derbug der Thiere. ^ zend. arema m. Arm. 

3. ar trennen, lockern. 

griech. in d^-tuo^ rarus, i^fto^ s. aremo, ogo-g (= 6q'j:o) n. Grenze, 

d^u pflüge (= lockre) s. aray, aQovQa (= aQ^oga) s. arvo. + lat. in 

&rea s. &ro, arvu-s s. arva, arare s. aray, ra-ru-s. 

Vgl. lit yru, ir-ti sich auftrennen, ar-dyti auftrennen. — ksl. or-j% ori-ti 

trennen, lösen, vernichten. 

sskr. r-ta ohne, arana, aranya fremd, fem, ar-ma-ka dünn, arat von fem, 

kte fem s. äro. 

aramo getrennt. 

i^fAth-i. -f- Iftt. fehlt. 

Vgl. germ. arma-, nhd. arm. 

sskr. arma-ka schmal , diinn sbst. Eng6 : zend. airima Einsamkeit. 

äro die Weite, der Ranm. 

griech. fehlt. -|- ^^^ är-ea f. Raum, Platz. 

Vgl. lit. ora-s m. das Freie, das Draussen, lett. &r-a-s m. dass., 

ar& draussen. 

sskr. ärat abl. aus der Feme, &re loc. fem. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 23 
aray, arayeti pflügen. 

dQou, aQoao) pflügen. -{- lat. aro, arare pflügen. 

Bemerke die altertbümlkhe Unterlassung der Dehnung in a^o-ffoi, 

dQO-TO'Sy «^O-tfi-ff u. 8. w. 

Vgl. lit. ariu, ar-ti pflügen. — ksl. oij^ ora-ti pflügen. — goth. 
arjan, ahd. erran, mhd. eren, em pflügen. 
Eigentlich „lockern" vgl. 3 ar. 

arato gepflügt part. pf. pass. von aray. 

tt^owo-s gepflügt, -f- lat. ar&tu-s gepflügt. 

arater^m. Pflüger. 

ct^OTij^ m. Pflüger. -f" ^^t. arator m. Pflüger. a^orii^io-f 
y pflügerisch = arätoriu-s pflügerisch. 

aratro n. Pflug. 

aQOTQo-'V D. Pflug. + lat. aratru-na n. 

Vgl. ksl. oralo n. ralo n. Pflug. — an. ardhr n. Pflug. 

arvo Ackerland. 

lat arvu-s pflügbar , arva f. arvu-m n. Pflugland. + ^Qoti 

== ji^jrfi f. Name von Oertern , u^vqa für dq^o-^ f. 

Äckerland. 

Eiigentlich „locker, lockeres Erdreich*'. 

Vgl. an. jörvi (= ervan-) m. arena, ahd. ero (= erva-) 

m. n. Erde. - comisch erv, ereu ager. 

Auch tqa- Erde und goth. air-tha, nhd. Er-de gehören 

zu ar lockern, trennen. 

ar praepos. und praefix, an. 

gr. fehlt -|- altlat. ar-, so viel als ad, ar-fui = ad-fui; auch in altlat. 
ap-or = ap-ud (ap-f ar und ap-f ad). 
VgL lett. ar praepos. c. acc. mit, an. 

arakno Spinne. 

uqaxvo^^ dqdxvn-g m., dq^xv^ ^* Spinne, dqaxV'W-v n. Spinngewebe. + 
latein. aran-eu-s adj. zur Spinne gehörig, m. Spinne, aränea f. Spinne, 
Spinnewebe, ar&neu-m n. Spinnewebe. Vgl. ags. r3rnge m. f. Spinne, 
Spinnewebe ? 

ark wehren, ausschliessen. 

d^im, fiQX'ia^ wehre ab, schütze, halte aus, eigentlich denom. von a^x- 

OS n. Wehr, auch in avr-o^i}; selbstgenugsam und 7T(Kf-«^f}(. -\- lat 

arc-eo wehre ab, schliesse aus, ard- f. Burg s. arki, arc-u-s m. Bogen, 

eigentlich „Wehr^* vgl. arku, arc-a f. Verschluss, arc-anu-s. 

Vgl. alk dXalMiTPj das aus ark entstanden. 

Vgl. lit rak-ta-s Schlüssel, rak-inti verschliessen. — ags. algian hüten, 

schirmen s. alk. 

sskr. sam-arc feststellen, raksh rakshati hüten, schützen. 



24 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit 

« 

arki f. Burg, Wehr. 

gr. 8. ark. -^ lat. arx arci-um f. 

Vgl. goth. alhi- f. Heiiigtbum, Tempel (von alh = alk = ark). 

arku, arkva Wehr, Bogen\ 

gr. 8. ark. 4* ^at. arcn-s m. 

Vgl ags. earh n. Pfeil, Geachoss, goth. arhva-zna Pfeil. 

arkso m. Bär. 

aQXTO'S m. Bär« f. Siebengestim. -f lat. ur8a-8 in. Bar (ursa f. 
das Siebengestim, dem Griechischen nachgeahmt). — kymr. arth Bar. 
Vgl. sskr. jrksha m. Bär, pl. das Siebengestirn. 
Von ark wehren? Südeuropäische Grundform arksto-s? 

ar/, er;K erregen, sich regen. 

oQx^oi errege, ogx^ofjiai büpfe, tanze, oqx-^^ s* u'jö* "h l&t. fehlt. 
Vgl. sskr. rghaya beben, toben, rasen, rghä-vant tobend, stürmend. 

ar;fi m. Hode. 

6^;if*-ff m., fV'OQxo-Sy fiov-oQxo-g. -f lat. fehlt. 
Vgl. send, erezi Hode. 

arg glänzen, hell sein. 

üloy-o-^ weiss, aQy-atvw weiss sein, aQy-^fio^ m. weisser Fleck auf dem 
Auge, a^ix- weiss vgl. sskr. rajata weisslich, aQyrJT" weiss, a^-w^-^ 
Silber, agy-vipo-s hell» iv-<iQyrjs bell, deutlich, d^tv-vo-s (für aQyW'Vo) 
weiss, doyiC-rd hell machend vgl. argos. -f* latein. arg-entu-m s. argeto, 
arg-uere hell machon, erweisen, argü-tu-s hell, argü-mentu-m EIrweisang, 
arg-illa Thon aus dem gr. ägyilXo-s m. Thon entlehnt. 

argeto hell, weisslich, n. Silber. 

a^^r- in dgyiTa, d^iri (aus ce(»y«To-), «c^iJt- weiss,' hell. 4* **t. 
argentu-m, osk. arageto-m Silber. — gall. z.B. in Argento-ratum. 
Vgl. sskr. rajata hell, weisslich, n. Silber, zend. erezata n. Silber. 

aj^os, esos n. Helle. 

iv^agyi^S hell, deuthoh, ap/€y-yo-< weiss, H^ta-rd hell machend. 

+ lat. fehlt 

Vgl. zend. arezanh n. der helle Tag. 

ar«5^ erheben. 

griech. fehlt, ÖQo^uvm ist wohl griechiBohes Gewächs, aus oq. -f- lat. in 
ard-uu-8 s: ar^o, vielleicht auch in ar^-or f. Baum (?). 
Vgl. sskr. ardh rdhate gedeihen; fördern, pflegen. 

ari^uo hoch. 

gr. fehlt + lat. arduu-s. 

Vgl. altirisch ardda sublimia, comp, arddu, artu altior, altgal- 
lisch in Ardu-enna silva die Ardennen. — zend. eredhwa hoch. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 25 
äxd netzen, erfrischen. 

u^m netzen, aqS-fio-s Tränke, -f ^^^' fehlt. 

Vgl. Bskr. ard ardati zerstieben, wallen, strömen, rd-u erquicklich, mild, 

ard-ra frisch, erfrischend. 

ardio m. f. Reiher. 

i^»ii6'S m. Reiher. + lat. ardea f. Beiher. In i^to ist i Vor- 
schlag vor ^, (Hodio umgestellt aus ogdio mit ^rsatzdehnung. 
Vielleicht von ard netzen. 

arpOy arpno dunkel. 

OQfp-vo^ finster, dunkel, ÖQtp-vri Finsterniss. -^ ]at. fehlt. 
Vgl. an. jarp-r, ags. earp, eorp, ahd. erpf fuscns. 

(Von ars = sskr. arsh gleiten, strömen:) 
arsen' männlich. 

d^iiv, a^^r^v ivoq männlich, u. Männchen. -|~ lat. fehlt 

Vgl. sskr. rsha-bha m. Stier; zend. arshan, arshäna m. Mann, 

Männchen. 

arso m. Arsch. 

d^S m. Ai'scb (vgl. «^/o-^ = a^-xo-f dass.). + lat. vielleicht 
in urrtincu-m unteres Ende der Aehre (?). 

Vgl. aiL ars und ras-s m. Arsch, ahd. mhd. ars (i-8tamro), nhd. 
Ars, Arsch pl. Aerse (Luther) 

ersay irren. 

griech. fehlt. -|- lat. errare, erron-, error. 

Vgl. goth. airzi-8 irre, airz-jan irre fähren, ahd. (irrjon) irron, 

mhd. irren, nhd. irren. 

1. al, aleti wachsen machen, nähren. 

op-alro^ Hom. nicht zu ernähren, unersättlich, yafntiQ, Ul-n-^ f. der 
heilige Hain zu Olympia, aX-aos n. (für aX-ros) Hain, al^fitt n. Hain (bei 
Lyoophron). -f~ 1^^- alere nähren, olere, olescere wachsen. — ajtro- in 
flfr-erAro-c entspricht dem part. altu-s in der Bedeutung „genährt^^ 
Sl^aivt»^ äX-Sfiaküi nähern, aA-^c-ro, dl-^rj^xm, dk^daivia heilen sind mit' 
Cortias als Weiterbildungen von al, auf griechischem Boden gewachsen, 
aufzufassen. 

Vgl. goth. alan 61 alans wachsen, aljan nähren, an. ala 61 aliun nähren, 
hervorbringen, alere. 

almo Ulme. 

gr. fehlt. H- lat. ulmu-s f. Ulme. 

Vgl. an. älm-r, ahd. mhd. elm, engl, elm-tree Ulme. 

elsno EUer, Erle. 

gr. fehlt. -|- lat alnu-s f. Erle (für alsnu-s). 



26 IV. Wortseliatz der graeco-italisohen Spraoheinheii. 

Vgl. lit. alkszni-s, elkszni-s io (d. i. al-k-ssni-] m. Erle, Eller, 
vgl. ksl. jellcha = germ. alisa, ahd. elira und erila, nhd. Eller, 
Erle. 

2. al brennen. 

griech vielleicht in ikaia s. alaivä -\- lat. ad-oleo olui olevi nltam olere 
verbrennen (Opfer), ad-olescere verbrennen intrs. 

Vgl. ags. älan brennen, trs. nnd intrs. äl-geveorc n. igniarium, an. eld-r 
(=r alida-8), ags. eld, ags. äled m. Feaer, ahd- elo elawer lohfarb. 

akivä f. Olive, Oelbamn. 

ihuja, ilala att. ilda f. Oelbaum. + l&t. oliva, olea f. Oelbaum. 

alaivo n. Baumöl. 

ilm^po^j iXato-v n. Oel. -f" ^^^ oliva-m, oleu-m n. Oel. — Lit. 
alSjn-s m., goth. alev n. Oel sind entlehnt. 

alaivavent, alaivo vent ölreich. 

lioiifeK voll Oliven, Oel. -\- lat. oleosas ölreich. 

alaiväro ölig. 

iXeuriQo'i ölig. + lat. oleari-s, oleariu-s. 

3. al, ala treiben. 

Ilflctti, ilavvn (ila-w-m) treiben, iXa-rrf^, iAtt-to^, -{* lat in alacer leb- 
haft, rege, ele-men-tom (?). 
Vgl. ahd. ila, nhd. Eile, ahd. il-jan, !l-lan, nhd. eilen. 

alno Hirsch. 

iXlo^ (für tX-vo-g) Hirsch, Hu^tpo-s m. vgl. JJUx-^^-c. -|- lat. fehlt. 
Vgl. lit. elna-8, elni-s m. Hirsch. — ksl. alfinl, j-elenl m. Hirsch. 

alio anderer. 

aUo-s far dAjo-c anderer. 4* ^^^ alia-s anderer. Das für älter geltende 
ali-s, ali-d ist in Wahrheit junger. 

Vgl. altirisch aile alias. — goth. ali-s (= alja-s) anderer, ahd. ali-lanti, 
nhd. Ei-lend. 

alietero anderer. 

griech. in <{IAor^-Mi-( fremd. + lat. alter (altero-) sasanuaenge- 
fallen aus alietero- anderer, ursprünglich nicht bloss von sweien. 

alk wehren, aus ark gl. Bed. 

Abe-, dl-alM-tiv abwehren, aXx-fi f. Wehr, Wehrkraft, Hn-alii-^ (für in^ 
aJbe-v*-() f. Brustwehr von inalaXxüv, -|- lat. ulc-isci, ul-tas sum rächen. 
Vgl. \dfivpu wehre und räche. 
Dazu ags. ealgian schützen, wehren. 

alkter m. Wehrer, von alk. 

dlxTriQ m. Wehrer, dlxTriQ-to-v. -\- lat. ultor m. Racher, ultor- 
iu-s racherisch. 



IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spraeheinheit. 27 
alks alkseti wehren, scliirinen. 

aXi^ wehre, dlix^ruQ (för dle^TWQ, wie Ixro^ ^ i|-ro-c der 
sechste) m. Hahn („wehrhaft*'). + lat. fehlt. 
Vgl. sskr. rakah rakshati wehren, schützen. 

alk Eisvogel. 

mlM'twy 6vo£ f. EisvogeL •\- lat. alc-edo f. Eisvogel. Curtins vergleicht 
aach ahd. alao-ra (gleicher Bedeutung?). 

alpo, alpako gering, dürftig, schwach. 

aJUcmC», Xanaöamf lanago^, -|- lat. fehlt. 

Tgl. lit. alpu alp-sti schwach, ohnmächtig werden, alp-na-s gering, ohn- 
mächtig, 
sskr. alpa, alpaka gering, schwach, klein. 

alyo weiss, alrfinio weisslich. 

cU^po-f m. weisser Fleck, aXtpovs • Uvxovs Hesych., dXfptvia * 19 livxri Weiss- 
pappel Hesych. -|- lat. albu-s, umbr. alfu-, sabin. alpu-s weiss, albineu-s 
weiaelich, Albinius röm. Eigenname. YgL slavodeutsch albhadi Schwan. 
sskr* rabhasa von lebhafter Farbe, stechend, grell. 

av aveti sich sättigen, gütlich thnn, gern haben, be- 
gehren, beachten. 

(d/) ä sattigen, a-fnvaiy d-aai, a^riv, aS-drfv (aus d^-itiv) reichlich (wie 
ßd^fpf von /Sa), cr-cfo-; m. (nicht Neuimro) Sättigung, Ueberdruss (iur 
dfSo^t wie ßdSo-^ Gang von /9a), idri-xores gesattigt (denom. von 
d'Sa^ vgl. ßa^^Cn von ßd^o-s); dtm (für dß&'j») beachten vgl. sskr. avi 
beachtend. + lat. av-eo, ave-re gern haben, si'ch gätlich thun, avi-du-s 
b^erig, av-aru-s habgierig. 
Tgl. ksL j-avd offenbar, u-mü m. Sinn, Verstand. 

sskr. av, avati sich sättigen, gütlich thun, erfreuen, gern haben; begün- 
stigen, helfen, schätzen, av-i beachtend, ud-av, pra-av beachten, mer- 
ken auf. 

avos n. Gunst, Beistand. 

Ir-ip}( freundlich, doüffim helfen. -|- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. avas n. Gunst, Beistand. 

anro gewinnend, geniessend (av-f ro). 

in-avfjiaxm geniesse, gewinne, a;r-av^A» wegnehmen, rauben, -f* 
lat. in ad-6rea f. Siegesgewinn, Sieg, Beute. 

aus, ausi f. Ohr. 

ovoff, ovat'O^^ cSrof n. Ohr. -f lat. auri-s f. Ohr, aus-cultari. 
Vgl. lit. ausi-B f., preuss. ausi-ns aoc. pl. — ksl. ucho n. gen. 
usese und ucha Ohr. — goth. auso (Stamm ausan-), ahd. örä, 
nhd. Ohr n. — irisch 6 (= aus) Ohr. 
Von av oA» beachten. , 



28 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

avisi'/ wahmehnien von avis (von av) durch «Vä 
■s dhä thun weitergebildet. v 

aia&dvofiaif jff&ofirjv nehme wahr, atad-ria^. + lat. audio höre, 
ah oisdier. 

1. avo, avon m. Gross vater. 

^ech. fehlt. 4" 1^^* &va-8, av-ia Grossvat^r, Grossmutter , avun-culn-s 
Matterbruder, av-ita-s; avilla altes Schaf (=i Grossmütterchen). 
Vgl. lit. av-yna-s m. Oheim, preuss. awi-s m. Oheim. — ksl. uj'' (= avya) 
m. Oheim, uj*-ka f. Tante. — goth. avon- f. Grossmutter, an. afi (;=: avan-) 
m. Grossvater, ags. eam, nhd. 6-h-eim m. Oheim, Schwestersohn (ans au- 
ima = anja-ma). 

2. avo Fronominalstamm. 

lat. in (ou-lo) oul-s. ul-tra, nl-trö, ulter-ior, ul-tirau-s. -f- griech. in «i»- 

TO-^, i'UfV-TO'V (=S i+ftl^O-TO) U. 8. W. 

Vgl. ksl. ovu dieser. — zend. altpers. ava jeuer. 

3. avo praefix weg, ab. 

av^tts u. s. w. -|~ i^t. in au-fero. 

Vgl. preues. au- z. B. aa-mü*Bna-n Abwaschung. — ksl. u- ab, weg. 

sskr. ava weg, zurück, ab, herab. 

avi m. Vogel. ' 

griech. in ahto-g^ aißero-g (=s djri'tro-g) m. Adler, -f lat. avi-s m. f. 

au-cepe. 

Vgl. sskr. vi m. vayas n. Vogel, Gevögel. 

aveso Hafer. 

griech. fehlt. -I- iat. avena (für aves-na) f. Halm, Hafer. 
Vgl. ksl. ovisü m. Hafer. 
Wohl zu av sättigen. 

as , asd dörren. 

aCa f. aCto, tt(a£v(o, dCalio-g. -^ lat. är-ere, ard-eo, ai'dor (für asdor). 
Vgl. goth. as-gön- f. Asche, ahd. essa, nhd. Esse. 

äs ästai sitzen. 

^/u«», ^a&ttt sitzen. + ^^ vielleicht in anu-s (för as-nu-s?) m. Gesäss. 
Vgl. sskr. äs aste sitzen. 

äs, äsio n. Mund. 

griechisch nur in naQ-ifio-v n. Wange, eigentlich was neben na^ dem 
Munde ijVo für i}<r»o = sskr. asya ist, vielleicht auch in iJiW ovos f. Ge- 
stade, das sich wohl mit lat. ora f. Rand, Gestade vergleicht, -f- lat. ö«, 
6r-is u. ör-are, os-culu-m n. (Mäulchen :=-) Kuss. 
Von an athmen, hauchen. 

asar n. Blut. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 29 

/«f, tlaQ, 1>öot. taQ n. Saft, Blat. -f altlat. assir n. Blut, as8ar-4tu-B mit 

Blut angemacht. Das so ist Schnörkel. 

Vgl. lett. assin-s m. Blut; sskr. asan n., asra, asrj n. Blut. 

(Von as „schiessett" :) 

asisto schiessend , Schnss. 

ottno-^ m. Pfeil. + lat. arista f. Halm ,(?). 
Vgl. sskr. asishtha am besten schiessend 

aseno m. Esel. 

ovo-s für 6avo~g m. Esel. -\- lat. asinu-s m. Esel, demin. aseMu-s für 
aaen-lu-s. Ans asellus sind wohl schon sehr früh entlehnt lit. asila-s, 
ksl. osilü , goth. asilu-s m. In Nordeuropa ist der Esel bekanntlich nicht 
heimiach. 

asmo wir, unser,, pron. pers. 1 ps. pl. 

äfifdtg, ^ftfi^, ^/jt^'Tego'S , hfjio^ unser. -{' 1^^« fehlt. 
Vgl. Bskr. asma pron. pers. l ps. pl. s^end. ahma unser. 

asmo unser. 

äfio-^ unser. -|- lat. fehlt. 
Vgl. zend. ahma unser. 

I. 

i nom. is it pron. demonstrat. der, er. 

griech. nur dialect. acc. i^ ihn, ovroa-l^ IxsavoO'i u. s. w. , f-^i und 

(1+«^' xn). -f- 1<^^* is ea id, i-iem, i-ti-dem, i-ta, i-teru-m. 

Vgl. goth. i>8 er, i-ta es. 

sakr. ayam, iyam, idam, Themaform id. 

itam adv. so. 

griech. fehlt. -{- lat. item. 

Vgl. sskr. ittham (für itham vgl. ka-tham wie). so. 

itat adv. abl. so. 

griech. fehlt, -f l&t. it4 so. 

Vgl. sskr. itthä so (fQr ithä vgl. ka-thä wie), itth&t so: send, itha 

so, wie. 

iti adv. so. 

griech. fehlt, -j' 1^^* iti-dem ebenso. 

Vgl. sskr. iti so (Bildung wie ka-ti qnot, ta-ti tot). 

itero anderer, compar. von i. 

griech. fehlt. + 1*^- ^^^ i" iteru-m acc. adv. zum anderen Male. 

wiederum. 

Vgl. sskr. itara anderer. 



30 lY. Wortschatz der graeoo-itaUaehen Spracheinheit 
ailnro der gleiche (ai-fkvo). 

griech. fehlt. -^ lat. aequa-s. 
Vgl. Bskr. eka einer« derselbe. 

aiso, eiso pron. demonstrat. dieser (ai-fso). 

griech. fehlt. -{- oak. eiso- jener, umbr. eso^ jener s. Corssen I, 386. 
Vgl. Bskr. esha, eshi, etad; send, aesha, a^tat dieser. 

oino unus (oi+no). 

0IV17 f. die Eins, As auf den Würfeln. -|- altlat. oino-s, lat. ttnu-a, 

fiUn-s (= iln-alu-B). 

Vgl. altirisch oin, 6en, brit un. — altpreoss. aina-s, lit. v-ena-e. 

— ksL inü. — goth. ain-a-s, nhd. ein. 

sskr. ena (e-f-na) heisst dieser. 

oivo einer, allein (oi+vo). 

o7of einer, einzig, allein. 4~ l*t. Tgl. oi-no-s, ü*nii-8. 
Vgl. altpers. aiva, ztfnd. aeva einer. 

2. i eimi, eiti gehen, eks-i herausgehen, apo-i weg- 
gehen, upo-i unter-, eingehen, ein-, be-schleichen, 
skon i zusammenkommen. 

i, iJfii, iJat gehen. -|- lat. e-o, is, it, itnin, ire gehen. Mit lat. in-itia-m 
n. vgl. sskr. ity& f. Gang. — iig-iTfi^iO'e znm Eingang gehörig, i^-iTfi^uh-^ 
zum Ausgang gehörig gebildet wie trans-itoriu-s zum Durch-, üebergaii^ 
gehörig (trans-itor der Voröbergehende). — an^nfii gehe fort, i^'Hfu gehe 
heraus, cvr-^ifii gehe mit, komme zusammen, vn-ufiigehe unter Etwaa, 
gehe hinein; besohleiohe vgl. lat ab-ire, ex-ire, co-!re, sub-Sre eingehen, 
einschleichen, sub-ito plötzlich. 
Vgl. lit. eimi, ei-ti gehen. — ksl. i-d% ging, i-ti gehen. — goth. i-d^ja 

ging- 

sskr. i eti imasi gehen. 

ito gegangen pari. pf. von i. 

dn^g-^To^g unzugänglich, ^va-naQ^iro^ schwer zu passiren, rv- 
^ TiOog-iTo^ leicht zuganglich, afia^xo^ f. sc. 666g Strasse f&r 
Lastwagen. -{- lat. itu-s in circum-itu-s u. s. w. 
Vgl. sskr. dur-ita, zend. duzh-ita schwer zugänglich. 

itä, itäyeti gehen, denom. von ito part. 
pf. von i gehen. 

hti" in hi^xiov man muss gehen, /rij^r-Mo-c drauf los- 
gehend von *lri}-ri{c sinngleich mit fn^-^. -)- Is^t. ito, it&re 
gehen, umbr. eta- abgeleiteter Yerbalstamm = it&re; 
etato, etatu fär etatom, etatum = lat. it&tum zu gehen. 

itio das Gehen, Gang. 



lY. Wortsehatz der graeco-italisoken Spracheinheil. 31 

griech. fehlt. -4" l<^t. in-itau-m, ex*itiii-m. 
Vgl. Bskr. ityä f das Gehen. Gang. 

oimo m. Gang, W^, Bahn. 

oifio-s in. otfAfi f Gang, Weg, Bahn, -f* lat fehlt, vgl. aevu-m. 

Vgl. lit. ei-a-me f. €bng, Steig. 

sskr. ema m. einan n. Gang, Weg, Bahn. 

aivo Leben, Lebensdauer, Zeit. 

tti^i, ahi, aei immer, aiß-wv m. Lebensdauer , Zeit. -f~ lat. alt 
aeva-8 m. meist aevu-m n. Dauer, Zeit, ae-tat- f. aus aevi-tilt-, 
ae-ter-nu-s aus aevi-temu-s. 

Vgl. goth. aiv-a-s m. Zeit, Ewigkeit, halis-aiv adv. kaum, je. 
sskr. &yu (=: aiv) m. n. Leben, Lebenszeit 

3. i ainu drangen, bewältigen, nelimen, fassen. 

tttwfiM nehmen, fassen, ano-airvfiai wegrnehmen, if-airo-g ausgew&hlt, 
Sl-aaa f. Lebensweise, atri^m fordere, afr*«o-( sohuld (vgl. sskr. enas 
Schuld), ah-la f. ai-^6^ schrecklich (vgl- sskr. enas Schrecken), ul-qi'-m 
nehme. -|- lat. ü-tor, alt oitor (sich nehmen), oskisch ae-teis gen sg. par- 
üs, lat. aeru-ma, aerumnu-la, aeru-scare, aeron-. 

Vgl. sskr. in (i) inäti, inoti drangen, bewältigen, in der Gewalt haben, 
enas n. Frevel, Fluch, Unglück, Sünde; zend. a^nanh n. Strafe, Rache. 
Auch germ. ai-tha- n. Eid gehört dieser Wurzel an. 

aios gen. aiesos n. Erz, Metall. • 

griech. fehlt. + lat. aea, aeris n. aes-culu-s, aescnl-ftnu-s. 

Vgl. goth. aiz g. aizis n. Erz, Geld, ahd. er n. Erz. 

sskr. ayas n. Metall, Erz. 

Lasst sich auch zu 2. i ziehen, vgl. sskr. ena, eta beweglich, 

schimmernd, griech. uU^o-Xo-q, atoXth-g beweglich, schimmernd. 

aiesino ehern, metallen adj. von aios. 

griech. fehlt. + ^^^* ahenu-s, aenu-s, aenen-s. 
Vgl. ags. aeren, as. ahd. mhd. ^in ehern, von Erz. 
zend. ayanhaena metallen, eisern. 

airä f. Grasart (Lolch). 

al^ f. Grasart, Lolch. -)- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. era-kä f. eine Grasart. 

airo nehmend (ai+ro). 

cil^-Ai, o/^/Hr«, nehmen, wählen, alQi-TO'S, at^-ai-f, -|- lat. in 
aeru-ma f. Last, aernmnu-la f. Tragre£f, aem-scftre heischen, bet- 
teln, aeron- m Korb. 

(Wie von ik stechen?): 
aikmo Spiess. 

€^fx^^^ f> spiess. -^ lat. fehlt, vgl. ioere. 



X 



32 IV. Wortschatz der graec-oitaliscben Spracheinheit. 

Vgl. lit. e8zma-8, j-eszma-s, prenss aysmi-s Bratspiess (aus aik- 
szma-?). 

aikla Spitze. 

alxloi * ttl ytJvCai rov ßilovg Hesyüh. -f- irisch ael fuBcina, tridens. 
Vgl. preuss ayculo f. Nadel (= ksl. igla f. Nadel, Pfriem?). 

ix begehren (vgl. a/). 

ix**vav begehren (Hesych.), t;^-vog, t/^tov n. + ^^^- i^^Ä (=• i/nia) in 
imä-gon- Bild, imi-ta-ri nachahmen, ae-mu-lu-s nacheifernd. 
Vgl. lit. ig-iju, igi-ti etwas erstreben, sich Mühe geben, aik-sztyti ver- 
langen. 

sskr. ih Ihate sich bestreben, begehren, iha f. Streben, Wanscb, an-ehas 
ohne Nebenbuhler. 

ig Schmerz haben, verdrossen sein. 

Vielleicht in olx-ro-g, o/xT-(K)-ff, o/xtc/^iu (= oixreQ^ua). + lat. aeger, 

aegr6*ta-s. 

Vgl. lett. ig-sta, ig-t innerlich Schmerz haben, verdrossen sein. — ksl. 

j-^za f. Krankheit, Schwachheit. 

ii9 entzünden, entflammen, erhellen. 

l&-alvejM * d€QfAtt(v€Tai Hesych f^-a^o-s hell, klar, ätd-a flamme, ct/^-^^, 
at&-^y ttt^-alo-g Rass, at&^ovaa f. Halle. -{- lat. in aed-e-s, aes-tu-e, 
aes-tas tätis, aestivus sommerlich (für aestät-lva-s). 
Vgl. Bskr. idh ind-dhe entzünden, entflammen, edha entzündend, aidh f. 
Gluth, Flamme. — ahd. eit m. Gluth, Scheiterhaufen. — irisch aed Feuer. 

i»^ro hell, klar. 

i&oQo-s hell, klar. -|- lat. vgl. idu-s Vollmond (?). 

Vgl. sskr. vidhra (vi-f-idhra) hell, klar, idhriya zur Himmelshelle 

gehörig vgl. ittd^gio-g. 

ai'V, ai»Vo, aiöos Gluth, Flamme; anzündend. 

ttl&o-g flammend nvQ-ai&o^ Feuerzündend, a7&o-g m. tt7&og n. 
Brand, Gluth -^ lat. in aes-tat f. Sommer (Gliithzeit) von aed = 
sskr. aidh durch Secundärsufflx tat. 

^Vgl. neuirisch aodh Feuer. — ags. ad, ahd. eit m. Glutii, Schei- 
terhaufen, mhd. eiten, ver-eiten brennen, verbrennen. 

aii9etu m. Brand. 

griech. fehlt. -{- lat. aestu-s m. Brand. 
Vgl. sskr. edhatu m. Brand, Feuer. 

aii^i Heerd, Heerdraum. 

macedon. aSi^' lö^noa für at^t-s, wie erhellt aus macedon. oJij 
Himmel vgl. ai&ij^y' macedon. acfajto-^ Russ ;=r griech. af^aio-c 
RuRs. -|- lat. aede-8, aedi-um f. eigentlich wohl Heerd, dann 



rv. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 33 

Heerdraum, Zimmer, .wie unser „Stube'* eigentlich den Ofen be- 
zeichnet. 
.Vergleiche auch al^-ovaa f. Halle. 

id aid schwellen. 

M-yo-c (gewölbt) gekrümmt, tävo-to, Id'H saltus, „SoUing^*, o?(f-oc m. Ge- 
schwulst, oli-aUo-g, oid-avu, oÜ-ato schwelle, oJd-fia n. Schwall, -f- altlat. 
aemi-du-m * tumidum (wie von aemS- (= aed-me) schwellen). 
Vgl. ksl. jadro (=. ödro) n. Bausch, Wölbung, jadü (= ödü) m. Gift. — - 
ahd. eiz, mhd. eiz m. Geschwür, Eiterbeule, an. eit-il-1 m. Drüse, an. 
dt-r n., ahd. eitar, nhd. eiter n. Gift, nhd. Eiter m. 
•skr. indu m. Tropfen, ind-ra m. Indra, id f. Schwall (oder = ish f.). 

aido, aidos Geschwulst, Geschwür. 

olSog n. Geschwulst, Geschwür. -4~ l^t. fehlt. 
Vgl. an. eit-il-1 m. Drüse, ahd. eiz, mhd. eiz m. Gescliwulst, Ge- 
schwür, Eiterbeule. 

aidman, aidmo Schwall. 

616 fim-, oldfia S-aXciaaris Schwall. -|- altlat. aemidu-m * tumidum 
(von aeme- = aedme und dies denom. von aedmo-}. 

ib eib triefen. 

ftßt» lasse triefen, strömen, tß-ovri f. Brunneneimer, tß-^ri f. Zapfen zum 
Ablassen des Kielwassers, oJß-o-g m. Stück Fleisch aus der Wamme des 
Ochsen („saftig**). + lat in über (aus oiber), über-tas, über-tu-s üppig (?). 

1. is schnellen, schwingen, antreiben; beleben, fördern. 

{^ech. in laofiM s. isay, ialvto s. isanie, la^'St liQo-^ s. isaro, io-s Pfeil 
t. isTO. -|- lat. fehlt. 

YgL sskr. ish, ish-yati in rasche Bewegung setzen, schnellen, schleudern 
(tos as asyati werfen), ish ish-näti schnellen, schwingen, antreiben, er- 
regen, ish f. Trank, Labung, Erquicknng; Saft und Kraft, Frische, Ge- 
deihen, Wohlstand« 

isay isayeti erfirischen, beleben (heilen). 

ittofÄai heile, ia-r^-s Arzt, -j* l^t. fehlt. 

Vgl. sskr. ishay saftig' sein, schwellen; frisch, rege, rührig, kraf- 
tig sein; erfrischen, stärken, beleben. 

isan isaniati erregen, beleben. 

laivw erquicke, belebe (wärme), tay-^ti-v. + l*^t. fehlt 

Vgl. sskr. ishany auftreiben, erregen (ishay beleben, erfrischen). 

isaro frisch, kräftig, heil (heilig). 

ia^^t Uq6-s frisch j kräftig, U^ U rüstige Kraft; heilig, -f- 
lat fehlt 

Vgl. sskr. ishira saftig, erquickend, erfrischend; frisch, blühend; 
kraftig, muthig, rasch, rüstig, munter. 
'^ iadogwn. WQrtwboali. II. 3. Aufl. 3 



34 lY. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracbeinheit 
isvo m. Pfeil. 

io'S m. Pfeil, -f- i**- fehlt. 
Vgl. sskr. ishu m. Pfeil. 

2. is suchen, begehren, fordern; wofiir halten, schätzen. 

gr. in io-TTfr- f.iWille (/ffo-xi/T), t-fif^-s m. Verlangen (Suffix wie in sskr^ 
ad-mara, ghas-mara gefrassig). -^ lat. nur in aes-tixnäre schätzen (vgl. 
uiav^vato?)^ sabin. aiso-s Gebet, Bittopfer, umbr. esunu Opfer. 
Vgl. lit. jeskoti suchen von ksl. iska f. petitio. — ahd. eiscon h-eischen, 
goth. ais-tai- achten, an. aes-ta fordern, ahd. era f., nhd. Ehre (Grund- 
form aisän-). 

Vgl. sskr. ish, iochati (= is-skati) suchen, aufsuchen, wünschen, begeh- 
ren, pass. ishyate vorgeschrieben sein, far etwas gelten, gehalten werden, 
ish-ta gesucht, erwünscht, lieb, esha m. das Aufsuchen, Wunsch, Wahl, 
eshanä f. das Suchen, Verlangen. 



TT, U. 

1. u av schreien. 

atmy dv-an (= aM-^m) schreien, ai'-n} Schrei, Ruf. -|- lat. ovftre jauchzen, 

frohlocken. 

Vgl. ksl. v-y-j% v-y-ti tönen, heulen, vy-tije n. Geheul. 

sskr. u avate schreien, brüllen. 

2. u eveti anziehen, kleiden. 

griechisch nur in xhfATfp ivog m. dünne Haut, Netzhaut, Membrane. -{• lat. 
ü-ter m. Schlauch, ö-men-tu-m Fetthaut, Netzhaut, Membrane, ö-cre-a f. 
Beinschiene, ind-uo ind-ütnm induere anziehen, ind-ücula f. ind-ümen-tam, 
ind-üsiu-m, ind-uvia-e Kleidung, ind-uviu-m Rinde am Baum, ex-uere, 
ex-uviae, sub-ücula f. 

Vgl. lit. au-nu, au-ti die Füsse bekleiden, au-Ia-s m. Stiefelschaft. — ksl. 
ob-i:g% ob-uti die Füsse bekleiden, us-maf. Haut, u-smü m. indumentum. 
zend. av avaiti gehen, eingehen, ao-thra n. Schuh. 

umen n. Hülle, Haut, Membrane, von u. 

vfiriv ivoi m. dünnes Gewand, Hülle, Häutohen, Membrane. ^ 
lat. ömen-tu-m n. Haut, Netzhaut, Membrane, vgl. ind-ümen-ta-m 
n. Gewand. Die Vocalsteigerung in Omentum ist jüngeren Datums, 
wie z. B. lat. foliu-m = fpvXXo-v {(fvlio-v) Blatt. 

aukro, auklo Kleidung, Fussbekleidung. 

griech. fehlt. -|- lat. 6cr-ea Beinschiene, Kamasche, ind-ücula, 
sub-ücula f. 

Vgl. lett. aukla f. vgl. lit. aukle (= auklja-) f. Fussbinde, b. 
Bttgge, Zeitschrift XX, 2, S. 137. 



IV. Wortsoliatz der graeco-italischen SprAcheinheit 35 
(uk) auk dörren, brennen, 

avx'tA6'£, wxiAi'io, avxfin-^^- + lat. aula, oUa, 61a f. Topf (für anxla 
wie erhellt aus) auxil-la f. Töpfchen. 

Ygl. sskr. ukha m. Feaertopf, Topf. — goth. aoh-na«, ahd. ovan, nhd. 
Ofen m. besser zu invo-s, 

ng netzen. 

grieoh. nur in vy-^-c nass, fenclit, vyQ-aiva, vy^-Siav, vy^-jr^^ vy^ 
maaw, -(- lat. üveo (für ngveo), üve-re nasB sein, üve-acere, üvi-du-s = 
üdaHi, üv-or, ü-mor, ümi-da^^, ü-li-gon- f. Fenchtigkeit des Bodens (von 
all- und dies von üln-s aus üvnlu-s,* von derselben Basis), ül-ex ids m. 
rosmarinähnlicber Strauch (Bosmarin = ros marinnm, dXbg &xv^ Meer- 
than). 

Die enrop&ische Form war vag, vergleiche an. vök-r (Stamm vakva-s) 
feucht, vökva adha nass sein, vökva f. vökvi m. N&sse, Feuchtigkeit. 

ugo nass, feucht. 

griech. vgl. vy-qo-g, -f* ^^' ^^^ Basis von üv^e, üvescere, 
Ygl. an. vök-r (= vakva-s) nass, feucht. 

(Von ud auf, hinauf; aus, hinaus ^ 

|Tgl. goth. üt, ahd. üz, nhd. aus. 
takr. ud auf, hinauf; aus, hinaus; zend. uq uz. 

ustero der spätere (obere, äussere). 

vm^i^o-g der spätere, ^oreQo-v später, va-raro-g, votaj'M-g der 

letzte. -|- lat. fehlt. 

Ygl. sskr. uttara der obere, spätere, uttaram adv. acc. weiter, 

später. 

ü*ar, oui^ar n. Euter. 

ov^a^ g. oijd^ttog n. Euter. + lat. über n. Euter. 

YgL lit. udr-oti entern. — ags. üder, ahd. üter n., nhd. Euter n. 

sskr. üdhar, üdhan n. (auch odhas wird angegeben) Euter. 

ud, und netzen (aus vad). 

vd^mQ g. vSoj^og n. aV't/d^-g, vd-^-g m. vcf-^ f. Wasserschlange. 4- 
lat. unda f. Woge, Wasser, unda-re, und-ösu-s, undu-la, undul-äre, un- 
dnla-tu-s, ab-undäre. 

Ygl. lit. vandfi ens m. Wasser. — ksl. voda f. Wasser. — goth. vato 
(vatan-) n., ahd. wazzar n., ags. vaet, engl, wet nass, goth. vint-ru-s, 
nhd. Winter. 

1. udro Wasser. 

ap'V^^g wasserlos, v<f^o-€«ff, v^^-ipoQo-g. -j- 1**^- fehlt. 

Ygl. as. watar, ahd. wazar, nhd. Wasser n. 

sskr. udra in an-udra wasserlos, sam-udra m. Meer, Ocean, udr- 

in wasserreich (= 'Y^^uv iSvog). 

3* 



36 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 
2. udro ein Wasserthier (Otter). 

v^Qo-g^ vdQ{t f. Wasserschlange , auch ein kleines Wasserthier, 
h'vdQ-ld f. Otter ist von v6qo Wasser gebildet. + lat. fehlt. 
Vgl. lit. udra f. Otter. — ksl. v-ydra f. Otter. — ahd. ottir ni-, 
nhd. Otter. 

Bskr. ndra m. ein Wasserthier (Krabbe oder Fischotter); zend. 
udra m. Otter oder Wasserhund. 

unda (oder ähnlich) Woge, Wasser. 

griech. fehlt, -f- lat. unda f. 

Vgl. lit. vandü g. vandens m. — preuss. nnd-a-s m. Wasser. 

upo unter Präfix und Präposition. 

vno unter. -|- lat. s-ub unter, mit einem unerklärten vorgeschlagenen s. 

Vgl. goth. üf als Verbalprafix auf, als Praeposition unter. 

sskr. upa als Praefix herzu, hinzu, als Praeposition unter, bei, auf, zu. 

upero der obere. 

griech. nur in vniqa f. das obere Raa. -|- lat. s-uperu-s der obere, 

supra, super-ior. 

Vgl. ags. ufera, ufora der obere. 

sskr upara der obere. % 

uperi über, Praefix und Praeposition. 

vnn^, vnig über. -|- lat. s-uper über. 
Vgl. goth. ufar über, 
sskr. upari oben, über. 

upemo der oberste, superl. zu upo. 

griech. fehlt. -1- lat. s-ummu-s (für s-upmu-s). 
Vgl. ags. ufema der oberste, höchste, 
sskr. upama der oberste, höchste. 

uro 1. Wasser, 2. Urin. 

ovif-itt f. ein Wasservogel (?), ovQ(h-v n. Harn. + lat. ür-inäri unters Was- 
ser tauchen, von ürina Wasser, sonst heisst ür-ina f. Harn. Die Bedeu- 
tung „Harn** ist gr&co-italisch. — Besser ouro? 

Vgl. lit. j-ure f. Meer, das Haff. — an. ur n. Feuchtigkeit, feiner Regen, 
»skr. var, vari n. Wasser; zend. v4ra m. Regen, vairi n. See, vairya n. 
Kanal. — ags. vär n. Meer. 

urko irdenes Geß^s, Krug. 

v^jf q f. irdenes Gefass Att. -f- l<^t. urc-eu-s m. Krug, Weiterbildung durch 
•eu-8 wie oft. orca f. Tonne gehört wohl nicht hierher. 

ul, ulul heulen. 

vl-ati bellen, öXoX-v-^ heulend, oXol-vyi^ Geheul, dJloil-i/C<w heulen. -|- lat. 
ul-uou-s Kaux s. uluka, ulul-a f. Kauz, ulul-äre heulen, ululä-men, nlnla- 

iO-S TO. 



ly. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 37 

Vgl. lit. nlftja, nlü'ti heulen, nlula banges es rauschen die Wellen, 
sskr. uluka m. Eule, Kauz, ululi heulend, Qeheul, ulnln heulend. 

ulä uläyati heulen. 

vlttia heulen, bellen. -|- lat ulucus, ulula, ulnlare. 
Vgl. lit. ulo-ju, ulft-ju, ulft-ti heulen. 

üluko Kauz. 

griech. fehlt. + l^t. ulucu-s Eule, Kauz. 
Vgl. sskr. ulüka m. Eule, Kauz. 

ululu heulend. 

oXoXv^ heulend, oXoXv-CiOj oXolvyii. -^ lat. ulula, ijlnlare. 
Vgl. sskr. ulülu beulend. 

ululä ululäyeti heulen. 

griechisch vergl. vXdto, oloXv-Sf oXoX^Cti. + lat. ulula, ululare, 

nlulimen, ululä-tu-s. 

Vgl. lit. ulula banges es rauschen die Wellen. 

1. US euseti brennen, sengon. 

ivta brenne, senge, tva-tga f. Sengplatz. -1- lat. uro ussi ustum ürere 
brennen, ur-tica f. Nessel. 

am^i-us, amr/i-euseti amburo. 

ttfAtfivtn amburo. -f- lat. amburo. 

usto gebrannt pari. pf. pass. von us. 

trr&ov ' to nigiifp^üv Hesych. (dialect für i&ro-^ vgl. ßut&6v) • 
nXrj^og Hesych. für ßvoxo^ von ßwita , ßin stopfen (Stamm ßva-). 
Nach Curtius Studien IV, 202. -|- l&t. ustu-s, amb-ustu-s. 
Vgl. sskr. ushta gebrannt, zend. usta gebraten. 

aus dörren. 

avot (s= «v<7-ai) dörre, ovo-;, avO-jaX^o^s , ttvC-TtiQo^. -|- lat. in 
aus-ter m. Südwestwind (dörrender), aus-teru-s ist entlehnt. 

auso Gold (gebranntes = geläutertes). 

griech. fehlt. 4" lat auru-m, aur-eu-s, aureo-lu-s. 

Vgl. lit. anksza-8 (für aosa-s) m., preuss. ausi-n acc. sg. Gold. 

2. US wirken, thätig sein. 

griech. fehlt + lat. ind-us-triu-s thätig, fleissig, ind-ustria f. Fleiss. 

Vgl. ahd, us-tri f. industria, us-tinon fungi betreiben. 

Bskr. osham adv. geschwind, sogleich« 

Von US = vas = sskr. vish veveshti wirken, thätig sein, betreiben, 

dienen. 

ustria f. Fleiss. 



38 IV. Wortschatz der graeco-italisdien 8praoheinheit. 

gri^ch. fehlt. 4" 1^^ ind-ustria f. ind-tittria-B. 
Vgl. fthd. nstri f. mdastria. 



E, E. 

1. ek, eks praepos. und praefix, ans. 

i», i^ ans. + Ittt. e, ec-, ex. 

Vgl. -altgallisch ex-, altirisch ass, as. — \it isz aus. — ksl. izti aas. 

ekstero der äussere compar. von eks. 

griechisch fehlt. -{- lat. exter, extem-s, exter-ior, extr-emu-s, 
extra alt extrad adv. 

Vgl. altirisch echtar, cambr. eithyr adv. extra (von es =:= alt- 
gallisch ex, wie ochtar adv. superius von üas = altgaUisch oux- 
snpra). 

ekstemo der äusserste, superlat. von eks. 

griechisch fehlt. 4" ^^t. extimu-s. 
Vgl. cambrisch heitham extimns. 

2. ek kommen, erreichen. 

^x-a, ix-dva, Ix-^i-ofiai, Ixofiriv, dn^^fuu kommen. -|- lat nur in 
eqnu-s, öci-ter, oc-ins. 

Vgl. altirisch ic, ioc (== ine, ano) kommen, gelangen, erlangen, mit oon- 
können (vgl. Ixtero^) mit do- kommen. 

Bskr. a^, a^noti, a^nute perf. äga erreichen, anlangen, eintreffen bei; er- 
langen, in den Besitz einer Sache kommen; mächtig werden, bemeistem» 
vermögen. 

Bskr. ig , ish-te (entstanden aus ag, und reflecürt durch goth. aigan) heiast 
nur KU Eigen haben, verfugen, gebieten über. 

ekvo m. ekvä f. Pferd; Hengst, Stute. 

tnno-g (dialectisoh fxieo-c = l»jro-f) m. f. Pferd (in InnrffioXyo-^ 
ist wohl keine Spur von innti = equa Stute zu sehen, sondern 
Inn-fifiolyo'S wie ar-ri/AeXxro'S Hom. ungemelkt). -f" l^t. equa-a 
m. equa f. 

Vgl altgallisch epo- Pferd, Epo-na f. Pferdegöttin, altirisch ech, 
brit ep Pferd, cambr. ebawl (= epal) Füllen. — lit. aszva f. 
Stute, aszu-ta-s Pferdehaar. — an. jör (= jahva-s = ehva-s) m. 
Pferd, as. in ehu-skalk Pferdeknecht. 

ekvio adj. von ekvo. 

tnnto-g, -|- lat. fehlt. 

Vgl. sskr. agviya (d. i. agvia) agvya; zend. agpya f^;rio-c. 

ekviko adj. von ekvo. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit; 39 

tnmxo^, 4- l&t. fehlt. 

Vgl. sskr. agyika adj. von a^va. 

ekvlno adj. von ekvo. 

griech. fehlt, -f- lat. equinu-s. 

Vgl. preuss. aswina-n dada-n Stutenmilch. 

ekveti m. Reisiger (nicht Reiter). 

Innota m. der Reisige. + lat. eques g. equit-i-» m. Rei- 
ter, eqnit-are, equita-tu-s, eqnes-ter (equet>tero-). 

ökn, ökions , öMsta schnell. 

tixv^^ wcKfro^ schnell, schnellst. + lat. oci-ter, ooior, ocinS, 

öcissime, öxime schnell. 

Lat. 6ci- für ocvi- = ocn- wie levi-s für legv-i-s, dnlci-s für 

dnlcv-i-s, brevi-s für bregv-i-s u. s, w. 

Vgl. sskr. äQU, &^ya&s, ä^ishiha schnell; zend. &^u, agyäo, 

ä^aöh, ägista schnell. 

a;^io (oder ähnlich) Igel. 

J'jprro-c (für ix^-tvo-s) m. Igel. + l*^- fehlt. 

Vgl. lit. ezy-s io m. Igel. - ksl. j-ezi m. Igel. — ahd. igil , nhd. Igel m. 

Dazu phrygisch Ht-v ' kx^vov (wohl für H^v). 

egö ich. 

iym, iyfo-Vf iya-^. — lat. egö, egö ich. 

Vgl. lit asz (för az). — ksl. azü, j-aztt. — goth. ik, nhd. ich. 

sskr. aham, altpers. adam, zend. azem. 

egni (oder agni) m. Feuer. 

griechisch fehlt. + *at- ig^i"» ™« Fener. 
Vgl. lit. ngni-8 f. Feuer. — ksl. ognl m. Fener. 
sskr. agni m. Fener, Feuergott. 
Zn ag ang blank, hell machen. 

ed etti edeti essen. 

§Sm, fut. I^SofjiM, idri^oxa^ Mijrfok , ISriSorai, i^S^a^nv; ict'&m, i^-^ito 
essen, iStt^ri (von I<fi7<f- pf.). + l&t. edo est edi esum edere, esse. 
Vgl. altirisch estar, estir edit, dagegen ithim edo, ithemar edax zu ksl. 
pitati 8. ¥rindisch, Beitrage VIII, 6. — lit edmi es-ti fressen. — ksl. 
«uni (=Ädmi) jas-ti essen. — goth. itan at etum itans, nhd. essen, ass, 
ge-g-essen, goth. at-jan in fra-atjan, nhd. ätzen. 

edano n. das Essen, Speise. 

iSa^'V n. das Essen, Speise. + lat. fehlt. 
Vgl. goth. itan inf., nhd. essen, Essen n. 
sskr. adana n. das Essen , Futter. 

edent part. praes. essend. 

iSwf g. idorra-s essend. + ^^ edens tis. 



40 IV. Wortschatz der graeco-italiBohen Spracheinheit. 

Vgl. gotL itand-B, nhd. essend. 
Bskr. adant essend. 

ester m. Esser. 

tifififm^^ Rohes essend, vi^fnBiQa {vfi-$<n€iQa) f. nicht essend, -f- 
lat. esor 'm. estrix f. 

eskä f. Speise, Futter. 

griechisch fehlt. -|- lat esca f. 

Vgl. lii eska f. Futter, Frass. (ksl. jadükü essbar). 

eni, en praefix und praeposition , in. 

M^ ih, iv in, €ig (== iv^)^ is hinein in. 4- l&t. in, en, indu; endo in. 

enisekve, ensekve sag an, imperativ von enisekv 
ansagen s. sekv. 

hnfint für iratne sag an. 4" l^t. insece sag an. 

enkuient schwanger part. praes. von enkuie 
schwanger sein. 

iyxim, (yxvim schwanger sein, part. iyxvovr-f iyxviovt' schwan- 
ger. -|- lat. inciens, tis schwanger für incniens wie cliens far 
dniens nach Gorssen. 

enter praefix und praeposition zwischen. 

griechisch fehlt. -{- lat. inter. 

Vgl. altgallisch inter ambes 'inter rivos, altirisch etar, eter, eür 

inter. 

sskr. antar, zend. antare inter. 

entere der innere, comparat. von en. 

hniqo-v n. (das Innere =) Gedärme. -(- lat. intro, intra abl., inter- 
ior der innere. 

VgL sskr. antara im Innern befindlich, antra n. Eingeweide, Ge- 
därme. 

entemo der innerste, nächste. 

griech. fehlt. -|- lat. intimn-s. 

Vgl. sskr. antama innigst, nächst, intim. 

entos abl. adv. drinnen , innerhalb (von en durch 
Ablativsufi&x tos). 

lyto-^ adv. (Gegensatz Ixroc) drinnen, innerhalb, hroff-^e, Iv- 

roc^-m, iwoad^idux n. pl. Eingeweide. 4" ^&t. intus adv. intes- 

üna. 

Die Zosammenstellong von intestina und ivroad^ta mit sskr. an- 

tastya n. Eingeweide ist falsch, denn sskr. antas ist = antar = 

lat. inter, nicht aber ss ivros, intus. 



rV. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheii; 41 
endo drin, drinnen von en durch do. 

Mo^ drinnen, Mo^t, Ih^So^iv, + altlat endo, indu drin, in. 

en-ser hineinfugen. 

ipti^ hineinfugen, -f- l^^t. inserere. 

enserti f. das Hineinfugen. 

fi^gair-f f. das Hineinfügen, -f- l^t. inserti-m vgl. prae- 
8erti-m. 

ensvopnio n. Traum (en-j-svopnio). 

MnvM^ n. Traum. -|- lat. insomniu-m n. Traum, somnia-m 

Traum. 

Vgl. sskr. duh-shvapnya n. böser Traum, unruhiger Schlaf. 

Sn siehe! 

fy siehe ! + lat. en siehe 1 

eno pronom. demonstrat. jener. 

gfriech. vielleicht in iv-^, tv-d-iv (oder =■ sskr. adha darauf?), -f lat. 
ea-im« iUe, olle, olln-s (für onu-lu-s wie üUus aus &nulu-s) jener, 61-ira. 
VgL lit. an-s, ana jener, jene. — ksl. onü jener, 
tskr. ana dieser. 

(Von eni9os = sskr. adhas adv. unten:) 
eni^ero compar. der untere. 

griechisch fehlt. •4~ ^^' inferu-s, infra, infer-ior. 
Vgl. goth. undar praepos. unter (vgl« zend. adhairi unter), un- 
darö adv. darunter. 

sskr. adhara der untere, adharat und adharat-tat abl. adv. un- 
ten (= infr&-d). 

eui^emo superl. der unterste. 

griechisch fehlt. -|- lat. infimu-s, imu-s. 
Vgl. sskr, adhama der unterste. 

em emeti nehmen, fassen (aus am packen, Baissen). 

griechisch vielleicht in B^-^vfit, o/tid-aw, »fioa-aa. -f- hit. emo emi em- 
tom emere, alt für ,.nehmen*^, später entnehmen t= kaufen, sumo (sub- 
emo), pr6mo (prö-emo), como u. s. w. 

VgL altirisch em nehmen. — lit. imu im-ti nehmen. — ksl. im% j-9-ti 
(= j-em-ti) nehmen. 

emto genommen, part. pf. pass. von em. 

griechisch fehlt. -|- lat. emtu-s, ad-emtu-s, comtu-s, promtu-s. 
Vgl. lit imta-s genommen. 

er, ere, re rudern, treiben. 

ntnffwovT'O^'S Funfrigruderer, r^i}^; Dreiroderer, Trireme, igi-^ri^ 



42 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheiiilieit. 

m. Ruderer hat in ihr^tig^-^ Diener allgemeinere Bedeatnng wie sskr. 

ara-ti Diener, Oehülfe. Von i^itm Ruderer stammen i^a-la f. das Bn- 

dem, die Radermannschaft, für iQn-ia, iQ^aam = ^^r-joi bin Ruderer, 

rudere, von i^tran Stamm Iqei' kommt i^-fid-v n. Ruder. -|- lat. mit 

Umstellung ra-ti-s f. Fioss, remu-s Ruder s. eretmo. 

Vgl. lit. iriu, ir-ti rudern. — an. är f. Ruder, roa = ags. rovan, mhd. 

rnejen (= ro-ja) rudern, ahd. ruo-dar = nbd. Ruder n. 

Bskr. ara-ti m. Diener (vTr-ij^/rij-^), ari-tar treibend, Ruderer, ari-tra d. 

Ruder. 

eretmo Kuder. 

igiTfiO'V n. Ruder von 1^- ruderp , denominativ von i^ri-s Ru- 
derer, -f- lat. remu-8 m. Ruder, alt resmo-s (für retmo-s) in tri- 
resmo-s Trireme s. Gorssen I^ 181. Die Umstellung in ra-tiB. 
re-mus wie im ahd. rüejen, engl, to row (Grundform ro-jan) ru- 
dern, ahd. ruo-dar Ruder neben lit. iriu, ir-ti rudern, ir-kla-e 
Ruder und an. är Ruder, aera = ärja rudern. 
Besser vielleicht retmo, vgl. altirisch im-rad sie umruderten. 

2. er, ere reizen. 

iQ$S acc. iQ*^y tqi^a f. Streit, i^-^ta, i^^^i(u reise, l^-^o-<. 4" ^^^ 

ira f. Zorn, ira-scor, ir-ritare reizen (von in-ri-tu-). 

Wiederum eine graeco-italische Specialisirung aus der .Wurzel ar. 

Vgl. sskr. irya rührig, kräftig, energisch, ir-in gewaltthätig, gewaltig, 

iras-yati sich gewaltthätig benehmen, übel gesinnt sein, zürnen (daraus 

irshyati beneiden, eifersüchtig sein), iras-yä f. das UebelwoUen. 

ervo Erbse, Erve. 

öQoßo^ m., iQ^ßiv^-s f. Erbse, -f lat. ervu-m n., ervilia. 
Vgl. ahd. araweiz f., nhd. Erbse, 
sskr. aravinda n. heisst Lotus. 

ervindo Erbse. 

i^ßivdi}'S f. Erbse. 4* ^fi»^* ^^t. ervum, ervilia. 
Vgl ndd. arft, arften, ahd. araweiz f. Erbse, griechisch & für S, 
wie in no^^hj s= nhd. Sterz, Sttvd^ zu lat. candire, nliv^-^ 
= germ. flint und sonst. 

eloro SclLwan. 

Ungu)^ ein Wasservogel. + ^^^* ^^^^ ^™ ™* Schwan. 

Vgl. com. elerhc, cambr. arem. alarch m. Schwan. Ebel 852, 1074. 

es esti sein, apo-es abwesend sein, eni^s drin sein, 
upo-es drunter sein, apo-sent abwesend. 

io-, kfnl sein, iovr-, ovx- seiend, -f* l&t. es est es-se sein, ab-sent. Lat. 
eram vgL ritt war. — an-iifii bin fort, tlv-€ifii bin drin, Cn-e&fit bin drun- 
ter = lat absum, insum, s-ubsmn: dnw 6fptog abwesend = lat. absens 
tis abwesend 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 43 

Vgl. altirisch am bin. — lit. esmi bin. — ksl. jes-mi, jesti bin, ist. — 
goth. im is ist, nbd. ist. 
Mkr. as asti sein. 

eske Fnisensthema z^ es sein. 

iifxov Hom. impf. war. -|- lat. ob-escet * oberit vel aderit Festu«. 

sent seiend, part. praes. von es. 

i(Ap, äv seiend, -f- lat. ab-sens, prae-sens. 
Vgl. Ht. sant-, esant-, ksl. 8% sq sy seiend, 
sikr. sant seiend, wahrhaft, gut. 

aposent abwesend. 

«ntmp, antov abwesend. + lat. absens tis. 

aposentiä f. Abwesenheit. 

dnovaia f. Abwesenheit -1- lai. absentia f. 

setio wahrhaft, echt. 

hid-t wahrhaft, echt. + Iftt. fehlt. 
Vgl. sskr. satya wahrhaft, echt. 

0. 6. 

ö Partikel des Ausrufs, beim Vocatir. 

I» ! -|- lat ö o ! 

ok sehen. 

«re< du. n. die Angen (6xu), oaaofjLtu (dx-jo-/ici») sehe vorher, ahne, O0V« 

(ojr-jff) f. Ahnimg, Gerocht, on in oifßofiui^ Sn^mn^a sehen, o/«^» (= d«^ 

fi«r-) n., o^*-ff f. (:= d7f-T*-ff), diron-rri-^ , Ttitv-^nTtj-^y ojni^lo^ laoon. 

Auge (von dnttt-, wie vaurC-lo-^ von yav-rct-), nttQ&ev-oTnnti-g^ 6mn aas 

inwi, wie nivm aus &ol. ntavn trinke, OTriTt't-ivw, sfs mna, c^ij f., iv- 

wtuH9. -|- lat nur in oc-ulu-s m. Auge 

Vgl. lit aki-B f. Auge. — ksl. oko gen. ocese und oka n. Auge. — goth. 

ah-jan wähnen, glauben, ah-an- m. Sinn, Verstand, ah-man- m. Geist, 

shd. ah-ta f. Acht, Achtung. 

Bskr. akshi n. Auge. zend. ashi n. Auge, sskr. iksh (ak+s) sehen. 

praes. okie «ehen, ahnen. 

oaaofuu sehe vorher, ahne. -|- lat. fehlt. 

goth. ahjan wähnen, glauben. 

^TT-«-; £ acc. 6nir-v, oni-^a ist die „Achtung^*, vgl. ahd. ah-ta f. 

Acht, Achtung von ah. 

oka Oeffiiung, Loch („Auge"). 

onii f. Oeffnung, Loch. + lat. fehlt 



44 IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spraoheinheit 

Vgl. lit. aka-8 m. Oeffnung im Eise, lett. aka f. Bronnen. — v^l. 
ksl. ok-no n. Fenster. 

oki Auge. 

(dxi-) oatre du. n. Augen. 4* ^^* vgl. oculus. 

Vgl. lit. aki-8 gen. akes f. Auge. — ksl. oko n. folgt im Dual der 

Analogie der i-Stämme. 

okalo m. Auge, von ok. 

oxralXo-s, besser wohl oxralos Auge Hesych. , gewöhnlich d^^^ceJt- 
juio-g m. Auge, SxTaXo- und oip&ido' erklären sich aus einer 
Grundform dx-j-aZo d. i. 6x -^ Suffix ako ; wie in /^o^oiU) aas 
X'i-^tfialo = lat. humili wurde ein „parasitisches" j eingescho- 
ben, welches einen Dental entwickelte, worauf es wieder ver- 
schwand; so entstand also aus 6x-alo Sx-j-aXo, 6x~T]aXo, Sx-r-aXo ; 
in 6<pd^al-fi6-g trat Suffix fxo an das fertige Wort, genau wie 
ffj(iv^aia-fi6'S , axtv^al-fjto^g erweitert ist aus axtvSalo =■ lat. 
scindula, scandula Schindel, s. graeco-ital. skandala. -^ lat. ocu- 
lu-s m. Auge. Möglich ist auch eine andere Auffassung, welche 
in SxT-, 6nt'^ 6(pd" Reflexe des arischen Themas aks sehen vgl. 
sskr. akshi n. Auge erkennt, allein da dieser erweiterte Stamno. 
aks sich sonst auf europäischem Boden gar nicht nachweiseii 
lässt, so verdient die Gleichsetasung von ofp&aXo^ mit oculu-s wohl 
den Vorzug. 

oktö (oktan-) acht. 

6xwt& acht, -f" l&t. octo acht. 

Vgl. altirisch oct, ocht, brit. oith acht. -^ lit. asistoni os acht. — goth. 

ahtan, ahd. ahto, nhd. acht 

sskr. ashtan, asbtau acht. 

Mit dxwtt-noS-, oxro-TtoS" achtfussig = sskr. ashtapäd vgl. lat. octipes 

(Ovidius fecit). 

oktankanto achthundert. 

6xrax6a-tot dor. dxrccxar-ioc achthundert. -|- lat. octingenti acht- 
hundert, worin octin- = oktan = ig. al^tau acht ist. 

oktavo der achte, durch Suffix o = a von ok- 
tav = ig. al^tau acht. 

oySoßO-^f oy^oo-g der achte, -f- ^^t. octavu^s der achte. Dieee 
Form ist auf das graeoo-italische Gebiet beschränkt, die ig. Form 
ist a^tama w. s. 

(og) ong salben, bestreichen. 

griechisch fehlt, -f* ^at. ung^o, ungo, unxi unc-tum unguere; nngnen, 

unguen-tum. 

Vgl. sskr. anj anakti anjati salben, bestreichen, schmieren (schmücken, 

verherrlichen, ehren, erscheinen lassen, darstellen, s. ag). 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 4ö~ 

< 

s. ftg. Die Ansetznng von og oxig ist zweifelhaft, weil alle Reflexe der 
Wonel ag im Sinne von ungere im Griechischen fehlen. 

ogä (ogva) oder agä f. Beere, Traube. 

griech. fehlt. + lat. üva (für ugva von ungv-ere) f. Traube, Beere. 
Vgl. lit. flga f. Beere, Traube. — ksl. j-aga f. Beere, vin-jaga f. 
Weinbeere. 

od odieti riechen, duften. 

S{w für dd-jo» 6<r-ctHf-a riechen, duften^ oä-firi, 6a~fiii f. Geruch. -|- lat. 

ol-lfre, ol-ere, ode-facit alt für ole-facit, od-or m. ole-tu-m n. Gestank, 

Unflath. 

Vgl. lit. ftdzu (= fidju = oCto) &8-ti riechen, ftdi-ma-s m. das Riechen. 

odos Geruch. 

Sva-ioSr^g übelriechend, ev-w^ijg wohlriechend Hom. + ^^ odor 
m. Geruch, olere in f. = odese zum Riechen. 

oncho m. Nagel. 

orul, lirvx'OS m. Nagel, -f- lat. ungui-s m. Nagel ^für ongvi-s), nach 
Corssen auch in red-uv-ia (für red-ungv-ia) Nietnagel. Vgl. irisch inga 
dai pl. ingnib (Stamm ingen-) Nagel. S. Windisch, Zeitschrift XXI, 6, 
421. Der Vorschlag vor n ist gemeinsam südeuropäisch, wie auch in 
om^lo Nabel w. s. * 

Vgl. lit. naga-s m. Nagel, Eralle. — ksl. noga f. (Fussnagel =} Fuss. 
sskr. nakha m. n. Nagel, EraUe. 

onchelo Nagel. 

griechisch fehlt. ^ lat. ungula f. 

Vgl. goth. nagla-s m., nhd. Nagel m. 

sskr. nakhara krallenformig, m. n. ä f. Kralle. 

(ok) onkäy, eti brüllen. 

oyxtto/ua« brüllen, oyxij-^fio-^ m. das Brüllen, cJyxiy-Ti}-ff m. Brüller, o»- 

vos^ m. Rohrdommel, -f- ^^t. unco, uncÄre brüllen, vom Bären. 

Vgl. ksl. j-^c%, j-?&-ti gemere. 

sskr. ao &nc murmeln, undeutlich reden Dhp. (ist unbelegt). 

opo, op Saft, Fülle. 

tino^ m. Saft, otfilXto für d^£Jt-jtti fordere. + lat. op-s f. ad-ep-s Fett, 
op-imu-B, op-ulens, op-ulentu-s. 

Tgl. an. afl n. afli m. Kraft, Hülfe, afla Kraft haben = ahd. afalon, ab- 
aloD kraftig sein, sich rühren, am efla (== afl-jan) stärken, fördern. 

opelo Kraft, Förderung, opelieti fördern. 

SiptXog n Hülfe, NtitBcn, otpiX-Xu fordere, mehre. + lat. in opul- 
ens, opnl-entuB. 

Vgl. an. afl n., afli m. Kraft, Hülfe; efla = aflja-n = d^i-j» 
stärken, fordern. 



4t! IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit, 
opovent saftreich (opo-f-vent). 

onoiig saftig, "Onoeis^ \)7tovg g. XhiouvTog m. Hauptstadt der Lo- 
krer. -|- lat in ad-iposus fettreich. Vgl. sskr. apavant wässerig. 

omr/alo m. Nabel. 

dfifpaXo^ m. Nabel, -f- iat* umbil-ico-s m. Nabel. Vgl. iiisch imblia gen. 

imlenn Nabel (Grundform imblian-) s. Windisch;, Zeitschrift XXI, 5, 421. 

Südeuropäisohe Qrundform ambhala. 

Vgl. ags. nafela, an. nafli, ahd. nabalo, napalo m., nhd. Nabel (german. 

Grundform nablan-). 

sskr. n&bh!la n. Scbamgegend, Nabel (näbhila adj. zu näbhi Nabel). 

preuss. nabi-s (für naba-s) Nabe , Nabel , lett. naba f. Nabel. — ags. nafa, 

ahd. naba, napa f., nhd. Nabe f. 

sskr. näbhi f. (in Cp. -n&bha) Nabe, Nabel, nabh-ya n, Nabel. 

omso m. Schulter. 

tafw-g (für 6fjiao-g) m. Schulter, -f ^^^ umem-s m. Schulter. 
Vgl. goth. amsan- m. Schulter. 
sskr. aAsa m. Schulter. 

Wurde oben zu am gestellt; scheint innerhalb des Latein zu em*ere neh- 
men zu stehen, wie numem-s zu nem vifiu. 

or, omutai erheben. 

d^, 6^vai erheben, o^wrai sich erheben. -|- lat. or-ior erhebe mich, or- 

tu-s m. or-igo f. 

Eine Specialisirung der Wurzel ar. 

Vgl. goth. rinnan rann runnans sich erheben, aufgehen, sanil urrann die 

Sonne ging auf, nhd. rinnen rann. germ. rann aus amu (am). 

sskr. ar rnoti sich erheben, treiben, erregen. 

orto entstanden, part. pf. pass. von or. 

6^o^ in ^i'O^o-g von Gott entstanden, vi-o^o^ neu eitstan- 
den, jung. + lat. ortu-s. — Hierzu auch Mavt-ofiTO'^ m. (Staob- 
erregung s= erregter Staub ==) Staubwirbel. 

omi m. Vogel (von or). 

o^t^ acc. o^*-y m. f. Vogel. + lat. fehlt. 
Vgl. ahd. am pl. emi m. Adler vgl. ags. eam, mhd. am (a- 
Stamm) und goth. aran-, ahd. aro m., nhd. Aar m. = an. ari m. 
Aar. — lit. ereli-s m. — ksl. orllü m. Adler. S^t- Vogel zo 
ahd. ami Adler, wie avi-s Vogel zu aU-ro-g (cU^-cto-;) Adler. 

OTffO verwaist. 

6(fff)0~ verwaist, Waise in 6^ipo~fi6r7i'g m. Waisenpfleger und d^^w = 
lat. orbo, orbäre verwaisen, gewöhnlich o^iffttpo-^ waise. 4" ^^ orbu-s 
waise, verwaist, beraubt, orbo = o^^ui^ orb&re verwaisen, berauben. 
Die Wurzel liegt im altirisoheh arb: no-m-erpimm * comitto me, com- 
arpi * coheredes (= arbb, erbb). 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit. 47 

Vgl. goth. arb-ja n. = nhd. das Erbe, an. arf-r g. arf«8 m. das Erbe, 

goth. arb-jan- m., nhd. der £b*be. 

sskr. arbha gering, wenig (= verlassen, preisgegeben)^ 

ol verderben. 

ol-XvfAt {=z 6X^v(u), oXi-if», ^Ita-aa, olmla verderben, verlieren, 6Xt$Xu 
ging zu Grund, dn-oXXvfjii , i^-^XXvfAi, oIb-^^-v n., diU-ri}^ Yerderber, 
di/-xfti vernichten. + lat. ab-oleo, olevi, oiitiun, olescere vernichten, 
ab-olescere zu Grande gehen, ab-olitor, ab-olition- f., ex-oiescere, oldvi, 
oletmn vergehen. 

apo-ol verderben. 

dnoXlvfju. -|- lat. ab-oleo, ab-olesco. 

eks-ol verderben. 

iSolXvfii, -^ lat. ex-olesco. 

olenä f. Ellenbogen, Elle. 

•Himn f. Ellenbogen, Elle, -f lat. ulna f. Ellenbogen, Elle. 
Vgl. altir. nile, dat. pl. uil =- neib ulna. — goth. aleina fr, ahd. elina, 
eloa f., nhd. Elle, Ellenbogen. 

Vgl. sskr. aratni f. Ellenbogen, Elle; zend. in frftrftthni Name eines Ma- 
sses = 2 Yita^ti, Spannen, zendp. Gl. arethn&o nom. pl. f. die Ellen- 
bogen. 

ovi m. f. Schaf. 

6^*^y oi^ m, f. Schaf. -^ lat. ovi-s f. Schaf. 

Vgl. altirisoh 6i Schaf. — lit. avi-s f. — goth. avi-str Schafstall, ahdi, 

awi, oawi, mhd. owe f. Schaf, Mutterschaf vgl. ksl. ovi-ca f. Schaf, 

ovlnü = lit. avina-B m. Widder. 

askr. avi m. f. Schaf. 

ovipelo m. Schafhirt (ovi-j-pelo). 

oton6Xo-£ m, Schafhirt vgl. atnoXo-g (aly-nolo-g) 2iiegenhirt. -^ 
lat upil-iön- m. Schafhirt (erweitert aus üpelo-)* 
sskr. avip&la m. Schafhirt stimmt nur scheinbar (sskr. p&la hü- 
tend von pft hüten). 

ovio vom Schafe. 

üXio-g vom Schaf, otin, ota, 6a f. (sa So^d) Schaffell. -f- l^t. fehlt. 
Vgl. sskr. gatavaya (^ata-favaya) hundertschafig , avya, avyaya 
vom Schafe herrührend. 

övio n. Ei. 

^6-9, dialektisch mßio^ n. Ei, Grundform iuaio^. -f lat 6vu-m n. Ei 
für 6vju-m? 

Vgl. ksl. aje, j-aje (für avje) n. Ei. — an. egg, ags. äg, ahd. mhd. ei g. 
etjes, eiges, nhd. Ei n. 

osti n. Knochen. 



48 lY. 'Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

datier n. Knochen b. osteyo. -|- lat os, oes-iB, osBi-am n. Knochen, es- 

08 nnd ez-oflsi-s knochenlos, osai für osti. 

Besser setzte man wohl ost als graeco-italische Grandform an, wie nokt 

(neben nokii) Nacht. 

sslgr. asthi, asthan n. Bein, Knochen. — Mit lat. ossu-a vgl. send, a^a 

Leib. 

osteyo knöchern, beinern, von osti. 

d(rrc6^ n. Knochen, eigentlich das Knöcherne, Beinerne, steht 
zu lat. ossi- ¥rie lat. urcea-s zu tlp/i} s. urko. 4" 1^^- osseu-s knö- 
chern, beinern« 



ka scliarfen, wetzen; erregen. 

griech. in x^^o-g s. köno. -f ^^t. catu-s scharf, scharfsinnig s. kato, cun- 

eu-B s. köno. 

Vgl. sskr. c& Qi^ti und ^ati schärfen, wetzen, erregen. 

kato scharf, part. pf. pass. von ka. 

griech. fehlt -|- lat. catu-s scharf, scharfsinnig, schlau. 
Vgl. sskr. Qata scharf. 

köno m. Spitzstein, Zugespitztes. 

xtSvo'S m. alles Zugespitzte, Zapfen, Keg^l. -|- lat. oun-eu-s Keil. 
Vgl. sskr. Qana m. ^ini f. Wetzstein. — > an. hein von ki =r kft. 

kaiko blödsichtig (blind). 

griech. in xoMr-viUcii. -f- lat. caecu-s, Gaec-ulu-s, Caecil-iu-s, caecil-ia f. 
Blindschleiche, caecul-tare, caecü-tire (von caecö-). 
Vgl. altirisch caech, neucambr. coeg, com- cuic einäugig. — goth. haih- 
a-s einäugig. 

kaulä f. Bruch (am Unterleibe). 

xiilri, altirisch xalri (für xa^lrl) f. Bruch am Unterleibe. -{- lat. fehlt. 
Ygl. ksl. kyla f. Bruch. — an. haul-1 m., ahd. hölä f. Bruch am ünter- 
leibe. 

kaulo m. Stengel, Stil. 

xavXo-^ m. Stengel, Stil. -f~ l&t. cauli-s m. Stengel; Kohl. 

Vgl. lit. kaula-8 m. Knochen, lett kaul-a-s m. Knochen und Stengel, kanl- 

ain-a-s bdnicht, stengelicht. 

kak lachen. 

xa;if-a{», MaxX'vC^» ««//-ceCft» lache, xayx-aofiai Hesych. lache, xayx^^^^ 
m. Lacher, jray/-ailaai juble u. s. w. -|- lat. cach^innu-s m. Lache, cachinn- 
äri lachen. — cacca, cacäre ist wohl sicher aus dem griechischen arcbrjn} 
f. xaxxdtn entlehnt. 



lY. Wortechate der graeco-italischen Spracheinheit. 49 

Vgl. ahd. faaoh (= höha-), inhd. huoch m. Hohn, Spott, ahd. hnoh-on, 
mbd. huohen verspotten, verhöhnen, verlachen, 
Bskr. kakk, kakh, kakkhati lachen. 

kak, kank cingere. 

xdx-alo-^ n. Ringmauer Aeschylus, xiyx-l^- f. Gitter s. kankro. -f' ^at^ 

canc-er m. Gitter s. kankro, cing-ere, cinc-tu-s, cing-ulu-m; coxa f. s. 

kaksa. 

Tgl. lit. kinkaa, kinky-ti anspannen, gürten (Pferde); ahd. hag hag-es 

n. Hag, Einzäunung, germ. hang-ista Pferd, ahd, hahsä f., nhd. Hesse 

(Kniegelenk der Pferde) vgl. lit. kinka f. die Hesse* 

askr. kac, kanc kacate binden, gürten, kaca Band, känci f. Gürtel. 

kankro Gitter, Gatter, von kank. 

xiyxX'Cd- f. Gitter, Gatter. + lat. cancer gen. cancri und canceris 
m. Gitter, Gatter, demin. cancel-lu-s m. (canoer-ln*B). 

kaksä f. coxa. 

g^ech. vergleiche xox-tovV' + l&t. coxa f. Hüfte. 

Vgl. ahd. hahsa, mhd. hahse f. die Hesse, Kniegelenk der Pferde, 

vgl. lit. kinka f. die Hesse. 

Bskr. kaksha m. kaksbä f. Gurt, Achsel, Versteck, zend. Gloss. 

kasha-ibya (dat. instr. du.) aimpit, kashäo (gen. du.) zwei Aermel. 

Vom latein. Standpunkte aus würde man coxa wie coxim (= coc- 

ti-m) adv. kauernd su quec. con-quinisco, con-quexi hocken stellen. 

keko (Band) Narbe. 

^tech. fehlt. -|- lat. (cico-) in cica-trix f. Narbe (eigentlich „die 

vernarbende^' sc. Wunde , von cica- vernarben und dies von cico- 

Narbe). 

Vgl sskr. kaca m. Band, Haupthaar, Narbe. — ksl. küku, kykQ 

m. kyka f. Haupthaar. 

kak schaden y kako schlecht. 

xaxo'Sf »axij f. -(- lat. Cäcu-s, C4ca m. f. Personen der Herculesaage (?). 
Vgl. lit kenk-iu, kenk-ti schaden, k&rikk f. Qual, Leiden, kank-inti 
quälen. 

kakudman Gipfel. 

grieck. fehlt. -|- lat. cacümen n. 

VgL sskr. kakud f. Gipfel, Kupp? (k&kud f. Mundhöhle, Gaumen), ka- 
kudman gipfelnd, hoch, erhaben, kakudmant, kakunmant gipfelnd m. 
Gipfel, Berg. 

kaklakä f. Kiesel, Flasskiesel. 

«a/Xifl f. Kiesel, Flnsskiesel. -|- lat. coclacae dicuntur lapides ex üumine 
roinndi (ad cochleamm similitudinem) Paul. Diac. Vielleicht doch ent- 
lehnt; mit dem Stammwort '^kakla lässt sich vielleicht deutsch Hagel 

Vtaki fai4og«fm. Wttrt«rbMb. II. 8. Aufl. 4 



dO IV. Wortschatz der ^raeco-italischen Spracheinheit 

▼ergleichen. Sicher entlehnt ist Cochlea f. Schnecke, SchneckenbaiiB: 
x6;[Xo-^ m. Maschel, aro/2/a-c m. Schnecke; lett heisst das Schnecken- 
hauB kiggelis, das doch kaum aus „Kegel" entlehnt ist. 

kat fallen, anfallen. 

Motttj xarai- herab, hinab, xor-o-g m, Hass, xotita, i-xortc-aa^ip^ , vgl. 
sskr. gat-m ni. Feind. + lat. cat-ax fallend, stolpernd, cat-e-na f. Rett4>. 
Tgl. sskr. ^taya caasale zn gad weggehen machen, jagen, hetzen, ^at-ru 
m. Feind« — goth. hinthan, hanth jagen, erjagen, fangen. 

kat bergen, katvalo Höhlung. 

x6rvXo-g m. Schale, xorulfi f. jede Höhlang, Lendenhöhlung, Schale. -^ 

lat. cat-inn-s, catil-la-s (for catin-lu-s). 

Vgl. ags. headhor n. receptaculnm , goth. heth-jo-n f. Kammer. 

sakr. cat catati verbergen, verstecken. 

kad, kadeti weichen, fallen. 

xi-MaS-oTj xixaSofiijr weichen, abstehen, ablassen von. -)- 1^^* cado ce- 
oidi casum cadere fallen, cedo cessi cessum cedere weichen, gehen. 
Vgl. ags. hentan treiben, hetzen, jagen, hant-a m. Jäger, goth. hat-is n. 
Hass, ahd. haz-jan, mhd. nhd. hetzen. 

sskr. ^d ^adati gehen, gadaya treiben, hetzen, ^ftda Fall; zend. Qad ^a- 
dayeiti kommen, gehen; weggehen, abstehen, ablassen von; fallen, an- 
fallen. 

1. kan, kaneti klingen. 

xa9-a^ rausche, xoy-ct/i) f. Geränsch , Getön , auch in xw-v^^ winselnd, 

gebildet von xw = xav wie fiw^vqo-^ (s. graeco-ital. minnro) von f^tv 

= lAOp. + ^^^ canere, can-or, can-6ra-s, can-tu-s, cant-äre. 

Vgl. lit. kan-kla-8 m. die litauische Cither. — goth. hanan- m. Hahn, germ. 

bona Huhn. — altirisch canaid canit W. C. 140. 

sskr. kan kanati, can canati, kvan, kvanati tonen, kvana m. Ton, Klang. 

2. kan xaiva). 
xa/rw, xop-flr vernichten, tödten, xoni f. Mord, -f lat. fehlt. 
Vgl. sskr. ^^ Nebenform zn ^, im desiderativ ^i-^m-s-ati, altpers. (an, 
vi-^an tödten, vernichten, zend. Q&na n« Yemichtang. 

3. kan anfangen, beginnen. 

griech. in xaivo^ (für xav-io-i). + lat. in re-cent- frisch, neu. 

Vgl. gall. dnto, altirisch dnt primus (?). — ksl. c^-ti po-r^-ti anfangen. 

kanabo Gerüst. 

xdvaßo-g m. Holsgerüst, Modell. -|- lat. canaba f Schenkzelt, Weinbude^ 
trotz der abweichenden Bedeutung vielleicht aus dem unteritalischen 
Griechisch entlehnt. 

kani Staub. 

xoy*-ff f. Stanb. -{- lat. cinis Asche. 

Vgl. sskr. kana m. Korn, überhaupt etwas Kleines. 



IV. Wortschatz der graeco-italisoben Spraohemheit 61 
kant, kent xsvTfw, 

xiP'täm, xi¥^m^, »ivttoQ, xipr^o-v (für x€VTfi-TU^, xivtti'TQop), + lat. fehlt. 
Vgl. nkr. knnta m. Stange, knath, knaihati aOhlagen, ^nath daas. 

kanto Stange. 

xovro-g m. Stange, xdyr-al, xov-ia^ m. dasselbe, -f lat. fehlt. 
Vgl. sskr. kunta m. Stange (vielleicht aus xovto^ entlehnt). 

^ kanto hundert. 

l-xaro-v, dux'xoawi. -(- lat. centu-m. 

Vgl. altiriscb. cet (= cent) , brit. oant. — lit. szimta-s. - ksl. suto n. 

— goth. hund. 

kap fassen. 

xan-Tto (speciell) schnappen, mit dem Munde fassen, «Ki/r-iy f. Habe, 
Handhabe. + J»*« cap-io, cap-ere, cap-ulu-s u. s. w. dbus Speise. 
Vgl. goth. habai- haben (vgl. cape-do, intercape-do), ahd. haba f. Habe, 
Handhabe.— lett. kampiu, kamp-t fassen, greifen.— armen, kapern fessle, 
binde. 

kapto captus. 

frriech. fehlt. + lat. captu-s. 

VgL altirisch cacht, cambr. caid servus (i. e. captus). — goth. 

haft-a-8, an. hapt-r, as. haft gebunden, verhaftet. 

kapatio Mieder. 

xünaoa-lS f. Mieder (von xvnaaao = xvntxno), -f lat. capitiu-m 
n. Mieder. 

kapat n. Haupt. 

griech. vergl. arc^ii/. -f- lat. caput g. capitis n. 

Vgl. ags. heafod, an. höfadh n. (=: hafad-) Haupt; goth. haubith, 

as. höbhid, nhd. Haupt. 

kapalä f. Haupt. 

xiifaXn f. 4* 1&^- fehlt, vergl. caput 

Vgl. ags. hafala, hafola m. Kopf. ^ sskr. kapftla nu n. Schale, 

Hirnschale, Schädel. 

kapat und kapalä lassen sich auch zu kap xtifinru wölben ziehen, 

(Von kap = skap xonToj): 
käpo verstümmelt. 

xwpo'S stumpf, stumm, taub. 4" 1^^* oäp-u-s, c&p-on m. Kapaun 
stimmt näher zu lit. skapa-s Schöps, ksl. skop-iti oasKriren. 
' Vgl. goth. hamf-a-B verstümmelt, davon nhd. Bammel. 

kapro m. Bock = männliches Thier. 

xänffo-g m. Eber. 4 caper m. Bock, capra f. Ziege, capr-ea f. capel-lu-s 
capel*la m. f. stimmt näher zu ags. haefer m. Bock, Ziegenbock. 

4* 



52 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 
kam sich mühen, ermüden. 

TMfivt», i'xafi-oVf ni-xfiti-ita sich mühen, wirken, ttmfi-ovtiq die Todten, 

Inno-nofio-g ^ xofi-^ta, xofjt'iCm. -4- l^t fehlt 

Vgl. Bskr. 9am ^ämyate sich mühen, ermüden, ruhen, gami f. Werk, 

Arbeit. 

(Von kam krümmen, wölben): ^ 

1. kamaro gewölbt. 

xaftaQa f. Gewölbe, -f- lat. camera f. Gewölbe , camel-la f. Schale, 
camam-B gewölbt, vielleicht camera f. cumeru-m if. Kasten für 
Getreide, doch vgl. lit.^ kamsz einstecken, kamsza f. Behälter 
(und ahd. hamas-tro, nhd. Hamster?). 

Vgl. goth. himin-8, as. himil, nhd. Himmel; zend. kamara f. Ge- 
wölbe, Gürtel, kameredha n. Schädelwölbung, Kopf, vgL »fiil^- 
d-QO'V zsz (liXa^^qo^ Dach und sskr. kmar kmarati krumm sein. 

2. kamaro Pflanzenname. 

wtfia^o-^j xpfAaQo-g, xafAo^-s f. Name von Pflanzen. -f~ ^^t. fehlt. 
Ygl. lit. kemera-s Wasserdost. — ksl. Semerika f. Niesswurz. — 
ahd. hemera, mhd. hemere, oberdeutsch die hemern f. Niesswurz. 

3. kamaro m. Hummer. 

xafiaqo-g m. Hummer. -{- lat. fehlt. 
Vgl. an. humar-a m. Hummer. 

kämp xifinro). 
xafinm biegen, xa^in-vko-s gebogen, -f* vgl. lat. campu-s, caper&re sich 
kräuseln, runzeln. 
Bskr. kamp kampate zittern, caus. hin und her, auf und niedw bewegen. 

kampä f. Baupe. 

xafinri f. Wurm, Raupe. -{- lat. fehlt. 

Vgl. lett. käpe f. Art Raupe, käpar-s, käpur-B m. Raupe, Kraut- 
wurm, 
sskr. kapanä f. Wurm, Raupe. 

kampo, kapo m. Feld, eigentlich WinkeL 

x^no^, xäno-g m. eingehegtes Land, Garten berührt sich näher 
mit dem deutschen Hof, Hufe, Hube. -{- lat campu-s m. Feld 
stimmt näher zam lit. kampa-s m. Winkel, Feld, Gegend. Vgl. 
xaiinti U Biegung, Winkel. 

kampa Huf. 

griech. fehlt. + l^t. gamba f. Huf. 

Vgl. germanisch höfa-, nhd. Huf m. 

sskr. ^apha m. Huf, Klaue, zend. ^afa m. Huf, Hom, neupera. sunb 

armen, smbak Huf. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. Ö3 

1. kar machen. 

x^'^^ivm^ xqn-n^ov, x^vn ausfuhren, vollenden, erföllen. -f* Bltlat. 

ceru8 Schöpfer, lat. creare (für cer-äre) schaffop. 

Vgl. lit. knria, kur-ti bauen; ksl. kräcl (= kri-kja) m. faber. 

nskr. kar karoti, zend. kar kerenaoiti thun, machen. 

kero machend. 

griech. fehlt. -^ lat. cem-s, cre-are. 
Vgl. sskr. kara machend, bewirkend. 

2. kar xfigw. 

xc/ip«, i-xag^ffp schneiden, scheeren, yem\chten. + lat. caro, camis f. 
Fleisch, cur-tu-s s. karte. 

Vgl. an. skera, skar = ahd. sceran, scar, nhd» scheeren, scher, ge- 
schoren. 

karto xaQTog, 
xa{n6*q geschoren, geschnitten, -f" l^t. cnrtn*8. • 
Vgl. ksl. kratükü kurz. — an. skerdh-r beschnitten, as. skard, 
ahd. scart, mhd. schart gehauen, verletzt, verstümmelt. 

3. kar ker gedeihen. 

xiQ-^og n. Gewinn, Yortheil, Nutzen, xqr^-yvo-v n. das Erspriessliche. -|- 

lat. Ceres f. (das personificirte Wachsen), cere-äli-s, ger-men (für cer- 

men) n. Sprosse (nicht von garbh concipiren, weil germen vorwiegend von 

Pflanzenschossen' gesagt wird)^, germ-änu-s, cre-sco, cre-vi, cre-tu-m, 

cre-ber. 

xf^oq von xiq^ wie fni-iog, (ptXo-ftf^ii^rig von smi lachen. 

4. kar tönen. 

xaQxai^ (heisst wohl dröhnen, zittern), xoQxoQ-a-g m. Vogel, xoQxo^-vytj 

Kollern, Kriegslärm, xijQ-vi m. Herold. 

Vgl. germ. hro-tha, hro-thra m. Ruhm. 

sskr. kar cakarti rühmen, karkari f. Art Laute, car-kr-U f. Ruhm. 

Siehe kal xaliiv. 

kam Herold, Barde. 

xrjQv-^ m. Herold. -|- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. k&ru m. Sänger, Barde* 

karkara ein Vogel. 

xoQxofta-q m. ein Vogel 

Vgl. sskr. krakara m. Art Rebhuhn, krkana m. Rebhuhn. 

5. kar, kara, karas n. Haupt. 

xaQ, xtt^ , xa^ n Haupt, xuqu^o-v (aus xaQWt^vo^v) n. + lat. in cervix 
Nacken, cere-bru-m, cer-nuu-s. 

Vgl. zend. ^ras, ^rsha, ^irshan n. Haupt; zend. gare n. ^ara m. yära 
m. Haupt, Herrscher, Herrschaft, caranh n. Haupt. 



54 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 
karsa, karsan Haupt. 

xoQifti f. Schläfe, di-xogao-c zweihäuptig. 4* l^t, cem-na-i (= 

cenu-ua-s). « 

Vgl. an. hjarsi (= herean-) m. Haupt 

88kr. QirBha, ^irshan n. Haupt. 

karka Krebs. 

xit^/a-i ' xttQxivoi, £ixeloi Hesych., xaQx(vo-g m. Krebs, -f" 1^^* cancro- 

(fnr carcuo?). 

Vgl. ksl. rakü m. Krebs (für krakä). 

sskr. karka, karki, karkin m. Krebs. 

karkaro hart. 

xa^xa^(h-f r^x^ Hesych, xaQxf^Qo-^ rauh, hart. + lat. fehlt, 
sskr. karkara, karka^ rauh, hart. 

karka, karkalä f. Kies. 

xg6xrj, xqoxalti f. Kies, xqoxalo-^ kiesig. 

Bskr. garkara f. Kies, zend. ^ragc hageln; tropfen. 

1. kart hauen, schneiden. 

x^To-g laater Schlag , x^r/oi, x^x-aXov Rassel , xQOTftl'iCm klappre ; xaftr^ 
v-i, xdQTo-g, \QttT'im. -{- lat. cre-na (für cret-na) f. Einschnitt, Krinne. 
Vgl. lit. kertu kirs-ti hauen. — ksl. crtttati schneiden, 
sskr. kart krnt-ati schneiden. 

kartu schneidig, hart, stark. 

xQOT-V'S, xdfito-Sj x^re-^-g, xQajim. + lat fehlt 
goth. hardu-s hart, heftig, hardu-ba, an. hardha adv. xaQwa sehr, 
lit. kartü-B bitter, streng Ton Geschmack =: sskr. katu beissend, 
scharf von Geschmack. 

2. kart flechten, knüpfen, binden, ballen. 

xa^-aXo-g ein Korb, xQOT-wni f. Astknoten. -|- lat. crat-e-s Flechtwerk, 
Hürde, crassu-s geballt, dick. 

Vgl. germ. hordi- Hürde s. karti, und ksl. cörüstü crassus s. karsto. 
sskr. kart krnat-ti spinnen, winden, cart crt-ati knüpfen, heften, flechten. 

karti f. Hürde. 

griech. fehlt. + lat crate-s f. Hürde (für carti- wie grate-s für 

garti-). 

Vgl. goth. haurd-i-8, an. hurdh f. Thür (aus Flechtwerk), ahd. 
hurt pl. hurdi, mhd. hurt pl. bürde f. Flechtwerk, Hürde (auch 
als Thür verwendet). 

karsto part. pf. pass. von kart geballt, dicht, 
dick. 

griechisch fehlt, -f lat. crassu-s (für crat-tu-s). 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 55 

Vgl. ksl. cerüsta solid, massiv, vgl. crttstvö dass. (wie mrutvii 
==- mortuas). 

kartj^o Korb. 

jeoin^o-c m. Korb. 4* l^t. corbi-s f. Korb. Zweifelhaft. 

kard = skard schwingen, springen. 

xQod'M, xQ€€if-a(via y xAaJ>aa>, xka^-aaatu schwingen, schütteln, xifg, x«^ 
^£a Herz. -)- lat. card-on-, cor g. cord-is. 

Vgl. lit. sklandau, sklandyti schweben, schwanken (zu *xladata)j sskr. 
kurd, kurdati springen. 

kradäyeti schwanken, schwenken. 

xQaSäo} schvdnge, xqaSaCvfa schütteln med. schüttem. -^ lat. fehlt, 
an. hrata adha. schwanken, neigen, sinken, vorn ober fallen. 

kard n. Herz (kerd). 

xr^Q n. Herz (iiir xiQ^), + !»*• cor cord-is n. 

Vgl. altirisch ende ( = xQadirj) n. Herz. — lit. szirdi-s es f. Herz. 

— ksl. srüdl-ce n. Herz. — goth. hairto u., ahd. herz4, nhd. 

Herz n. 

sskr. hrd hardi, brdaya n. Herz; zend. zarezdan, zaredhaya n. 

Herz. 

kardia Herz. 

xa^(a, xqadCfi f. Herz. -)- lat. fehlt. 

Vgl. altirisch ende n. (== kardia); sskr. hrdaya, zend. zaredhaya 

n. Herz. 

1. kamo n. Hörn, Kriegshom. 

griechisch fehlt, -j" I^^- ooniu-s m. comu-m n cornu u. Hörn. 
Vg^l. gallisch: xdgvo-v r^y iftiXTiiyya' taXaraif cambr. llu-gorn Kriegs- 
hom (llo agmen), oornisch com Hörn.— goth. hanm-a n. , ags. hörn m., 
nhd. Hom n. 

2. kamo Cornelle, Hartriegel. 

MQovo-g m. x^vo-v n. x(ftevt-^a f. Cornelle. -|- lat. cornu- s f. Cornelle, 

comu-m n. Cornellkirsche, com-eu-s von der Cornelle. 

Tgl. lit kirna-s m. Weidenruthe, altpreuss. kimo (f.) Strauch. 

kamio n. Schädel. 

xQävto^ n. Schädel. + ^^^ fehlt. 

an. hjami, goth. hvairnein- f. Schädel, ahd. himi, mhd. hime, nhd. Hirn, 

Ge-him n. 

karp kresp zusammenziehen, rupfen, rümpfen. 

xoQffn zusammenziehen, runzeln, xtiQu-o-g Frucht. + I**-- carpo carp-tum 

earpere, crispus. 

Vgl. ags. hearf-est Herbst, ahd. hrimfan zusammenziehen, runzeln, in 



56 IV. WortBchatz der graeco-italischen Spracfaeinheit. 

Runzeln anziehen, (lat. caperere für carperare?) hrespan rupfen, raffen, 
zusammenraffen, raspon (für hraspon) dasselbe. 

karp n. corpus. , 

griech. fehlt. + ^^^ corp-us n. (mit neuem Suf&c, wie sterc-us aus scert 

Vgl. zend. kerefs-qar Fleisch essend, kehrpa m. Leib. 

Mit sskr. krp f. Schein vergleicht sich lat. crepus-cnlum Dämmerung. 

karpi Schuh. 

xQtimf' f. Art Schuh, Sockel, -f- lat. carpis-calu-m Art Schuh (spät). 
Vgl. lit. kurpe f. Schuh, ksl. crSvij n. Sandalen. 

karmuso Zwiebel, Lauch. 

xQofivo-^ n. Zwiebel, -f" 1^^< fehlt. 

Vgl. lit. kermuszi-s io m. wilder Knoblauch. — irisch crem, kymr. craf 

Knoblaach. — dän. schwed. norweg. rams m. wilder Knoblauch, bairisch 

ramsei, ramsen-wurz, ramschen- würz Knoblauch. 

Vgl. lat. cremum, cremor Brei. 

karso verquer. 

xaQa-io-g in iy-xa(>aio-g und lnt-xaQau)-g verquer, schräg, schief. -|- lat. 
cerra, geira f. Possen, cerr-6n- m. Querkopf, cerr-itu-s verrückt, auch 
wohl cerru-s f. Zerreiche. 

Vgl. lit. skersa-s verquer, quer. — ksl. crdsu praepos. durch hin (preuss. 
kirsa, kirscha praep. c. acc. über wohl zu ksl. krozd). 

1. kal kveleti bergen, hehlen, hüllen. 

griech. in xvkav Augenlid, xal-v^ Knospe, xal-M-g^ xal^-ui f Hülle, Vo- 
gelnest, xvX-i^ Becher, xel-ttivo-s schwarz, xtfl-a^ dunkel, xijA af f. Fleck, 
xtaX'fo^j xovk-^o^ Scheide, Sack. -f. lat. oc-culo occnlui occultum oc- 
Olllere, alt oquoltod = ooculto abl., oc-cul-tare, ciliura, saper -cilium, 
col-or m. Farbe (= Bedeckung), calim alt = dam, gal-ea Helm, gal- 
eru-s Mütze, cäli-gon Finsterniss, cel-äre verbergen. 
Vgl. germ. helan hal hälum holans, nhd. hehlen, ver-hohlen, germ. hola-, 
nhd. hohl, goth. hul-jan = nhd. hüllen, ahd. häla f. Hülle. 

kaliä f. galea. 

griech. fehlt. +.lat. galea f. 

Vgl. ahd. hulja, hulla f. Kopfbedeckung. 

kalio Gehäus, Nest. 

xalio-g n. xttild f. Hütte, Nest der Vögel, -f 1»^« fehlt. 
Vgl. sskr. kuläya m. n. Geflecht, Gehäuse, Nest. 

kalik Knospe. 

xdXvi f. Knospe. 4~ 1^^* fehlt. 

VgL sskr. kali, kali, kalikä f. Knospe. 



IV. Wortschatz der graeco-itaÜBcben Spracheioheit. 75 
kälo dunkel. 

Mfil-ad' f. dunkel, fleckig, aci?/-i<f- f. Fleck, Schmutz. + lat. 
cal-igon- f. Finstemiss, c&lig-äre yerfinstem. 
Vgl. Bskr. kala blauschwarz. 

kvalik f. Becher. 

xvlii f. Becher. -{- lat. calix f. Becher. 

Vgl. sskr. kalaga m. Becher (karaka m. Krug). 

kvelo und kvelio n. cilium, Augenlid, Augen- 
parthie. 

xvXo'V n. unteres Augenlid, xvl-oiduxw geschwollene Lider haben, 
Kvl-wp wvog m. nom. propr. der starke Augenlider hat, (m- 
xvlio^ und i7ii-xuX'{^' f. das obere Augenlid. + lat. cilo- in eil- 
en-, cilun-culu-8 mit starken Augparthieen, cui frons est eminen- 
tior, ciliu-m n. Augenlid, besonders das untere« super-ciliu-m das 
obere Augenlid. Vgl. ksl. celo n. Stirn (wie lat. front- zu zend. 
brvat Braue) das Thema ksl. celes- in celes-lnü praecipuus, Grund- 
form kalas n. lässt sich sonst nicht nachweisen. 

2. kal keleti treiben, betreiben; heben. 

xik-ofAui treibe an, xeX-^v-m hcisse, xiliv-^o-g Pfad, x^it-i^r- Renner, 
jt/l-A« treibe (das Schiff ans Land), ^va-xoio-g schwer zu behandeln, xol- 
m-vo-f Hügel. 4" l^t. cal-li-s Pfad, cel-er schnell, ante-, prae-, ex-celiere 
sich henrorthun, cel-su-s, excelsu-s; colo colui cultnm colere betreiben, 
cele-ber betrieben. 

Vgl. lit. kel-ia-8, kel-y-s m. Weg, keli-auii reisen, kel-iu, kel-ti heben, 
tragen und ganz wie colere: zurichten (Fest), begehen (That). — an. 
holni (= holman-) und hölm-r, nhd. Holm s. kelman, nhd. Halm s. kalma. 
sskr. kal kalayati treiben, antreiben (Pferd), betreiben, tragen, halten 
und car carati sich bewegen, sodann begehen, betreiben wie colere. 

kelto gehoben part. pf. pass. von kal. 

grieoh. fehlt, -f* l^t. celsu-s, ex-celsn-s. 
Vgl. lit. kelta-8 gehoben, isz-kelta-s erhaben. 

ekskelto excelsus. 

griech. fehlt + l&t. ezoelsu-s. 
Vgl. lit. iszkelta-s erhaben. 

kalno Erhebung. 

xoX-n^-s HügtL -|- lat. callu-s (cal-nu-s) Schwiele, colh-s m. 

Hügel. 

Vgl. lit. kalna-s m. Berg. — ags. hill, hyll, engl. hill. 

kalmo m. Halm. 

xttlafAo^ m. xaXdfin f- Halm. -|- lat. culmu-B m Halm. 

Vgl. ksl. slama f. Halm. — ahd. halam, mhd. halm m. Halm. 



58 IV. Wortschatz der graeco-i talischen Spracheinheit. 

kalmovent halmig. 

xttlttfioii^ halmig. -{' lat. culroosa-s halmig. 

kelman culmen. 

griech. fehlt. + l&t. columen, caliAeu n. vgl. columna L 

Vgl. an. hölmi (= holman-) m. holm-r m., as. holm, engl, holm, 

nhd. Holm. 

3. kal kaleti schlagen, brechen, biegen. 

xXtt'ia pari. aor. xXas (xXa = xaX) , (-xXaa-aa, xi-xXaa-fttu brechen (Zweige, 
B älter) biegen , x&'xXaa-fiivog gebrochen , gebogen , kraftlos , Kvtt^xXnm 
znrückbiegen , xX^fia^ xXiSy (== xXa-ov) m. SchoosB, xXa-fAtt^-g gebro- 
chen, kraftlos (wie sskr. ad-mara gef rassig); femer von {xtX) xoX-o-v, 
xtiXov Glied. + lat. per-cellere, cnli, culsam, cellere durchschlagen, durch- 
brechen, dorchstoBsen , re-cellere znrückbiegen, sich zurückbiegen, cla- 
de-s (für cal-de-s) Niederlage, clä-va Kenle, in-columi-s, calami-tas, cala- 
roitosu-s (für calamitat-osu-s), cul-ter m. Messer (vgl. arater = aratrum), 
cülu-s m. der Hintere cf. xtoXo-v Griromdann, After. 
Vgl. lit. kalu, kal-ii schlagen, hämmern, schmieden, per-kalti durch 
hauen, durchschlagen, kal-ta-s m. Meissel (vgl. lat. culter), knliu, knlti 
dreschen, Wäsche schlagen. — ksl. kol-j^, kla-ti pnngere, nslav. kela-ti 
lindere, ksl. koli-tva f. mactatio. — an. hild-r f. Bellona, Kampf =r ai 
ags. ahd. hild (i) f. Kampf, goth. hal-ta-s, ahd. halz lahm. Zur Bedeu 
tnng biegen: lit. pa-klana-s = ksl. po-klonü Verbeugung, goth. hnl-tha- 
uhd- hold, germ hal-da- geneigt, vgl. nhd. Halde. 

kalto geschlagen. 

griech. fehlt. + lat. per-culsu-s. 

Vgl. lit. kalta-8 geschlagen, gehämmert, per-kaita-s durchgehauen, 

perculsus. 

kaldo gebrochenes Holz. 

xXaSo^ m. -{- lat. fehlt, vgl. clädes. 

Vgl. ksl. klada f. Balken, Block, Holz. — an. as. holt, ahd. holz, 
nhd. Holz n. — irisch cailK coill g. calie, cyror. celli nemus W. 
C. St. Vn, 880. 

kaldio, kaldo Schwert. 

griech. fehlt. -|- lat. gladiu-s (far cladiu-s) Schwert. 

Vgl. altirisch claideb Schwert. — an. hjalt m. Schwert, ags. 

hilt. an. hjalt n. , ahd. hclza, mhd- heize f. Schwertgriff, nhd. 

Ge-hilze. 

kalso m. Hals. 

griech. fehlt. -|- lat. collu-m alt auch collu-s (für colsu-}. 
Vgl. goth. halsa-, nhd. Hals m. Vun kal reoellcre. 

4. kal kekalti tönen, hallen; rufen, berufen. 

xixX^-axw, xaX-iw, i-xuXia-att mfen, xXfj-KüQ, xdXt'i—TiüQf 6/io-xili}, ouo- 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 59 

xXku, ofiO'xXnrri^, -|- lat. caläre, calätor, noineti*oalator , Cal-endae, clä- 

mor, cla-märe* 

Vgl mhd. hille hal hallen, nhd. hell, hallen, holen. 

Vgl. Bskr. car cakarti nennen, rühmen. 

kalä kaläyeti rufen. 

ofto-xXri, ofio-xldto^ ofioxlti-ji^Q. -f- lat. calare rufen. 
Vgl. ahd. halen, halön berufen, nhd. holen. 

kalätor ili. Rufer. 

xitXfiTWQ, xlrJTOjQ, ofio-xXrjrrJQ. -f* l^^* calätor, nomen- 
culätor. 

kalio Leim. 

xoUu f. Leim. -|- lat. fehlt. 

Vgl. iit klijei m. pl. Leim. - ksl. kli/» kle/ m. Leim- xoXXrito leime = 

lit klijojn leime. 

kalio schön. 

xäio-;, xaXUotVf xakktaro-g, xdXXog n. SchÖDheit. -f" 1^^« fehlt. 

Vgl. altirisch oel, cambr. coil angurium, wie au. heil. — preuss. kail- 

Qstiaka-n acc. Gesundheit. — ksl. cSlä heil. — germ. haila- heil. 

siskr. kalya heil, gesund, wohlauf, ved. kalyäua schön, trefflich, heilsam. 

kalk f. Ferse. 

i«! für xXtt^ mit der Ferse, Xax-n-g f. Stampf keule, Xttxt-iC^ mit den 
Fassen stossen von ^Xax-jtt wie nvxtris zu nv^, + ^*t. calc- f. Ferse, 
calc-are treten, in-culcare, calc-ar n. Sporn, calc-eu-s m. Schuh, calc- 
itr-are hinten ausschlagen. 

kalpo Fass. 

MaXjgif f. und xaXni^ gen. xuXnii^oi und acc. xuXrn-v f. Wasserkrug, Ei- 
mer. -|- lat. calp-ar aris n. Fass, Weinfass (durch secundäres ari von 
calp wie calc*ar von calo). 
Wohl zu kvalp wölben. 

1. kas cärere. 

iU-9f^g m. Nessel, xc-u^oi = xn^-vtqi-vi jucke, xna^vn f. Hure s. kasia, 

msalßti dass. x^ü-x-w-y n. Werg, Schebe. + lat. carere (för casere) 

Wolle kratzen, car-men Wollkrempel, car-duu-s Kratzdistel, cassu-s m. 

Holzwurm vgl. sskr. kash-kasha m. ein schädlicher Wurm. 

Vgl. Kt kasu, kas-ti graben, kasau, kasyti kratzen, klauen, striegeln, 

kas-inti kratzen, jucken. — ksl. ces^ ( sis ct's-j%) cesa-ti kratzen, scheeren, 

kumnen. 

s^kr. kash kashati kashate reiben, schaben, kratzen, jucken. 

kasiä f. Hure. 

xdaaa (für xftoja) f. Hure. + lat. fehlt 
Vgl. Iit. keksze (d. i. ke-k-sja) f. Hnre. 



60 IV. Wortschatz der graeco-italiscben Spracheinheit, 
kasno (geschabt) blank. 

griech. fehlt, -f" l'^t. cäna-s, alt casnu-s weiss, lichtgraa , osk. 
casDar der Alte. 

Vgl. ahd. hasan hasano polirt, glänzend, fein, ags. heasu g. hasves, 
an. höss, hösvan aschbraun, lichtgraa. 

kosmä f. Haar. 

xofiri f. Haar, xofidw, xofitjti^s behaart. -|- lat. coma, comans, 

comätu-s. 

Vgl. ksl. kosmfi m. Haar, kosmatü behaart. 

Von kas vgl. lit. kasa f. Haarflechte , an. haddr (d. i. hasda-s) m. 

Haar. 

kosmäta behaart. 

griech. vgl. xof^dw. -f~ l^^t. comata-s. 
Vgl. ksl. kosmatü behaart. 

knas kratzen, jucken. 

xy/-Äi^o-ff^= x^toQos Nessel, *yd-fti, xva-(w schabe, jucke. -|- lat. 

fehlt. 

Vgl. lit. knisu, knis-ti und knasan, knasyti graben, wühlen 

(Schwein)- — goth. hnas-q-a-s, ags. hnäsc moUis, teuer, ahd- 

bnascon, nascon, uhd. naschen. 

2. kas kens anzeigen, rühmen, lob^n. 

griechisch fehlt. 4~ ^^t. oar-men (für cas-men), Casmena, Carmena Muse, 

censeo censere, censu-s (cens-tus) censor. 

Vgl. sskr. gafis ga&sati part. pf. yasta anzeigen, kundthun, rühmen. 

1. ki pron. demonstr. 

*«r-^«y, xii^i, /-«», i-Mt'ifo^ jener. + lat ci- dieser in -ce, ci-s, ci- 
ira, citer-ior u. s. w. 

Vgl. lit. szi-s, f. szi dieser. — ksl. sl dieser. — goth. aoc. m. hina, ntr 
hita, dat. himma, as. hi, he, engl, he er, him, bis. 

kitero compar. zu ki. 

griech. fehlt. + lat. citer, dtra, citer-ior. 

Vgl. goth. hidre, ags. hidher, engl, hither hierher. 

2. ki erregen, wetzen. 

MTrvfitu rege mich, xivi-ta^ xiva-d-iC^. -f- lat. cio cire, cieo eiere, ci-ta-s. 
Vgl. com. ke irop. geh s. Windisch in Curtius Studien VU , 377. -^ sskr." 
qi ginoti schärfen, ved. erregen, antreiben, Qita angetrieben, schnell, zend. 
ä-gita rasch, schnell, zend. Qinat er schwebte. 
Za ki scharfen vgl. an hein, engl, hone (hai-na) Wetzstein. 

praes. kinu. 

»Ivvfitu errege mich, xtvv-acFofiai. -|- lat. vgl. cire, eiere, atos. 



IV. Wortsehatz der graeco-italischen Spracheinheit. 61 
praes. Iriyeti gehen, erregen. 

Wft», i'Xwv gehen, weggehen, xi-a-d-tj dass. -f- lat. cio cire, 
cieo eiere hat Causalbedeutung kommen, gehen machen. 

kito part. pf. von ki, beschleunigt, schnell. 

griechisch fehlt. + l^t. citu-s, cit-äre, incit-&re. 

3. (ki) keitai liegen. 

xei^at, xil-a&ai liegen, {xot-fio) xoifji^to, xatfi-C^ta, xot-ro-g, xoi-xri. -|- 
lat. nur in bü-cetu-m, ci-vi-s. — Vgl. sskr. gi gete liegen. 

kaito Haide. 

griechisch fehlt. -|- lat. bü-cetu-m n. Trift. 
Vgl. altirisch ciad in ciad-cholum Waldtaube (cholum aus lat. 
coluniba), cambr. coit, neucambr. coed, arem. coat Wald. — 
germ. haithi- und haitha- f. Feld, Haide. 

keivo m. Genosse. 

griechisch fehlt. -|- lat. civi-s, alt ceiv-s Bürger. 

Vgl. goth. heiva-frauja m. Hausherr, ahd. hiwo, mhd. hiwe m. 

Gatte, Hausgenoss, Knecht, as. gi-hiwjan heirathen, nhd. Hei- 

rath, Heu-rath. — lettisch sSwa Frau. 

sskr. giva und geva hold, mild, freundlich« 

kinkinno oder kikinno m. Locke. 

xijufwvo'^ m. Locke, Att. -|- lat cincinnu-s m. Locke, Gincinn-ätu-s (ent- 
lehnt?}. 
Zu cingere? oder vgl. sskr. 0kh& f. Strähne, Haarstrang?. 

kip "bohren, Metall bearbeiten. 

xiß^fl, xißS'Wf, xißö'nXo'^, -f- lat. fehlt. 

Vgl. send, ^if, gifaiti bohren, gaepa m. Metallbereitnng, Metallschmelze, 

Schlag, ^fa = sskr. ^ipra m. Nase. 

kirko m. King, Ereis. 

x^ixfh-g m. Hom. Ring, xiQxo in x&qx6(o in Ringe schnüren bei Aeschylus 
Prom. 74. -}- lat. drcu-s m. circu-m, circ-ä, circi-ter, drc-et, circ-en 
circ-inu-B m. Eine graeco-italische Bildung. 
Vgl. german. hringa- m. Ring. — ksl kr^gü m. Ring, 

(ku = sku schauen:) 

kav kaveye schauen; bürgen. 

^vo-cxo^-S, d^voaxoo-^ Opferschauer, ^Inno^xoiav m. xoiia = aro^/ai 
merke, Tuia' Mx^^t xatdCav ivixvQaCfiv, xwadets' hix^quita&iCg, 
xova ' ivixv^ , xovdaai * hixvQiaaai Hesych. -^ lati caveo , cau- 
tu-m, cavere, cau-tu-s, cau-tion-, cau-tela f. Bürgschaft. Bürgen 
heisst das Wort nur bei den Graeco-Italikem. 
Vgl. lii. kavoju kav6-ti hüten, bewahren. — ksl. 2uj^ cu-ti er- 
kennen, merken. — as. skawon = ahd. skawon, nhd. schauen. 



62 IV. Wortschatz der graec-oitalisohen Spracheinheit, 
kavo = skavo schauend, wissend. 

^vo-üxoo'g, xoßi'tü, -|- lat. in cave-o, cave-re. 
Vgl. goth. us-skav-a-B vorsichtig. 

(ku ^ sku bedecken:) 
kuti f. Haut. 

iy'Xvr£ adv. aaf die Haut -|- lat cnti-s f. Haut 

Vgl. an. bttdh, ags. h^dh, ahd. hüt, mhd. hüt pl. hiate, nhd. 

Haut, pl. Haute f 

kanro m. Nord, Nordwind. 

griechisch fehlt -f- lat. Cauru-s, C6ru-8 m. Nordweatwind. 

Vgl. lit. 8ziaury-8 m. Nordwind, sziaure f. Nord. — ksl. söverä 

m. Nord. 

kut^ xdßü) (aus sku durch i9e thun). 

xiv&u berge, xev&'fio^, xivd^-fitir, -f" ^a^* i*^ cus-to-s dia, cos- 
stod-ia, custod-ire. 

ku schwellen. 

xv-^itty xv-aQy XQ'O'S, xo'tko-if xv'Qog, xv^-io-g, xv-uv, xfv-fo-i, -(■ ^*t- >D" 
ci-ens, cav-us, cav-ema, cau-la, ca-elu-xn, cani-s. 

Vgl. sskr. QU schwellen in ^av-as Kraft, ^ü-ra Starker, Qvan Hund, ^ün-ya 
leer, ^ schwellen. 

enkueyent schwanger. 

xi^^oi, iy'Xviot schwanger werden, iy-xwüv, iy-xviaiy schwanger. 
-|- lat. inciens tis schwanger. 

kavo hohl sbst. Höhlung. 

xoor ra /oo/iora r^c y^g xal rä xotktofjutta und «Oi * ra xotJia. 
Hesych., woraus ein dialektisches xo^-g m. Höhlung erheUt -f* 
lat cavu-8 hohl, cavu-s ra. cavu-m n. Höhlung > cav-äre hohlen, 
cav-ea f. Kafich. ' 

kavar n. Hölilung. 

xvhq n. Höhlung. 4~ ^^- caver-na f. Höhlung (oder aus oaves*na?j 
steht zu xvoQ wie goth. viduvair-na verwaist zu lat viduer-tat-. 

kavilo, kavelo hohl. 

xötlo-gj äol. xoHlo-g = xo^iXo^ hohl, Koilfj f. attischer Demos. 
-^ lat caula f. Höhlung, cael, caelu-ni n. Wölbung; Himmel, 
caer-ulu-s, caer-uleu-s himmelblau für cael-ulu-s von caelu-m wie 
m6r-nlu-s maulbeerfarbig, dunkel von möru-s Maulbeere. 

kuan gen. kunos m. Hund. 

xvwv m. Hund, Stamm xvov, -|- lat can- für cvan- in can-um 
gen. pl. sonst cani*8 m. Hund; das Thema kun- gr. xvp^ ist im 
Latein untergegangen. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 63 

Vgl. altirisch cu, oan m., cambr. ki, pl. kun Hand. — ht. szfi 

(d. i. szvfi = Bzvan-8) gen. szuns ni. Hund. — goth. han-da- m. 

Hund. 

Bskr. 9van nom. ^vä gen. Qunas m. Hund. 

küro stark. 

a-xv^'S nicht stark, nicht geltend, xvQ-og n. xv^-m-s, -^ lat. fehlt. 
Vgl. altirisch caur, cnr Held (W.). — sskr. QÜra m. Starker, Held, 
zend. güra stark, hehr, heilig. 

kvi kveyeti schwellen, stark sein, können. 

griechisch vielleicht in xi-xv-g f. Kraft -f* l^t. queo quit, können, 

ne-quinunt. 

Vgl. sskr. Qvi gvayati schwellen, stark sein, zend. 9pi wachsen, 

stark sein (?). 

kven schwellen. 

griechisch nar in x^ev-io-g, xeyio-g leer. + fat. fehlt. 

kvenio leer. 

xseveo-g, xiVio-g^ xsivo-g, xevo-g leer. + lat. fehlt. 
Vgl. ksl. saf (d. i. si|jü, SY%ja) leer, suje-ta Leerheit =f 
sskr. ^ünyatä f. Leerheit, 
sskr. ^nya leer. 

ku tönen, intens, kanküy. 

»av-a^, x«i5-ij^, afi}i;| m. schreiender Vogel, xwxvut henlen, xtaxd-ro-g Ge- 
heul . -|- lat. fehlt. 

Vgl. ksl. ku-rü m. Hahn, knjaj^ knja-ti mnrren, murmeln. — lit. kova-s 
m. kova f. Dohle, 
sskr. ku kaa-ti, ku-näti, kav-ate tönen, senfzen, koküya intens. 

kävak ra. schreiender Vogel. 

afiji/l (= x^Mx) ra. Eisvogel. + lat. fehlt. 
Vgl. ksl. cavaka f. Saatkrähe, lit. kova-s Dohle. 

ku, kud cndere, hauen. 

griechisch fehlt. -|- lat. cndere, in-cns dis Amboss. 
Vgl. lit. kova f. Kampf. — ksl. kov% kova-ti hanen, cndere, kovü m. 
qaod caditor, nslav. na-kova Amboss. — ahd« honwan, nhd. hauen hieb 
gehauen. Zu kud ksl. kydaj% kydati jacere. 

kuk, kauk schreien. 

zuvx-nHa-g ». kaukalo, xai5/-ij das Prahlen, xav^a-ofiai prahle. + lat. 

fehlt 

Vgl. lit. kauk-iu, kank-ti henlen. — ksl. kuS-ika f. Hund. 

sskr. kuc» kauc-ati einen durchdringenden Ton von sich geben, kok-a m. 

Wolf, kok-ila m. Kukuk. 

kaukalo schreiender Vogel. 



64 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

xavjcedta^ m. ein Vogel. -|- lat. fehlt. 
Vgl. lit. kaokale f. ein Vogel, 
sskr. kokila m. der indische Kukuk. 

kuku vom Kuckucksruf. 

xoxxv Kuckackl xoxxv^y-- m. Kuckuck. -|- lat. cncu-lu-s m. Kuckuck. 
Vgl. lit. kukü-ti kukuken. — ksl. kukav-ica f. Kukuk. 
sskr. kukku-bha m. Fasan, kku-väc m. Art Antelope (kukukku sagend, 
vac sagen). 

kukur/0 Vogelname. 

xovxovq^^g m, dialekt. für xvxvtfa-g ein bestimmter Vogel, vgl. 
xuexttßri f. Nachteule, xlxxaßo-g m. Hahn, xCxvßo-g und xixvfio-g 
m. Nachteule, xaxxaßij f. Rebhuhn und den Vogelruf xtxxaßav 
bei Aristophanes. -{~ l^t. in cucub-äre vom Eulenschrei. 
« Vgl. sskr. kukknbha Fasan. 

Die sogenannten onomatopoetischen Bildungen, oft sehr verächt- 
lich behandelt, sind theilwoise uralt, vgl. z. B. den sskr. Vogel- 
namen tittibha m. mit tixvßC^ti} zirpen, piepen u. s. w. 

1. kup kupieti wallen = auf- und niedergehen (bücken 
und sich lieben). 

xvntta sich ducken, bücken, xötp-o-g m. Buckel, Wölbung, dfitfi-xunü" 

Xo-v» -f- lat. cüpa. 

Vgl. lit. kump-is krumm, kup-s-ta-s m. Hügel, kup-eta f. Heuhaufen, 

kupa f. kaupa-s m. Haufen, kup-ra f. Buckel = ahd. hovar m. Buckel. — 

ksl. kupü m. Haufe. — as. hop m., ahd. hüfo m., nhd« Haufe, ahd. hu- 

bei, hübel, m. Hügel. 

sskr. kup kupyati wallen, aufwallen, zürnen, in Bewegung gerathen, 

schwanken, kupa m. Wagbalken; altpers. kaufa m. Berg, zend. kaofa m. 

Berg, Buckel (des Kameeis). 

küpä f. Vertiefung. 

xinm f. Vertiefung, 9inag dfjufi'XvniXXo'V ein Becher, der auf 
beiden Seiten eine Vertiefung hat. -\- lat. cüpa f. Fass, Tonne, 
Grabnische, davon demin. cüp-nla, cüpeMa f. 
Vgl. sskr. kupa m. Grube, Höhle, Brunnen« 

2. kup kupieti wallen, aufwallen (vom Gemüth), mit 
1 kup identisch. 

griechisch fehlt. -|~ I<^t. cnpio cnpi-vi, cupi-tum, cupere, cupi-don-, cup- 

pe^on^ Leckermaul. 

Vgl. lett. kup-t (wallen =) gahren. 

sskr. kup kupyati wallen, aufwallen, zürnen und wallen, in Bewegung 

gerathen, ßchwanken. 

I kub aufliegen, aus kup. 

I xvfl-o-g m. Würfel (= aufliegend?), xvß-toXo-v n. Ellbogen, xvß-tto-v n. 



lY. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 65 

Ellbogen, nicht entlehnt, wenn es bei Hippokrat«8 vorkommt. -(- lat. 
combere, cab-&re, cub-itn-m n. Ellbog^en. 

kubito n. Ellbogen. 

xvßiTo^ n. Eilbogen vgl. xvßado-^ n. dass. 4" l&t. cubitu-m n. 
Ellbogen. 

kubemo Steuerruder. 

xvßiQvo-g Steuermann sehr spät, xvß^gvufa guberno, xvßfqvr^-j'^-^ 
m. Stenerroann, xvßt^vn-xriQ m. gubemator, xvßeqvTixri^uh^ gu- 
bematorins. + lat. spät guber m. Steuermann, gubemu-m pl. 
Steuerruder, gubemare, gubem&torm., gubem&toriu-s. Entlehnt? 
Vgl. sskr. kübara Deichsel? was am Wagen die Deichsel, ist am 
Schi0e das Steuerruder. 

1. kumbo m. Topf. 

xvfißo-^ m. Gefass, Becher, xvfißri f. dass., auch Kahn, xvßa-g m. Urne, 
Aechenknig. -|- lat fehlt. 

Tgl. sskr. kumbha m. Topf, Krug; Urne, Aschenkrug, zend. khumba m. 
Topf (nhd. Humpen?). 

2. kumbo 9 kur^o Eopf, Kuppe 

xvfißff^ xvßri, xwffri f. Kopf. -|- lat fehlt 

Vgl. shd. hüba f. Haube. 

sskr. kamba weiblicher Kopfputz; Kopf =r dickes Ende eines Holzes, 

ka-kabh f. Kuppe, Gipfel. 

kentön und kentrön m. Lappenwerk. 

xiriQw m. Lappen-, Flickwerk, -f- lat centon- m. Lappenwerk, wohl 
nicht entlehnt, vielmehr dürfen wir kenton und daneben kentrön als der 
frmeco-italischen Periode angehörig betrachten , da wir kanta .und kantara 
(oder doch katara) Lappen als indogermanisch nachweisen können. 
Vgl. ahd. hadara f., mhd. hader m. Lumpen, nhd. Hader-lumpen. 
sskr. kantha f. geflicktes Kleid. 
Wohl KU xcrr/ai. 

ker, kernet! scheiden , sichten. 

x^A^ (aus xt^wv), xQi-To-s scheiden, sichten. -\' lat cemo, cer-tu-s, cre- 
t«-9, cemere scheiden, sichten. — altir. cert justice W. C. 15ö. 
Vgl. lit skiru, skir-ti scheiden, sondern, sichten; also ker aus sker. 

kerto gesondert., geschieden, part. pf. pass. von 
ker. 

x^o-;, fx'XQtTo-gy a-xp«To-;, Sva^xqito-i dass. -|* hit. oertn-s 

geschieden, entschieden, cert-äre, certftmen vgl. cretu*s in dis- 

crStO'S. 

Vgl. lit skirta-s abgesondert, geschieden, verschieden. 

krtman n. Entscheidung, Urtheil, von ker. 

^•k, la4oc«rm. W«rt«rbv«h. II. ^. Aafl. 5 



ßb IV. Wortschi^tz der gr^eco-italiaclieD Spracfieinhoit. 

xQifitc n. EDtscheidang , Urtheil. -|- lat. crimen, dis-crimen n. 
Richtiger müsste man wohl kirman oder selbst kerman als graeco- 
italische Grundform ansetzen, kriman zunächst aus kirman. 

(Zu ker xfo ari'vui, xi(j'Viifu nxische:) 
kermos m. Brei. 

griechisch fehlt. -^ lat. cremor, cremum Brei, 
sskr. karmasha, kalmasha m. Bodensatz, Brei, kulm&sa und knl- 
m&sha m. saurer Schleim von Früchten. 

Von kar = skar, sskr. kar kirati »chatten, sam-prak!rna ver- 
mischt. 

kero Wachs. 

arij^-^ m. Wachs. 4~ ^^^ ^^ ^* Wachs, cer-eu-s wachsen, cer-nla f. 
Wachsstift, xtiqow wachsen = cero, cerare, xij^^o-c gewächst = lat. 
c£ratu-8 gewächst sind junge Bildungen, kara Wabe, Wachs scheint schon 
europäisch, vgl. mit xfi(Uo^ n. Wabe, Wabenhonig: lit. kori-s Stamm 
korja- = lett. k&ri m. pl. Wabenhonig, Drost. 

kervo gehörnt. 

ntf^ßo-^, xi^ao-i gehörnt, bei Homer stehendes Beiwort des Hirsches. -)' 
lat ceryu-s m. Hirsch, cerva f. Hinde, die freilich nicht gehörnt ist. 
Vgl. cymr. karu Hirsch W. C. 146. 
zend. Qrva Hom, hörnern. 

koaks malt den Laut der Frösche. 

»ool, soitl quack, quaok bei Aristopbanes -|- lat. coaxftre, quaxare quacken 
vom Frosch, vielleicht auf Anlass des aristophanischen xoa^ gebildet. 

kon sich mühen. 

xav-im, iy-xavitn sich mühen. -^ lat. con-äri sich mühen, versuchen, vgl. 
ksl. kon-I m. Anfang, po-cIn-% po-?^-ti anfangen. 

konko Muschel, auch als Maass för Flüssigkeiten. 

xoyxo-s m. »oy^ri f. Muschel; auch Maass für Flüssigkeiten, xoyx'^o-r n. 
demin. -f cong-iu-s m. Maass für Flüssigkeit. 
Vgl. sskr. ^aiikha m. n. Muschel. 

(Zu kor = kvor drehen:) 
korono Krähe. 

xoQtaini f. Krähe. + l^^* corn-ic- f. Krähe aus ooron-ic, durch 
Suffix icr weitergebildet, umbrisch curnaco acc. sg. comicem. 
Vgl. cam- cami- aus caron Fleisch. 

Lat. corvu-s Babe zu curv^-s krumm, wie xootivii K^ähe su aro- 
Quvo-i krumm. 

korönä f. Ring, von korono adj. gebogen. 

xo^wrd-^ krumm, xo^npri f. Ring, Bogenende. -{- lat. Corona f. 
EraufB, Krone, demin. corol-la (für coron-la). 



ly. Wortschatz der graeco-itali^chen Spracheudieit. 67 

korto, kvorto krumm, gebogen, ge^^ölbt. 

xv^o^ krumm, gebogen, gewölbt, xv^o^io wölbe, xv^o^ m. 
Biusengeflecht, Fischerreuse (= Wölbung). + lat. corto- in cort- 
ina f. rundes Gefaas; Wölbung. — altir. ciuairt circuitus W.C. 157. 

korvo krumm. 

griechisch etwa in yv^^, -{- lat. ci^rvu-s ^rumm, corvn-B Rabe. 
Ygl.lit kreiva-B. — ksl.krivä krumm. — altir. curu gy^os W.C. 157. 

kor currere. 

xow^o-ff, xov^, xo^f ini-xovQo-g vgl. lat. occurrere. + lat. curro cucurri 
cursum currere, cumi-s Wagen vgl gall.-lat. carru-s Karren. 
Vgl. sskr. car carati gehen, eilen; sskr. cad f. junge Frau, send, car&iti. 
f. Madchen, junge Frau. 

kolombo Vogelname, Taucher. 

xoXv^ßo^S m. Taucher, mergus, davon xalvfiß-ig f. Art Ente, xoXvfiß-au 
tauche, xoXvfAßri-Ti^Q m. Taucher, -f* l&t. columbu-s m. columba f. Taube 
mit zoialligem Anklang an palumbe-B Waldtaube, das vielleicht mit lit. 
balandi-8 Waldtaube (für palandi?) zusammenzustellen ist. 
Blan vergleicht sskr. kadamba m. \eine Ganiart mit grauen Flügeln. 

kolko Wulst. 

xoltx-^cpo-^y xokaoo-i (= xoAox-jo-ff) „wulstig**, xoXox-vvni f. Gurke, Co- 
loqninte. + hftt. culci-ta f. Wulst, Polster. 

Vgl. Bskr. kiirca m. Bündel, Wulst, Ballen um darauf zu sitzen, Polster, 
(lit. kulke f. Kugel). 

koleyo m. Behälter. 

xovU6-w, xoliS-v n. Hom. Scheide, Schwertscheide, xovXfo^ m. Scheide, 

Behälter, xovlibg tilg xa^Caq Herzbeutel, -f- lat. cdleu-s m. Schlauch, 

Sack, Hodensack, cüli-ola n. pl. die Schläuche der grünen Nüsse. 

Zu kal hüllen. 

Vgl. lit. knly^B ro. knie t Sack, HodensacH. 

Aus kvel occulere, durch Dehnung von o zu 6 und Trübung zu on, ü. 

knad beissen, stechen, schaben. 

xlvttÖ^g n., xiva^-ivg m., xvaS-aiXo} schabe, xvtoS-an' orrog m. Zahn am 
SauBpiess, xroS-aXo^ n. Zapfen, -f* 1^- fehlt. 
VgL ahd. hnazza (=r hnazja) f. nesila f., nhd. Nessel. 
Aus kand, skand beiflsen, lat oe-na (=r ced-na), lit. kandu, k%s-ti beis- 
sen. — kal. k^ü ( - k^d-Btt) m. Bissen. 
iskr. kh&d kh&dati beiBsen, kauen, fressen, kfaftd-nka biasig, boBbaft. 

knadiä, knidiä f. Nessel. 

xri^-ü acc. f., xvtSfiy ion. xvtCf* f. Nessel. + lat. fehlt. 
Vgl. ahd. hnazza (= hnazja), nezila f. nhd. NcBsel. 

5* 



68 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit. 
knid (aus knad) stechen, stössen, schaben. 

xviCoi (•= irrMf-joi) reiben, kratzen, stechen, abschneiden; reizen, 
erbittern , quälen , nCvaiS-o-s unzüchtig (== pruriens). -\- lat. fehlt 
Vgl. an. hnita hneit alUdi, illidi, infligi, ags. hnitan tandere 
stossen, hnitol comipetus. 

knidä oder knid f. Lansei, Niss. 

xoviS'y xovn f. Lausei, Kiss. -<)- lat. fehlt 

Vgl. poln. gnida, polab. gnaid&i f. pl. (polab. ai = ksl. i), böhm. 
hnida f. Niss. — ags. hnitu f., ahd. (hniz) niz f., nhd. Niss, 
Nisse f. 

knämo Bein; Bergwald. 

xvr^firi f. Schienbein, aol. xväfjitv = xvijfii^a, x¥fifA6-g m. Bergvald. + 
lat. fehlt. 

Vgl. altirisch cnam f. Bein, Knochen — ags. harom (aus hanm) f. Knie- 
kehle, ahd. hamma. mhd. hamme f. Hinterschenkel, Kniekehle, ndd. 
Hamm f. Bergwald, vgl. Hamm in Westfalen, Hamm bei Ham-burg, die 
Hamm in Dietmarschen u. s. w. 

knit entzünden, leuchten. 

griechisch fehlt. 4* l<^t. nit (für cnit) in nitere, nitor, niti-du-s. 

Vgl. preuss. knais-ti-s Brand, angebranntes Scheit. — ksl. gnält% (= 

gnÖt-ji|) gnöti-ti zünden. — german. (ga-hnaista) Funken in an. gneisti 

m., ahd. ganehaista (für ga-hnaista), gneista, cneista st. f., gneisto m. 

Funke. 

krak x^o^o». 

x^^oi, t'xqaY-ov^ xixQäya krächzen. -|- lat vielleicht in grac-ulu-s, grac- 
ill&re (für crac-) und crocire s. krök. 

Vgl. Ut. krakiu krak-ti brausen (See), krankiu, krank-ti krächzen. — ksl. 
krak-ati krähen. — ags. hringan hrang tonen, engl, ring rang rung. 

krik xQiCfo (aus kirk'. 

xQi^y €'XQixov, xi-xQtya knirschen, xiQx-o-g m. Habicht + lat. 

fehlt. 

Vgl. lit. kirkiu, kirk-ti schreien, sehnarren. — ksl. krikü m. Ge- 

schi-ei. — an. lirik-ta kreischen, knarren von der Thüre. 

kruk schreien, krähen, krächzen. 

x^vyri f. Geschrei, x^vy-opofiai schreie. -{- lat. fehlt. 

Vgl. lit. krauk-ti krächzen. — goth. hruk-s das Krähen, hruk-jao 

krähen. 

sskr. kruQ krogati schreien. 

kerk, krek tönen, lärmen. 

xfQx-ag, xi^X'tt^ und x€Qx-is Vogelnamen bei Hesych, atp/f ein 
Vogel, xQ^xu tönen, krachen. + Int. in querquedula Krickent«, 
querc-u-8 Eiche (s= rauschende?). 



IV. Wortschatz der graeco-i tauschen Spracheinheit. 69 

Vgl. lii krakiu krak-ti brausen, von der See. 

sakr. kark karkati lachen, kraksh (= krak-j-s) brausen, tosen. 

kerke»Valo Vogelname. 

xtQx&d-nl-^g' iQwSiog Hesych. + ^^^- qaerquedala f. Krick- 
ente; ähnlich gebildet monednla von mon = min in min- 
urio, min-tnre. Vgl »f^ag • x^$ ro o^eov^ xiqx-ai* 
Uga^ and xf^x-tg' ildog ogvUhtg bei Hesych. 

krök krökieti krächzen, glucken. 

xQtaCto {-=: xQuy^jtü) krächzen, xlioaata {=v xJUix-jo)) und xX(»{fti (== 
xltty-jm) glucken. -f~ l&t. crocio crocire kr&chzen, krähen. 
Aus xQüpy und xXwx lässt sich ein älteres {xQtox) = lat. croc-io 
wiederherstellen. Mit xlio(io vgl. lat. gloc-torare klappern vom 
.Storch. 

krak mager sein. 

griech. fehlt. -|- lat. crac-entes - graciles, grac-ili-s, alt gracilu-s. 
Vgl. sskr. kar^ kr^yati abmagern, kar^ana abmagernd, kr^a mager. 

krat (kret) Glauben, Vertrauen, präfixartig. 

griechisch fehlt. -\- lat. cret in credo (cret-f-dare geben] credidi creditum 

credere glauben. 

Vgl altirisch cretim (t = dd) credo. 

sskr. ^rad-dhä, graddadhäti glauben. 

kiap, kiub lärmen. 

x^fiß-alo-v n. Klapper, x€Qaf4ß-filo-v Vogelscheuche, x*(j«/i/S-i'| Feuer- 
schroter (= rasselnd), mit a: c/^^i^o-f, axigfi-oXo-g {=z crepulu-s). -f- 
lat. crep-äre, crepui crepitum, crepitu-s ro. decrepitu-s, crep-ulu-s, crep- 
andia f. Klapper, crab-ron- m. Homiss. 
Vgl. goth. hropjan, nhd. rufen, 
sskr. krap krpate jammern, klagen. 

(Von kni ■= skru yorivw. w. s. :) 
krumeiä f. Behälter, Sack. 

• ygvfi^a f., dyyeiov, ffxtvo^xri; iv ^ ^ yQvrri' ijSri xul t« Unta 
axfva^ia, « xttl yQvTftv UyofAev Hesych. -f- lat. cmrae-na f. Geld- 
säckchen, das am Halse hängt. 
Vgl. skru, skruto. 

kru zerstossen, spröd, brüchig machen. 

xgo-^iiim (für xqoß-aivn) stossen, stechen, xgtß-^o^ m. xQv-ogn. xQav-^g 
u. s. w. -|- lat. cm-entu-8, cruor, crü-du-s nach Corssen tur crui-du-s, 
crüd-eli-s, cm-or m. s. krevas. 

Vgl. altirisch cruu Blnt, irisch cruaid hart (W. C). - ags. hreov rauh, 
gferman. hrevan hrau reuen. 



70 rV. Wortschatz der graeco-italisctien Spracheinheit 

zend. (khni) verletzen, rauh, roh sein, im part. praes. khrvant and pari, 
pf. khruta, khm verletzend, m. Greuel. 

krevas n. Fleisch, tohes Fleisch (Blut). 

3eQiti( {it0i.ftts) n. Fleisch, rohes Fleisoh, Aas. -4- lat cruor m. 
(ans crovos) todtes Blut. 

Vgl. altiriseh crda Bltit = lit. krauja-s, sskr. kravya. — sskr. 
kravis (för kravas) n. rohes Fleisch, Aas. 

krtLmo greulich, gratisig. 

HQVfM-f m. Grausen r E&lte. -f- ^^^ fehlt. 
Vgl. zend. khrdma greulich, grausig. 

krus == kru-[-s. 

xOGv-u stossen, stechen, xQova-fia, xQva-T-alvm, x^MiT-aJUo-; s. 
krusta. -(- lat. orus-ta f. 

Vgl. lit krusza f. Hagel, Schlosse, Eisscholle, kransza-s tn. stei- 
les Ufer, — ksl. krficha f. mioa, kmchtl m. Brocken, StuckoheD, 
krüi^ (krü8-j%) kruchi-ti frangere. — ags. hmse f. terra, ahd. 
roso m. rosa f. cmsta, glacies. 
zend. khrush- in khruzh-di f. Bereit, Härte, khrtizh-dra hart. 

krusta crusta. 

xQvffT-atvm, xQvOT'allo^, -f i^^- crusta f. 
Vgl. ksl. krüchütü m. mica. 

krgta Thon, Kreide. 

griechisch fehlt. 4~ l<^t. creta f. Kreide. 

Vgl. altirisch criad lutum, cred-ume aurichalcum. 

Wohl von ker, kre cemere. 

Das Verhaltniss von x^ai^ Siebtuch, lat cribru-m Sieb, altirisch cria- 

thar Sieb und germ. hridra- Sieb ist nicht ganz klar. 

klang, klag tönen 

xluin für a^Ux^-jw, xldy^f i-xXay-ov tönen, schreien, xlayy-tj f. Getön. 

-f- lat. clang-ere tönen, dang-or m. Get6n. Vgl. an. hlakka schreien, 

von Vögeln, das ebenfalls auf klang zurückgeht. 

Lat. cl&-mire l&sst sieh als elag-mare deuten, vgl. taminare aus tagm^, 

eac-amen für eacagmen u. s. w. 

Vgl. lit. klegu, kleg-eti lachen. — ksl. klegota f. Geschrei. 

klag natürlich aus krag (vgl. x^afoi i-XQayov) und dies aus krak. 

kli lehnen. 

uli'Wm, ni'xU-fAw lehnen, xU^ f. Lehne s. klin&, xU'Huk f. u.s.w. + l*t 
cli*vu-B, *cli-no, davon in-clin-äre, clin&men, cUna-tu-s u. s. w. 

klinä f. Lehne. 

xXlrn f. Lehne, Sessel. + lat clinare (oder aus clein&re). 
Vgl. ahd. hlinä, lin& und len& f. Lehne. 



rV. Wörtschatz der graeco-iialischen Spracheinheit. 71 
klito Abhang. 

xiiTo-g m. gewöhnlich xliru^ f. + ^&t. Clitu-mnu-s , clit-ella. 
Vgl. ags. hlidh m., an. hlidh f., ahd. hlita, lita f. Abhang, LeiU 
s. B. in Hain-leite. — lit. szlai-tas m. Abhang. 

kleino lehn. 

griechisch fehlt. -^ lat. clin-äre, clinä-mdn, clinä-iu-B. 
Tgl. goth. hlain-a-8 m. Hiigäl, nhd. lehn. 

kleivo m. Abhang, Hftgel. 

griechisch fehlt. + lat elhru-s, dS-cffVi-s. 
Vgl. goth. hlaiv-a-s m. Grab, ahd. hl^, mfad. 16 g. l^wes m. Hü- 
gel, Grabhügel. 

1. klu spüteli, rtinigen. 

mXv'C», xi'Xkv'xa spülen, reinigen. -|- lat. clu-ere reinigen, spülen, clo- 

äca f. 

Vgl. goth. hlatr-a-8, nhd. lauter. 

2. klu klueti und kluyeti hören. 

itltm höre, -f- lat. cluo, ohi-eio, olu-ere, c1tt-§rö hören, heisBen, dient- m. 
Client nach Corssen aus eln-i-ent-, prae-clu-i-s berühmt, du-ior comp, 
nobilior. In der Bedeutung heissen stimmt naher ksl. slov^ slu-ti heissen. 
VgL altirisch du rumor, cambr. dyw auditus W. C. — lit. (klus-) klau- 
s^ti hören. — ksl. slov^ slu-ti heissen. — gefman. hlu- in hlu-da- laut, 
bliu-man Gehör u. s. w. 
sskr. Qru ^rnoti = zend. gru ^urunaoiti hören. 

kluto berühmt part. pf. pass. von 2 klu, 

xli/rö-c berühmt. -|- lat. in-clutu-s berühmt. 

Vgl. altirisch doth berühmt (W.). — german. hlü-da-, nhd. laut-. 

sskr. ^ruta, zend. ^ruta gehört, berühmt. 

klevos n. Ruhin. 

iÜÄ߀h£^ xUog n. Ruhm. 4* ^^t. glöria f. (nach Corssen z=. do- 

vos-ia). 

Vgl. altirisch du rumor. — ksl. slovo gen. slovese n. Wort. 

tokr. ^ravas n. Ruhm; zend. ^ravahh n. Wort, Gebet. , 

klevesiä f. Buhm (von klevos). 

griechisch in iiiHxliifi f. guter Ruhm, von ci)-xJUii;, also 
für ev'xJüAeaia. -{- lat. glöria f. 

Vgl. sskr. Qravasyi f. Ruhmbegier, das aber bloss laut- 
lich stimmt, von ^ravasya verb. denom. von gravas Rtfhtti 
begehren. 

3. klu schliessen, anhaften. 

xXoHo^, att. xl^-f f9r xloßio-g m. Fessel, Halseiien, xk^^^ s. klavi 



I 



72 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

von xXiin, altatt. nXju = xlti^-tta, fut. ion. xlrft-^ti schliessen. -f" ^^t. 
cl&v-u-s m. Haken, cläv-i-s Schlüssel s. klavi, clau-d-ere schliessen. 
Vgl. lit. kliuvu, klin-ti anhaken, fest anhangen, anschliessen. — kal. 
kljaci-ti zusammenschliessen, kljuci m. Schlüssel, kljnka f. dolus. 

klävi f. Schlüssel, von 3 klu schliessen. 

xUi-s acc. xUl^y ion. xlfft-g, dorisch xlcit-g f. Grandform xläfh 
Schlüssel, -f" lat clävi-s f. Schlüssel. — altir. cldi clavi W. C 149. 

klaved schliessen. 

xlrjid-j xXoiS' f. xlei^-a acc., xlna-to-s, xiUr<r-r(H)-y« + lat. olau- 
dere dansi daasam, clausn-s, clans-tru-m. 

klavisto geschlossen. 

xXeiOTO'S, altatt. xkyarO'S, ion. xlrfiato-s. -f- lat. clausn-s 
(aus cland-tn-s). 

klavistro n. Verschluss. 

xJUicrr^-y, dorisch xXaiaTQo*v n. Verschluss. -|- lat. clans- 
tm-m. 

klaudo (gehemmt) gebrechlich. 

griechisch fehlt 4' ^&t. claadu-s, claud-ere, daud-io-are. 
Vgl. lit. klauda f. körperlicher Fehler, Gehreehen, kludyti han- 
gen bleihen, in den Weg treten, hinderlich sein, klad-inti hin- 
dern, klaud-yti aufhalten, hindern. 

klep, klap stehlen. 

xUn-T^m, i'Xlun'fjf» stehlen, xlt&ijt ra. Dieb, -f- lat. clep-o, clep-ere stehlen. 
Vgl. altpreuss. au-klip-t-a-s verborgen. — ksl. po-klopü m. operculum. — 
goth. hlifan stehlen, hlif-tu-s m. Dieb. 

klop = Uep bedecken. 

xtikvnm, xaXvßri, -f' l&t. clup-eu-s, clipeus Schild. 

Vgl. preoss. au-klipta-s verborgen. — ksl. po-klopü operculum. 

klepos n. das Stehlen, von klep. 

xUnos n. das Stehlen, -f- lat clepere dat. inf. zum Stehlen. 

klepto gestohlen. 

xlenro-g gestohlen, verstohlen. + lat. deptu-s gestohlen. 
Vgl. altpreuss. an-klipt-a-s verborgen. 

klouni f. Hinterbacke. 

xl6p&-g für xkoßVi-g f. Steissbein. -^ lat. düni-s f. Hüfte, Hinterbacke, 

clnna-clu-m n« das an der Hüfte hängende Messer. 

Vgl. comisch dun Hüfte W. — lit. szlauni-s f. Schenkel , Hüfte. — an. 

hlaun n. Hinterbacke, hlauua-sverdh membrum virile. 

sskr. ^roni m. groni f., zend. graoni f. Hüfte, Lende, Hinterbacke. 



IT. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 73 
kvatvar nom. kvatvares, ntr. kvatvara vier. 

T^ce^C (für TfT^a^f), TiTTaga, ritsaa^s^ riaattQa; dialect nüfvQcs vier. 

4- lat. qaatuor. 

Vgl. altirisch cetbir m. n. cetheoir, cetheora f., cetbar- in Zusammen- 

Betzong, brit. petnar m. peteir f. vier. — lit. ketori m. keturios f. — 

bl. cetverü vier. — goth. fidvor, nhd. vier. 

nkr. catvar, catur vier, f. catasras. 

kvatrapad vierfussig. 

TtTQanovg vierfassig. + lat. quadrupes. 

kvatraplo vierfaltig, 

Terganlo-os vierfaltig. -{- lat qaadmpluB. 

kvatrayugo vierspännig. 

tergdCvyo-s vierspännig. -|~ ^^t. quadrijugn-s , quadriga f. Vierge- 
spann. 

kvatvars viermal. 

griechisch fehlt. + lat qnater. 

Vgl. sskK catns (aus caturs) viermal, zend. cathrus viermal. 

kvaträyent quadrans. 

TtT^t ävrof m. dorisch (part. praes. von ♦t€t^«>). + lat. qua- 
drans tis (part. praes. von quadrä-re). 

kvatvarto der vierte. 

rira^o^, rirgaro-g der vierte. + lat. quartu-s (liir quatvortu-s). 
Vgl. lit ketvirta-s. — ksl. cetvrütu. — an. fjordbi, ags. feoverdha, 
ahd. viordo, mhd. vierde, nhd. vierte. — sskr. caturtha. 

kvatvarakanta vierzig. 

Tfoatt^xovTa vierzig, -f lat. quadräginta. 
Vgl. altirisch cethorcha vierzig. 

kvan stinken. 

»off-O^i f. Quendel (stark riechend). + ^^^ cunire * stercns facere (cülu-s 

der Hintere =. cun-ln-s?), an-cunulentae menstruirende Frauen, in*qainäre 

bestankem, besudeln. 

Vgl ksl. gni = cuni in gno/ m. Fäulniss, Geschwür, Koth, gnoj% 

gnoi-ti cacare, gni-lä faul. 

askr. kuna m. Wanze (stinkend), knna-pa ro. Leichnam, knü knüyate 

stinken. 

tofiß^ f. Bockgestank, xtv^ßgeut xqia Aas hierher oder zu kvap. 

1. kvap hauchen. 

tan-vm hauche, **-x«y-i?«fe verhauclit, xan-vo-s m. Dampf, Rauch, xon- 
po-ff m. Mist, xtvaß'Qit Bocksgestank , xiv^ß-^ta xg^a Aas. + lat. vap-or 
m. (für cvap-or) vappa f. kahniger Wein , vappi»du-8. 



74 IV. Wortschatz d6r graeco-italischen Spracheinheit 

Vgl. lit. kvepiu, kvdp-ti doften, kvap-a-s m. Hauch, Athem, kvep-ala-B 
m. Rätrcherwerk, lett. kwep-et raachern, knp-et rauchen; lit pa-krimp-tt 
Geruch bekommen, schal werden. — goth. af-hvapjan trs. ersticken, aaB- 
löschen, mhd. ver-wepfen umschlagen (von Getränken) verderben, kahmig 
werden (vgl. lat vappa und lit. pa-kvimpti Geruch bekommen), gotlT sf- 
hvap-nan intrs. ersticken, erlöschen. 

2. kvap braten, backen. 

xan-v^-i trocken , dgro-xono-g m, Brotbäcker, -f- htt. popa m. Opferkoch 
(aus quop wie coquo aus poqv = pek), pop-ina f, Garküche, pa-ni-s m. 
Brot (für pap-ni-s). 

Vgl. lit. kepu , kep-ti braten , backen , kep-sni-s m. Braten , kep-ala-s m. 
ein Laib Brod. 

kvarkvaro zitternd. 

xa^älqw zittere, dröhne. 4- l&t. querqueru-s vom Fieberfrost. 
Vgl. sskr. carcara, cancala beweglich, schütternd, Intensiv von car 

kvaso Korb. 

griechisch fehlt. -|- lat. quälu-m n. quasil-lu-m Korb. 

Vgl. iit. kaszu-s grosser Korb, kaszika-s m. Korb, kaszdle f. Kober, Fat- 

terkorb. — ksl. kosi (= kosja-) m. koia f. Korb. 

kvarp, kvär</^ drehen, wirböbi, umhüllen. 

xvQß'&-s f. drehbare Säule, xv^ß-aala Turban, »o^wp^ f. Gipel („Wirbel"). 
nqvm- f Sichel, x^toß-vlo-g Schopf, x^'X^utp-alO"^ Kopfnetz, x^vn^tm berge. 
-I- lat. oorb-i-8 Korb (gedreht = geflochten) , Cucurbita f. Kürbiss (urb-s 
ffir qvurb-s Stadt). 

Vgl. an. hverfa, hvarf sich wenden, kehren, verschwinden (vgl. xQvmm), 
hvarf n. das Verschwinden; goth. hvairban hvarf wandeln, nhd. werben, 
warb, Wirbel. 

kvarr^ata kürbiss. 

griechisch fehlte -|- lat. cu-curbita f. Kürbiss. 

Vgl. sskr. carbhata m. cirbhita und cirbhiti f Gurke. 

kvalp wölben. 

jc6l7v-o-( m. Wölbung, Bausch, xoloip-^ m. Gipfel, xalvn-Tu umhUllen. 
•4- lat fehlt, doch vgl. klep clepere (klap aus kvalp). 
Vgl- lit kilpa f. Bogen, Bügel, Schleife, Schlinge. — germ, hvalb wölben, 
mhd. praet walb wölbte sich, goth. hvilf-trja- f. Gewölbe, Saig, an. 
hvelfa (= hvalQa) umstürzen, umkippen, as. hwelbian, mhd. weihen 
nhd. wölben. 

kvalpo Wölbung. 

xoXno^ m. -f* 1*^^* fehlt. 

Vgl. an. hvalf n., altschwedisch auch hvalf-r m. Wölbung. 

(kvas) kves sclinanfen, seufzen. 



TV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinhoit 75 

griechisch fehlt, -f lat. qneror, qaes-tufl sum, qoeri klagen, quiritare 

knurren. 

Vgl. aga. hveoaan schnaufen, schwer athmen, nhd. wis-pem. 

ttkr. ^vas ^ms-ti schnaufen, seufzen, athmen. 

1. kvi Fragepronomen, nom. kvis, kvid wer, was. 

tk ri (für Jti) wer, was. -f- ^^ quis, quid. 

Vgl altirisch cia, cambr. pui quis W. — sskr. ki pron. interrog. erhalten 
in ki-m, ki-s, kiyant, ki-vant, ci-d irgend; zend. ci pron. int«rrogat. eis 
wer, cii*cs wer irgend, quisque, jeder, cit = sskr. cid. 

kviskve wer irgend, jeder. 

griech. fehlt. -|- lat. quisque. 
Vgl. zend. cisca wer irgend, jeder. 

kvid verallgemeinert. 

griechisch fehlt. — oskisch umbrisch pid z. B. in puturus-pid 

utrique. 

Vgl. sskr. cid, zend. cit irgend. 

mäkvis li'/ric. 

fiff^tg, -f- lat. fehlt. 

Vgl. sskr m&kis nequis (dann auch adverb. ne). 

Mit lat. nequis vgl. zend. na^is nequis. 

2. kvi (wahrnehmen, suchen) qnaerere, rächen, strafen, 
bftssen; aufsuchen, sehen auf, respcctiren, ehren. 

a. kvi ehren. 

fte, Ti^m schätzen, ehren, verehren, x^firi f. Schätzung, Ehre. 4~ ^^l^- 

fehlt, doch vgl. quaero, caeri-monia. 

askr. ci ciketi wahrnehmen, aufsuchen, Rücksicht nehmen auf, respectiren, 

apa-cita geehrt, apa-d cäyati und ni-d ehrfurchtsvoll betrachten, scheuen, 

ehren. 

b. kvi suchen, strafen, büssen. 

xt>-^fm busse, rf-rofiai, il-wfitu lasse biissen, strafe. -|- lat. quae-so s. 

kvais. 

sskr. d cayate verabscheuen, hassen, rächen, strafen, sich rächen an. 

kviti rächend, büssend f. Rache. 

TAr»-f , dno^rurir^ f. Strafe, Busse, Tiffi-ipopfi Mordrächerin. + 
lat. fehlt. 

sskr. apa-citi f., zend. dthi f. Strafe, Basse, sskr. friä-cit Schuld 
(rna) rächend. 

apokviti f. Strafe, Busse. 

dnoTUfi-^ f. Strafe, Busse. -|- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. apaciti f. Strafe, Busse. 



76 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 
(kvis) kvais kvaiseti quaerere. 

griechisch fehlt -|- lat. quaeso quaero quaesi-vi, quaes-toin, qaaea- 
tor, qaaes-tu-s. 

Vgl. zend. cish, cish verschaften, zutheilen, darbringen praes. 1 
8g. cinahmi, pl. cishmahi-ca, impf. 1 sg. coishem, t-kaesha m. 
Herkommen, Ausübung der gesetzlichen Vorschriften adj. dem 
Herkommen treu. Vgl. lat caeri-monia. 

kvek mischen, durckeinanderrühren. 

»v»-€mv, xvx-ato. -}- l»t. coce-tum Mischtrank, cinnu-s (für cic-nn-s) ^Art 

Mischtrank, coch-le-ar n. Rührlöffel, Löffel. 

Vgl. an. skaka skok rühren, schütteln. 

sskr. khaj khajati umrühmen, khaja m. das Umrühren, Schlachtgewühl; 

Rührstock, Löffel. 

kveklo m. Rad. 

xvxlo-g m. Rad, Kreis. -{- lat. fehlt. 

Vgl. ags. hveohl, hveogol, hveovol n., engl, wheel Rad. 

sskr. cakra m. n. Rad, Kreis. 

kveskvelo Schnitzel. 

xoaxvX-fiaT$o-v n. Schnitzelchen, Abfall. 4~ l^t. quisquil-iae f. dass. 

Vgl. xdaxttva * xaaavfAtna Hesych. , xiaxio-v Werg , Hede ; oder Intensiv 

zu skvel axvXXn. 

kvo, kve pron. interrogat. nom. sg. kvos, kvä, kvod. 

ion. xo- in x(u;, xo-t^Qo-g, griechisch no- in Treue, tto-tc^-;, no^i, no* 

^ey, Tiov u. s. w. -^ i&^- Q^i (^t quei) quae (für qua-i) quod. 

Vgl. altirisch cach, cymr. pop, paup quivis W. — lit kas m. f. — goth. 

hvas, hvö, hva. 

sskr. kas, kä, kad wer, welcher. 

-kve part. und (eigentlich „wie"). 

-T£ und. + lat. -que und. 
Vgl. sskr. zend. -ca und. 

kvot abl. von kvo. 

ion. xtog, griech. ntSg adv. wie. 4- l^t. quö(d) abl. von qui. 

kvoti wie viele. 

griech. in noaro-g (= noti-ro-g) der wie vielte. -|- lat. quot, 

quoti-die, quotu-s der wie vielte. 

Vgl. sskr. kati = zend. caiti wie viele. 

kvotito der wie vielte. 

. TToffro-g der wie vielte (für TTori-io-g wie €ixotn6-g = 
€/«oT»-To-ff). + lat. quotu-8 (für quotitu-s) der wie vielte. 
Vgl. sskr. katitha der wie vielte. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 77 
kvotero welcher von beiden, compar. von kvo. 

ionisch mou^^, griechisch noT^Qo-f. -|- lat. uter, ne-cuter. os- 
Idsch puturus, pl. 

Vfrl. lit. katra-s uter. — goth. hvathar, ahd. hwedar uter. 
sskr. katara, send, katära welcher von zweien. 

kvoterom acc. ntr. von kvotero, Fragpartikel. 

noreQOfV dass. -j- lat. ntrum dass. 



X. 

X2L (ga) Verstärkungspartikel. 

dorisch ya, griech. yf, -{- lat. pron. demonstr. hi-c, ha-e-c, ho-c, Stamm ho. 
V<fl. lit. -gl, -gu enclit. Fragpartikel. — goth. ga-, nhd. ge-. 
sakr. gha, ha, zend. gat, get Partikel zar VerstÄrkung. 

1. x^ verlassen, verlieren, ermangeln. 

jfa-Ti-j f. Mangel, j^ra-x/-« begehren, bedürfen, x^-rog n. Mangel, jf^-^-f 

beraubt -\- lat. in he-red* Erbe? fa-me-s Hanger, fatuus. 

Vgl. slavolit gid, gaid begehren. — goth. gaid-va n. Mangel, ahd. kit, 

nhd«^Geiz. 

Bskr. hk jahati verlassen, hi*na pari pass. beraubt, ohne, ha-ni t. MangeL 

2. yß, klaffen (= 1. ;^a). 

/«/m» (für /or-Mti), l-jirceir-oy, xi^xw-^t ;f«-<^xw gähnen, /«-«-c f. das 

Safien, x^f*^ *• Gienmnschel. -4- lat. vgl. hia-re, hia-sco, hi-sco gähnen, 

klaffen s. /i&ye: faux, fovea; fons, fenestra (?) 

Vgl. an. go-m-r, ags. gö-ma, ahd. guo-mo, nhd. Gan-men m., vgl. lit. 

l^-mary-8 Gaurn. 

sskr. hk jihite weggehen, auseinander treten, vi-ha, vi-häyas n. (das Freie, 

Offne) Luft. — zend. zä zazaiti auseinander gehen machen, treiben. 

;^avos n. leerer Baum. 

/«oc n., zweifellos für ;if«^-c, vgl. /öi/-yo-ff, /«v-l«o-ff. -\- lat. vgl. 
fau-x, eis, fovea, favissa. 

Vgl. an. gja (d. i. gjava = geva) f. Kluft, Schlucht, ahd. ana- 
giwen, inhiare, gewon, kewon, mhd. giwen, gewen den Mund 
aufsperren, gähnen. 

Aehnlich lett. fchäwa (= f-j-äwa ) f. das Gähnen, schawat gäh- 
nen, lit. ziovauti mit ofinem Munde dastehen, 
sskr. vi-häyaä n. Luftraum (für vi-hävas wie kiyant = kivant = 
zend. evant). 

;Kaveyä f. Grube. 

/f^ci«, /<««, X^^> X^^V f- Höhle, Loch, Schlupfloch. -|- lat. 



78 IV. Wortschatz jcjLer graeco-italisohen Sprad^e^heit. 

fovea f. Grube, Fallgrube vgl. fav-u-s m. Bien^wabe, favissa f. 
Grube. Nach Frochde, Zeitschrift XVTII, 2, 160. 
Oder zu /u giessen (== ausschütten und ausgraban). 

;^iä, ;^iäyeti hiare. 

griechisch fehlt. 4* ^t. hio, hia-re, hie-tare, hia-scere, hi-scere 

klaffen. 

Vgl. lit. zio-ju, zio-ti klaffen, gähnen. — ksl. zijaj^, zija-ti. ceja-ti 

klaffen, gähnen. + ahd. gien, gljen klaffen, gähnen. 

;^aido m. Bock, Ziegenbock. 

griechisch fehlt. 4* ^^^' haedu-s, haedinu-s. 

Vgl. goth. gait-si- f. Ziege, gait-eina-s Ziegen betreffend, gait-eina f. junge 

Ziege, an. geit f., ahd. geiz f., nhd. Geiss. 

;^aidtiio haedinus. 

griechisch fehlt. 4~ ^^^' haedinu-s. 

Vgl. goth. gaitein-a-8, ahd. geizin von Ziegen, Ziegen 

betreffend. 

;Kais haerere. 

griechisch fehlt. + tat haereo haeei haesum (= haes-tum) haerere stocken, 
stecken, kleben, haften, hangen an, in, haesi-täre. 
Ygl. lit. gaisz-tu, gaisz-ti und gaiszo-ti säumen, zaudern, zögern, sich 
aufhalten, zurückbleiben (sz im Auslaut = s, wie in ausz tagen = aus). 
Dazu auch germ. gis-la Geisel (= haftend), ahd. geis-ila, nhd. Geissei f 

;^tslo Faden, Schnnr. 

griechisch feehlt. -4 Ht. hihi-m, ni-hilo, ni-hil (und fihi-m?). 
Vgl. lit gysla f. Ader, Sehne. — ksl. zila f. Ader. — ahd. gei- 
sila f., nhd. Geissel f. 

1. ;Kad, ;Kend fassen. 

X^tv^-avtä, ^-/««f-oy, x^tcofiai (= ^ivd^ofnu) fassen. + lat. pre-hendere 

fassen, hed-era f. £pheu, praeda (:= prae-heda) f. praediu-m. — Nach 

Windisch xtaao-g Epheu (xi^-ao) = lat. hedera = (hed-e-sa). 

Ygl. goth. gitan, gat, engl, to gel erlangen. 

apkr. gadh in gadh^ya festzuhalten, zu erbeuten, a-gadhita umklammert. 

2. {xdA) ;^ed scheissen. 

^iC^, xi'X^S-a, /dcf-oro-ff. -{- lat. fehlt 

Vgl. sskr. had, hadate scheissen, zend. zadh-arih n. podex. 

;(fans m. f. Grans. 

xi^^ X^"^ (^ /ayff>) m. f. Gans. -|- lat. ans-er (d. i. ans =: hans mit 
neuem Suffix). 

VgL lit z%8i-s f. (gen. pl. z^s-u vom Stamme z%8). — ksl. g%sl f. Gant. 
— ahd. gans, cans, nhd. Gans, pl. Gänse, — altir. goes Gans W. C. 200. 
iskr. hafiisa m. ha&si f. Gans (Schwan). 



lY. Wortschatz cier graeco-italischep Spracheinhejt 79 
;^ino, ;^amä, ;^om f. Erde. 

/a^- in /o^a-ffK aaf die Erde, ;|f«/ua-/ auf der Erde, x^f^'^ ^i^^ ^^ 

£rde, /ap^-^er von der Erde (Att.) /^otr g. x^^^^ ^- (^ X'^'^f)' + 

kt homa-8 f. Erde , hnm-äre beerdigen , bomon- 8. /amon. 

Vgl. lit. zem- in zem-skire f. Erd-, Landscbeide, zem,e (= zemja) f. Erde, 

Land. — ksl. zeme-, zemo- in Znaammenseizang, zem-l-ja f. = lit zeme 

f. Erde. 

itkr. gam im ablat. gen. gmas f. jam im ingtr. jm& adv. anf Erden, gen. 

ablat. jmas. — zend. zem f. Erde, nom. zfto (=: zam-s) acc. zäm instr. 

zema -= Ted. jma, abl. zamät und zemat, gen. zemö == ¥ed. jmaa, loc. 

lemi nnd zeme = lat humi, pl. nom. zemo, acc. zemö, zema^-ca. 

;ifamai nieder, unten. 

X^fiai = lit. zemai nieder, unten. 

;i;anialo niedrig, von ;^amo. 

X^tt^ttlo-g für /-j-a^ojto-; durcb Einwirkung eines unorganiscben 
j, später aucb x''f*'^-f ^^d /a/uijZo-c niedrig. -{- lat bümili-s 
für hümilo- mit secundärer Debnting der Stammsilbe. — Dem 
späten jif^/icdow entspricht lautlich da^ späte hjumilo, hümiläre 
emiedngen, dem späten /^fioilori^i'- f., lat humilHIi^ f. Nie- 
drigkeit 

;^amon m. Mensch. 

griechisch fehlt + lat. homo, alt hemo m. Mensch, nemo := 

ne-hemo. 

VgU lit zmfi (= zman-s) pl. zmon-4s m. Mensch, pl, Leute, preuss. 

smoy Mann, smone-nawin-s Mensch. — goth. guman- m. Mensch, 

ahd. gomo Mann, nhd. Bräuti-gam. 

;Kämo gebogen. 

Xtfio-g- xafjinvlof Hesych. (auch /ttio-c> jlfa^o-c wird in gleicher Bedeu- 
tung angeführt). -{- lat. hämu-s m. Haken, Angelhaken. Etwa von /& 
= ig. gha klaffend, auseinandertretend? x^'M f- Gienmuschel. 

;^ar ;^arieti gern haben, begehren. 

/o/i^ = x^Q}^* ^-X^^Vf^ ^i^^ erfreuen an + osk. her-est, urobr. her-i- 
ett volet, osk. Herentati-s Venus, lat horior, hori hat causalen Sinn 
ijiost machen , ermuntern zu, erregen"; vom part pf. pass. horto- dem 
lautlich gr. ;|fa^<$-c erwünscht entspricht, lat. hort-äri ermuntern. 
Vgl. an. gjar-n (= ger*na-s} geneigt zu, begierig auf, goth. Caihu-gaim-a^B 
habsüchtig, ahd. gern, kern begierig, strebend nach, ahd. ger-ön, l^r-on, 
nhd. be-gehren. . 
nkr. bar, haryati gern haben, lieben. 

X^^ ;^er fassen. 

X^(^ f. Hand (s. /er), «i5-/<^»jV, /o^-O'^ Hag, Geheg; Tanzplatz, /o^-ro-c 



80 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

8. ;to^f X'^'^^ Raum, x^'^* "H ^^^' ^^ hir Hand, hara f. kleiner Stall, 
faor-tn-fl I. /orto, co-hors tia, hera-8 m. Herr. 

BBkr. har harati nehmen, fiusen, harana n. das Nehmen, die Hand, fair-ok 
ausgenommen, ausser. 

;Kara Darm. 

XOQ-^fi f Darm, Seite, /oJl-a^, dialect. x"^^ f* Darm, /oi^ f. 

Darm. -|- lat. hira f. Leerdarm, hilla f. (= himla) Darm, auch 

haru- in haru-spex Darmbeschauer, harvina, harvi-ger, hem-ia 

Eingeweidebruch. 

Vgl. lit. zama f., an. gamir f. pl. Gedärme, gar-mör m. Fett um 

die Eiingeweide. 

sskr. hirä f Darm. 

;Kania Darm. 

griechisch fehlt -|- lat. in hernia f. Eingeweidebruch. 

Vgl. lit. zama f. Darm. — an. gamir f. pl. Gedärme, ahd. mitti- 

garni (= gamja) anrina. 

X^r Hand, von xslt fassen. 

X^^9* ;ifC^-oc, jt^p-o( f> Hand ix^tQ aus /f^i). + altlat. hir Hand. 
Vgl. sskr. harana n. das Fassen, die Hand. 

;^eröndon f. Schwalbe. 

Xeli^wv ovos f. Schwalbe. + lat. hirundon- f. Schwalbe. 
Mit Corssen von /er fassen abzuleiten, da ein /ar tönen, singen 
sich als graeco-italisch nicht nachweisen lässt, /fiirifoy aus x^^^' 
Sov = /fAaiy<foy, wie nlvm aus äol. nwia 

;^orto m. Gelieg, von yßx fassen. 

XoqitO'g m. Geheg. -f 1^^* hortu-s m. Geheg, Garten, vgl. oo- 
hor-ti- f. Hag, Geheg, Hecke, hara f. kleiner Stall. 

/ari9ä, /ariV^ Gerste 

x^ft^ (aus X9^^ = X^Q^) ^* '^ l^^ »9^^) n. Gerste. + lat. hord-en-m 
n. Gerste aus hord = xqi). 
Vgl. ahd. gersta, nhd. Gerste f. 

/ariVino gersten. 

M^tpo-g gersten. -|- lat fehlt. 
Vgl. ahd. gersün, nhd. gersten. 

(Von ;^ar = ;Kars starren:) 
p:er Igel. 

XV9 ' ix^v^^ Hesych. + lat. her, er m. er-inäoeu-s m. Igel. Von 

/ars? 

Vgl. lat hir-tu-8 rauh, struppig. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 81 
ijflTs) ;^ers starren. 

XiQO'O-^ starr, hart, fest, f. Festland. 4~ l<^t. horreo, horror, horri-du-s. 
Anch /fi» reiben , stechen (für /^mt-oi). 

Vgl. sskr. gharsh gharshati reiben, kratzen, wund, rauh machen, harsh 
hrshyati in die Höhe starren: zend. zars-tva Stein. 

;jral;j;0 Erz. 

/cuUro^ Erz , /«iUf/-o»xo-ff. -(- lat. fehlt 

Vgl. lit. gelezi-s f. ~ lett. dfeKe f. Eisen. — ksl. zelÖzo n. Eisen. 

j^asta Spitze, Stachel. 

griechisch fehlt -|- lat. hasta f , vgl. hostire schlagen. 

Vgl. goth. gazda- Stachel, an. gadd n. gadd-r m., ahd. gart, cart m. 

Stachel, Treibstecken. 

;^ti m. Gast. 

griechisch fehlt. -\- lat. hosti-s m. 

Vgl. ksl. gosti m. Gast. — goth. gast-i-s ni., nhd. Gast, pl. Gäste. 

;^aspoti m. hospes. 

griechisch fehlt. + lat hospes tis m. 

Vgl. ksl. gospodi m. Herr, gospoda f. Herrschaft, Bewirthung. 

(Von yi Vgl. zend. Äyä schädigen?:) 
^iem f. Winter. 

XUüv ovog f. Schnee (für X'^H)- "f* 1^^' hiem-s f. hibemu-s (für 
hiememu-s). - Vgl. irisch gaim, cymr. gaem Winter W.O. St 876? 
Vgl. sskr. him , zend. (zyao) m. VSTinterfrost, nom. zy&o (für zyam-s 
wie z&o nom. Erde =r zam-s) acc. zyam (für zyam-m, wie zam 
acc. von zem Erde). 

;fimo Winter. 

/ifio- in diHr-/i^o-(. -f- lat himo Winter = Jahr wie zend. zima 

in bi-mu-r, trimu-s, quadrimn-s für bi-himns u. s; w. zwei, drei, 

vieijährig. 

Vgl. ht zema f. Winter. — ksl. zima f. Winter. 

sskr. hima, him n. Winter, Schnee; zend. zim, zima b. Winter; 

Jahr. 

;^eiman n. Winter, Unwetter. 

Xiifiatrti, x^^^ ™' Unwetter, /«r^ua n., x^^'^^> /«*fi-/^yo-ff.-f- 

lat fehlt. 

Vg^. altiriBch gaim, altcambr. gaem Winter. — lit. zema, ksl. 

zima f. Winter. 

sskr. heman n. Winter. 

;^,eimanto Winter, Unwetter. 

Ick, tadofons. WI»rUrba«b. II. 8. Aufl. * Q 



82 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

X^tf*a g. Tog n. Unwetter. -|- lat. fehlt, 
sfikr. hemanta m. n. Winter. 

;^u giessen. 

X^'ta für x^.F~^* /«Jm/i» gieBsen, x^'''! f- GiMi x^'°'^ ™* Schutt, /i5-«rt-^ f 
das Giessen. 4* 1&^* ^<^^^* ™* nstch Corssen ans fov-ont gleichsam ;|f^oiT- 
Quelle, fü-ti-s f. Wassergiessgefass , ec-fü-tio, re-fü-tare. Nach Corssen 
und Curtius. 
Vgl. goth. gintan gaut gutans, nhd. giessen, goss, gegossela. 

;^uti f. das Giessen, der Guss, von ;ku. 

Xva^q f. das Giessen. -{- lat. füti-s f. Guss, soviel als Giessgefass 
vgl. deutsch „Guss, Rahmguss". — xaT«/w;*-ff auch Giessgefass. 

;^ud giessen. 

jpriechisch vgl. /iz-cfoy, x^~^^^* /wfa-to-f. -j- 1*^« fundo füdi 
fusum f andere. 

Vgl. goth. giutan gaut gutans, nhd. giessfn, goss, gegossen, 
/ud zu x^ wie xXvd (xlvC(o) zu xXv spülen. 

;^u m. Fisch. 

IX^v-g m, (für i'X^-g) Fisch. + lat. fehlt. 

Vgl. lit. zuvi-s g. zuves f. Fisch (aus zu wie hruvi-s Braue aus bru), 

preuss. suckans acc. pl. Fische (d. i. zu-ka-ns von zu). 

armenisch tzükn Fisch (vgl. mü-kn Maus). 

xel grün, gelb sein. 

Xol-o-f, Xolii f. Galle, /Jl/-/uf^-ff keimend, ;ifilo-/o-c, x^^ na. das Grün, 
Xlori Beiname der Demeter, {x^om-qo-s) x^<>^^'^> jf^c^-^ grünlich, gelb- 
lich. + ift^« ^^^ ^^li^B ^- Galle (fla-vu-8 gelblich?), fael-vu-s gelb, helvo-la 
f. Küchenkraut (Grünes), hol-us n. Grünes, Gemüse, lü-tu-m n. gelbes 
Färbkraut, Wau (für hlü-tu-m = hul-tu-m). 

Vgl. lit. zelu zel-ti grünen, wachsen, zal-a-s grün« 'roh, z'ol-e f. grünes 
Kraut, gel-ta-8 gelb. — ksl. z!ü-tl f. Galle, zelo, zelije n. Kraut, Grünes, 
ala-kü m. Kraut, Grünes (vgl. phrygisch C^Jlx-Mt- Aa/iny«), zel-enu grün, 
gelb, zlü-tü gelb, zla-to n. Gold. — german. galla f. Galle, gel-va- gelb 
und gol-tha- n., nhd. Gold. 

sskr. h&taka Gold, harita- gelb, harini f. gelb, hirana n. Gold, hiranya 
golden, n. Gold, zendp. Gloss. zära^-ca Galle.- 

^elo Galle. 

XÖlo-g, x^^^ Galle. + lat. fei g. fellis n. Galle (für feit- = ksl 

zlüti f. Galle?). 

Vgl. ksl. zlütl und zlüct f. Galle. — as. galla, ahd. gailä« calls. 

nhd. Galle f. 

zendp. Gloss. zära^-ca Galle. 

;^elvo gelblich, grünlich. 



lY. Wortschatz der graeco-iUIischen Spracheinheit. 83 

xXo^fO-g, xXoog n. das Grün, Demeter Xloiy. 4. lat helvn-s gelb, 
helvola f. Grunkraut, Eücbenkraut. 
Vgl. ahd. gelo, gelawer, nhd. gelb. 

;Kelvero grünlich, gelblich. 

xXoßEQo-q^ X^oeQo-Sf /Aw^-^ grunlicb, gelblich. + lat. 
belvola f. Eüchenkraat. 

;^olto gelb. 

griecKiscb fehlt, -f- lat. lüta-m n. Gelbf^bkrant, Wan (für hlü- 

ta-m = hnlta-m). 

Vgl. lit. gelta-8 gelb. — ksl. zlütü gelb. 

;relu f. Schildkröte. 

/£lti-ff, /dv^ij, x^liuvfi f. Schildkröte. + lat. fehlt. 

Vgl. ksl. zlly, zeluvl, zelüva, zelü-ka f. Schildkröte. Vgl. sakr. harmti-ta 

m. Schildkröte. 

X]es adv. gestern. 

X^g (aus xi^s), f-X^^^ gestern. -f~ l&t. heri adv. loc. gestern , hes>ter-nn-8 
gestrig, vgl. goth. giatra-dagis adv. gestern, engl, yesterday. 
Vgl. an. gaer adv. gestern, goth. gistra-dagis , engl, yesterday. 
■skr. hyas adv. gestern. 

(jfrad rasseln). 

S. /radiä Hagel. Vgl. sskr. hräd , brädati rasseln. 

;^radiä f. Hagel. 

XaXa^a (= j^ailadja) f. Hagel. -^ lat« vgl. grandon-, sug-granda 

(grand aus gran^). 

Vgl. ksl. gradü m und grazda (= gradja) f. Hagel. 

sskr. hraduni f. Unwetter. 

(xnxsL) ;^rem grimmen, greinen, grinsen, 

XQf/i'iC'» brummen, wiehern, ;(f^ö^-o-f Gebrumm, X^//4ij-t-, X^fi-vlo-g, 
X^fitS^ X^fiiog „Grimbold, Griesgram*^ /^/ie*er-/C9 wiehere, ;|f^/i-o(fo-c 
m. Geknirach. -f- lat. fremere, frendere zu ^rem, brummen. 
Vgl. ags. grimman toben, knirschen, ahd. gram grämlich, ga-grim Ge- 
knirsch, 
send, gran-ta grimmig. 

;^ramado Grimm, Geknirsch. 

XQOfiaifos m. Geknirseh. -1- lat. frendere? 
Vgl. ags. grimetan, ahd. gramizzon, gremizzon murren, knir- 
schen, brummen, ahd. gremiza f. Grimm. 

;fravo gran. 

griechisch fehlt. -^ lat. rävu-s grau. 

Vgl. ahd. grä, orft, flect. grawer, nhd. grau. 

6* 



84 IV. Wortschatz der graeco-italiachon Spracheinheit. 
;^lend Lausei, Niss. 

griechisch fehlt. -|- lat. lend- pl- lende-s f. Lauseier, Nisse. 
Vgl. lit. glinda-s m. glinda f. Lausei, Niss. 

;^lainä f. Mantel. 

Xhuva f. Mantel. + lat laena (für hiaena) f. Mantel. Entlehnt? Wohl 
von /Ai> wärmen , wie lae-tu-s von x^^-^ ^ppig sein , prunken , doch vgl. 

(Scheinbar von ;^lu:) 

;^leujä f. Scherz, Spass. 

/A€iJij f. Scherz, Hohn, -f lat. fehlt 

Vgl. ags. gleov, an. gl^ (^ gliu-ja-) n. Scherz, Heiterkeit, Spass. 

— Hierher anch Ht. glan-da-s m. Kurzweil, während ksl. glu- 

mo m. Scherz, Spiel wohl aus an. glau-m-r strepera hilaritas 

entlehnt ist ^ 

Vgl. hil-ari-8 , das auf /el zurückgeht. 

G. 

gau sich freuen. 

yaüü {■= yajrui) freue mich, bin stolz, xv^i'C yaiuv Hom.,- yav-^-g stolz 
(nicht mit sskr. garva Hochmuth zu vergleichen, das zu garu ßa^v^g ge- 
hört). + lat. in gau-deo. 

Wohl zu sskr. ju javati junäti rege sein, treiben, begeistern. Vgl. irisch 
guaii*e St. gauria noble. Windisch C. St. VIT, S77, speciell zu yavgog. 

gau»^ gaui^eyeti sich freuen. 

yri&^u^ yäd-iiü freue mich (für ytts-^ito), -[^ lat. gaudeo, gavisns 
sum sich freuen, gaud-iu-m n. Freude, altlat. gau n. Freude wohl 
für gaud; gavisu-s steht (ur gavid-tu-s vom erweiterten Stamme 
gavid oder gaved. 

Das Wort ist zusammengesetzt aus gau gave und ^ = ig. dhä 
setzen, thun; das Element könnte man vielleicht im ved. gau f. 
Strahl wieder erkennen, s. ig. ga. 

(gag) gangna murren, lachen, schreien. 

yoyy-vCto murre, yiyy-X-tafAo-g' yUoK Hesych, yiyyQa^ s. gingro. -|- lat. 
gannire (für gag-ni-re) ging-ru-m s. gingro. 

Vgl. ksl. g^g-nati murren. — ahd. kach-azzan lachen , mhd. kach m. lau- 
tes Ijachen, kach-en laut lachen, nhd. kich-em. 

sskr. gaj gajati schreien (unbelegt), gaja m. Elephant, gagh gagghati la- 
chen (unbelegt), ganja m. Verachtung, ganjana verachtend, höhnend. 

gangano verhöhnend. 

yayyavevw verachte, höhne Hesych. -f lat vgl. gannire (für gagnire). 



IV» Wortschatz der graeoo-italischen SprBcheinheit. 85 

Vgl. ksl. g%gna-j^ g%gna-ti murren. 

Bskr. ganja in. Yerachtang, ganjana verachtend, höhnend. 

gingro schnatternd, Geschnatter. 

yayy-avkim verhöhnen s. gangano, yoyy-vfw murren, yiyyO^-^ m« 
Flöte mit schnatterndem Tone, yiyyk-ia^o-g' yiX^ Hesych. 4" 
lat. gingru-m ' ansemm vox, gingr-ire schnattern. 
Dazu altirisch giugrann {=> giugrann =:= gigrann = gingrann), 
gigrann auser s. £bel Gramm. Celt. 21. 

(gan) gen, gigneti zeugen (med. entstehen). 

j'«!', ylyvofiM^ i-yiv-6fifjv entstehen, werden. + lat gen, gigno, gen*ui 

zeugen, gigni geboren werden. 

Vgl. altirisch gen act. thun, med. geboren werden. — lit. gemn, gim-ti 

geboren werden. — as. kenn-jan zeugen, goth. kno-di- f., ahd« onö-sal n. 

Geschlecht u. s. w. 

sskr. Jan janati, jajanti, janyate, jäyate zeugen, med. werden, entstehen, 

ajanata entstand, wurde = iyivtro, 

genio von gen erzeugend, erzeugt, sbst. Geschlecht. 

Ofio-yvio-s von gleichem Geschlechte, verwandt = goth. sama- 
kun-ja-s dass. + l&t. geniu-s, in-geniu-m, pro-genie-s f. — alt- 
irisch gein Kind, geine Geschlecht W. C. 175. 
Vgl. sskr. janya erzeugend, erzeugt, german. konja- Geschlecht, 
mhd. künne. 

geneti, genti f. Geschlecht. 

yiviöA'S f. Geschlecht, Erzeugung. -|- lat. gens, genti-um f. Ge- 
schlecht, in-gens ungeschlacht. 

sskr. j&ti f. Stamm, Art, zend. fra-zainti (= zanti) f. Nachkom- 
menschaft. 

gentio edel, echt (von genti). 

ypi^auh-g edel, echt (von ypfTiy yv^ai = yivMt). -f lät. 

fehlt. 

Vgl. sskr. jfttya edel, echt. 

geneter -tor m. Erzeuger. 

ytvcr'nQ, yivittt^ m., ytviiii^ f. Erzeuger, Erzeugerin, -j- lat- 
genitor m. genetr-ic- f. Erzeuger, Erzeugerin. 
Vgl. sskr. janitar m. Erzeuger, janitn f. Gebärerin. 

geneto erzeugt, part. pf. pass. von gen. 

y€WTiJ f. Geburt substantivirt aus ♦y/wro-^. + lat. genitu-s ge- 
zeugt, geboren, substantivirt in genit-ali-s zur Zeugung gehörig. 
VgL sskr. jata (= jan-ta) erzeugt, geboren. 

genetlo n. Ursprung. 

yivi^Xo'V n. Ursprung, Heimath. -|- lat. fehlt. 



86 lY. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit. 

Vgl. altirisch cenel =: altcambr. ceneÜ genns (nach Ebel für 

genetl) (?). 

sskr. janitra n. Geburtsstatie, Heimath. 

genemen/ genman Spross. 

griech. fehlt. + lat. genimen Gezücht, gemma (für gen-ina) Keim, 
Spross, Auge. 

Vgl. sskr. janiman, janman n. Spross, Gezücht. — altirisch ge- 
nemaiii Gehurt W. C. 175. 

-geno, -gno -geboren, -geartet in Zusammen- 
setzung. , • 

-yovo-s z. B. vio-^ovo'S und veo-yvo^^ neugeboren, -j- lat. apru- 
g^n-B, abie-gnu-s (abiet-), mali-gnu-s, beni-gnu-s u. 8. w. 

genos n. Geschlecht. 

yivoc n. Geschlecht. + lat genus n. Geschlecht, 
sskr. Janas n. Geschlecht. 

gamero m. Schwiegersohn, zu gen. 

yafA-ß'Qo-g (für ya^-^o-c) m. Schwiegersohn, -f- lat. gener Stamm 
genero m. Schwiegersohn. Vgl. yd/n-og m. Hochzeit, lat. gem- 
inu-s und sskr. jäma f. Schwiegertochter, jami, vi-jäman ver- 
wandt. 
Zweifelhaft, ya/ios zu Wz. yifji, 

gvanä f. Weib. 

" yuvrf f. böo tisch ßava (d.i. yjrctvd) Weib, -f* lat. fehlt. 

Vgl. altirisch ben f. Weib, ban-dea Göttin (b aus gv wie bia = 
gvivo vivus). — goth. qino f., ahd. quina f. Weib. — prenss. 
ganna f. — ksl. zena f. Weib. 

sskr. gnä f. Götterfrau, zend. ghena f. Weib; göttliche Qualität 
(= Weib des Ormuzd). 

gnä zeugen, entstehen. 

xuai-yv^-Tii f. Schwester, aiko'xaüi'yvriTog m. Bruder, yrrj-ato-^ 
acht von yvTjat, + lat. n&-sci, na-tu-s geboren, m. Sohn s. gnato, 
co'gnatu-s verwandt, nat-äli-s, nät-iön- f., n&^tu-s m. 
Vgl. german. knö in goth. knö-di- f. , ahd. cnö-sal n. Geschlecht. 

gnito geboren, pT.. pf. pass, von gnl 

yfiyro- in xaa-yvi^fi f. Schwester, avroxaoC-yvrjTo^ m. 
Bruder, -f* l&t. natu-s, co-gnätu-s; altgallisch gn4to-8 ge- 
hören, m. Sohn. 

Vgl. Jfifio-yvrßoq, ^lo-yrriTog, *Ii^-yPrjTog. BiO'ynitoi 
und gallisch Ate-gn&ta. Carsi-gn&tos. Catu-gnätus. Devo- 
gnata« Boduo-gnatas. 



IV« Wortschatz der graeco-italischeD Spraoheinheit 87 
gan schimmern, leuchten. 

yd^vv-fiui bin heiter, ya^o-s n., ytt-^um sohimmere. + lat. nur in gern« 

ma (:^ goQ-ma) f. fidelstein. 

VgL an. ka-tr laetus, sskr. jan-jana-bhavant flimmanid , schimmerad. 

ganu n. Knie. 

j'oyv- und youraw- (= yor^-tet-) n. Knie. + lat. genu n. Knie 
Vgl. goth. kniu (Stamm kniva- aus keuva) n., nbd. Knie, 
stkr. Jana u., send, zanva pL acc. c= lat. genua. 

gnu h. Knie. 

yvv-nno-g in die Knie gefallen , nQo-xvv knielings. -f- lat. fehlt, 
sskr. jnu in abhi-jnu, üilihva-jnu, pra-jnu = tiqoxvv, zend. zhnu 
m. Knie. 

1. gan/>o m. Wange, Kinnbacke. 

yvn(H}'g m. Kinnbacke. + 1*^ fehlt. 

Vgl. lit zanda-8 m. Kinnbacke. 

Bskr. ganda m. Wange (joda m. Kinn). 

2. ganiVo m. Knoten, Knolle, Knäuel. 

d-ya^-is f. Knäuel. + l*^t. nodu-B (für gnodu^s). 

Vgl. an. knüt-r, ags. cnotta, ahd. chnudo m. Knoten; ahd. chwad-illa, 

qnadilla, ndd. „QaaddeP^ pnstula. 

Bskr. ganda m. Knoten, Knolle, Knänel. 

ga7> schnappen, beis^en; klaifen, tief sein. 

y^f^Vi f., yttfH(priXa'£ Kinnbacke, Gebiss, yofiipo-q m. Zahn, Pflock, yofA" 
tf-io-^ m. Backenzahn; ßdn-rto eintauchen, ßa<fhi^. -f- lat. gab^alu-s m. 
Gabel (vgl. sskr. gabh-asti Gabel), gingiv-a (für gingiba) f. Zahnfleisch, 
vom Intensiv. 

Vgl ksL z^b^ z^b-sti zerreissen, aob-iti essen. — as. kaf-lds m. pl. Kiefern, 
sskr. jabh jambh jambhate schnappen , aufbeissen , jambha m. Bissen, 
Mundvoll, gabha m- Spalt, gabh-ira tief, gabh-asti Gabel; zend. gafya 
u* Abgrund, Tiefe. 

gan^yo m., gamr/ä f. Kinnbacke, Gebiss, Zahn. 

ynfiipTi f. Kinnbacke, Gebiss, yoi^^-^ m. Zahn, Pflock. -{" ^^t. 

fehlt 

Vgl. lit. gembe (= gembja) f. Pflock. <— ksl. z%bü m. Zahn. — 

german. kamba- m. Kamm (=? Gebiss)* 

sskr. jambha m. jambha f. Gebiss, Kinnbacke. 

gam gemati zwängen , 'festdrucken. 

y«f4-o-f m. Heirath (= Verbindung), yafAi-to, yttfi-ß-Qo-s; yifuo voll ge- 
drückt sein, yofi'O^g m. Ladung, Fracht, Gepäck, yffi-iC» voll packen. -|- 
lat fehlt. 
Vgl. ksl. zlm^ zQ-ti atfiyyav, comprimere, z^-tell m. xXotog, collare. 



88 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit 
1. gar, gvar schlingen, einschlucken. 

yiQ-o-s m. , yoQo^ n. Tunke, Brühe , yng^afh-i^m gnrgle, yo^-yr^ij 
Schlingloch, Cloake; ßdQ-tt-9^Qov Schlingloch, Katabothre, /9o^ Fmss, 
ß^ßgto'trkta esse, figtS-ai-s f. Speise. + lat. gur-g-es, gurg-nlio, -Yoru^s, 
vor-are, gnla, glü-tu-s, glüt-ire. in-gluv-ie-s. 
Vgl.lit.geriu, gerti trinken. — ksl. zr% zr§-ti schlingen. — sskr.gar schlingen. 

gai^a Eehle, Schlund. 

griechisch vgl. y^Qy^go-g, yaqya^top, -(- lat. in gurg-es itis m. 

Schlnnd. 

Vgl. an. kverk f., ahd. querca f. Schlund, Gurgel. Vom Intensiv 

garg = gargar. 

gargaro, gai^ariön m. Kehle, Schlund. 

yiQyiQO'g m Kehle, Schlund Hesych, ^^cr^/a^oiv Kehlkopf , yni*- 
yaQ-tCta gurgle. ^ lat. gurg-ee, gurgula, gurguliön-. 
Vgl. ahd. qnerechela f. Gurgel, 
sskr. gargara m. Strudel, Schlund. 

gvoro verschlingend. 

ßo^a f. Frass, ßt-ß^-axio verzehre, ß^-ai-^ f. Speise, ßo^s 
gefrassig, ^tifio-ßoQo-i volkfressend. + lat. voru-s verschlingend, 
z. B. in cami- voru-s fleischfressend , davon vor-ax, vor-ago, vor-are. 
Vgl. sskr. -gara z. B. in aja-gara m. (Ziege, aja, verschlingend 
=) grosse Schlange, Boa, auch -gira, -gila, -gir verschlingend. 

gvorä f. das Verschlingen. 

ßo^ f. Frass. -f" ^^t. vgl. vora-re. 

Vgl. lit. gira f. Trank. 

sskr. gar& f. das Verschlingen. 

golä f. Kehle (oder gelä). 

griechisch fehlt. + lat. gula f. Kehle. 
Vgl. ags. ceole, ahd. kela, chela, inhd. kele, nhd. Kehle f. 
sskr. gala m. Kehle, Hals, aber zend. garaiih n. Kehle, gareman 
UL Gurgel. 

golto m. glutus Schlund. 

griechisch fehlt. 4" l<^t. glütu-s (für gul-tu-s wie lütum für hlü- 

tum, hultu-m das Gelbkraut) m. Schlund, glnt-ire, de-glüt-ire 

verschlingen; in-gluv-ie-s (für ingul-ie-s). 

Vgl. ksl. in po-glU8t% (= po-glät-j%) po-glüti-ti und po-glOtaj^ 

po-glfita-ti verschlingen, nslav. golt m. Schlund, golt-urja in- 

gluvies. 

gras graseti verschlingen, essen. 

yga-to essen, nagen, ydy-yQaiva f. -f- lat. fehlt. 
Vgl. an. kras, kros f. Mahlzeit. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 89 

sskr. gras, grasati in den Mund nehmen, verzehren, verschlin- 
gen, grasa m. Mundvoll, Futter, Vorrath. 

2. gar rauschen, schnattern, schreien; rufen, anrufen; 
ehren, loben, danken. 

Y^^V'i f. Stimme, Ruf, y^Q-ttg Ehre, intens. ya^yaQ-ig' ^oQvßog Hesych, 
y^l-ns^ yM'to lache. + lat. garr-ire-s. gars; gra-tn-s, grä-te-s s. garta, 
gar-ti. — altirisch gair Ruf, Stimme, for-oon-gur praedpio W. C. 177. 
Vgl. lit. girin, girti rühmen, gyr-iu-s m. Lob, Ruhm; lit. gro-ju gro-ti = 
ksl. graj^ graja-ti = ahd. crä-jan , nhd. krähen. — ahd. chweran seufzen. 
8skr. jar jarate knistern, rauschen, schnattern; eich hören lassen, rufen; 
gar grnati rufen, anrufen, preisen, loben. 

geras n. Ehre. 

y^Qns li. Ehre, ytQa-go-Sf yhQulqoi (= y^qa^tto), -|- lat fehlt, 
vgl. gratus, gräte-s, grätia. 

Vgl. zend. gar n. gara m. garanh n. Ehre; ved. gir f. (= zend. 
gar) Anrufung, Ruf; Spruch, Preis, Lob. 

garto gelobt, gebilligt, angenehm. 

griechisch fehlt, vgl. yi^g, -|- lat. gratu-s (für gartus wie gra- 

num für garnn-m Korn) wiUkommen , angenehm. 

Vgl. lit. girta-s gelobt, gerühmt. 

sskr. gurta gelobt, gebilligt, willkommen , angenehm , vi^va-gurta 

allwillkommen, gurta-manas dankbar gesinnt. 

garti f. Beifall , Lob. 

griechisch fehlt, vgl. y^^cxc. -^ lat. grate-s f. pl. Dank (wie crati 

= carti = german. hordi- Hürde). 

Vgl. sskr. gurti f. Beifall, Lob, Schmeichelwort, abhi-gürti f. 

Lobgesang. 

gerano m. Kranich, Krahn. 

yiqmfo-g m. Kranich, Krahn. -{- lat. vgl. gru-s Kranich, s. gern. 
Vgl. ags. cran m., ahd. cranuh m., nhd. Krahn und Kranich. •— 
com. garan Kranich W. C. 175. 
sskr. jarana f. das Tonen, Rauschen. 

geni m. Kranich. 

griechisch vgl. yiQttvo^ Kranich. 4~ ^^t. gru-s m. Kranich. 

Vgl. lit. gerve (=• gerv-ja) f. Kranich — ksl. zeravl, zeraviT m. 

Kranich. 

garg anschreien, drohen, gargo drohend. 

yoQy-O'^ drohend, Tb^cki f. Schreckgespenst. -\- lat. fehlt; irisch 

garg stolz W. C. St. VIT, 379. 

Vgl. ksl. grozii grozi>ti drohen, groza f. Schrecken. 

sskr. gaij garjati schreien, anschreien. 



90 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 
gars tönen, schallen. 

griechisch fehlt + lat. garni-lu-s, gärrire. 

Vgl. lit. gars-a-s m. Ton, Stimme, Rede = ksl glasu m. dass.. 

ksl. grocho-tn m. sonitus, cachinnus. — goth. klis-mon- f. Schelle. 

gru, grud knurren, murren. 

YQv mucks , Y^vCfo ( = yQ^"}^% y^v-lo-g , yQvX-^m, -f" l'^^ gnm- 
nio, alt grundio, gninnire gmnzen. 

Vgl. lit. graa-ju, gran-ti krächzen, donnern. — an. kryt-ja, 
kmt-ta knarren. 

(gar) ger c(yn\no^ zusammenkommen. 

tt-ye^Qw, dyoQ'd, d-yvQ-^O'S, ttyeQ-fio-s. + lat nur in grex g. greg-is f. 
aus dem Intensitiv (wie gurg-et Schlund aus gargar •. 
sskr. jar, jarati sich nähern, herbeikommen, gr«-ma m. Dorfschaft, Ge- 
meinde. 

garu schwer. 

fluQv-s schwer, ßaQi'xrix- f. Schwere, ßn^-iot beschwere, ßa-Q^fiu n. Be- 
schwerung. + lat. gi-avi-s für garv-i-s schwer, grävi-tät- f. Schwere, 
gravo, gravare beschweren, gravä-men n. Beschwerung. 
Besser wohl gvaru (wegen ßttQv^g), 
Vgl. goth. kaur-s schwer, 
sskr. guru, ganya&s, garishtha schwer. 

gru stürzen, fallen. 

griechisch fehlt. -{- lat. in-gruero hereinbrechen, con-gruere zu- 
sammenfallen, sich decken, stimmen, gro-ma f. Messstftoge. 
Vgl. lit. griuvu, griuti stürzen, griauti umstürzen trs. donnern; 
preuss. kru-t inf. fallen. 

gamo n. Korn. 

griechisch fehlt. -|- lat. granu-m n. (für garnu-m) Korn. 

Vgl. ksl. zrüno n. Korn. ^ goth. kauma-, ahd. com, chorn, nhd. Kom 

n. , ahd. kemo, chemo m., nhd. Kom. 

gar»^ gra»vieti ausgi»eifen, schreiten. 

griechisch fehlt. 4" l^t. gradior, gressus, gradi, gressu-s^m. grassa-ri. 

Vgl. ksl. gr^ gr^B-ti schreiten, gehen. — goth. grid-i-s f. Schritt, Stufe, 

gradus. 

sskr. gardh, grdhyati ausgreifen, streben nach, gierig sein. 

Mit lat. grand-i-s gross (= ausgreifend) vgl. german. grrot-a-s gross. 

garrf , grarf greifen. 

ti-yQfKf-va f. Harke" vgl. lit. greb-ti harken , ßtHiß-tv-^ vgl itaL Grabor- 
iu-s, ßQaßrjfio-i, ßUtß^ 8. galip, ßfl^hvi = itXip-v-Q Matterschosa vgl. sskr. 
garbha, d-Stlip-o^ Bmder, ^tlfp-k BauohfiiiQh (nach Gortiui). 4~ It^^ ^° 



IV, Wortochatz der graeco-iialischen Spracbeinheit 91 

gre-min-m (für greb-miom), glob-u-s, glo-mus (ftir glob-mus), galba f. 
dicker Bauch. 

gelffo Bauch, Mutterschooss. 

StXiph^ Mutterscbooes auch doltfto^ m. dass. ßqiip-og n. + l&t. 

galba f. Diekbauch. 

Vgl. Bskr. garbha m. Mutterschooss, 'Embryo. 

garf^' garyeti kerben. 

y^anftn kerbe; zeichne, schreibe. 4~ ^^^ fohlt, 
ags. ceorfan, ahd. kerban, karp, nhd. kerben. 

glar/v höUen, glätten. 

yXiifm höhle, glätte, yXuifv n. Höhle. + lat in glaber glatt. 

glayro glatt, von glaf höhlen, glätten. 

yXaiffv^s gehöhlt, geglättet von ylatpio, -f- lat. glaber glatt ohne 
Stammwort. 

glviff gl%eti schaben, schälen. 

yXwpta schaben, schnitzen. + ^^^ glubo, glübere schaben, schälen, 
doch vgl. clü-ma alt für glü-ma f. Hülse. 

Vgl. ags. deöfan, as. kliobhan, klof, ahd. clioban, chliopan, mhd. 
klieben, spalten, intrs. sich spalten, auseinandergehen, nhd. klau- 
ben, Kluf-t. 

(gal) gel kalt sein, firieren. 

griechisch fehlt. + lat. gel-u n., gele-factus, geli-du-s, gelä-re, gela-scere, 
gela-tio, gel&-tu-R, gill-6n- Kühlgefass. 

Vgl. an. kala kol kalinn frieren, £älto empfinden, kal-d-r = goth. kald- 
s-8 = nhd. kalt, ahd. chuoli (=r kol-ja-a) = nhd. kühl. 

galovos f. glos. 

yaXons t glos. -f- lat. glös (aus glovos) gen. glör-is f. 
Vgl. kil. zlüva, böhm. selva f. Mannessohwester. 

gas bringen, part. pf. pass. gasta getragen, gebracht. 

ßfundCu tragen, bringen von ^ßaaro z= -|- lat. ges-tu-s gebracht, davou 

gesto, gestare tragen, bringen, gestu-s part. pf. pass. von gero, ges-si, 

gerere fuhren, tragen. 

Mit ag-ger (^^ ad-ger), con-gerie-s, sug-gestu-s vgl. an. kös g. kasar f. 

ooDgeries, kasa adha begraben, köst-r m. Stamm kastu- vgl. i köstu in 

Haofen (lautlich = [sug-Jgestus), kasta adha, engl, to cast werfen (laut- 

lieh s= lat. gestare). 

zend. jah jahaiti und janh janhaiti gehen, kommen. 

Ans gva gvaii (--^ gä gam) gehen durch s abgeleitet. 

Beiser vielleicht als gvas {ßaa-xa^ta) anzusetzen. 

gib sich bücken. 






92 lY. Wortschatz der graeco-^talischen Spraoheinheit. 

griechisch fehlt. -|' ^^^' gibbu-s bucklig m. Buckel, gibber backlig m. 

Buckel 

Vgl. lett. gib'Stu, gib-t sich bücken, gibb-i-s backlig vgl. gtib-stu, gub-t 

sich niederbücken, senken. 

gii versprechen, zusagen, geloben, sich verbürgen ftr. 

iy-yv-ri f. Zusage, Verlobung; 'Bürgschaft, fy-yv-og Gewähr, Bärgschaft 
leistend, (y-yua-to zusagen (Tochter) verloben med. sich verbürgen far. 
-(- lat. vov-eo, vovi, v6-tu-m zusagen, geloben, Stamm vov für gvov, gov. 

gus , geuseti kosten. 

yivm für yivatOf ytv-öo^iM kosten, y^v-at-g f, -\~ altlat. gu-nere für gus- 
nere kosten, gns-tu-m n. Yorkost, gust-ulu-s m. Vorkost, Kuss vgl. ger- 
mau. knssa- Kuss, gus-tn-s m. das Kosten s. gustu, vom part. gustu-c 
gust-äre kosten s. gustäya. 

Vgl. altirisch to-gu eligo (für to-gusu) tuicsc (für to-guste) electus W. C. 
176. — goth. kiusan, nhd. kiesen, er-kor, er-koren. 
sskr. jush jushati und joshati befriedigt, günstig, vergnügt sein; Gefallen 
haben an, lieben, sich munden lassen; sich entschliessen zu; Jemand be- 
stimmen, erwählen^zu (= „kiesen*')- 

gusto part. pf. pass. von giis. 

griechisch fehlt. -|- lat. gustu-m , gustu-lu-s , gust-äre. 
Vgl. as. koston, ahd. choston, nhd. kosten (gustare). 

gustä gustäyeti kosten. 

griechisch fehlt. -|- lat. gusto gusta-re. 

Vgl. as. koston, ahd. choston, nhd. koston (gustare). 

gustu m. das Euren, Kosten. 

griechisch fehlt, -f" ^^^' gustn-s m. 
Vgl. goth. kustu-s m. Eüning, Prüfung. 

genu f. Kinn, Kinnbacke, Wange. 

y^vv'S f. Kinnbacke. + ^^^' genu-inu-s Kinn, Wange betreuend, gena f. 

Wange. 

Vgl. altirisch gen Mund. — goth. kinnu-s fr> Kinn , Backe , Wange , nhd. 

Kinn n. (= kinnja-). 

sskr. hanu ro. f. Kinnbacke, Wange. 

ger (gar) greisen, vermorschen. 

yiQ-tav greis, Greis, ytQa'W~g alt, yr^^g n. Alter, yiy^-axw alten», reife, 
ye^^iQ-ifio-g verschrumpft (von reifen Früchten), -f" ^*t. fehlt. 
Vgl. ksl. zr6-j% zrö-ti reif werden (vgl. ytiQttaxi$v reif werden) ; zre-lti wif. 
sskr. jar jarati jiryati gebrechlich, morsch, alt werden, machen, jirna 
aufgerieben, morsch, vom Intensiv jarjara zerfetzt, verschrumpft. 

geras n. Alter. 

yigaa in yCQa^-g alt, yrjQag u. Alter, -f" l*t. fehlt, 
sskr. jaras n. und jarä f. Alter. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 93 
gerayu alternd sbst. was abwelkt, abstirbt. 

y^fiv^ (für y€Qtjiv)f yQuv-g f. altes Weib; Runzelhaut anf der 
Milch + lat. fehlt. 

Bskr. jarayu alternd, ved. a-jarayu nicht alternd, jarayu n. abg^e- 
streifie Schlangenhaot, Haut nm den Embryo. 

gerent part. praes. greisend m. Greis. 

yi^wv g. y€QovTo-g greis, m. Greis. -(- lat. fehlt, 
sskr. jarant greisend, alt, jaranta m. Greis. 

ger, geger wachen. 

fyfp in iyeigat wecken, iy^rj-yo^ wache. + lat. fehlt. 

nkr. gar, jägarti, jägariti, jägrati wachen, cans. j&garayati wecken. 

gegerti f. das Wachen. 

iyiQCi-^ f. das Wecken , Wachen , iy^oai-fto-g. -f lat' fehlt, 
sskr. jägarti f. das Wachen. 

gon (aus gan) erkennen. 

yi-ytava bin erkennbai*, vernehmlich (ans yav wie xi-x^P^ft aus ;|fery ;|fcic/yai). 

-f lat. vgl. nö-ta, no-sco, co-gnövi s. gnä, gno. 

Vgl lit. zin-au, zin-oti wissen, zen-kla-s m. Zeichen. — goth. kunnan 

kann kennen, kann-jan kundthun, nhd. kennen, können, kund, Kunde. 

— altirisch ad-g6n-sa cog^novit W. C. 178. 

sskr. ja-näti praes. zu jnä kennen. — zend. zan, za erkennen, z-di imper. 

2 sg. erkenne, paiti-zanta erkannt, ä-zainti, paiti-zainti f. Kunde. 

Von gnä == gnö erkennen: 
gnäro kundig. 

yvtttQo^ davon yv<oQ-£Coij yvioq^ifio-g, + lat. gnaru-s kundig, nar- 
rare aus gnär-ig-äre kundthun (von gnär^igu- worin igu-s = ago 
führend), i-gnor-äre unkundig sein, nor-ma f. gleichsam yvüt^ifiti. 

gnävo kundig. 

yvoßo in a-yvoi-ia bin unkundig, a-yvota (für d-yvo^uc) f. Un- 
knnde. -\- lat. näv-äre kund thun, erweisen , operam näväre Mühe 
beweisen, gnavu-s, nävu-s (sich kundthuend = sich bethätigend) 
thätig, i'gnävia f. lautlich = ayvout. 

Vgl. ksl. po-znavaj%, po-znava-ti anerkennen. — an. knä-r (= 
kna-va-s) tüchtig, tapfer. 

gnö gnosketi erkennen. 

yi-yviaaTtui j yvtu-aofjiai , H-yvto-xa erkennen. -|- lat. no-sco, oo- 
gnosco erkenne, no-bili-s, i-gnobili-s, nö-ta f. not-äre. 
Vgl. ksl. znaJ4 zna-ti kennen. — ahd. knä-an, chnä-an kennen, 
sskr. jna fut. jnäsyati, jnasyate kennen, erkennen, jnä-ta erkennt. 

gnöter m. Kenner, Zeuge. 



94 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

« 

yvfo^a-TfiQ m. Kenner, Zeage. -f lat. nötor m. Kenner, 

Zeuge, Bürge. 

sskr. jnatar m, Kenner, Bürge. 

gnöti f. Erkenntniss. 

yvwrt-^ f. Erkenntniss. -|- lat. notio, co-gnitio f. 

Vgl« ksl. po-znati f. Erkenntniss. — ahd. ur-chn&t(i) f. 

agnitio von ir-chnäan agnoscere. 

Vgl. sskr. pra-jnäti f. das Erkennen (des Weges). 

gnöto bekannt part. pf. pass. von gnö. 

yroird-c, yvoMTo-g bekannt. + lat. notu-s bekannt, co- 

gnitu-s. 

altirisch gnath solitus, consuetus W. C. St VII, 375. - 

sskr. jnäta erkannt, bekannt. 

angnöto unbekannt. 

äyvuro-g, ayvoMTro-g, ayvorr- unbekannt -|- lat 
ignotu-s. '^ 

Bskr. ajnäta unbekannt. 

gnöman n. Name. 

dvofiav in dvofiaCvta benenne, ovofia n. av-wvfiv-o^ , «f- 

tovvfxo'S namenlos. -(~ l&t nömen, co-gn6n)en n.' 

Vgl. ksl. znamQ n. Kennzeichen, Merkmal und im^ n. 

Name. — altirisch ainm g. anma n. Name. — goth. naino 

n. (Stamm naman), nhd. Name m. 

sskr näman n. Kennzeichen, Merkmal; Name. 

^gnömanto n. Name, aus gnöman. 

ovofiaj- n. aus Svo/mtro^ Name, -f- lat. co-gnö- 
mentu-m n. 

gnoro kundig = gnäro. 

yvugo^ in yviu^£((aj yvtoni-fjLO-g. -{-> lat. gnäru-s kundig, 
i-gnoräre unkundig sein, nor-ma f. (vgl. yvtoqifjLo^), 

gnti^ duften. 

Ttviaaa für xpUh-^a f. Dampf, Fettdampf. + iat n!d*or m. für gnid-or 
Dampf, Fettdampf. Vgl. sskr. gandh duften, daraus wurde (wie aipoty-im 
schwelle aus anttQy^vt schwelle) gnidh == graeco-italisch gni^ -=■ grie- 
chisch Xlfl^. 

gramä, grämiä f. Augenbutter. 

ykM^fifif Xiifiti f. ylrifi'(o-^ n. dass. bei Hippokr. auch Atffiiat =? gramiae. 
-{- lat. gramia-e f. pl. dass. Vgl. gotb. qrammi-tha f. Feuchtigkeit? 
Das Thema gr&mo- liegt im lat. grämosu-s, alt gr&monsu-s voll gramiae. 

glakt n. Milch. 

yaXa gen. ydXaxT~og n. Milch, yaXtexToofiai Milch haben, ylaxro^'dyo'g. 



. lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 95 

ylay-og n. Milch. + lat. lac, lact-is n. Miloh, lact-ere, lact-&re saugen, 
sangen, lact-eu-s milchig. 

Dem compos. wo-yaAaxr-, vto-yXayiig neugeboren entspricht scheinbar 
goth. niu-klah-a-s neugeboren, Kind. 

glap, glep blicken. 

yUff-aQo^ =r ßXifpago-^ Augenlid, ßXinto blicke. + lat. fehlt. 
Vgl. ksl. glipaj% glipa-ti blicken. 

g^^ä gvigväti gehen. 

ßä, ßri^ ^-ßa, i'ßfi, ßtj-^ofitu, ßt-ßdg, ufjupui-ßri-Tim, + alilat. be-tere, bi- 
tere gehen (wie me-tere zu dfia-ta, agv-tm zu a^i;-ai und andere). 
Vgl. lett. ga-ju ging praet. zu I-t geben, 
sskr. g& jigati gehen, aor. ngat, gat. 

gvan (aus gvam) gvanieti gehen, kommen. 

ßaivm gehe, schreite. -|- lat. venio veni ven-tum venire. 

Vgl. goth. qiman qam qemum; nhd. kommen, kam, gekommen. 

sskr. gam gamati gacchati gehen. 

gvaske Fraesensthema zu gvan. 

ßiaM 2 ps. imperat gehe, komme. + lat. fehlt. 

Vgl. sskr. gacchati er geht, kommt, gaocha=rj8a(rx« gehe, komme. 

gvanto pari. pf. von gvan. 

ßmo^ (för ßmno^) gegangen, gekommen. -|- l&t. circum-ventus. 
sskr. gata g^rangen, agata =; aßato^, 

gvanti f. ßHai<;. 

ßda^-g f. -|- lat. in-ventio*f. 

Vgl. goth. ga-qumth-i-R f. Zusammenkunft, ahd. qvumft(i) f. =- 

nhd. Kunft. 

sskr. gati f. Gang, Kunft. 

gvanter m. nom. agtis von gvan. 

'ßariig, ifi-ßaniQ-io-g, -|- lat. in-ventor m. 
sskr. gantar in abhi-gantar m. und sonst. 

gvantu m. Gang, Eunft. 

griechisch fehlt. ^ lat. ad-ventn-s m. 
sskr. gantu m. Gang, Weg. 

gvanter Bauch. 

ytuni{l^ f. ydoTQa f. Bauch mit eingeschobenem a wie in jnKo-a-Ti^Q notor 

und sonst. -|- Tat. venter tris m. Bauch für gventer. 

Zu yifAtal besser zu yir zeugen. 

Vgl. goth. qithra- in laus-qithra- leeren Magens, qithu-s m. Bauch, Magen, 

Mntterschooss. 

•skr. jathara m. Banoh , Magen , Schooss. 



96 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. • 
gval werfen. 

ßdilta, ß^'ßiri'Xa, ßdXttvo^ 8. gvalano, ßoXo-s s. gvolo. -f- lat. vol-&rc, 

volu-cer, vul-tur. 

Vgl. lit. gul-ti liegen (wie jaceo zu jacio), gile Eichel. '^ 

gvalano Eichel. 

ßaXovo-q Eichel. -{- lai glandi- Eichel. 
Vgl. lit. gile f. Eichel. 

gvalandi Eichel. 

griechisch vgl. ßäXaro-c, -f* ^^^- gl^ns glandi-um f. 

Vgl. kftl. zel%dl m. Eichel. 

« 

gvolo Wurf, Schuss, schiessend. 

ßolo-g m. ßoXfj f. Wurf, Schuss, -ßolo-s werfend. -|- lat. in vola- 
cer, volare fliegen, vuMur Geier. 

gualo Höhlung, hohle Hand. 

yvaXo-v n. Wölbung, yvaXa-i f. pl. Becher megansch, in iy-yval-iCn ein- 
händigen Hom. bedeutet yvalo oÜenbar die Hand, Hohlhand. + ^^t. vola 
f. die hohle Hand, vole*ma pira die Hand füllende Birnen, yvalo far 
y^alo = lat. gvolo, volo wie xvov Hund = ig. kvan, sskr. ^van, lat. can 
für cvan. — Vgl. zend. g&o m. HaAd. Wz. qu. 

gulio Banzen. 

yvXio-s ID. Ranzen, Tornister der Soldaten. -|- lat. fehlt. 

Vgl. an. kula f, Ballen, Geschwulst (zu „quellen*''?), ahd. kialU, 

chiullä (für kiulja) f. Tasche, Ranzen. 

gaulo m. rundes Gefass. 

yavXo-^ m. rundes Gefass, Kübel, ynOXo-g m. rundes Kauffahrzeag. 

+ lat. fehlt 

Vgl. ahd. kiol, chiol m. Schiff, Kiel. 

sskr. gola f. kugelförmiges Gefass. 

gvi, gviä bewältigen. 

ßta f. ßia-at, ßiaCat, auch wohl ßl-vi-ta nothzüchtigen. -f- l<^t. vi-s, pl. n- 

re-8 f. vi-ol-&re, viol-entu-s; vie-sco, vie-tus von Alter bewältigt. 

Vgl. lit. \-gyju, i-g>^i erlangen, theilhaft werden (von gy-ti heilen, gesund 

werden zu trennen). 

sskr. ji jayati gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben; erobern, besiegen, 

altpers. 3 sg. impf. a-di-n& er nahm weg. 

1. gviä bewältigen, bezwingen, besonders durch 
Alter aufreiben, entkräften. 

griechisch vgl. ß(tt t ßukto, ßtaCiü. 4- lat. vie-scere alt werden. 

vie-tu-8 alt, welk. 

sskr. jy& trs. jinati fiit. jyasyati ßidan intrs. jiyate bewältigen. 



IV, Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 97 

intrs. unterdrückt werden, jyä jinati altem, zend. fra-zya-mna 
gealtert, sskr. ji-na alt, bejahrt, jyä-ni f. Gebrechlichkeit. 

2. gviäf. Gewalt, Bewältigung. 

ßCa f. Gewalt, Bewältigung. + lat. vgl. vi-s, violäre, violentus, 

vie-8cere. 

sskr. jyä f. Gewalt, üebergewioht. 

gvio Bogensehne, Bogen. 

ß^g m. Bogensehne, Bogen, -f" lat. fehlt. 
Vgl. sskr. jyä f. = zend. zya f. Bogensehne. 

gviv gvivati leben. 

^^o/4<a werde leben, ßCo-g m. Leben, ßiwvni leben, -f- lat. vivo vixi 

vic-tum vivere leben. 

Vgfl. ksl. ziva zi-ti (für ziv-ti) leben. 

wkr. j5v jivati leben. 

gvivo, gvivo lebendig m. Leben. 

ßlo^ m. Leben. + lat. vivu-s lebendig. 

Vgl. altirisch biu, beu, beo, cymr. byw vivus W. C. 469. — lit. 
gyva-s lebendig. — ksl. zivü lebendig. — goth. qiu-s (= qiva-), 
ahd. quec, quic, engl, quick lebendig, nhd. Qneck-silber , er- 
quicken, 
sskr. jiva lebendig, m. n. das Leben, altpers. jiva das Leben. 

gvtvotä, gvivotä f. und gvivoto m. Leben 
(von gvivo). 

ßunTo-g m. ßunri f. Leben, Unterhalt. + lat. vita (für 
vivita) f. Leben. 

Vgl. lit. gyvata f. Leben. — ksl. zivotü m. Leben. 
Bskr. jivatha ni. Leben. 



T. 

1. ta täyeti flüssig werden (aus tan dehnen). 

griecbisch fehlt. + lat. tä-bu-m n. tä-be-s f. 

Vgl. ksl. taja werde flüssig, ta-lü flüssig. 

8«kr. tä täyate sich ausdehnen; zend. tä-ta part. pf. pass. wegfliessend. 

2. tä verbergen, stehlen (aus stä). 

T^-T^ f. Beraubung, Mangel, tjjt«-«, t«t«-oi beraube, pass. ermangle. 
y%\. ksl. ta-j^ tai-ti verbergen, ta-tl m. Dieb, U/ adv. verborgen. — alt- 
irisch täid Dieb. 

»8kr. täyu =r stäyu m. Dieb, zend. tä, pari-tan wegführen, ta-ya heim- 
lich, verborgen, täyu = sskr. täyu, stäyu Dieb, tä-ya m. = sskr. steya n. 
Diebstahl, ta-vi m. Dieb, 
''iok, indogorm. WBrtorbaeb. II. 3. Aafl. 7 



98 IV. Wortachatz der graeco-italischen Spracheinheit. 
Aus sta vgl. sskr. sta-yu m. Dieb, ste-na m. Dieb, ste-ya n. Diebstahl. 

1. tak laufen, zerlaufen, fliessen. 

Tdxto, rijxctf, i-Tcix-rjv zerfliessen, schmelzen, tax-v-g, ra^-og, rax-ivo-g s. 
taku, takoB, takino. 4~ 1&^* fehlt. 

Vgl. lit. teku, tek-e-ti laufen, fliessen. — ksl. tek^ tes-ti laufen, fliessen. 
säkr. tak takati und takti dabinschiessen, stürzen, eilen; zend. tac laufen, 
scbwimmen, fliessen. 

takino laufend, schnell. 

Tiixtvog schneU, raxCva-g m. der Hase (lakonisch), -f* ^^^ ie\i\t 
Vgl. lit. tekina-8 laufend, schnell. — ksl. te^Inü, tocinn fliessend, 
flüssig. — zend. han-tacina herum laufend, vi-tacina auflösend, 
zerfliessen machend. 

taku schnell. 

ra^v-g schnell. -|- lat. fehlt. 

Vgl. sskr. taku, takva, tak van dahinschiessend , rasch. 

takos n. Schnelligkeit, Lauf. 

rdxog n. Schnelligkeit, -f"- ^a^- fehlt. 
Vgl. zend. tacaiih n. Lauf. 

takero zerlaufend, flüssig. 

raxeQo-g zerlaufend, flüssig. -|- lat. fehlt. 

Vgl. zend. takhairya (= takhar-ya) zerfliessend, vgl. tacare n. 

Lauf, Fluss. 

takti f. das Zerfliessen. 

rrj^i-g f. das Schmelzen. -^ lat. fehlt, 
zend. vi-takh-ti f. das Schmelzen. 

2. tak, tank anfügen, ordnen; anschirren. 

raaatj (= rayx-jw) ordnen, reihen, rüsten, räy^o-g ra. Ordner (Herzog 
der Thessaler). -f- lat. wohl in te-mon- (für tec-mon-) ra. Deichsel. 
Vgl. lit. tinkü, tik-ti sich passen, schicken, taugen. — ags. thixl, ahd. 
dih-sala f., nhd. Deichsel. — zend. tharij thanjayeiti sich anfügen, sich 
anschirren; bändigen, bereiten. 

tang (aus tank) denken. 

griechisch fehlt. + ^ä^« dia ect. tongere kennen, tongitio ' notio. 
goth. thagkjan, thäh-ta ( - thanh-ta), nhd. denken, dachte, goth. 
thugkjan, thüh-ta (aus thunh-ta, thonh-ta), nhd. dünken, däuchte, 
germ. thanka- m. = nhd. Dank. 

3. tak takeyeti schweigen. 

griechisch fehlt. 4" i^^- taceo tacui tacitum tacere, taci-tu-s, taci-turnun. 
Vgl. goth. thahan (thahai-), ahd. dagen,<an. the^ja schweige,!!. 
Vielleicht aus stak hemmen. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 99 
tag tangeti berühren, anfassen. 

u^ray-w fassend, pari. aor. + lat. tag- tango, te-tig-i, tac-tu-m, längere, 
in-teg-er, con-ta-men, ta-min-are. 
Vgl. goth. stigqan stagq stossen, anstossen. 

sskr. tuj tunjati anstossei/, schlagen, schnellen; ausdrücken, hinaus- 
schnellen, ausspritzen, arum-tuj eine Wunde hart anfassend. Grundform 
«tag. 

tata m. Väterchen. 

TOT«, T^TT« m. Väterchen. + lat. tata, tatula m. Väterchen. 
Vgl. com. tat Vater, hen-dat Grossvater (hen alt). — lit. teta m. Väter- 
chen, ksl. teta f. = lit. teta f. Tante. — ahd. toto m. Vater, totä f. Mut- 
ter (ohae Lautverschiebung, wie bei den Lallwörtern meistens), 
sskr. tata, tata m. Vater. 

tatio m. Väterchen. 

griechisch fehlt -f lat. Titus Tatius (der väterliche Titus, d. i. 

Titus der Vater der Tities). 

Vgl. lit. titi-s io m. Väterchen, preuss. theti-s Altvater. 

sskr. tätya väterlich. 

tatola m. Väterchen. 

griechisch vgl. tot«, ritta. -|- lat. tatula m. Väterchen. 
Vgl. sskr. tätala m. ein väterlich gesinnter Mann. 

tata Interjection. 

ToroT, tatofoi Schmerzensmf. -{- l^t. tat, tatae Inteijeotion. 

tan tanutai spannen, dehnen. 

Toy, jvvvrtUy rawvu (== javv^iH), ri-ra-xa, ta-ro-g, xdrOi-q spannen, 
dehnen. -|- lat. ta- in ta-bula, ta-ber-na (aus ta-bru-), tan in tal-la (= 
tan-la) f. Zwiebelhülse, tan-ia-ca-e längliche Streifen Schweinefleisch, teu- 
ere, ten-dere. 

Vgl. goth. thanjan, nhd. dehnen, 
sskr. tan tanoti tanute , tanvate dehnen , spannen. 

tanto gedehnt, gespannt part. pf. pass. von tan. 

Tcrrd«; (für lovro-g wegen ra-vv-fjua = rav-^vfiat?) gespannt, ge- 
dehnt. + lat. tentu-8. 
Vgl. sskr. tata gedehnt, gespannt (für tan-ta). 

tanti f. Dehnung, Spannung. 

taai^ f. i3t~Taa$'S. -{- lat. con-tentio u. a. 

Vgl. sskr. tati f. Dehnung, Reihe, vi-tati f. Dehnung. 

tanvo gedehnt. 

Tovao-f gedehnt, lang. -)- lat. vgl. tenu-i-s. 

Vgl. altirisch tana, cambr. teneu, tenev tenuis (su tenu?). — lett. 

7* 



100 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

tiwa-8 (= tinv-a-s) dann. — an. thnnn-r, ags. thon, tbin^ nnd. 
dünn (aoB dunni-). 

tälo weit, fem (von tan). 

itiX6'&€Vj Ttjlo-aif rrilo-Vf rrfli , seUen rijili; weit, fem. -j- lat. 

fehlt. 

Vgl. lit. tola-8, toln-8 weit, fem, toli adv. — lett. tabcb (= 

t&l-ja-s) fem, tid, taiu adv. fem, preuss. tals, talis adv. ferner, 

weiter, weiterhin. 

ten tenieti spannen, dehnen. 

Tt{vfo (= Tivao), l-reipa [-^ i-jev-aa) spannen, dehnen. -|- lat. 
vgl. teneo tenni ten-tom teuere and ten-dere tetendi tensum, lin- 
dere. 
Vgl- goth. thanjan, ags. thenian, ahd. denjan, nhd. dehnen. 

tenu dünn, seicht. 

griechisch fehlt, vgl. ravaa-g (r= rav^o). -|- lat. tenu-i-s dünn, 

flach, seicht. 

Vgl. altirisch tana, cambr. teneu, tenev (tenuis). — lett. tiwa-e 

(= tinva-s) dünn. — ksl. tlnlkü dünn (aus tinü). — an. thunn-r, 

ahd. donni, nhd. dünne (thunja- aus thunu- wie hard-ja aus hardn- 

hart). 

tenos n. Faden, Band, Sehne. 

rivos n. Band, Sehne. -|- lat. tenus g. tenoris n. Band, Sehne, 
sskr. tanas n. heisst Nachkommenschaft (Ausdehnung des Ge- 
schlechts). 

tono m. Faden, Schnur; gedehnter Ton. 

griech. rovo-s m. Faden, Schnur; gedehnter Ton. + lat. vgl. tuni-ca 
f. tenor m. Dehnung, Dauer, angehaltener Ton. 
Zu tunica vgl. sskr. tan Gewebe spannen, lat. talla f. (für tan-Ia) 
Zwiebelhülle, lit. tin-ti wickeln, tin-kla-s m. Netz, Garn. 

tarn (tem) sticken, stocken, betäubt sein; dunkeln. 

griechisch vielleicht in Tufi-iao-s Lab (= stocken machend). + lat. ta- 
marice s. tamarikä, tem-e-tu-m n. betäubendes Getränk, abs-tem-iu-s sich 
berauschender Getränke enthaltend, tem-ul-entu-s betäubt; timeo, timere 
beklemmt sein, fürchten, vgl. sskr. täma Aengstlichkeit, tem-ere, temeri- 
tas, te-ter, te-tricu-s s. temtro, tenebrae s. temesro. 
Vgl. lit. tam-sa f. Dunkelheit, tam-su-s dunkel. — ksl. tom-l-j^ tomi-ti 
quälen, zwängen, tomlnü fatigatus, tima f. Dunkel. — ags. thimm dun- 
kel, ahd. demar m. demer-unga = nhd. Dämmerung, 
sskr. tam tamyate tamati ersticken, betäubt, beklemmt, ohnmächtig wer- 
den, vergehen, ausser sich sein; stocken, hart, starr sein, tamas n. Fin- 
sternisR. 



IV. Wortechatz der graeco-italiachen Spracheinheit. 101 
tamarikä f. ein dunkler) Baum. 

irriechisch fehlt. -|- lat. tamarice und tamarix f. auch tamariscu-B 
m. Tamariske. 

sskr. tamala m. iamalaka m. und tamälika f. Baum mit dunkler 
Rinde. 

temero dunkel. 

griechisch fehlt. + lat. temere, temeräre, temeri-tas. 

Vgl. ahd. demar m. deroere f. demerunga f. = nhd. Dämmerung. 

sskr. tamra verdunkelnd, timira dunkel, finster. 

temesro finster. 

jj^ri^chisch fehlt. + lat. tenebra-e (für temes-ra-e wie sobrinu-B 

für sosr-inus :^ lit. seseryna-s). 

Vgl. lit. tamsra-s dunkel. 

sskr. tamisra n. tamisri f. Dunkel, eine dunkle Nacht. 1 

Aus temes- = sskr. tamas n. Dunkel. * 

temtro düster, finster. 

griechisch fehlt. -|- lat. t^ter, tetri-cu-s. 

Vgl. ags. theostor, ahd. dinstar, dinster (mit Einschub von s vor 

t wie in Kunst, Gunst, Brunst u. s. w.) nhd. düster. 

zend. täthra düster, dunkel. 

tar durchdringen, eindringen; überhinfahren , über- 
setzen, ans Ziel kommen; bewältigen, peinigen. 

TOQ-o^ durchdringend, xoq^iv durchbohren, riQ-fiiov, ti^-fjitt Ziel, Grenze, 
UX'O^ n. Ziel; JVQ-ttwo-g Gewalthaber, nCQm quäle. + l^t. tar-m-es Bohr- 
wnrm, tere-bra Bohrer, ter-rainu-s Ziel, tero tritum reiben, tor-vu-s s. 
tarvo, trans s. terana. 

Vgl. sskr. tar,^arati, tirati, tiryati übersetzen, überschreiten, ans Ziel, 
Ende kommen, durchmachen; sich auf der Oberfläche hinbewegen, ent- 
lang streichen , tar potent turyat Herr werden , bemeistem , turv , türvati 
bewältigen. 

toro, tero durchdringend, hell, laut. 

toqo^ laut, hell, deutlich, vernehmlich. -|- lat. fehlt. 
Vgl sskr. tära (hinüberdringend) hoch, laut, laut tönend, gellend. 
Dazu T£-To^<ry, t€-to^-<tw laut reden, reden. — Jit. tariu tar-ti 
sprechen, preuss. tär-in acc. Stimme. 

terans praepos. praefix trans. 

griechisch fehlt. 4* ^^^* trans. 

Vgl. altirisch tri, tre, tar per, tairm trans W. C 221. 

sskr. tinw, zend. taro, taray-ca trans. 

terman, termon m. Ziel, Grenze, von ter. 



102 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit 

tiqfia D. xiqfiw m. Ziel, Grenze, -f* ^^t. termen n. termön- m. 
termina-8 m. Ziel, Grenze. 

Vgl. an. thröm-r m. Ende, Mastende, Raa, mhd. drame m, Balken. 
8Bkr. tarman Spitze, Ende des Opferpfostens. 

tereno zart. 

jiqn(P ivog zart. + lat. fehlt. 
Vgl. sskr. taruna zart, jung. 

tarvo torvus. 

griechisch fehlt 4" lat. torvu-s, pro-tervu-s. 

Vgl. altgallisch tarvo-s Stier (=r xavgos7). 

sskr. tivra (für tirva) stechend, scharf, heftig, grässlich, zend. 

thaurva heftig, stark, hart. 

ter tereti reiben. 

griechisch fehlt vgl. rc/^ct» (aufreiben =) quälen. -{- lat tero, 
trivi, tritum, terere, de- termen- tum , detrimentum , de-terior. 
Vgl. ksl. ter% trö-ti reiben. — lit. trinn, trin-ti reiben. 

ter bohren (aus durchdringen). 

i-Togov, toQ~€tVj tt-rq-^ivw durchbohren, tiQ^-Tgo-v Bohrer, uqh- 
Swv f. Bohrwurm, toQ-vo-g Bohreisen, roQ-fio-t Loch, r^-To-< 
gebohrt. + lat. tar-m-es Bohrwurm, tere-bru-m Bohrer, teres tis 
(gebohrt =) rund. 

tarmo Loch. 

ro^^uo-;, to^fifi Loch, -f- lat. tarmo in tarm-et m. Bohrwurm (der 
Löcher macht). 

tarmi, tarmo Darm. 

t^fju-^ After, Afteröffnung, Darm. -1- lat. fehlt. 

Vgl. ags. thearm, an. tharmar m. pl., mhd. darm pl. derme, nhd. 

nhd. Dann, pl. Därme. 

teretro n. Bohrer, von ter. 

ri^Qo^ n. Bohrer. + lat. terebru-m, terebra n. f. Bohrer, ans 
tere-tro, tere-sro, tere-s-th-ro, terefro wie s6brinu-s aus bob-Ui- 
rinu-s, tenebra-e aus temes-ro = sskr. tamisra = lit. tamsra-s. 
Vgl. altirisch tarathar Bohrer W. G. 222. 

tark, tork torquere. 

d-t^X'tls sine tricis, ä-r^x-ro-g Spindöl. -f~ lat. torqueo, torsi, tortanif 
torqnere, torc-ulu-s Drehpresse, Kelter, tor-mina f tor-men-tu-m, torqa- 
e-s f. Kette, tdr-tu-s m. Windung, tor-tor, tortüra, tortare; trica-e (Win- 
dungen :=) Ränke, Possen. 

Vgl. goth. thraihan thraih thraihans drängen (thrih aus therh). — Ht 
trenk-ti s. trank, 
sskr. in tarku, tarkuta Spindel. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 103 
tarkto Spindel. 

a'i(KtxT(h^ m. Spindel. + lat. fehlt. 
Vgl. sskr. tarku f. tarkn^a ra. Spindel. 

trank trankieti drängen, drehen. 

Ti(Qtiaaai (für Ta^y/-*w) drangen, wirren, t^-t^i?/-« bin ge- 
drangt, -f" lat- vgl. torqueo und s. tranko. 

Vgl. lit. treukiu, trenk-ti drangen, drucken, stossen. — as. thrin- 
gan thrang, ahd. dringan, nhd. dringen, drang, drängen, ge- 
drang; ags. thrävan, ahd. drah-jan (aus thranh-jan), nhd. drehen. 

tranku rauh. 

rpiyjlf ü-f , TQv/V'g rauh (t^«/ aus TQtcyx in taQayj^'ja» = raimaaü)). 
•^ lat. fehlt, vgl. trux, truc-ulentu-s zu torq. 
Vgl. lit tranku-8 stossend (vom Wege), rauh. 

tranko truncus. 

griechisch fehlt. 4- l^t. truncu-s alt troncu-s, tioinc-äre. 
Vgl. lit trinka f. Block, Klotz. 

trankmo Gedränge. 

Tn(Hcyfi6-^, To^ayfiia. + lat. fehlt. 
Vgl. lit. trank-B-ma-8 m. Gedränge. 

targ Taufttw. 
leQß'Os n. Angst, Scheu, TaQß-ia erschrecke. -1- l^t. fehlt (doch könnte 
torvu-s auch torgv-u-s sein). 

Vgl an. thjarka schelten, ags. thracian fürchten, angst sein, as. mod- 
thraka = ags. niod-thracu f. Herzenskummer. 
wkr. taij tarjati drohen, schmähen, erschrecken, in Angst setzen. 

tarp (terpeti) sättigen, nähren; gütlich thun, erfreuen. 

T^c^ T^fpto &(}i^io ri-TQO(pa nähren, futtern, rtQJi T^^zra» befriedigen, jcr- 
qaickeo. + lat. fehlt. 

Vgl. lit tarp-stu tarp-ti gedeihen, dick, stark werden, trep-ta-s robust, 
untersetzt. — guth. thraf-st-jan trösten. 

nkr. tarp trmpati tarpati sich sättigen, satt sein; sättigen, laben, er- 
freuen. 

tarpos n. Sättigung, Nahrung; Labung. 

Ctt-rgfifTii y Ju)-jq^ip^^t d'KQnv^g. + lat. fehlt, 
zend. thräfaiih n. Nahrung. 

^arpto genährt, dick. 

i^^irro^ genährt, iih-d-^njo-^. -|~ l&t- fehlt. 

Vgl. lit. trepta-s robust, untersetzt. 

sskr. trpta dick, stark in trptaAvu (trpta+aÄQu) satte = dicke, 

starke Schossen habend. 



104 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 
tarpti f. Sättigung, Befriedigung, Behagen. 

d^Q^ipi-g f. Sättigung, HqxJji-s f. Behagen, Ergötzang, + lat. fehlt. 

sskr. trpü Sättigung, Befriedigung, Behagen. 

goth. in thraf-8-t-jan trösten (denom. von thraf-s-ti-). 

tarpno sättigend, erfreuend. 

T€Qnv6'S erfreuend. + lat. fehlt. 
BBkr. tarpana sättigend, erfreuend. 

tarp torpere (aus tarp satt sein). 

griechisch vgl. yala TQ^tperai die Milch gerinnt, wird fest, rQoff^-g dick, 

TQcKp-eQo-c starr, r^ff^-e(»ij das Festland. + lat. torpco iorpere, torpe-do, 

torpor, torpi-du-s. 

Vgl. lit. tirp-stu, tirp-ti erstarren, steif werden. — nslav. o-trp-nÄti starr 

werden, u-trip-ati torpere. 

Abgezweigt aus tarp satt sein vgl. sskr. tarp tarpati satt sein. 

ags. theorf, thärf, ahd. derb fest, derb (ungesäuert, vom Brode) = x«^ 

<pv-s d cht. 

tarp glühen, schmelzen. 

d-alntü (für Tal<f(ü) glühen, schmelzen, -f" 1^^* fehlt. 

Vgl. lit. tirp-stu, tirp-ti schmelzen, zerfliessen, tarp-yti schmelzen intrs. 

sskr. tarpu n. Zinn (= leicht schmelzend). 

, tarpia Gewand. 

griechisch fehlt. + lat. trabea f. Mantel, Prachtkleid. 
Vgl. lett. terpju, terp-t kleiden, 
sskr. tarpya Mantel, Gewand. 

tars ters dürr sein, dörren. 

tttga-o-i m. ta^-id, «^(T-mc, r^aor-Mx f. Darre, xigo-ofAtui werde trocken, 
T^QO-alvta wische ab, trockne, dörre. + lat. torreo tos-tu-m torrere, 
torre-facio, torri-s m. Brand, altlat. tor-u-m* torridum, terra f. ex-torri-s, 
tes-ta, tes-tu, testü-rdon-. 

Vgl. altirisch tirme aviditas, tirim avidus, tir terra, ager (ntr. i-Stamm) 
tart Durst W. C. 223. — goth. ga-thairsan thars verdorren, ahd. darra f. 
= nhd. Darre, nhd. dürr, dörren, Durs-t. 
sskr. tarsh trshyati dürsten, lechzen. 

tarso Darre. 

ttt^o-g m. TttQiX'ia f. Darre. -|- lat. fehlt. 
Vgl. ahd. darra, mhd. darre, nhd. Darre f. 

tarsu dürr, durstig. 

griechisch fehlt. + altlat. toru-m • torridum (alt für torru-m, 

alter u-Stamm wie bardu-s = ß^aSv^g, densa-s = ^ttav-Sy caru-« 

= sskr. cäru nach S. Bugge). 

Vgl. goth. thaursu-B durstig, lechzend. 

sskr. trshu begierig, lechzend. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 105 
tal, toi heben, tragen. 

rofi-cty-, Talus tragend, duldend, wagend, Tdl-ttvro-v n. bestiromtes Ge- 
wicht, n'TnXavTO'g gl eich wiegen d , roA-^ucr i. Math, Kraft zum Tragen, 
TfLUir, riXXfa&m sich erheben, aufgehen, dva^TiXXnv dass., ini-Hllnv 
aoflragen. + altlat. tul-o, te-tul-i, lat. toll-ere aufheben, tul-i hob, trug, 
tol-er-are dulden. S. tlä. 

Vgl. ksl. tol-j% toli-ti placare. — goth. thulan (thulai-), ahd. dolen dul- 
den, tragen, thnlai-n-i-s f. Geduld. ~r altir. toi Wille. — sskr. tul auf- 
heben , wiegen. 

tlä traffen aus tal. 

rlti-aofitttf H-rirj^, ri-rlri-xa tragen, zlii-fAtw tragend, aushaltend. 
-{- lat. \k für tlä in lä-tum sup. la-tu-s part. zu tul. 

tläto getragen, gehoben, part.' pf. pass. von tlä. 

rltiTo-e getragen, erträglich, a-TkfjTO'S unerträglich, Sva-Tlfiro-s 
schwer zu ertragen, nolv-ilriro^g viel ertragend. + l*t. latu-s, 
sub-latu-s, e-lätus erhaben. 

ti (= tvi) leuchten. 

i*-r« f. Tag, Tir-av m. Sonnengott, Tiräv-ts, ri-Tttvo-g Kalk (brennbar). 
-|- lat. in ti-tion- Feuerbrand, tae-da f. Kien. 

Vgl. sskr. titha auch tutha (Grundform tvi-) m. Feuer, Gluth, titl^i m. 
lunarer Tag. 

Dazu sskr. tvish tveshati funkeln, glänzen (tvi-l-s). 

« 

tito Glanz. 

Tttfü f. Tag, TiTttv Sonnengott, Tlx-avo-g Kalk. + lat. tit-i6n- m. 

Feuerbrand, tit-ulu-s m. 

Lit tit-naka-8 m. Feuerstein. 

sskr. titha m. Feuer, Gluth, tithi m. lunarer Tag. 

ti»*j^ brennen, qualmen vgl. ti, tito. 

xw&'O'g kochend heiss, m. Rauch des Kessels. nv^-ttUo-s kochend 
heiss. -|- lat. taed-a f. Kienholz, Kienfackel. Vgl. tit-ion- m. 
Brand und tito. 
Lat. taedet zu rtn^dCto (= T(p&dCot) tadeln, höhnen. 

tip = stip träufeln, netzen. 

Ttfp-os n. Sumpf, Teich, rdp-w-i sumpfig, xlip-ti f. Wasserspinne, -f- lat. 

tipola (von tipon- nach Pauli) f. Wasserspinne. 

Vgl Ut. tepa, tep-ti schmieren (Stamm tap). 

sakr. tip tepati träufeln, netzen = stip stepati dasselbe. 

tipo Wasserspinne. 

tlffvi f Wasserspinne, wohl von rlXtpri zu trennen, -f- lat. tip-iila 
(nach Pauli) f. Wasserspinne. 

tu du nom. sg. pron. pers. 2. 

rt', ov du. -I- lat. tu du. 



106 IV. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracheinheit 

Vgl. altir. tii du W. C. 218. - lit. ta. - ksl. ty. — goth. thu, nhd. du. 
Bskr. tvam, tuam ved. du. 

tevo dein. 

r«^-ff, Tio-g, ffjpo-ff, ao-g dein. + lat. tuu-e dein, wohl für äl- 
teres tovo-8, wie 8aa-8 für älteres nachweisbares sovo-s. 
Vgl. lit. tava-s, tava dein, 
sskr. tva, zend. thwa dein. 

tu Macht haben, gelten; schwellen. 

rttv^, r«i5-f (^ Tu^-g) stark, mächtig, ta'v-vt} mache ätark, ri;-Ao-^, rr- 
X>1 Anschwellung, -f- lat. tueor (tove-jo-r), tui-tu-s sum, tueri hüten, wah- 
ren; gewahren, sehen, tn-me-o, tumere schwellen, tnmu-lu-s Anschwel- 
lung, Hügel, tu-bu-8 Röhre, tuba Tuba, tu-ber. 

Vgl. goth. thivan bewältigen, thiu-s Knecht, thiv-i f. Magd, thev-is n. 
Knecht, ags. thü-ma, nhd. Daumen. — lit. tv^ana-s Fluth, tvin-ti schwel- 
len, tyv-aloti fett werden. — ksl. ty-j^ ty-ti fett werden, 
sskr. tu taviti urd tauti Macht, Geltung haben, tuv-i stark, mächtig: 
zend. tü-ma stark; sskr. tiv tivati fett werden, tu-mra strotzend, kräftig) 
to-ya n. Wasser, Regen. 

tumo schwellend, Schwall. 

griechisch vgl. rvfi-ßo-g tumulus. -{- lat. tume-o, tum-ere, tiimi- 

du-s, tumu-lu-s, tum-ul-tus. 

sskr. tum-ra strotzend, tumala, tumula lärmend, n. Lärm.' 

tumalo lärmend, Lärm. 

griechisch fehlt. -4- lat. tumul-tu-s m. 

sskr. tumala, tumula lärmend, n. Lärm, verworrenes Getöse. 

tautä f. Volk, Gemeinde. 

griechisch fehlt. 4* oskisch tauta, touto, sabiiiisch touta, töta f. 

Gemeinde. 

Vgl. altirisch tuad, tüath Volk. — preuss. tauto f. acc. tauta-n. 

lit zemait tauta f. Land, Volk, lett. tauta f. Volk. — an. thjodh, 

goth. thiuda f., nhd. Diet-rich, Diet-lieb, deut-sch. 

(Von tu « stu = stä:) 
tanro m. Stier. 

TavQo-g m. Stier. + lat. tauru-s (entlehnt?). 
Vgl. an. thj6r-r m. Stier. — ksl. turu m. Stier. — preuss. taur-i-s 
Stier. 

Dazu sskr. sthüi*a m. Mann, sthür-in m. Lastthier, sthaura n 
(secund.) Last für ein Packthier; zend. ^taora m. Grossvieh, Last- 
thier. — goth. stiur-a-s m. Kalb, Stier, nhd. Stier. — Mit altgall. 
tarvo-s Stier vgl. lat. torvu-s. 

turbä f. Verwirrung, Haufe. 



IV. Wortschatz der ^raeco-italischon Spracheinheit. 107 

iv^ßij, fivqpfi f. Yerwirrang, Hanfe, rvQßa adv. verwirrt, rv^ß-aC^ torbare. 
•)- lat. turba f. YerwimiDg, Haafe, iarb-äre, turbi-da-s, tarb-6n- m. iurb- 
uU f. turbal-enta'S. 

tursi f. Thurm. 

Tvgoi^j Tu^^t-^ f. Thurm. 4" ^^t. turri-s f. Thurm, entlehnt? 

' tus husten (tusti- Husten) 

griechiBch fehlt + I^^- tua-ai-s f. tussi-o, tussi-re, tussi-la-go. 
Vgl. zend. tu^ huaten, tu^en sie husten. 

tek behauen, wirken, machen. 

liM-rm, i-Tix-ov zeugen, r^x-vo-v n. Kind, rix-vri f. Kunst, Ti-ivK-fTv u. •. 

w. 4* litt nur in tig-nu-m (für iec-nu-m) n. Werkholz, Balken. 

Vgl. lit tenku, tek-ti zutheil werden (wie Tvy^^avu), -f ^sl- tilki^ tüka-ti 

weben (=i wirken).' 

Bskr- tue f. toka n. Nachkommenschaft (vgl. rvx rcu/o)', tuji f. das Zeugen. 

teks, tekseti behauen, wirken == ig. taks, taksati. 

griechisch nur in t^xt-ojv m. Werkmeister, Zimmermann, -f* ^^t. 
texo, texere wirken, weben, te-la für texla f. Geweb, snb-te-men 
für tex<men u. s. w. — Vgl. ksl. tesati, mhd. dehsen, sskr. taksh, 
takshati. 

tekson m. Werkmeister, Zimmermann. 

Tixrtav m. rixtaiifa f. mutUvofAai, 4* lo^t. vgl. texo, tex- 
tor, tex-tu-6. 

Vgl. sskr. takshan m. Werkmeister, Zimmermann, Wagner, 
taksbni f. 

teksto gewirkt, gemacht, part. pf. pass. von 
teks. 

griechisch vgl. ifxiwv, -\- lat. textus gewirkt, gewebt, 
sskr. tashta gefertigt, su-tashta wohlgefertigt = zend. 
hu-tasta, hu>tasta dass. 

tekster m. der da wirkt, bereitet. 

griechisch vgl. t^xtcw. + lat. textor Wirker, Weber. 
Vgl. sskr. tashtar m. Werkmeister; speciell Zimmermann, 
Wagner. 

teg tegeti = steg, stegeti decken. 

Uy-oq = tniyoi n. oriyfi = riyn f- + lat. tego texi tec-tum, tegcre, 

tac-ta-m Dach, teg-et- f. Decke, teg-ula f. Ziegel, tegi-men, tegu-men- 

ta-m, tog-a f. Decke, Toga, tug-uriu-m n. Schuppen. 

Vgl. altirisch teg n. (== Uyoi) Haus. — an. thak, ahd. dah, nhd. Dach 

n- decken. 

IHoa üifym decke. — lit stegu, steg-ti dachdecken. - ksl. o-stegü m. 

Kleid, na-steg-ny Sandale. 

nkr. sthag, athagati bedecken. 



108 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit 
tegä f. Decke. , 

rfyfl f. Dach. + lat. toga f. Decke, Toga. 

tekto gedeckt. 

attxTO'S, «"OTfxTo-g. ■\- lat. tectu<8 gedeckt, tectu-m n. Dach. 

tegos n. Dach. 

räyog n. Dach. + l*^» tegere dat. inf. tngur-ia-m n. Schuppen 

(von tugus = tegos). 

Vgl. altirissb teg, tech g. tige (as-Stamro) domus W. C. 185. 

tetaro hahnartiger Vogel. 

rhago-gy Torv^-g m. Fasan, TBTQa-dtov ra. und rtiQ-a^ m. f. Aaerhahn, 

rfTQu-wv m. dass. -f* l&t. tetr-inire s. tetra. 

Vgl. lit* tytara-8 Trathahn, teter-va-s Birkhahn. — ksl. t^trja f. F^asan- 

henne, tetrö-vl m. Fasan. — an. thidhur-r m. Auerhahn. 

sskr. tittiri (tittira) m. Rebhuhn, neupers. tadsrew Fasan. 

tetra onomatopoetisch malt das Gackern, Schnattern 
von Vögeln vgl. tetaro. 

TiTQ^C^ gackern, xixq-a^ yog xog m. Vogelart. + lat. tetr-in-ire schnat- 
tern, von der Ente. 

ten teneti = sten steneti donnern (stöhnen). 

griechisch vgl. ot^rw, arov-o^, imva-x^* ütfnfaxr^, 4- lat. tonare, tonui, 
toni-tam, toni-tru, alt tonit = aHvH^ tinn-ire, tintinu-s, tintin-are. 
Vgl. ags. thnn-jan donnern, thun-or, ahd. donar, nhd. Donner, 
sskr. tanayi-tnu tosend, raaschend, donnernd, tanyu tosend, rauschend, 
tanya-ta f. und tanya-tu ni. das Dröhnen, Tosen, insbesondere Donner. 
Aber griechisch xovo-g zu rer, lEivta. 

tenteno m. Geräusch, Getön. 

griechisch fehlt. -{- lat. tintinu-s m. Schelle , tintin-af e, tintinnire 
schellen, klingeln, vgl. ^innire dass. 

Vgl. ksl. t^tlnü m. Geräusch, Lärm, t%tln-j^ t%tlnd-ti lärmen, 
prahlen. — lit. titino-ti prahlen, grossthun (entlehnt). 

teng, tengeti netzen. 

r/yy«0 netze. + lat. tinguo, tingo, tin^ere netzen. Vielleicht nur eine 
Specialisimng aus tag, vgl. sskr. tuj ausspritzen, <rr«y- f. Ti-opfen (tag 
=r ig. stag) lat. tangere in der Bedeutung netzen, tangere vino, und an. 
stökkva hesprengen. 

tenkto tinctus part. pf. pass. von teng. 

t^yxTO-g genetzt. -^ lat tinctu-s. 

tend, tond schaben. 

tiviio, att. Hv&m benagen, abnagen, Att. rtV^-ij-f m. Näschcr, itv^-ivm 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 109 

und Toy^^Lw naschen, lev^t-Ca (von xivd-^v-) f. Näscherei. + lat. tond-eo, 
to-tond-i, tonsum, tond-ere schaben, scheeren. Nach Curtius. 

tep wärmen. 

griechisch nnr in ritp-Qa f. Asche, -f' i<^t. tepe-facio, tepe-o, tepi-dus^ 

tep-or m. Warme. 

Tgl. ksl. top-i-ti wärmen, teplü, toplü warm. 

S9kr. tap tapati scheinen, wärmen, glühen. 

tepos Wärme, Gluth. 

griechisch vgl. xitp^qa. + lat. tepor m. teperp. 
Vgl. sskr. tapas n. Wärme, Hitze, Gloth. 

tepalo warm. 

griechisch vgl. T^y-^. + lat. tepula (aqua) warm Wasser. 
Vgl. ksl. teplü, toplü warm, Tepel, Tepl-itz. 

temp (tap) drücken, drängen, spannen. 

lan-uvo-^ (jania-vo-) gedrückt, niedrig, TifAnti^ Tifima n. pl. (,, Ein- 
druckt^ = Vertiefung) nom. propr. einer eingesenkten Schlucht, raTr-ijT 
Teppich, TOTi'O'S m. Ort {=. Spannung, Ausdehnung wie lat. templum). 
+ lat temp-us n. Schläfe (= eingedrückt), temp-us n. Zeit (= Spanne), 
ex tempulo (von Zeit an) sogleich, temper-ie-s Mischung (=: „Spannung^^ 
verschiedener Theile), temper-äre mischen, temp-lu-m n. (Spannung =r) 
Ort cf. Tojioff, con-templäri vgl. d-rev^Cetv. 

Vgl. lit. temp-iu, temp-ti spannen. — ksl. t^pü obtusus, crassus, t^tiva 
f. = lit. temptyva f. Bogensehne, lit. timpä f. Sehne am Körper. — an. 
thömb f. Gespanntes, dicker Bauch, auch wohl Sehne, an. thamb n. An- 
spannung, Vollpfropfnng, thof n. Gedränge, thofi m. Filz. 
Dazu sskr. tap tapati drücken, quälen, peinigen, vi-tap auseinanderdrücken, 
MiD-tap zusammendrücken (von tap scheinen, glühen ganz zu trennen), 
neupers. thäf-ten beugen, niederdrücken. 

tempos n. Eindruck, Vertiefung. 

T4finiat Tifiwn n. pl. -(- lat. tempus, tempore n« pl. (Emdruck, 
Vertiefung =) Schläfe. 

junoa- Vertiefung in {jama-vo) xanu-vo-g niedrig verhält sich zu 
TifAjifa, lat tempus wie ßa9^og zu ß^v&os, na&os zu nir^og. 

to der pron. der 3. pers., nom. sg. so sä tod und tos 
ta tod. 

^ To(J) gen. xoio u. s. w. -(- lat. in is-te, is-ta, is-tud. 
^gl. goth. sa so thata der die das. 
sskr. sa sä tad. 

tasmot adv. abl. von to. 

liifAoq da vgl. rifioq (= yasmot). -|- lat. vgl. t«m, tarnen. 
Vgl. Bskr. tasmät abl. von ta. 



HO IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinbeit 
tavot so lange. 

T^oc, r/itfc adv. bo lange, correlat ^og, Ht^y, -^^^ lat fehlt. 
Vgl. sskr. tavat adv. so lange, acc. ntr. za Uvant tantos. 

tot adv. SO, abl. von to. 

Ttk adv. ao. -|- lat. i8-t5(d) abl. von to. 
Vgl. prenss. tyt (= tit) so. 
sskr. tat adv. so. 

toti SO viele. 

griechisch fehlt, -f* ^^t. tot, toti-dem. 
Vgl. sskr. tati so viele. 

totito der so vielte (toti f to). 

griechisch fehlt -|- lat totu-s der so vielte (spat beseogt). 
sskr« tatitha der so vielte (spät bezeugt). 

Wohl erst tiach Analogie von sskr. katitha =r lat. qaotu-s der 
wie vielte gebildet. 

tordo m. Drossel. 

gp*iechisch vgl. or^v^-c. -|- lat. turda-s m. tnrdela f. Drossel. 

Vgl. lit. strazda-8 m. strazdä f. Drossel, preuss. treste Dressel. — an. 

thröst-r m., nnld. strote Drossel. — sskr. tarda m. ein Vogel. 

tordelä f. Drossel. 

gnechisch fehlt -{- 1^^* tnrdela, tordel-ix f. 
Vgl. engl, throstle, mhd. drostel, nhd. Drossel f. 

1. trajK trahere. 

griechisch fehlt, vielleicht ^^aa» ( ss r^jjf-jcü) zerschmettere, &^y-fi6^. 

-|- lat. traho, traxi, trae-tum, trahere, trah-a f. Schleife = Schlitten, 

trac-ti-m, tract-are (vom part.). 

Vgl. ksl. trÖz% tröza-ti zerreissen, trag-ni| trOg-n%-ti ziehen, reissen, trQ- 

zajf( tröza-ti zupfen, zerren, reissen. 

sskr. tarh tr&hati zerschmettern, zermalmen, zerquetschen. 

2. tra;^ laufen. 

T^//a) d^i^^ofitu laufen, T^o/-o-f, r^;|f«-io-f. -f- lat fehlt. 
V^l. altgallisch ver-tragu-s Windhund (sehr = ver, laufend trag), alt- 
irisch traig acc. pl. traigid Fuss W. C. 195. -r goth. thrag*jan laufen. 

trep trepeti wenden, sich wenden; sich abwenden = 
schämen = ig. trap dass. 

r^nUj f-TQan-ov wenden, Iv-r^intiv beschämen, fv-TQijtia&ai sich schä- 
men. + lat. trepit* vertit Festus, trepi-du-s, trepid-äre sich hastig dre- 
hen, turp-i-s schämenswerth s schändlich. 

Vgl. ksl. trep-ati zucken, zittern, trep-erj% treperi-ti trepidare, zacken, 
zittern. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 111 

sskr. trap trapati sich abwenden, verlegen werden, sich schämen, trp-ra, 
trp-ala hastig, unruhig, trapa f. Verlegenheit, Scham. 

trepalo sich wendend. 

T^nelo-s sich oft, rasch wendend, r^nEl-t^my x^naX-iJ^ta, -|- 

lat. fehlt. 

Vgl. ksl. treper-j^ treperi-ti trepi-dare. 

sskr. trpra, trpala hastig., unruhig. 

trapi f. Balken. 

T^7r«-f f. Kielbalken, T^no-q m., T^n^ij^, t^aif-ri^ f. Balken, -f* 
lat. trab- 8 alt trabe-s f. Balken. 
Vgl. an. thref n. thraf-ni m. Balken. 

2. trap treten, stampfen, austreten. 

t^Ttifo Wein austreten, keltern, TQanri'x6-g gekeltert, r(»«7ny-rjj-ff Kelte- 
rer. -{- lat. fehlt, torc-ulu-s von torquSre ist nicht die Tretkelter, son- 
dern die Drehpresse. 

Vgl. lit. trep-ti mit den Füssen scharren, zappeln, stampfen, tryp-iu 
stampfe , isz-trypin mit den Füssnn austreten , z. B. Samenkörner aus dem 
Kraut, altprenss. trap-t treteu, er-treppa sie übertreten. 

(tri) treis m. f. tria n. drei. 

r^r^, jf^ drei. -I- lat. tres, tria drei.- 

Vgl. altirisch tri m. n. teoir, teora f., brit. tri m. teir f. • lit. trys m. 

f. ^ ksl. trije pl. — goth. thri, nom. threis m. drei. 

treisdekan dreizehn. 

TQTS'Xai'^€xa dreizehn (vgl. TiaaaQ€s-xaC'dexa). Die Einilickung 
des xai datirt aus späterer Zeit, als die Sprache mehr und mehr 
die Fähigkeit zur Bildung von Dvandvacompositionen verlor, -j- 
lat. tredecim, alt tresdecim dreizehn. 
Vgl. sskr. trayoda^an (= trayas-da^an) dreizehn. 

triakanta dreissig. 

TQuaiovra dreissig. -\- lat. triginta; worin tn nach Corssen durch 

die Mittelstufe trie aus tria entstanden. Im sskr. trim-^at und 

zend. thri-^ata, thri-gä^ dreissig ist die Compositionsweise eine 

andere. 

Vgl. altirisch tricha dreissig. 

trir/ülio n. Dreiblatt = Klee (tri+f/ftlio). 

TQiffvXlo'V n. Klee. -{- lat. trif51iu-m n. Klee. 

triyugo dreigejocht (tri j-yugo). 

r^/(i^/o-f , TQiCv^ dreigejoc})t. + 1»^- trijugu-s dreigejocht, triga f. 
Dreigespann, aus trijega (wie pe-jero ans per-jüro). 

terto, tertio der dritte neben trito tritio. 



112 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

fioli T^^o-s, griech. TQ(ro~g der dritte, -f- l&t. tertiu-s der dritte 
= 8skr. trtiya, ksl. tretij, lit. trecza-s = tretja-s der dritte. Die 
Formen t«rto, tertio und trito, tritio bestanden, scheint es, 
neben einander; dem äol. riQto-g entspricht preuss. tlrt-a-s der 
dritte. 

tritato der dritte. 

T^tjaio^ Hom. der dritte. + ^^t. fehlt. 

Vgl. brit. tritidf trited, altirisch tris der dritte. 

trito m. Gottesname. 

TQiTO'^^veui, TQtTo~7taTOQ€gj ^fttfii-TQirti, TqCxtap tüvog. -{- lat. fehlt 

Vgl. sskr. trita m. eine Vedengottheit, traitana m. Name eines 

göttlichen Wesens, verwandt mit trita; zend. thraetaona ro. Na- 
tionalheld, später Feridün. 

ters und tris dreimal. 

TQtg dreimal. -)- lat. ter für ters dreimal, ters und tris bestan- 
den wohl neben einander wie terto und trito. 
Vgl. lat. terni neben tri-ni (= tris-ni wie bi-ni i= bis-ni). 
sskr. tris, zend. thris dreimal. 

triampo alter Jubelruf im Culte. 

^^(afAßO'S m. Festlied auf Bacchus (aus t^afufo = x^tafino- wie ^^ft-- 
ßO'i für rqofjiffo von x^iifta Grundform trap, tarp, oder wie ^fißo von 
TUfp staunen u. s. w.). -f- lat. triumpu-s, triumphu-s m. ursprünglich ein 
Festruf, triumpe, triurope, triumpe im Carmen arvale, spater der Triumph. 
Ganz richtig verwendeten die späteren Griechen demnach ihr d^Utfißog 
für das ursprünglich damit identische triumphus. 

tru treveti aufreiben. 

r^utt aufreiben , quälen , tqwo (= r^jrio) schädige , bewältige , rt-r^tfxw, 
TQti-aoi verwunden, TQav-fia n. Wunde. -|- ^^' fehlt. 
Vgl. ksl. trovi| tru-ti aufreiben, aufzehren, try-j^ (== t^i>-jöi) try-ti rei- 
ben, aufreiben, trava f. (Zehrung) Futter, Gras. 

truk bersten, brechen, reissen. 

TQvx^ zerspalten, zerreissen, verschleissen , t^vx-os n. Bruchstück, 
TQvaaO'S iz= TQvx-^o-g) zerbrechlich. -|- lat. in trucidäre (nsch 
Corssen aus truci-cidäre zu Stücken hauen (caed hauen), trux 
wohl zu torqueo. 

Vgl. lit. truk-stu, truk-ti reissen, bersten, nu-trauka f. das Auf- 
hören (= das Abbrechen), isz-truk-ti ausreissen rr= weglaufen, 
vgl. goth. tbliuhan fliehen? 

trud treudeti trudere. 

griechisch fehlt. -|- lat. trud-i-s f. trüdo trüsnm trudere, trusare, 

trüsit&re. 

Vgl. ksL trudü m. Bedrängniss, Mühe. — gotb. us-thriatan 



lY. Wortschatz der graeGO-italischen Spracheinheit. 113 

thrant beschweren, belaatigen, ahd. driozsn, nhd. verdriessen, 
yer-droBs, ver-drossen, Ver-druss. 

trup zerschlagen, zerbrechen, zerbröckeln. 

^^wi'Tto lockere, bröckele, r^i/^-o^ n. Brocken, Tgötp-rj f. Locker- 
heit; Ueppigkeit. 4- Iftt. fehlt. 

Vgl. lit. trupu, trupe-ti bröckeln, trap-a-s locker, trup*iny-8 m. 
Brocken, tmmp-a-s kons, tnunp-inti kürzen, 
sskr. trup tropati, truph trophati, tmmp, trumph, -ati verletzen, 
beschädigen, turph-ari, torpari-tü rasch schlagend. 

trem, tremeti zittern, sich bewegen = europ. tram, 
tremati. 

f^ifim zittere, r^fio-c m. das Zittern, -f* ^^^' tremere zittern, trem-ulu-s, 
tremor m. 

Vgl. lit trimu, trim-ti zittern, tnmi-ma-s m. das Zittern. — as. thrim- 
man, thramm springen, hupfen, sich bewegen, goth. thram-stein- f. Heu- 
schrecke. 

tremos n. das Zittern, von trem. 

T^fAos in tt-TQifific 4g nicht zitternd, zuckende -^ lat. tremor m. 
das Zittern T tremere dat. inf. zn zittern. 

tres, ters terseti erschrecken. 

Tp^tt für jQiaa^ f'TQfa-aa zittern. + ^^^ terr-ere, terr-or m. terri-ficu-s, 
trussuli alter Name der Equites (für torsuli, tersuli die Flüchtigen), terri- 
torin-m eigentlich der Grenzpopanz, dann die Grenze fines, dann „Ge- 
biet^* (vgl. „Weichbild"). 

Vgl. irisch tarrach (Stamm tarsaco- furchtsam) W. C. 223. — lit. triszu, 
trifte-ti zittern, schaudern. — ksl. tr^s^ erschüttere, tr^% s$ zittere, 
ttb. tras, trasati (= T^i&) erzittern, beben, erschrecken vor, pra-tras 
fliehen; altpenu tar^ furchten, praes. 8 sg. tar^atiy. 

tresto erschrocken. 

a-Totmo-s unerschrocken. -|- lat. fehlt. 

Vgl. sskr. trasta feig, a-trasta unerschrocken. 

antresto unerschrocken. 

a'TQiaTo-g unerschrocken. + l&t. fehlt. 
Vgl. sskr. atrasta unerschrocken. 

tresro zitternd, furchtsam. 

r^^'S (für T^ff'Qo-g) , daraus r^^wy furchtsam , flüchtig, -f lat. 

fehlt. 

VgL sskr. trasura furchtsam, trasara m. Weberschifl* (zitternd). 

Nach Leskren. 

2. tres, ters trüben, aufwühlen. 

Rn^hisch fehlt -}' 1^^- tris-ti-s, trist-ftre. 
Nk, iadof^ra. WSrterbttsb. II. t. Aufl. g 



114 lY. Woiiichatz der graeco-italischen Spracheinheit 

Vgl. lit. mi-tins-ti trabe werden, tim*ta-t trabe. — sgs. threoe-tm f. 
(d L thro9-tra) FinsterniM. 

nkr. tnhta rauh, kratzend, holperig, tnhta-ka rauh, schabig, widerlich. 
Vgl. ksl. strachä m. horror. 

tresto, tresto tristis. 

griechisch fehlt. + lat. tristi-s. 

Vgl. lit. tirszta-s trabe. — ags. threostra f. Finsterniss. 

sskr. trshta, trshtaka raah, schäbig, widerlich. 

tvesko leer. 

griechisch fehlt. -|- lat. tesqaa n. pl. leere Oerter, Leere, Oede. 

Vgl. ksl. taiti (= tüsk-ja-s) leer. 

sskr. taocha (= toaka) toochya leer. — send, thwisha n. der unendlidM 

Raam des Himmels. 



t^, i^e setzen, thun. 

^-axog, Sdancog, ^x(k, lacon. Mßaxog Sitz (te-^-xo^), ri^fffti ^e« 
^CToc setzen, legen, than, i^xa aor. ri^txa pf., ^.ari| Behalter, <rw- 
^xTi Zosammensetzang, Vergleich, Uebereinkanft, -^i^i^, -^liaofMu bildet 
aor. fat pass. -(- lat. famalas von osk. fama-am wohnen, fe-mar Hafte, 
facio mache. Ho werde, fe-cundus, H-lia-s. 

Vgl. altirisch denim facio. — lit. deda deti, ksl. dezd% dÖti setien, thon. 
— as. don, nhd. than, that, gethan. — sskr. dha dadh&ti seteen, thun, 
machen. 

i9amo Sitz, Wolmsitz. 

&aifi6-g Haus, Familie Hesyoh vgl. rt-ihußwftfm niste, siedle. ^ 
oskiscb fäma-um wohnen, lat. fam-ala*s, famil-ia (wie Romulus 
von Roma). 
Vgl. sskr. dhäman Wohnstatte, Heimath, Aufenthalt. 

»Vemen Basis von Körpertheilen. 

S^ifii^ko-v {d-eifi/ilioy, ^tfullwp) aus ^^fiev-Xo Grund, Fundament, 

bei Homer besonders Basis von Körpertheilen, 6<p&aXfjioio Basis, 

Grund des Auges, arofAaxoio Grund, Wurzel des Schlünde«. -|- 

lat. femur g. femoris, feminis Hüfte. 

Vgl. auch ^fiwr Haufe (=r Satz), ^fiic- hanfig. 

Aehnlich engl, foundment der Hintere. 

»9ak setzen, thun, machen, aus t9a. 

I^ijxa, H&tuca, ^ijariy, aw-^'xiy. -f- lat. facio, feci, factum, fa- 
cere, fac-ies, fac-e-tus. Weiterbildung wie in dU-Mtj, 
i Junta; vgl. such das -xa des Perfects- 



lY. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit' 115 
öt gebären, zeugen; (sich machen =) werden. 

Werden bedeutet ^ in -^rpf, -^i^s, -^fiivtu, -^^aofixin, dem 
aorist nnd fot. von ri^^i^ welches zur Bildung des aorist und 
fut. pft88. verwendet wird, nach Analogie von tariifju sisto stelle, 
Icrri/y stand, lat. stare. -|- lat. fio Heri gethan werden, fe- ge- 
bären, geboren werden, entstehen in fe-cundus, fe-tu-s, ef-fetu-s, 
fe-tu-s m., fe-nus Ertrag, vgl. sd-^rivog, fe-mina (gebärende), fi- 
liu-s, ß-lia, umbr. feliu- Junges, fe-le-s Katze, ursprünglich wohl 
wie catus junges Thier, Wolf, fel-ix fruchtbar. 
Vielleicht ist auch ^IXio ti&tiXa blühen aus -^ = dha ent- 
standen. 

Vgl. lett. del-s Sohn, ksl. dd-t^ Kind, dö-va Weib, Mädchen; 
sskr. dha Frucht tragen, sowohl empfangen als gebären, garb- 
ham dhä Leibesfrucht tragen, schwanger sein; sskr. dhiyate pass. 
gesetzt, gethan werden. 

t?61o Sohn; Junges. 

^ka-fiivo-f ist wohl zu ^Xii, d-rj-caaS^i säugen zu stel- 
len. -{- lat. filiu-s, filia, umbr. feliu- Junges, lat. fele-s, 
fel-ix. 

Vgl. lett. del-8 Sohn (dlle Säugling) , lit. pirm-dely-s Erst- 
geburt (von Thieren), pirm-dele Kuh, die zum ersten 
Male gekalbt. — ksl. ddto, det^ n. Kind, dötl Kinder. 

i9a sattigen, vgl. &ti saugen. 

^fliffiai schmause, dot-vti Schmaus. + lat. ad-fatim zur Genüge, fatigäre 
sättigen, ermüden, fat-isoor matt werden, fes-sus matt, müde. 
Vgl. sskr. dhi dhinoti sättigen, ava-dhita ausgesogen, erschöpft;, dhe-nft 
f. Trank, Nahrung, dhft dbayati saugen, trinken s. ^d. 

d^ saugen. 

l^flffa säugte, ^a^ai, saugen, -f lat. fe-lä-re saugen (felläre). 
VgL altirisch di-th snxit, del t^Zi;. — ksl. doj% doi-ti säugen. — 
goth. daddjan, ahd. tajan säugen. — sskr. dhä dhayati saugen, 
adhäsam sog. 

i9e»Vo Zitze. 

TiT^o-^ Zitze, Ti^'Vfi Amme. -}- lat. fehlt 
Vgl. ahd. tuto m. Zitze. 

.9gdä Alte (Nährmutter). 

Tij^ij Qrossmuttnr, riy^^f Tante, vgl. *€-»o-c Oheim, -f lit. deda-s 
Greis, Oheim, dede Oheim, Tante. — ksl. dödü Grossvater. 

iVglo säugend, saugend. 

^H Zitze, ^i}iaCtt» sauge. + lat. felare (felläre) saugen. 

Vgl. altirisch del ^AiJ. - ahd. tila Zitze. ^nlv-Q säugend vgl. 

Bskr. dharu saugend. 

8* 



IIb IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 
i9ab passen. 

^^iß-^-s 8. ^bro. + lat. faber. 

Vgl. lit. dab-inti schmücken, dab-sznu-s zierlich. — ksl. doba f. oppor- 
tunitas, po-doba decor, dob-l-T tüchtig, dob-rti schön, gut. — goth. ga* 
daban, ga-dob es begegnet, geziemt, ga-döb-a-s schicklich, passend. 

iVabro zierlich, passlich. 

&iß^6^, TQwpe^ov, »aXov. a^fivoy. anaXov Hesych, Blß^w n. pr. 
-|- lat. faber künstlich, zierlich m. Werkmeister, Blankschmidt, 
Zimmermann, af-faber, fietbrica, fabric&ri. 

i^ar tönen, dröhnen. 

lov-daqvCto ^ TOV--&QvCto^ T^v-^qrflnn^ «y-^pij-cfcay , B-^iofiai^ d^^oog^ 9^vXoc. 
+ lat. fehlt; vgl. irisch dord sasurrus, dordaid dam mngit cervus s. Win- 
disch C. Stud. Vn, 878. — germ. drau-ma jubilaüo ; Traum, nhd. dröhnen. 

i^ars muthig sein, wagen. 

&iit^iü»j S'^avi, d-Qaaos, -f- lat. fehlt, fas-tu-s s. ^ars. 

Vgl. lit. dr\s-ti wagen. — goth. ga-dars. — sskr. dharsh dhrshnoti. 

i^ig (anrühren) stexjhen. 

lat figo fixi fizum figere stechen, stecken, heften, fi-bula Heftel. -|- 
4hyydv(u^ i&iyov berühren, vgl. &iiyu. 

Vgl. lit. dig-snis Stich, dyg-us spitz, deg-ti, daig-;^ti stechen. — ndd. 
dik Deich, nhd. Teich. 

iVig sich ekeln. 

griechisch fehlt. 4- Iftt. fi pfuil (aus fig), foe-du>s, foe-teo, foetor (auch 

fi-ma-s Mist?) Ausfall des g wegen der Basis fi. 

Vgl. lit. dygeü-B Widerwillen, Ekel haben. •— sskr. dhik pfuil 

iiig interj. pfui. 

lat. fil 4" SB^- dhik Ausruf des Vorwurfs. 

f9i;^ fingere. 

gr. in Tfi/o;, ToTxos, -\- lat. fingo finxi fictum fingere, figulus, figura. 
Vgl. goth. deigran daig digans kneten, aus Thon bilden, an. dig-uM = 
nhd. Tiegel. — sskr. dih degdhi bestreichen, verkitten, salben. 

»Vi;^to fictus. 
lat. fictus = sskr. digdha. 

iVu anfachen, räuchern. 

&viOj 9-v(to opfere (Rauchopfer), S^v-og Raucherwerk, ^v-^o-r Thymian, 
^i-€tov Schwefel, ^vfndta räuchern. -^ lat. sub-flo, suf-fire räuchern, 
sub-fimen, suf-fimentum , suf-Htus, fav-illa die lodernde Asche (hierzu 
stellt Corssen auch foedu-s, foeteo, foetor, foetidus) fü-mü-s Rauch. 
Vgl. goth. dau-ns Dunst. — sskr. dhü anfächeln, anfachen, dhavi-tra 
F&cher. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 117 
»Vuieti praes. 

^«5w, äol. &vito vgl. lat. 8ub-fio (für -fuio). 

iVümo Rauch. 

&vfiittio räuchere, -f lat. fümu-s Rauch. 

Vgl. lit. dumai pl., ksl. dymü, sskr. dhuma Rauch. 

t^üpo Rauchqualm. 

Tvifiog == sskr. dhüpa Rauch, Qualm. 

^üli Staub. 

lat. füligo Ru88 vgl. lit. dul-ke-8 Staub eskr. dhüli Staub. 

i^u, iVeveti stürmen, laufen. 

»v-via, »ita, &fvaofnu. -f- lat. fehlt. 

Vgl. an. dj-ja schütteln, sskr. dhü erschüttern, dhav dhavati 

laufen, rinnen. 

Mit sskr. dhan laufen, rinnen vgl. lat. fons tis Quelle (?) oder 
fons zu /'«r«?v? 

•'>u;^ter Tochter. 

»vyariiQ. -(- lat. fehlt. 

Vgl. lit. dukte, ksL düsti, gotk. dauhtar, sskr. duhilar, zend. dughdar 
Tochter. 

i9en schlagen. 

Mvm, &iviS, &ivaQ. + lat. b. ;>end. 

fVener f. Flachliand. 

&ivaQ f. vgl. abd. tenar m. tenra f. dass. 

öend i5^endeti schlagen. 

lat. of-fendo, de-fendo, fe-nu-xn Heu. 

Vgl. an. detta datt schwer niederfallen, datta schlagen (Herz), 

agB. dynt, engl, dint Schlag. 

i9vario Thür stein, von i9var = i^vor. 

*ffieo-ff Thürstein vgk sskr. dvftrya sthünä Thürpfoeten, altirisch dorn« 
porta, limen (u-Stamm) dat. pl. doirsib W. G. 258. 

i9voro Hof. 

lat. foru«8, foru-m vgl. lit dvara-s Hof, ksl. dvortt Hof,' zend. 
dvara n. Hof. 

i^vorä Thiir. 

9vQtt f. &vQaCe vgl. lat foras, foris. 

Vgl. ags. dum, as. dura, ahd. tnra f. Thür. -- sskr. dvir f. dvara 

n. Thür. 

t^vori f. Thür. 

lat fore-8 pl. f. vgl. ksl- dviri f. Thür, lit durys Thür. 



118 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

D. 

1. da, de Fronominalstamm der dritten Person, der. 

griechisch in onfc, dn, 6i^ SaL -{- lat -dam, -dem in qni-dam, i-dem, 

toti-dem. 

Vgl. zend. da der, er, acc. sg. m. dem ihn. 

di Fronominalstamm der dritten Person. 

griechisch in 6 d^i-^a indecl. vgl. xti-^o^, ixii-vo-g von xil-&&, 
ixii. + lat. fehlt — preass. di, dai man, acc. sg. din ihn, acc. 
pL dins sie. 

Vgl. zend. di der, er acc. sg. ntr. dit es, acc. sg. m. dim ihn, 
acc. pl. dis sie. 

2. (da) -de, -do zu -hin (vgl. da praepos.). 

H^e zu -hin z. B. in olxov^e. -{- lat -do, -dn nnr in endo, indn s. endo. 
Vgl. altirisch do, dn praepos. zu. — ksl. do praepos. bis zu. — ags. tö, 
ahd. za, ze, zi, zno, nhd. zn. 

Vgl. zend. da zu -hin, enclitisch beim Accasativ z. B. yae^men-da zum 
Hanse hin, da-, de-, t-Präfix. 

endo innen, innerhalb (eni j-do). 

Mo'V drinnen, Mo-d^i, Mo-^ev, Mih-ti^, M-Iva n. pl. Ein- 
geweide. -|- altlateinisch endo, indu drin, in. 

d6 praepos. von, herab. 

griech. fehlt 4" l&t de c. abl. von herab, de- Praefix. 
Vgl. altirisch de, di, cambr. di ab, ex, de. 

3. da praes. dedämi pf. deda, dedamas, fntdäsieti geben. 

griechisch nur als <fo, Sw {Seikos gehört zu 4. da) Si&mfA&, «f^cfctMra, dti^ 

tfoi, do'jo-^^ So-tr^q, 4" ^^^* do, dedi, datum, dare geben. 

Vgl. lit. dftdu, dü-ti, preuss. da-twei geben. — ksl. da-ml (= dadml) 

da-ti geben. 

VgL sskr. da, dadaü pf. dadau fnt dasyati inf. datijim, inf. dat. damane, 

davane geben. 

eks-da herausgeben. 

^ ixdUt^M gebe heraus, ittSoro-g heraasgegeben. -f- lat edere her- 
ausgegeben, editu-s. 

do = da geben. 

Siiofiiv, So^iffVy öo-to-q, <fo-Ti}^, <fd-(ri-f. -{- lat du in du-am, 
duim conj. du-itor, ad-du-es fut 

doiem potent, gebe. 

6olfi[v gäbe. -|- lat. duim (aas duidm wie sim ans nem 
ffiyv) gebe. 



IV. Wortschatz der graeco-italiwhen Spracheinheit. 119 
dö geben. 

di'St^fAi, ^to-tfOB, idt^xuy (f/ffoKxa, im-niQ, dm^t ivti, -f lat. in 
do-nn-in, do-s. 

döti f. Gabe, Mitgift. 

dag gr. dvn-og f. Gabe, dwt-g f. Mitgift, SmC^vjii f. Gabe. 

4- lat. dos döti-um f. Gabe, Mitgift. 

Vgl. lit. däti-8 f. Gabe. - ksl. dati f. Gabe. 

zend. däiti (för dati-) f. Gabe. 

döno n. Gabe. 

grieoh. fehlt, vgl. dios, StSri-g^ dwt'ivti^ ddS^Qo^. -)- lat. 

doDu-m n. Gabe, dön-äre begaben. 

Vgl. altirisch dan Gabe, Begabung, Talent. — ksl. danft 

ku m. Gabe, Abgabe. 

Vgl. sskr. d&na n. zend. dana n. Gabe, Geschenk. 

döro n. Gabe, Geschenk. 

dmqo-v n. Gabe, Geschenk, ^tj^-ta, SotQ-ia. -|- lat. vgl. 

dos, do-nu-m; 

Vgl. ksl. darft m/ Gabe, Geschenk. 

sskr. dura spendend (du = da) und däru freigebig. 

dant, dedant gebend, part. act. 

Sovs Sovx'Oiy Si^ovg gebend, -j" 1^^ dans dant-is gebend. 
Vgl. zend. dant gebend. — sskr. dadant gebend. 

dato gegeben part. pf. pass. 

doTo-s gegeben, -f* lat. datn-s gegeben. 

Vgl. preuss. d&t-s gegeben, lit. dflta-s gegeben, pa-dfita-s über- 
antwortet, unterthan. 

Vgl. sskr. d&ta in tva-data von dir gegeben, datta, nach vocalisch 
auslautenden Praefixen -tta d. i. dta, data s. B. in ä-tta genom- 
men von ä-da; zend. d&ta gegeben. 

datum inf. zu geben. 

griech. fehlt. -|- lat. datum, datu supin. vgl. datu^ m. das Geben. 
Vgl. preuss. dätun , daton inf. zu geben. — ksl. data sup. — sskr. 
d&tum inf. zu geben. 

datu das Geben. % 

Swtv-i f. das Geben, -f* 1^^ datu-s m. das Geben. 

dati f. das Geben, Gabe. 

Sod^^ f. das Geben, Gabe. + 1^^* dati-ön- f. 
Vgl. doti. 

lit. dfiti-s f. Gabe. — ksl. dati f. Gabe, 
zend. daiti (für d&ti) f. Gabe. 



120 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

dater und dator m. Geber, dateria f. (ieberin, 

SoTtiQ^ Soweiga f. dtatri^Q, Sm^ Geber, -f* ^^t. dator m. Geber. 
Vgl. sskr. datar m. datri (= datria) f. Geber, Geberin. 

damen n. das Geben, Gabe. 

46im Tog n. Gabe, Sofuptu inf. zu geben. 4* ^^t. fehlt. 
Vgl. sskr. däman n. Gabe, dämane inf. sa geben. 

damenai, davenai Inf. dat. zu geben. 

S6fi€V€u, douvai zu geben = sskr.damane, dävane zu geben. 

4. da und dai zertheilen, zutheilen (Mahl), Antheil neh- 
men. 

Sa-^pos n. Darlehn, Sa-vei * fitste ' KttQvatioi {6«^xo part. davon) ^ar-^ofiai, 
Saa'Oua&eu zutheilen, Sm in Sai-ofutt Antheil nehmen, dai-Wftt iheile 
ans, speise, bewirthe, Stä-wfitu schmause, dul-g g. deutog, dtU-rriy Seu- 
Tv-g Mahl, Sat^tgo-g Vorschneider , da^g s. daiver, dan-avti b. dap. -|- 
lat. in de-ns Zahn s. dant, le-vi-r (le = de) s. daiver, dam-num s. dap, 
dap-s s. dap.' , 

Vgl. sskr. da d&ti , dyati part. pf. pass. data, dita abschneiden, abtrennen, 
mähen, day dayate theilen, zntheiten, theilhaben, Antheil nehmen, zer- 
stören, verzehren (vgl. datCti} = (fcg-Zi^a)), dä-na m. Austheilen von Speise, 
Mahl. 

dato zertheilt part. pf. pass. von da. 

griechisch in Sta-iofiai theile aus. -|- lat. fehlt 
Dazu goth. un-ga-tassa- ungeordnet (tath-da =r datt-to-g)^ an. 
tadh n. Mist, ahd. zatä, zota f. und zato, zoto m., mhd. zote, 
zotte, nhd. Zotte, ahd. (zatjan) zettan, mhd. zetten, verzetteln, 
zerstreut fallen lassen. 

dano Theil , Antheil. 

Stivu f. fUqig KttQvtfTioi. -^ lat. danunt (?}. 
sskr. däna m. Theil, Antheil. 

dant m. Zahn. 

6-Sovg g. 6S6vT"og m. Zahn. 4* l^t. dens g. dentis m. Zahn. 

Vgl. altirisch det (aus dent), cambr. dant Zahn. 

Lit. daut-i-s m. gen. pl. dant-ü (von dant). ~ goth. tunth-n-s, 

ahd. zand m., nhd. Zahn. 

sskr. dant m. Zahn. 

amf idant oben und unten Zähne habend 
(amyi-fdantj. 

äiitf/odovg oben und unten Zahne habend. -}" i&t. ambidens 
dass. 

daiver, daivero m. Mannesbruder. 



IV. Wortochatz der graeco-iialischeD Spracheinhcii 121 

StniQ (^ Toc. ^SiQ m. + lat levir St. leviro- m. diiss. 

Vgl. lit. deveri-8 g. sg. dever-s g. pl. dever-u. — ksl. diveri m. 

— agfl. t<acor, ahd. zeihhar m. Schwager. 

Vgl. Bskr. devar, devara, devala nnd devan m. Schwager. 

dap zertheilen, aufwenden, verzehren. 

^dn-ra zerreissen, verzehren, San-rris blutsaugendes Insect, San' 
dvrj Aufwand, ädn-avo-s aufwendend, ^aiifiXris reichlich, S^n-ttg 
n. Becher, Stin-^vo-v Mahl. + l<^t. dap-s f. Mahlzeit, dap-inäre 
auftischen, dap-äticus magnificus, dapsilus reichlich. 
Vgl. an. taf-n n. Opfer, Opferthier, ags. tib-er, ahd. zebar, zepar 
n. Ziefer, opferbares Thier, nhd. Unge*ziefer. 

dapno Aufwand. 

dandvri f. Aufwand, Sanavo-q aufwendend. -|- lat. dam- 
nu-m (für dap-nu-m) Aufwand, Drangabe, Verlust, damn- 
äre. 

5. da deyati binden. 

i^, Sij-an, Ai-^^xtt und J/-<fjj-^t binden, <f«-Tii f. Fackel (Bündel). + 

Ut. vielleicht in ab-domen. 

Vgl. Bskr. da dayate dyati binden. 

deto gebunden. 

^ero-e gebunden. -|- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. dita gebunden. 

d6man Band. 

io-v Bett. -I" l<^t. yielleicht in ab-domen Wanst (=: Abgürtung). 
Vgl. sskr. daman n. Band, Fessel, Schnur, auch dama n. und 
dimä f. dass. 

6. da wissen. 

i'iiripf wosate, Si^a-e lehrte, SeSatis kundig, dar^-fAWß kundig, «Tif-«! 

verde finden, -f- lat. fehlt. 

Vgl xend. da wissen, part. aor. danta wissend, d&o weise, f. Weisheit. 

1. dak praes. daksketi lehren, lernen. 

'(JcOMf (för SiSax-axw) lehre, Mdax-alo-^ Lehrer, itSd^io fut. Maj^-i^ 
Lehre, -f* ^^* disco (für dic-sco), di-dic-i, discere lernen, disci-pulu-s 
Scfanler, doceo docui doc-tum docere lehren, doc-tu-s, doc-tor, doctr-ina. 
^gl send, dakhsh (d. i. da^+s) zeigen, lehren, dakbshara f. Zeichen, und 
1 1 dak. 

daketo m. Finger. 

<fftjrr-t/JU>-c m. Finger (aus Saxro- durch das Deminutivsuffix vlo 
weitei^ebildet , vgl. sskr. ariguli Finger aus ahga Glied)« -f- lat. 
digHu*s (für decetu-s) Finger. 



122 IV. Wortschatz der gracco-italischen Spracheinheit. 

daketolo m. Fmger(lein). 

SaxTvlo-s m. Finger. -|- lat. digitalus Fingerchen. 

dekan zelm. 

Sixa zehn. -|- lat. decem zehn. 

Vgl. altirisch deich (aus dec-n) zehn, deich m-bai zehn Kühe, 

cambr. dec zehn. 

Lit deszim-ti-s = ksl. des^ti f. zehn. — goth. taihan, as. tehan, 

ahd. zehan, nhd. zehen, zehn. 

Vgl. sskr. da^an, zend. dagan zehn. 

dekanto der zehnte. 

Sixaro'i der zehnte. -{" ^^t. fehlt. 

Lit. deszimta-B. — goth. taihnnda, as. tehanda, nhd. 

zehente, zehnte. 

dekamo der zehnte. 

griech. vgl. S^xa, 6ixtno^, -f 1^^* decimu-s, deenmu-s 
der zehnte. 

Vgl. altirisch dechmad, cambr. decmat der zehnte. 
Sskr. dagama, zend. dagama der zehnte. 

kanto n. hundert. 

hxajo-v n. einhundert, Sia-xoatoi zweihundert. -4» 
lat. centu-m n. dü-centi. 

Vgl. altirisch cet (= cent), cambr. cant handeri. 
Lit. szimta-8 m. — ksl. süto n. — goth. hund n. 
hundert, sskr. gata n. 

kantaria Hundertschaft. 

grieoh. fehlt. 4* l^t. centoria vgl. decoria f. 
Vgl. altschwed. hundari, ahd. hnntari n. Han- 
dertschaft. Nach Bugge in Gurtins Stadien 
IV, 2, 443. 

2. dak deketi gewähren. 

Sixofuu^ iixofjuu (gewahre mir) nehme an, Soxiw, iSo^, do^, -|- lat. 

decet (= doxet) decus n. dig-nu-s. 

Vgl ksl. äest^ desi-ti finden, erhalten. — ags. tig-dh f. Gewährung, tighda 

compos, tigdh-ian gewahren. 

Sskr. da^ dägati gewähren, verleihen; huldigen, dienen. 

dek6 praes. dekeyeti es passt, steht an. 

doxit», doxil = decet es passt, steht an, f^ofa^ do^. 4- lat^ 
decet, decuit, decere anstehen. 

dekos gen. dekesos n. das Gefällige, Fassliche. 

griechisch fehlt, -f" hit. decus g. decoris n. vgl. decor, decoria 
m. decoruB. 



IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spraoheinheit. 123 

Vgl. sakr. (da^as in) da^ya gefallig sein, Amquyi im gleich* 
lautenden Instmmental zu Gefallen. 

dekno dignus. 

grriech. fehlt. -\- lat. digna-s (für decnu-s). 

Vgl. an. iiginn vornehm, von hohem Range, tign f. Würde, 

dignita-8, tigna adha ehren. 

deks es recht machen, Basis von dekstero dexter. 

Si^-tos, ii^ltiQo-s rechts. -|- lat. in dexter, dexter-ior, des* 

tiinu-8. 

Vgl. altirisch des, dess, cambr. dehoa, deheu altgalL vgl. Dezsiva 

dea (Inschrift). 

lit. deszine die Rechte. — ksl. deslnü und des-tü rechts. — 

goth. taihsv-a-8 dexter, ahd. zesawa f. die Rechte. 

Vgl. sskr. dakshina rechts und daksh dakshati und dakshate es 

Jemand recht, zur Genüge machen med. taugen, tüchtig, bei 

Kräften sein, daksha tüchtig, anstellig, geschickt. 

dekstero rechts. 

Si^tUQo-^ vgl. ifeliof rechts. -{- lat dexter (Stamm dextero- 
und dextro-) vgl. dexter-ior, dex-timu-s. 

3. dak beissen. 

isM-vm, i'dex'ov^ ^ij^fiai^ ^iSijxa beissen, Sijy^fAa Biss, ^axt^ro-v bis- 
siges Thier. -)- lat. nur in lac-ru-ma s. dak-ru. 
Vgl goth. tah-jan reissen, zerschütteln, sskr. daQ daAg da^ati beissen. 

dakru Zähre (von dak beissen = beizen). 

^dx^v, 6dx(fvo^v Zähre, S^xQv-to weine. -|~ ^^t. lacru-ma, alt 
dacru-ma f. Zähre, lacrimäre. 

Vgl. altirisch dacr, cambr. dagr pl. dagm- (u-Stanmi) Zähre. — 
goth. tagr-a n., ahd. zahar f. (i-Stamm), nhd. Zähre. 

da;ifmo (de;Kmo) schief, schräg. 

Soxfio-f schief, schräg, ^o/fjiri (sc. /</j^} Querhand, (fo/^-io-c. -f- lat. etwa 
in limu*8 schräg. 

YgL sskr. jihma schief, schräg (für dihma, wie jyut glänzen für dyut, 
jihvä Zange für dihvä). 

den;^nä f. Zunge. 

griech. fehlt. -|- altlat. dingua, lat. lingua f. Zunge. 

Vgl altirisch tenge (für denge) Zunge. * 

VgL lit. lezuv-i-s io m. (angelehnt an liz lecken), altpreuss. insuwi-s Zun- 

ge. — ksl. j^y-kfi m. Zunge. — goth. tuggön- f., ahd. znnkä, nhd. 

Zange. 

sskr. jihva und juhü f. , zend. h-izva und h-izu f. Zunge. 

dam zähmen, bändigen, bezwingen. 



124 IV. Worteohatz der graeoo-italischen Spraoheinheit 

dafA^Vfifiiy Sfifi'Vam, SafA-atoD, i-da/j-tiv^ Si-Sfifi-xa zahmen, bandigen. -|* 
lat. domo domui domitum domare bändigen. — Mit SafidXrif Stier, in- 
fittlti Kalb vgl. altir. dam Stier, dat. daum W. C. 231 ; Mkr. damya jun- 
ger (noch zu zähmender] Stier. — german. tama zahm, tara-jan zahmen. 
— sskr. dam zähmen, bändigen. 

damä praes. damayeti zähmen. 

lat. domo domare. 

Vgl. ahd. zamon zähmen. 

sskr. damäya bezwingen, zähmen. 

daman praes. damanieti zähmen. 

griech. in d^d/utavT- unbezwinglich (für dSdfiovto wie aS fAfgi- for 
mffii^rotf, part. pf. von iafituvta = B»kr. damanyami). 

dameto bezwungen, bewältigt part. pf. pass. 

Sfjirijo-s, a-i/irjTO'g, *!dSfAT[rO'g , a'Sfifjg tos, didfuno-g onbesw^un- 

gen. 4" l^^' domitn-B. 

Vgl. sskr. damita gebändigt. 

dameter, dametor m. Bezwinger. 

nav-iafittTtüg Allbezwinger, ijurir^Q Bezwinger. -{- lat. domitor m. 
Vgl. Bskr. damitar m. Bezwinger, Bewältiger. 

dametn m. Bezwingung. 

lat. domitu-8 ro. Zähmung. 

Vgl. Bskr. damathu m. Selbstbezwingung. 

dameno bezwingend, m. Bezwinger. 

lat. dominu-B m. Herr, Gewalthaber. 

Vgl. Bflkr. -damana Bezwinger, n. das Bezwingen. 

-damo bezwingend. 

Inno^dfio-g Pferde bändigend. 

Vgl. Bskr. -dama bezwingend, z. B. in arin-dama Feind bezwin- 

gend (ari Feind). 

dom Haus. 

Sii n. Haus, vjfifyeixfv Sw Homer ((fcu für iofi)^ daher itS-fAttt n. 
Wohnung, Sfjn»-g Sklav auB Sofi^^o-, 4* endo suam do Ennius. 
Vgl. BBkr. dam in dam-pati Hausherr (?). 

domo m^ f. Haus. 

SofAfh-g m., (fo^i} f. Haus (ofxo-<fofii{ HauBban zu S^fioi), -f- lat. 
domu-s L Haus. 

Vgl. altirisch aur-dam, erdam prodomvis W. C. 233. — ksl. domu 
m. Haus. — sskr. dama ro. n. Gebiet, Haus. 

domoi loc. zu Hause. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 12ö 

(dofioi) ZQ Hause, vorauszusetzan nach Analogie Ton ofxoc 
zn Hause, -f lat. domi zu Hause. 

domom acc. adv. nach Hause. 

dofdov'df nach Hause, -f* I^t. domum nach Hause. 

dom&t abl. von Hause. 

gr. vgl. AJUaff, xaXtk. -{- lat. domo von Hause. 

domu Nebenform zu domo. 

griech. vgl. dfiti-s. + lat. domu- neben domo- f. im gen. domü-s, 

dat. domn-i, abl. domu. 

Vgl. ksl. pl. domove n. (u^Stamm). 

dem bauen (aus dam zwingen, binden). 

dif*t§ errichte, baue, d^fi-ag n. Gestalt, otno*SofjLfi Hausbau. 
^iT^« gcth. üman tarn ziemen, üm-r-jan bauen, zimmern, timr- 
jan- Zimmermann von an. timbr n. Bauholz, as. timber, ahd. 
zimbar, zimpar Bau, Bauholz, nhd. Zimmer. 

dar zerbersten, sich trennen, ablösen. 

^^-^r^ f. Streit (vgl. „Zorn"), Saq-^a^-i geöffnete Hand, daq-i-g, dtSQ-ov 
Spanne; S6q-v s. dam, ^Qv-g s. druy S^v-fio-g s. drumo, d^log s. dervos, 
'«^, 6i^^ s. darso, da^-ddnrtü ^Qin-to s. darp, d^X-io-g s. delta, «fijA- 
htm B. däle. -|- lat. in dir-u-s , dor-su-m , doläre, dol-iu*m, dol-eo, deleo, 
derb>i-oeu8. 

V^I. lit. dir-u schinde. — ksl. der^ dra-ti spalten, zerreissen, dir-a f. 
Hiss, Spalt. — goth. tairan tar, ahd. zeran auflösen, zerstören, nhd. ver- 
zehren, mhd. trinnen trann sieb trennen vgl. sskr. dar praes. drna-ti zer- 
bersten, zerreissen, dr-ti f. Balg, Schlauch. 

dar praes. dereti schinden , Haut abziehen , spe- 
cialisirt aus dar zerbersten. 

^/fM schinde, Sag^d^ s. darto, Sag-ai-g f. das Schinden, S^q- 
«c, diQ-oi, Siq^fiUy Sog-^ Haut, Si^^^tr-i pluteus, ifo^-o-c Leder- 
schlauch. -|- lat. fehlt. 

Vgl. lit. diru, dir-ti schinden, Haut abziehen, 
sskr. pari-dar sich rings ablösen (von der Haut des Wassersüch- 
tigen), dr-ti f. Balg, Schlauch. 

darto geschunden, part. pf. pass. von dar. 

da^o-q, (f^oTÖ-^ geschunden. + lat# fehlt. 
Vgl. lit. dirta-8, n6-dirta-s geschunden. 

daru n. Holz, Baum, Lanze; Eiche. 

dogv n. g. 6ovqog [-=- Soq߻og) und dov^rog Holz, Balken, Lan- 
ze, -f lat fehlt 
Mit makedonisch du^v^Xlo-g, griechisch SgC-g Eiche vgl. altirisch 



126 IV. Wortsohatz der graeco-italiachen Spraoheinheit 

daar Eiche, derncc Eichel, cambr. derw Eiche (davon altgaltiKh 

Dniida Druide) W. C. 288. 

Vgl. 88kr. d&ni m. n. Holzstäck, Holz, send, däum m. Holsstoci 

Lanze. 

dru n. Hok, Baum, Eiche. 

d^v-g f. Baum, £2iche, ^qv-to fAo-^ Holzhauer. -|- lat. fehlt 
Vgl. altgalliflch dru- Eiche in Dru-ida. — ksl. drüvED 
pl. IvZa, dro-kolu fustis. — goth. triu n. Baum, Holz. 
Vgl. Bskr. dru m. n. Holz, Holzgerath, m. Baum. 

dmmo m. Holz, Baum. 

^^vfio^ m. Holz, Wald pl. rä «f^vfia.-l-lat fehlt 
Vgl. sakr. druma m. Baum. 

dervos, dervo n. Holz. 

^^ (für ^^jrog) n. pl rä S^üt Holz, Gehölz. + ^ 

fehlt 

Vgl. ksl. drövo gen. drÖTose und drdva n. Holz, Baom.- 

goth. triu. Stamm triva- n. Holz, Baum, engl. tree. 

darso Grat, Rückgrat. 

ditffd, Si^^ äol. 6i^^ Kacken, Sa^S- Nacken, Feli- 
grat -f" lat. dorsu-m n. Rücken. 
Vgl. ags. teors = ahd. zers m. penis und Bskr. dnhad f. 
Stein, Fels. 

dal spalten, zerreissen, behauen. 

iil'To^ f. (Spelte =) SchreihUfel, ^al-^al-os kunstlich, 
^aiSdX'Xm; ^til-iofieu zerstöre. + lat dol-iu-m FaM^dol- 
are behauen, dol-eo, dol-dt, dol-or Schmerz (= Reiwn. 
Bohren), deleo zerstöre. 

Vgl. lit. daM-8 f. Theil, del-na Handflache, kzl. dUnl t 
Flachhand, dylu, dil-ti sich abnutzen, stumpf werden 
del-cza f. der abnehmende Mond (= deUtja-). — l^L 
dok f. Theil, dly f. Fass. — ahd. zolle, zol m. KloU 
nhd. Zelt = delro-g, 

delta Spalte, Fläche. 

(f€ilro^ f. Schreibtafel. + lat. fehlt 

an. tjald n. Teppich, Vorhang; Zelt, ahd. celt 

nhd. Zelt 

dalo Fass, Gefäss. 

griech. fehlt. 4* l&t* doliu-m Fass. 

Vgl. ksl. delüva, dly g. dlüve f. Fass (= delo) 

dälS praes. däleyeti zerstören. 

dflliofAM zerstöre , elisch »a-^äXiofiai s. Ahrens Disl. 2^* 
dtil^-fAmv,-^ lat. deleo, delevi, deletum, delere zerstören. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraeheinheit. 127 

dälgto zerstört. 

d-SiikrfTos unversehrt, Ityo-ifijAiyro-ff mit dem 
Schwerte getödtet, xiVTQo-SrjlriTO'g mit dem Sta- 
chel schadend, -f" ^^^' dSletu-s zerstört. 

däleter Zerstörer. 

ifrßffriiQ S^rstörer. + lat. dSletrix Zerstörerin. 

darp reisten 9 zerreissen. 

daQ-^uTttm (für da^^^n-m) zerreissen, d^n-to pflücke, 
dS^n-ay Mahl, i^n^a^ Pechmütze, d^vn-ra zerkratze, 
diro'd^vffm, -^ lat. nur in derbi-ösu-s krätzig, grindig. 

2. dar, dra schlafen. 

da^^avm^ tSa^d^if» ^ i'SQa-S'OV schlafen. + lat. in dormio dormire s. 

dannie. 

Vgl. kal. drdm»-ti schlafen. 

sskr. drft, dräti schlafen, ni-dra f. Schlaf. 

darmie schlafen. 

griechisch vgl. doQ^^wu. 4* l^t* dormio dormitom dormire, dor- 

mi-tare. 

Vgl. ksl. drdm-l-j% dröma-ti schlafen. 

3. dar thun, machen. 

J^M, d^-an, i'd^'Oa, di-Sf^'xa thun, thätig sein, d^-fjia, «f^i^-a-rij^, 
d^-fffM-autn^, -|- lat. fehlt. 

YgL lit. dar-au, daryti machen, thun, dar-ba-s m. Arbeit, Werk, Thun. 
Ygl. altpersisch dnvar thun, machen? 

dark sehen. 

di^MOfiuu, aor. id^xov, pf. diSo^a blicken, sehen, vito-dga adv. (für 
vTfo-d^x). 4- lat. fehlt. 

Vgl. altirisch ad-con-darc conspexi, derc Auge, air-dircc conspicuus W. 
C. 133. — goth. tarh-jan auszeichnen, ags. gi-trahtian, ahd. trah-tön, 
nhd. trachten, be-trachten, as. torh-t, ahd. zoraht helle, klar, deutlich. 
sskr. dar^ aor. adar^at pf. dadar^a sehen, -drg sehend. 

darp beleuchten, sehen. 

d^wt-rm, dqm€»uCn sehe. 4' ^^t. fehlt 
Vgl. ahd. zorft helle, klar, zorfti f. Helle, Klarheit 
sskr. darp darpati und darpayati anzünden (unbelegt), darpana das An- 
zünden; Auge. 

dal abzielen auf, blicken, berücksichtigen. 

dorisch d^l^ofiat iprill, Siv-M-lm blicke mich um, if/A-to^, SUb-tqo'V, 
dU-og n. Köder, dol-O'S m. Köder, List •}- lat. nur in dol-u-s List. 
Ygl. an. til, engl, til (zum Ziel) praep. bis zu ^= ahd. zil, nhd. Ziel, 



128 IV. Wortschatz der ^aeco-italisohen Spracheinheit. 

goth. ga-til-a-8 geeignet, passend, an. tal n. Berechnung, Zahl; Unter- 
haltung, an. tftl f., ags. tälu List, Betrug, ahd. zäla Gefahr. 
Vgl. Bskr. dar ä-driyate berOcksichtigen , ä-dara m. Rücksicht, ä-drta 
Bedacht nehmend; beachtet. 

dolo m. List. 

^6X0^ m., SoX'io^, ^oXe-ffO'S, dol6-€$s. -)- iat. doln-8, dolosu-a. 

dolovent listig, listenreich. 

doXoetg listig. -{- Iat. dolosa-s listig. 

dal;^, del;^ lassen, nachlassen. 

h-diXi^rii dauernd, SoXixo-s lang. -{- Iat. in-dulgeo lasse nach. 
Vgl. altirisch dilgud remissio gen. dilgotbo. 

dal;^o lang. 

äoXi/o^ lang. -|- Iat. vgl. in-dulgeo. 

Vgl. lit. ilga-8 (für dilga-s) lang. — ksl. dlfigfi lang. 

sskr. dirgha lang. — zend. daregha lang. 

das praes. deseti ausgehen, mangeln. 

Sita mangle, habe Noth. -{- Iat. fehlt. 
Vgl. ags. teorian aufhören, ausgehen, ermatten, auch trs. 
sskr. das dasati, dasyati Mangel, Noth haben, ausgehen. 
Auch in Sia-noxfi-g- 

di praes. didia scheinen, blicken. 

dimo es schien, d&uchte, Sodaaero dass., Si-eXo-s, S^Xog deutlich, klar, 
SC'^H'fitti sehe aus nach etwas, suche, Si-tpaat suche. + Iat. in dies, Dies- 
piter, Jü-piter s. dieuspater, diu-s s. divio, divu-s s. deivo. 
Vgl. sskr. dl didyate scheinen, glänzen; gut scheinen, didyat, didyata 
es schien gut, däuchte, zend. doi-thra n. Auge, neupers. d!-dan sehen. 

dino Tag. 

griech. fehlt. -|- Iat. nün-dinae f. pl. der neunte Tag, nün-dinn-s 

neuntagig. 

Vgl. lit. dena f., preuss. deina-n acc. Tag. — ksl. dinl ro. Tag. 

sskr. dina m. n. Tag. 

diu, div, dieu Tag, Himmel; Name des hOch- 
• sten Gottes. 

ff«/- Tag in iv-Si-og (^i^-cTijr-oc) mittäglich, «f«/- Himmel in ir-dtog 
unter freiem Himmel, Zevs (= //j«ü-0 g. ^^jfog^ /Ii6c. -|- Iat. 
die-s f. m. Tag (für dieve-s), diu am Tage, lange, diü-tiu-s, diu- 
tumu-8, di-ur-nu-s, Himmel in diu-s himmlisch, sub d!o unter 
freiem Himmel (d]u-s= diviu-s) s. divio, Ju-piter g. Jov-is, Jü-no. 
Vgl. altirisch dia Tag, dat. in-diu heute. — ags. Tiv g. Tives, 
an. T^r, ahd. Ziu g. Ziwes, nhd. Diens-tag (oberdeutsch zies-tig) 



ly. Wortachatz der graeco-italisohen Spraoheinheit. 129 

Bskr. div dyu dyo nom. dyansh m. f. Himmel, Tag, der Oott 
Dyaas in Dyansh-piiar. 

dieuspater m. Yater Zeus. 

Ziifs nmi^g^ Ziv nai€^, -f lat. Jü-piter und Diespiter (aub die- 

ves-piter). 

Tgl. Bskr. nom. voc. dyanshpiiar Yater Himmel. 

diviänä f. Name einer Göttin. 

JuüfPTi f. Name einer Göttin, -f- l&t. Diana, Di&na f. 
Tgl. anch 21aVf Zriv Kehenform von Zev-g mit Jftnn-B (?). 

divio am Tage, himmlisch. 

Sio-s (= Sifito-g) am Tage, himmlisch. -\- lat. diu-s (diviu-s) 
bimmlisch, Jnpiter (div) betreffend, dium fulg^r Blitz, am Tage, 
Bub dio unter freiem Himmel. 

divos n. Tag. 

iijp€ff~ in ev'Siia-TiQO'g , iv-^m-vd^ für iv-^ua-vo^g. -f- lat. in 

intdr-diu8 nach Ck)r88en. 

VgL 88kr. divasa m. n. Tag, Himmel (aus divas-). 

deivo göttlich, m. Gott. 

griechisch fehlt + lat. divu-s göttlich, m. Gott, diva f. Göttin, 

den-8 Gott, dea Göttin (wie olea = oliva). 

Vgl. altgallisch deivo-, divo-, devo- Gott in Zusammensetzungen, 

altirisch dia, altcambr. duiu Gott. — lit. deva-s, preuss. deiwa-s, 

deiw-8 Gott. — an. tivar pl. die Götter. 

Bskr. deva göttlich, m. Gott.— zend. daeva m. böser Gott, Teufel. 

2. di diyetai sich schwingen, eilen. 

iUfuu eile, laufe, Si-rri Wirbel, ^i-^o-g Rundtanz. -|- lat. fehlt. 
Vgl. lett. degu, di-t latnzen, lit. dai-nii f. Volkslied, Lied. 
nkr. di diyate schweben, fliegen, intens, de-diya eilen. 

düc fut. deiksieti zeigen, weisen, heissen. 

itiM-rvfu, Jc/fcii zeigen, cf/xi} Weisung, Weise, Recht. -}* ^&t. dico dizi 
dic-tom dicere, jü-dez, in-dic-äre. 

Vgl. altirisch decha = lat dicat, in-dia (für in-des) = j£/{a W. C. 134. 
— goth. teihan, taih zeigen = ahd. zihen, nhd. zeihen, zieh, geziehen, 
tskr. di^ dideshti fut. dekshyati zeigen, heissen, lehren. 

dik f. Vorschrift, Weisung, Weise. 

Sixri Weisung, Weise, Recht, -f lat in dicis causa der Form 

w^^en. 

Vgl. stkr. diq f. Vorschrift, Ordnung, Art und Weise. 

dikto part. pf. pass. von dik. 

grieeh. fehlt + lat. dictu-s. 
sakr. diahfa gezeigt. 

VUk, ladoftra. WSrtorlraSb. n. 3. Aafl. 9 



130 IV. Wortecfaatz der graeco-italischen Spracheinheit, 
du brennen; quälen. 

^ttla (dtt^'Uo) cf^-(fi}a, di'^ttV'fiivo-g brennen, laconisch dttßtlo-^ •=^ 6äX6-^ 
Brand, tfn-Vo-c, (fiji'^-f feindlich; elend, Jct^Mf, Sa-tS Fackel, dä~r6^ 
trocken; dv-n Qnal, Noth, <fur-&» qu&le. + l*t. fehlt. 
Vgl. altiriflch dothim uro, dothide pt. pf. pass. W. C. 230. — lit. dza- 
stu, dza-ti trocken werden, verdorren, dzava, dzova f. Dürre, Schwind- 
sucht. — ags. t^-nan schädigen, qaalon, a«. tio-na m. Schadigang. 
Bskr. du intrs. du-noti, düyate vor Gluth vergehen, trs. dnnoti brennen, 
hart mitnehmen, qu&len, dü-na hart mitgenommen, gequält. 

1. dus hassen, zürnen (aus dves). 

oSva-aaa^ai hassen, zürnen. -|- lat. fehlt 
Vgl. sskr. dvish, dvesh-ti hassen. 

2. dus- praefix, übel-, miss-. 

(Tt/a- ühel, miss. -|- lat. fehlt. 

Vgl. altirisch dn-, do- übel, miss. — goth. taz- übel; miss. 

sskr. dush- übel-, miss. 

duskleves Übeln Rufes. 

^vOitXii^g vgl. zend. d^ua^rayahh* 

dus^ero übel zu tragen. 

Sva(f>o^-g vgl. sskr. durbhara übel zu tragen. 

dusmenes übelgesinnt. 

^vcfievr^-i übel gesinnt, feindlich; vgl. lat Mener-va. 
sskr. dnrmanas miss gemuth. — zend. dusmananh schlecht 
denkend. 

du gehen. 

Ji;-(u, Ü^vatt, f'iv^, ^i'dv'xa eingehen, eindringen in, untergehen. -|- 

lat. vgl. duk. 

ahd. züwen zou sich eilig vorwärtsbewegen, ziehen, ahd. zawen von Stmt- 

ten gehen, refl. sich beeilen, goth. tau-jan thun, machen (= „treiben. 

fi5rdem*0 = ahd. zawjan, mhd. zouwen machen. 

sskr. duvas hinausstrebend, unruhig, duvasana hinansstrebend, dü-ta Bote. 

dura comp, davlyafis soperl. davishtha fem. 

davo lange. 

Jo^«ry, <foay, Si^v lange. + i*^ fehlt. 

Vgl. ksl. davd adv. olim. — sskr. dura daviyaä^s fem. 

div los&hren auf, jagen. 

ff/ftf laufen, fliehen, dfofius, jage, eile, ^ui-Kut verfolge. 4- lat fehlt, 
sskr. dyn dyan-ti losfahren auf, jagen. 

duk denket! ducere. 

Sa-Jvaaca^ai ' tlxia^ai s. Röscher, Curtios Stadien IV, 200, ir- 



IV. Wortschatz der gpraeco-italischen Spracheinheit. 131 

JvM'ätas angespannt, sorgsam, dSivM-tig nicht ansiehend, noXv^ 
Jfvxris sehr anziehend, -f lat. düco duxi dnctnm ducere, S-duc&re, 
dox Führer. 

Vgl. goth. tinhan tanh, ahd. ziohan, nhd. ziehen, zog, gezogen, 
ahd. heri-zogo,.nhd. Her-zog. 

duö, duo zwei. 

^vohdexa, 6vo zwei, -f" ^^t. duo duae daö zwei. 

Vgl altirisch d4, di in Compos de. ~ lit. du m. dvi f. — ksl. 

dva. — goth. tvai tvos tva. 

askr. dva, nom. m. dvä, dvau, f. dve, ntr. dve zwei. 

duödekan zwölf (duö+dekan). 

diMtxa zwölf. -|- lat. duodecim zwölf. 
Vgl. Bskr. dvada^^n, zend. dvadagan zwölf. 

duödekamo der zwölfte. 

lat. duödecimu-s der zwölfte (vgl. ^vfodiKaro-g), 
Vgl. sskr. dyäda^ama der zwölfte. 

dvoio zwei, zu zwei. 

^oto-s (für (fxojo-f) doppelt, zweifach, zwei. -|- lat fehlt. 
Vgl. lit dveji, f. dv^jos zwei, zu zweien. — ksl. dvo/ zwei, zu 
zweieif. 

Ygl. sskr. dyaya doppelt, zweifach. — zend. dvaya, yaya zwei- 
fach, zwei. 

doi, dvi in Zusammensetzimg. 

griech. ^*- (für d>»-). -|- lat bi- (für dvi-). 

Vgl. Ut. in Compos. dvi. — ahd. in Compos. zwi-. 

sskr. in Compos. dvi-. 

duigenes (dvi-f genos Geschlecht). 

iiyiPni- + lat. bigener. 

dvii^voro zweithürig. 

di&v^'S. -f- lat biforu-s, bifori-s. 

dviped zweifussig (dvi-|-ped). 

dinovs Sog, -|- lat. bipes dis. 

Vgl. sskr. dvipad, dvip&d m. Zweifussler, Mensch. 

dviplak zweifältig. 

dlnltti. -|- lat. duplex und biplex. 

dviplo duplus. 

i$7fX6-og. -^ lat dnpln-s. 

dvi<jpero zweimal tragend (Pflanzen). 

dtfpo^o^, -}' ^^ hifer a um. 

9* 



132 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

dvimäter (dvi-f-mäter). 

difAi^TOiQ o^. -|- lat. bimater. 

dvim&tar auch trim&tar heisst Agni im Veda. 

dviyugo zweigejocht (dvi ; yugo). 

StCv^. -\- lat. biga (aus bijuga) Zweigespann. 

dvitio der zweite. 

nmbrisch dnti adv. aoc. n. sg. (Stamm dutio-) zum Kweit«D 

Male. 

Vgl. sskr. dvitiya, zend. bitya der zweit«. 

dvis adv. zweimal. 

J^c (für <f^K) zweimal. -|- lat. bis (= dvis) zweimal. 

Vgl mhd. zwis adv. zweimal. 

Sskr. dvis zweimal. — zend. bis (= dvis) zweimal. 

düro fest. 

Vgl. Sv-va-fwi, 4' l(^t. düm-s hart, fest, düri-tie-s, dür-äre dauern. 
Vgl. altirisoh dür fortis , securus sbst. fortificatio , neucambr. dir (= di^) 
certus, firmus sbst. securitas, altgallisch in Divo-dümm, Bojo-düram, 
Octo-dürum, Batavo-dörum , Brivo-dürum und Düro-briva s. Ebel, 24. 
Verwandt ist altgallisch dünum Castell = an. tun = nhd. Zaun (engl, 
town) , die Wz. ist erhalten in dv-vu-fiai , Sv'Va^$s^ lat. dives vermögend. 

dulku SÜSS. 
yXvxv-^ süss, vgl. d^vxot = ylevxo^ Most (?). -{- ^^^' dolci-s (für dulqv* 
i-8 wie brevi-s, levi-s, tenu-i-s). 

dulkutät f. Süssigkeit. 

yXvxvrtjs Tog f. -{- lat. dulcitas. 

densu dicht. 

Saav'S dicht, ^daog n. iavXo^ (= Jacv-lo-t). -|- lat. densu-s dicht (aai 
altem u-Stamm, wie torm-s = sskr. trshu, goth. thaurau-s, bardus - 
ß^Sv^). äaav-g steht zu lat. densu-s, wie ßad^og zu ßiv^og, na^os zu 
nivdfK u 8. w. 

densiität £ Dichtigkeit. 

öaüvtrig xog, -f- lat. densitas tis. 

drä laufen. 

J»-<f^-axcü, dfKt'Vtu laufen, d^-a-fio-s^ a-d^'a-to-s. — lat. fehlt. 
Vgl. sskr. dr&, dr&-ti eilen, laufen. 

dram pf. dedrama laufen. 

i'd^fA-ov, diS^fia laufen, d^fi^o^g Lauf, d^fiti-fia Lauf zum 

pf. SedffQfAff-na, 4- lat. fehlt. 

Vgl. sskr. dram, dramaü pf. dadrama laufen, intens, dan-dram-ya- 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 133 
drap laufen. 

Soan-tav, dqani-rvi-g m. Ausreiaser, entlaufener Sclav. + lat. fehlt. 
Vgl. sflkr. drapaya caue. von drä, zum Laufen bringen, aor. a^ 
di-drap-at lief. 



N. 
nai, ne Partikel der Betheuerung. 

vul traun, ja, va&^x^ dass. val yut JUt^ attisch rij, vij J(a, vgl. fyf6-v% 
TV'Vij. -f lat. ne traun, ja, ne hercle. 

Vgl lat. quis-nam. — zend. na enclitiscbe Partikel in kern na quem nam, 
ci-na wer vgl. n-y-dj. 

nau f. Schiff. 

fav-^ f. Schiff. + lat. nävi-8 f., navi-ta, nau-ta (aus dorisch rav-ra-s = 
vav-itis), nau-fragu-8, uav-igare (ag treiben), nav-igiu-m, nav-alis, nau- 
Bcit öffnet sich schiffTörmig. 

Vgl. altirisch nau, meist nöi gen. noe Schiff. — an. in nau-st Schiff- 
station, 
sskr. nau f. Schiff. — altpersisch nävi Schiff. 

nävio adj. zu nau. 

vriio-g dor. vttio-g zum Schiff gehörig. -(- lat. nävia f. Schiffsboot. 
Vgl. sskr. navya schiffbar, jikYyjk f. schiffbarer Fluss. 

nak nank erreichen, erlangen; bringen. 

i'9iyx-tiv, i'Vr^-voxn tragen, bringen, vgl. lit. nesz-ti, ksl. nes-ti tragen, 
nod-rpftin^g auf die Fasse reichend. + lat. nancio nanc-ire, nanc-isci, nanc- 
ta-s erreichen, erlangen; vgl. goth. ga-nauhan hinreichen. 
VgL lit. neszu, nesz-ti, ksl. ne8% nes-ti tragen, bringen. — goth ga- 
naohan, ga-nah hinreichen, genügen. 

nkr. nag nagati erreichen, erlangen, treffen auf, caus. nagaya eintreffen 
machen, bringen, vgl. naksh (na^-f-s) nakshati und nakshate herbei, her- 
zukommen, erreichen, erlangen. 

nat sich anlehnen, stutzen^ stemmen. 

Kriech« fehlt. -|- lat. nitor nisus nixus niti sich stützen, stemmen, streben, 

lieh mühen. 

Vgl. goth. nithan nath stützen, untei'stützen : as. natha, ahd. gi-nada f. 

Rohe, Gnade; ahd. gi-nindan, gi-nand Muth fassen« freudig sein zu, goth. 

soa-nanth-jan Muth fassen, v^agen. 

sskr. D4th Stütze suchen, näthita hülfsbedürftig, in Noth, nathita n. das 

Bitten, Flehen, n&tha n. Stütze, Hülfe, Zuflucht, natha m. Schützer, Herr. 

nanna, nanno lallende Anrede der Kinder an ältere 
Personen. 



134 lY. Wortschatz der graeco^italischen Bpradieinheit. 

vawa-it viwo-g m. Oheim, Grossvater, vawn, yAwj, vtwri Tante, Grow- 

tantter. -|- lat. nonnu-s Erzieher, später Mönch, nonna Mahme^ Amme, 

spater Nonne. 

Vgl. sskr. nana f. kosende Anrede an die Matter (entsprechend tata Ti* 

terchen). 

nas nesetai herzugehen, kommen; wohnen. 

vattti {vaauo) H^aa-aa, i-vda'&Tiv wohnen, hansen, siedeln, bewohnt, ge- 
legen sein, vaa-Tfi-g, n^-väa-rai^ viofim (viffofiai) herzugehen, kommen, 
heimkehren, voa-ro-s Heimkehr, Nic^xfo^y vioaofiai {veatofiai) kommen, 
-f- lat. nur in nidu-s s. nisdo. 

Vgl. goth. nisan nas genesen, ags. nesan heil aus Etwas kommen, her- 
vorgehen, ags. nes-t, ahd. nist, nest victns, viaticnm, as. ahd. nart f . 
Nahrung. 

sskr. nas nasate zusammenkommen, wohnen mit, sam-nas zusammen- 
kommen, sich vereinigen. 

nisdo m. Nest. 

griech. fehlt, vgl. vaiu, v^ofiaif vü/aofiai, -}- lat. nidu-s ra. Nest 

Vgl. ags. nest, ahd. nest, nhd. Nest m. 

^skr. nida (für nisda) nila m. n. Lager, Ruheplatz; Nest. 

näso, näsi Nase. 

griech. fehlt. -|- lat- näsu-s m. näsu-m n. Nase, u&s-toroium (Nasenqnalerj 

Bronnenkresse, nAri-s f. Nasenloch, pl. Nase. 

Vgl. lit. nosi-s es f. Nase. •— ags^ nösu f. (= sskr. nasa), engl, nose Nase. 

sskr. nas, näsA, nftsika f., zend. näobba, altpers. nAha Nase. 

Mit kurzem Yocal: ksl. nosu m. Nase. — ahd. nasa f. = nhd. Nase. 

sskr. nas f. nasa f. Nase, su-nasa schönnasig. 

1. nik neikä Getreide schwingen, reinigen. 

v(m^Xov • ro XixvoVy vfix-lov * to Üxvop, vtuni'TfiQ • JUx/ui}-n{^. MfyoQiii 
dazu Xixvov, Ux-fiO'S Geireideschwinge , Xixfiäv Getreide schwingen, -f* 
lat fehlt. 

Vgl. lit. nekoju, neko-ti (Getreide in einer Mulde schwingen, um es von 
Staub und Spreu zu befreien, lett. nekat dass. Nach S. fiugge. 

2. nik zwinken, die Augen schliessen. 

griech. fehlt. -|- lat. nico nicere winken, nic-tare zwinken, co-niveo nivi 
nizi ere die Augen schliessen, c6-nivula occulta. 

Vgl. ksl. po-niktt m. oouli demissi, po-nic^ po-nica-ti oculos demittere, 
po-nik-n^ti dass. po-nikva locus, ubi fluvius sub terra absconditur. 

nig waschen, spülen. 

viC» (= v^y-im) wasche, vifl in vlifm, H-viilw, jt^^v»^, vin-r^w, + lat. 
fehli (nügte?). Altirisch nig waschen, reinigen W. C. 318. 
Vgl. sskr. n^ nenekte nenikte abwaschen, abspülen, reinigen. 



IV. Wortsehatz der gracco-italiachen Spracheinhoit. 135 
nikto gewaschen. 

vijnö-s gewaechen, d-vinro'novg, -(- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. nikta gewaschen, gereinigt. 

nid, neid verachten, schmähen. 

o-ycMf-oc n. Schmähang, Schimpf, ovc(c^-/£u schmähe, -f ^^ fehk. 
Vgl. lett. nis-t, nid- et hassen, naid-a-a m. Hass, Feindschaft. — goth. 
nait'jan, ahd. neizen schmähen, lästern, goth. nait-ein-s f. LasteruDg. 
sskr. nid nindati verachten, verspotten, schmähen, schelten, nid f. Spott, 
Schmähang. 

1. nu, nü nun. 

vv nun. — lat. in nu-m, nu>u-c, nü-diu-s, nu-per, nü-perus. 

Vgl. lit. nu, nü nü, nu-gi nun denn, wohlan, du jetzig nun, gegenwärtig. 

— ksl. nynö nun. — goth. nu, ahd. nu, nhd. nu-n. 

Vgl. sskr. nu, nü nun, also. • 

nüne nun. 

vCv nun. -f* ^^^' nu-m, nun-c 

Vgl« ksl. nynd nun. — ahd. nun, nhd. nnn. 

sskr. nünan jetzt« nun, sdso. * 

nero neu, jung. 

v§ßO~^, vtthi neu, jung, vcivr«^; = aend. naotaru. ^ lat. novn-s, 

dd-nuo, Nona-9. 

Vgl. altgallisch nevio- in Novio-dümim (Neubarg), Kovio^magu-s 

(Neu-feld) u. s. w. — attiriaoh nie neu. — lit. nauja-s neu. — 

ksl. novtt neu. — goth. niigi-s (= niuja-a), nhd. neu. 

sskr. zend. nava, sskr. navya neut frisch, jung. 

nevotat f. Neuheit. 

vioxrii TOf Neuheit y Jugend. 4~ 1^^* Qovitas tis Neuheit. 

nevckio neu. 

vtoaao-f vgl. vio^/^o-g neu. -|~ ^&t. navicin-s. 

neva erneuern, brachen. 

vtam erneuere, brache, -f* lat. novo novÄre erneuern, 
brachen; neu machen =: schärfen, piVa novAre die Pilen 
schärfen, novä-cula f. scharies Messer. 

nevato erneuert. 

viOTo-^ eriKiuert. -j^ lat. novätn-s. 

2. nu neveti nuere. 

vci'-tf (yctHJ») viv-^tu nicke, viv-indCM winke, vivf»tt s. neuman. + l^t. nuo 

(= nero) nü-tum nuere nicken, winken, nü-tu-s, nü-men s. neuman, nü- 

t-are. 

Vgl. sakr. nu navate wenden, kehren. 



136 rV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 
neiiman n. Wink. 

v€€^a n. daa Nicken, Wink, Neigung. -^ lat. numen n. Nicken, 
Neigung, Wink, Wille, Götterwille. , 

ne, nS nicht. 

VTi in vv^-noivo-g straflos, vji^fjuqtriq [afiaqt)^ vtj-ntif&rig. -|- lat. ne-que, nc. 
Vgl. altirisoh ni' absolut, na relativ. — ksl. ne*. — g^th. ni 
sskr. na nicht, na-cira nicht lange, na damit nicht, auf dass nicht c. 
potent, gleichwie. 

nS praes. neyeti spinnen. 

y^o) und v^-^«, fut. vri-au spinnen. -|- lat. neo nevi netum nere spinnen, 

flechten, ne-tu-s m. Gespinnst. 

Vgl. ahd. ndjan nähen, goth. ne-tla f. = nhd. Nadel. 

neto gesponnen. 

vrjTd-g gesponnen, ev^rfro-s, AiTtro-vtiro-^, 4" ^^t. netu-s gesponnen. 

nSman n. Gespi^nst. 

vrjfAtt n. Gespinnst. -^ lat. nemen n. Gespinnst. 

nek (nok) verderben, zn Grunde gehen. 

griech. in v4xv^ der Todte (vex-dd Leichenhaufe von vixv-e) vtu-qo-i todt, 
vwi-aq Ohnmacht. -{• lat in e-neo-tu-s, nex f. neo*4re, per-nic-ie-s , in- 
nox unschädlich, noc-eo, noc-ivu-s as noc-uu-s, noza, nox-iu-s. 
Vgl. sskr. naQ nagati verschwinden, verderben, zu Grunde gehen. 

nekn m. der Todte, Leichnam. 

vixv'i m. der Todte, Leichnam. + l&t. vgl. enectus, nex, necare. 
Vgl. zend. na^ m. der Todte» Leichnam. 

nekto vernichtet part. pf. von nek. 

griech. vgl. vfxvs, vixQos. + lat. nur in e-neotu-s. 
Vgl. sskr. nashta (nag-f ta) zu Grunde gegangen. 

ne/ knüpfen. 

griech. fehlt. -|- lat^ necto nexui nexum nectere und nexo nexere knüpfen, 

nexu-8, nexäre. 

Vgl. sskr. nah, nahyati binden, knüpfen', inf. naddhum = nexum. 

nekto geknüpft. 

lat. nexn-s = sskr. naddha geknüpft, zend. nazda nahe. 

nepot m. Abkömmling, Enkel. 

vinod-ig m. pl. Abkömmlinge, s. Curtius s. v. -|~ l^t. nepos g. nepM-is 

Enkel. — Altlit. nepotis Enkel. 

Vgl. sskr. nap&t, send, napa^ nom. sg. napät m. Abkömmling, Sohn, 

Enkel. 

nepti f. Enkelin. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 137 

griech: vgl. vinod^g, d^Bifßtog. -}- lat. nepti-s f. Enkelin. 

Vgl. altirisch necht, cambr. nith f. neptis. — an. nipt, nift f. 

Tochter, ahd. nift Nichte. 

sflkr. napti-8 nom. sg. f. Abkömmlingin, napti f. Tochter, Enkelin. 

neptio m. Verwandter, Neflfe. 

tt-viiffw-s Verwandter, Vetter. + lat. vgl. nepos, nepti-s. 
Vgl. ksl. netij m. Neffe. — goth. nithji-s m. Vetter, Verwandter, 
sskr. napti (= naptya) Tochter, Enkelin und zend. naptya n. 
Familie. 

ner/os gen. ne7esos n. Gewölk. 

if((fiog n. Gewölk. -|- lat. vgl. nebnla, nimbu-s. 

Vgl altirisch nem (aus neb, as-Stamm) n., com. nef Himmel. — lit. 

debes-i-B m. gen. pl. debes-n (aus debes-) Wolke. — ksl. nebo g. nebese 

u. Himmel. 

stkr. nabhas n. Nebel, Dnnst, Gewölk; Dunstkreis, Luft, Himmel. 

ne«felä f. Gewölk, Nebel. 

viipiXfi f. Gewölk, Nebel. -|- lat. nebula f. Nebel, Wolke. 

Vgl. altirisch nel, cambr. nywl nebula. — an. nifl in nifi-heim-r 

Nebelheim, as. nebhal, ahd. nepal, nhd. Nebel m. 

no./ (aus ner/) sich bedecken, verschleiern; hei- 
rathen. 

9w-vivoif^ ist bewölkt, vvfjifptj f. Mädchen, Braut, junge Frau- 
(nubilis). -|- 'a^* nübo nupsi nuptum nübere sich bedecken, ver- 
hüllen; heirathen (vom Weibe} nup-tiae, pro-nuba, nüb-ili^s; 
nube-B f. Wolke, nüb-ilu-s wolkig. 

ne^ro m. Niere. 

^fffo-s m. Niere. -|- lat. nefrones pl. praenestinisch nebrun^din-es Nieren, 

Hoden. 

Vgl. ahd. nioro m. Niere (niuran- ans ne-u-bran-). 

nem nemeti vefAtj. 

rifm, yo/io-(, vofi-r^. + lat. Numa, nume-i-u-s, nümu-s, Numi-tor. 
Vgl lett. nemu , uem-t nehmen , noma f. Zins ist aus ksl. ua-imü entlehnt, 
guth. niman, uam, nämum, numans, nhd. nehme, nahm, genommen. 
Vgl Bskr. nam namati beugen, upa-nam zukommen, zutheil ^erden; 
zend. nemanb n. Schuld. 

nemos g. nemesos n. Weidetrift. 

vilAOi n. Weidetrift, Waldweide, -f l^t. nemus n. Hain. 
Vgl. send, nema, nemata, nimata m. Gras, Weide. — ksl. nuta 
(= n%-ta) f. Rinderheerde. ^ altfränkisch nimid Weide, und 
ifiiuw weiden lassen. 

ner gen. neros m. Mann, Mensch. 



138 IV. Wortechatz der graoco-italisohen Spracheinheit 

a-i^^, alt d'Viq^q^ d-viqki^ später dv^^, avSQii m. Maao, Mennch. -h 

umbr. ner acc. pl. ner-f Mann, Held, sabin. Ner-ien- Mannheit, Neron- 

Nero. 

YgL aHgallisch nerto- Mannheit in Nerto-inara-8, Esu-nertus, Cob-nertus 

S. Ebel S. 10, altirisch nert valor. 

Bskr nar pl. nom. naras ved. gen. pl. naram, zend. nare Mann, Menach. 

Neron m. Mannsnarae. 

*'AvS{mv (iur d-viQiav) alter Name. + sabin. Neron- Nero. 

nertero der untere (von nero). 

i-viQoi die Unteren, i-ve^d-sv, vi^^v von unten, i-vigti^s, viq^i^o-g der 

untere. -|- umbrisch nertru sinistra. 

Zu lit. ner-ti eintauchen, eingehen, wozu auch i-vaga, 

nervo Sehne. 

v€vqo-v Sehne, -f^ lat. nervu-s m. Sehne. 

Die technischen Wörter nerviu*m, nenricu-s, nervinu-s sind den g^eefai- 

schen vivgCo-v, vevQixo^, vevqivo-g bloss nachgebildet 

Zu lit. ner-ti einfädeln, einschlingen. 

nevan neun. 

i-wia (für i'VAia ^i-vt^) neun. -|- lat. novem neun. 

Vgl. altirisch noi neun, noi m-bai neun Kühe, cambr. nau, naw. — ht. 

devyni neun, prenss. newint-s der neunte. — ksl. dev^tT neun. — goth. 

niun, nhd. neun. 

Ygl. sskr. navan neun. 

nevanto der neunte. 

Iwcero-c, ^voTO'S (für l-v^ßuno-g) der neunte. -4- lat. vgl. Qovein, 

nönu-s. 

Vgl. lit. devynta-s, preuss. newint-s der Muate. — gotb. niuiida. 

nhd. neunte. 

nevamo der neunte. 

vgl. iwia. -|- lat noBu-s (für nomu-s, novemu-s durch Aseima- 

tion des Anlauts der zweiten Silbe an den der ersten). 

Vgl. altirisch nomad, cambr. naumet der neunte. 

sskr. navama, zend. näuma, naoma, altpers. navama der neunte. 

nevanäkanta neunzig (nevan -f-l^änta). 

k-riVf^novitt (für i-vi^vtixorra) neunzig. + ^^^ nonagiatm (för 

novenä-). 

Vgl. alärisch nocha neunzig (zunächst aus non-ca). 

no, n6 pron. pers. 1 Plural und Dual. 

du. nom. vtTC, vti g. wffiVf i^, possess. vori^-re^o-; uns beiden gehörig. -^ 
lat nos, n6-bi8, nos-ter, altlat dat. nis. 

Vgl. sskr. nas enclit acc. dat. gen. des persönl. Fron. 1 Per», im Plural. 
— zend na adj. pron. unser, -r- Nö = ksl. na in naaü, nama u. s. w. 



lY. Wortsohuiz der graeco-italisohen Spraoheinheit 139 
nok Nacht. 

vvx in vvx'^ adv. Nachts , ri;/-«o-f nächtlich , wx'tvto übernachte. -|- lat. 
vg}. nox nocti-um. 

V^l. ved. nak oder nag, einmal im Yeda in der Verbindung nag-jihite, 
Tgl. ni^, ni^ f. Nacht. 

nokti f. Nacht. 

y>^ ?• yvxTo-g f. in Zasammeneetzungen wxtt- Nacht. -}' l^^- ^^^ 

nocti-nm f. 

Vgl. cambr. he-noid hac nocte, peu-noeth quavis nocte. 

Lit. nakti-8 es f. Nacht. — ksl. nosti f. Nacht. — goth. naht-s, 

Thema nahti-, nhd. Nacht, pl. Nachte. 

Bskr. nakti f. Nacht (nur an einer Stelle im Veda erhalten). 

nokto- Nacht. 

vuxtO" Nacht in Znsammensetsnngen. + lat. vgL nox nocti-nm. 

Vgl. goth. naht-8 im dat. pl. nahtam, nahta-mats Nachtessen, 

Abendmahl. 

sskr. nakta n. sg. und f. du. Nacht» naktam ady. bei Nacht, in 

der Nacht 

noktero nächtlich. 

rüKT^Qo-s nächtlich, -f" I^^* i^ noctur-nu-s. 

nokterino nächtlich. 

WKriOivo-g nächtlich. -|- lat. nocttYmn-s nächtlich. 



pä hüten, weiden. 

nm-fAU n. Deckel, ttcS-v n. Heerde, not^-fjiipr Hirt, noui Weide, Gras, 
Sia-now» vgl. germ. faimna edle Frau; na^ti-ofiiu, nna^aad^w sich 
nähren. + ^^^' pa-sco, pä-vi, pas-tum, pascere weiden, nähren, pä-bulu-m 
Fntter, pas-tn-s m. pas-tor Hirt; piu-s (aus pe-iu-s) heisst „beobachtend, 
beachtend** vgl. sskr. p& hüten; beobachten, halten (vratani). 
Vgl. lit. pe-mfi 3« no^iirpf Qirl — goth. fodjan nähren, aufziehen. 
S^ET. pa päti hüten, wahren: beachten, beobachten, halten. 

pa erlangen. 

Ttftöfiai erwerbe, ni-nafim besitze, nä-fia Besitz, Tra-roi^ * xtrftw^, 
-{- lat in pa-trare (von pa wie la-träre von lä bellen) verschafTen, 
im-peträre erlangen, per-petrare. 
Vgl. sskr. pati Herr s. poti. 

pater g. pateros m. Yater. 

ntatiQ g. nariQos, tiotqos Vater. 4: lat. pater g. patris. 



140 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit 

Vgl. altirisch athir. — goth. fadar, nhd. Vater. 
Sskr. pitar, zend. pitar Vater. 

patrio väterlicli. 

noTQio^ väterlich, den Vätern, Vorfahren eigen, nar^ 
y^, X^(ov, noXif Vaterland, Vaterstadt. + lat. patrin-s 
väterlich, {iatria so. terra Vaterland. 
Vgl. Bskr. pitrya väterlich. 

patiiko väterlich. 

' noTQuco-i väterlich. -|- ^^^' patricu-s, patrioin-B. 

patrovo m. patruus. 

TmQOh^ (aus ntn^^ = nar^^o) Vatersbruder. + 1^^- 

patruu-s (ans patrovu-s). 

Vgl. altfris. fedexja, ahd. fataro, mhd. vetere (= fadarjan-) 

Vatersbmder und Bruderssohn, nhd. Vetter. 

sskr. pitrvya m. Vatersbruder. 

pä Papa, Vater, tändelnde Verkürzung von 
pater. 

TTo für TrttTtJQ vgl. fjia Mama ans ftfirrj^ und elisch ß^ 
Bruder aus tp^a-Trig. -f- lat. pa pro patre positum est in 
Saliari cannine Festus. 

päpa m. Papa, Tändelwort. 

voc. nanna Papa, nannaCvi Papa rufen, nannog Gross- 
vater. -|- lat. päpa m. Vater (später Bischof, Papst). 
Sonst nicht nachzuweisen, denn zend. päpa schützend, 
sskr. papu Beschützer stammen direct von pä, und franz. 
papa, russ. papu, deutsch Papa stammen sämmtlich aas 
dem Latein. 

pi = pa hüten, beobachten. 

7ro«-/ui{v Hirt, JIoilv-Tfo^'Tij-f (?) Tiot-yij, ce-rao^ya n.pl. (Von 
na- ifjL-na-iofAai, achten auf, HfiTut-to-g kundig). -|- lat in 
pi-u-s beobachtend (die Pflicht), piä-re, poe-na, pün-ire. 

poinä f. Strafe, Bnsse. 

noiyrj^ a^notva (z= äno-nowa) n. pl. Strafe, Busse. 
+ lat. poena, pün-!re strafen. 
Nach dieer Auffassung wäre poinä soviel als sni- 
madversio Ahnung vgl. lat. animadvertere „stra- 
fen*' ; doch ist die Gleichung nowr^ s= zend. kaena 
f. Strafe (von Bugge) sehr ansi^rechend ; dann 
wäre aber lat. poena Lehnwort, denn anlautendes 
k wird sonst nicht durch p im Latein wieder- 
gegeben. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 141 
poiman m. Hirt. 

notfATpf ivog Hirt, notfiaivoi hüte, nolfAvri, noifÄV$ov Heerde. -f- 

laL Tgl. poe-Da, pünire. 

Vgl. lit. pemfi g. pemen-fl Hirt. — germ. faimna- edle Fran („be- 

hötete"). 

1. poti gewaltig, Herr, Gatte. 

noai^ Gatte, norvta Herrin, Frau vgl. ^ea^norti^g Herr, Sia- 
notva Herrin, -f* l|t. pota-8 mächtig, oom-pos, pot-ior, potius, 
potiB-simu-m. 

Vgl. lit. pati-a m. f. Gatte, Gattin, vesz-pati-B Herr = sskr. 
viQpati. — gotb. fath-i-s Herr, bnith-fath-i-s Bräutigam (=r Braut- 
gatte), 
sskr pati m. Herr, Gatte. 

2. poti selbst = 1. poti. 

griech. fehlt. -|- lat. -pote, -pte, -pse in ut-pote, sua-pte, i-pse. 
Vgl. lit pati-B selbst, lett. i-pasch (=r i-patja-s) eigen thümlicb, 
pat-B selbst. ^- zend. paithya selbst in qä-paithya (= svä-patya) von 
selbst, vgl. altpers. uvai-pasiya dass. 

potniä f. Herrin, Gattin. 

notvia f. Herrin, Frau. + ^^^* ^S»^* poti-s, pot-ior, pos-Bum. 
Vgl. sskr. patni (== patniä) f. Herrin, Gattin. 

potie theilhaft, Herr werden. 

griech. vgl. naai-i, norvia, ^ea-nortig, -|- lat. potior, po- 

tiri sich bemächtigen, dazu potens und potui. 

Vgl. sskr. pat patyate theilhaftig, mächtig sein, werden, 

innehaben. 

Denominal von poti. 

2. pä und pen sicli muhen, leiden; Mangel haben. 

»4-/«« Leiden, na-^, mv^ leiden in naaxio (na^xn) t-na^-ov , ni- 
Tov^, na&oi = TT^vd-og, nfv-ofiai arbeiten, sich mühen; Mangel haben, 
^ovo-g Arbeit, Mühe, nav-fjQo-^, niv^m arm, nev-ia, nivt-x^'t, niiva 
t= 7f trut) Hunger. -}- l&t. pa- in patior, passns, pati leiden, pen in pen- 
oris Mangel (vgl. novri^ia), 
V{|ri. etwa sskr. pa-pa böse, schlecht Sonst nicht nachzuweisen. 

pak pank (pag, pang) fest machen, fügen. 

Aiiy-yv/u» (ntiaatä) i^nayiiv fest machen, nfjy-fia Gefuge, nijy^og fest, ' 
lUrk, Tfttx^rfi und nuy^og m. Frost, Reif, ndy-ri Schlinge, naoaaXo-^ 
(fiir nuM'\uXa~q) Pflock, Nagel. Nach Curtius. -{- lat. pac-ere, pac-isoi 
fest setzen, übereinkommen, pax, p&c-io Vergleich, pango pe-pig-i pac- 
tun fest machen, com-page-8, pro-pagmen, pro-pagftre, p&g-u-B Gau 
(Oefl^), pagina, pa-lu-s Pfahl (aus p«x-lu-B vgl.) paadUu-B kleiner Pfahl, 
Vig-ons n. Pfand. 



142 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit. 

Vgl goth. fähan, nhd. fangen, fing, ahd. fuoga f. Fuge, goth. fag-r-a-s 

passend, schön. 

sskr. pä^a m. Band, Fessel. 

pakto festgemacht. 

griecfa. in nuxro-ta mache fest, -f* ^^t. pacta-s fest gemacht, fett- 
gesetzt. 

pagmen Fügung. 

lat. pagmen, oom-pagmen. + nijyfitt n. Fügung. 

penku (paku) feist. 

na^v-^f naaatav feist. + lat. pingui-s (aus pingu-) naxv zu pingu 
wie ßd&os zu ßiv^os, daav zu densu-s. — Oder 7ra/i;f= sskr. haha? 
bahala dick. 

pat ausbreiten. 

nlT-vr^i breite aus, nitu-ao-q m. breitkrampiger Hut, nar-avif Schüssel, 

nerav-vvfiij i-nnua-^v ausbreiten, niraafia Vorhang, -f* Is^t. pate-facio, 

pat-eo, pati-bulu-m, pat-ulu-s. 

Vgl. altirisch etem (= petem) Faden. — ags. fath-m Ausbreitung der 

Arme, Faden. 

zend. pathana weit, breit. . , 

patanä f. Schüssel. 

TTorayi} Schüssel. -1- lat. patera, patina Schüssel, Schale. 

patalo ausgebreitet. 

niraXo-q ausgebreitet, niraXo-v Blatt, nirriXo-g ausgebreitet. + 
lat. patulu-8 ausgebreitet. 

pato m. Pfad. 

noTo^ m. Pfad. -\- vgl. lat. pons ponti-um (Steg =) Brücke. 
Vgl. sskr. -patha Weg, in a-patha, ut-patha, upa-patha-m. 

panti m. Weg. 

gr. vgl. noTo-g, -}- ^^^' P^^^ ponti-um Brücke. 

Vgl. preuss. pinti-s Weg, Strasse. — ksl. p^ti m. Weg. 

Sskr. path, pathi, pantha und panthan m. Weg. 

pan nähren, Nebenform zu pä. 

dial. nav'la Fülle, nav-io-^ voll, navv, nay-j^v ganz und gar, nag näau^ 
näv all, Stamm navr aus nav-ro- erhalten in navrrj^ novro^fp, novro^it 
narrug, von pan nähren wie „all^* von al alere, -f- lat. päni-s Brod (?). 
pen-us n. Nahrung, Von*ath, peni-tus völlig. 
Vgl. lit. penu, pene-ti nähren, mästen. 

pano Nahrung, Yorrath. 

gr. TgL nav-ta Fülle. -^ lat. penu-m, penu , penus n. und penu*i 
m. Spasevorrath , davon Pen-äte-s. 
Vgl. lit. pena-s Fraas, Speise, Mästung. 



IV. Wortschatz der gpraeoo-italisofaen Spracheinheit. 143 
pano m. Gewebe, Tuch. 

Titpfo-^ dorisch nävo-g m. Faden, Gewebe. + ^*t. pannu-s, pänu-s Tuch, 
Lappen, davon pal-la (pan-la) f. Mantel, davon pall-iu-m, pall-ula. 
Vgl. ksl. o-pona f. Vorhang. — goth. fana m. Zeag, Tuch, ags. fana, 
nhd. Fahne. 

pando gebogen, gekrümmt. 

gr. fehlt -f- lat. pandu-s gekrümmt. 

Vgl. an. fatt-r (= fanta-s) znrückgebeugt s. Bugge, Zeitschrift XIX, 

437. 

pap, pamp schwellen. 

naii^-X-tL^m Blasen werfen; nifAtf-td f., no^tp-o-s m.» no/mpoXv^ f. Blase. -|- 

lat. pap-ula f. Blatter, Bläschen, papil-la f. Blatter, Warze, Brustwarze, 

pap-äver m. Mohn (gebildet wie cad-äver von cad fallen), pop-ulu-s Volk 

(= „Schwall**), p6p-ulu-B Pappel. — Mit pampinu-s Wein laub ist vielleicht 

ttfiitdo-f (für nafATt') zu Vergleichen. 

Vgl. lit. pamp^ti aufdinsen, dick werden, papa-s Brustwarze, Zitze, pamp- 

ala-8 aufgedunsen, dick, pamp-ly-s ein dicker Kerl. — an. Hfl (aus femfla-) 

m. Biese, Tölpel, Narr = ags. fifel Seeungethüm, Biese. 

Bskr. pippala m. Beere (Pfefferl, daher n^ntQi, piper, nhd. Pfeffer), pip- 

palaka n. Brustwarze, piplu m. Blatter, MaL 

1. par, por zutheilen, spenden, aufziehen. 

I'jto(hop spendete, ni-n^uHtai ist gespendet, zugetheilt (vom Schicksal), 
m-nqt^fiivri das Verhängte, tto^-*-?, noq-ri-q f, Kalb. + lat. pario pe- 
peri partum parere verschaffen, gebäi-en, par-ens, par-tu-s; pars par-ti- 
um f. Theil, por-tion- f. Zutheilung; Antheil; paro paräre verschafien, 
par-ere da sein, erscheinen. 

Vgl. sskr. par pr-näti par-ti pi>par-ti (fiÜlen) n&hren , aufziehen ; spenden, 
schenken, ved. a-prnant nicht spendend, geizig. 

par. parieti hecken, gebären. 

griech. vgl. inoQev vlov, -^ lat. pario hecke, gebäre, puer-pera. 
Vgl. lit. periu, pere-ti hecken, pera-s Brut. 

2. par durchdringen, hinübergeUmgen , fahren. 

«c/^(=: 9r(^*ii»), ti-na(^v, ninaq^tu durchdringen, durchbohren, no^-o-g 
Farth, Fahrt, ifA^noQo-g einführend. -(- lat. pro-peru-s eiligt por-ta f. 
Thor (= Einfahrt), port-icu-s f., por-tu-s m. Hafen: intens, von por-, 
por-tare tragen, bringen. 

Vgl. ksl. per% pra-ti fahren, dahin fahren. — goth. faran for, nhd. fah- 
ren, fiihr, gefahren. 
ttkr. par piparti hindurch, hinüberbringen; erretten, fördern. 

pariat Grenze, von par hingelangen. 

ni^f mt^ag, net^Q^ g. neigarog n. Grenze» Schranke, Ende; 



144 IV, Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

TTit^T- fnr TfiQun-, a-mi^ia-to-g für ä-moter-to^ ^ ä-m^üt-uhi 
för d'neQ€J€T'iO'S- -\- lat> paries g. pariet-is m. Wand. 
Vgl. lii. sena f. Grenze, Schranke und Wand, letztere Bedeutung 
die häufigere, jene die primäre. 

perio Versuch, Probe, Bisico. 

TitiQa (für nt^ui) f. Versuch, nsiQdoi versuche, nii^fi-rl^u», -\- lat 
in pen-tu-s, peri-calu-m, ex-peri-ri. Von par fahren, wie denteck 
er-fahren, Gefahr, Fahr, Fährlichkeit. 

3. par, per tauschen, handeln, verhandeln. 

niQ-vriftt verkaufe, noQ-vri Hure, ttc^cc-o) (Stamm 7r«^a-), Ttt-n^c-xm. 
i-n^-&ijv verkaufen, nqa-a^s Verkauf, nqä-tr^q Verkäufer, i-n^ai-fip 
kaufte (n^ut = ne^). -|- lat. par gleich n. alt pare Paar (= vertausch- 
bar), inter-pret- m. Zwischen-, Unterhändler, Dolmetsch, pre-tiu-m Preii. 
sskr, pan panati eintauschen, kaufen, wetten, pana m. Einsatz, Wette^ 
Lohn, pana-stri f. (Lohnweib =) Hure, panya käuflich; pan vieUeicbt 
aus parn. 

(Zu par durchdringen, fahren:) 

paros praepos. und adv. vor, voran, vorher. 

Ttii^ praepos. vor, voran, adv. vorher, -f" l&t. fehlt. 
Vgl. Bskr. puras praepos. und adv. vor, voran, vorher. 

parä praepos. und adv. weg, ab, fort, hin. 

nuigd ganz im Sinne des sskr. zend. para verwendet. -f~ ^^ (Mt 
Vgl. goth. fra-, nhd. ver- ganz wie Traget gebraucht, 
sskr. parä- weg, ab, fort, nur in Gomposition; zend. parä prae- 
pos. vor, ausser, weg, von. 

parai Nebenform zu parä. 

na^l = naQa. -f lat. prae vor hat abweichende Bedentang, 

loc. f. zu pro. 

Vgl. altgallisch are (= pare), altirisch ar-, er- vor, an, für. - 

lit. pre bei, an. zu. — ksl. pri dass. 

Vgl. sskr. pare fernerhin, weiter = na^i-d-iv, 

pero weiterhin, femer gelegen, jenseitig, anderer. 

7iiQvr$j niqvai [-= ne^-^ni) im andern, vorigen Jahre, ni^ 
adv. darüber hinaus, praepos. jenseits von, ni^nv adv. jenseits, 
-f lat. per-egre, peren-die, oskisch perum praepos. ausser, lat 
per durch („ans andere Ende, zum Jenseits'*). 
Vgl. altirisch ire, comp, ireiu ulterior W.C. 273. — Ut. per prae- 
pos. c. acc. durch, hinüber, darüber hinweg. — goth. fair-ra adv. 
fem praepos. c. dat. fern von, weg von. 
Vgl. sskr. para weiter hin-, femer gelegen, jenseitig. 

perovet das vorige Jahr (pero+^et). 



IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracbeinheit 146 

dor. niqi/Ti^ gr. ni^va^ im vorigen Jahre. -{- lat. fehlt. 
Vgl. altirisch in-nraid last year, onn-urid ab anno priore 
(nraid = paniti) W. C. 275. — sskr. parat adv. im Vori- 
gen Jahre. 

pera praepos darüber hin, durch, ans an- 
dere Ende. 

niqa adv. darüber hinaus, praepos. jenseits von. -{- lat. 

per durch. 

Vgl. lit. per praepos. c. ace. durch, hinüber, darüber weg. 

peri praep. und adv. um, herum. 

Ttif^ praepos. und adv. um, herum. 4* lat. fehlt. 

Vgl. sskr. pari, zend. pairi praepos. und adv. um, hemm. 

porsöt adv. abl. vorwärts, femer, weiter. 

no^tn, no^^ femer, weiter. 4~ ^^t. porro (aus porso) ferner, 
weiter. 

Tt^an (= TT^-Tjoi) Tt^atü ist ein gane anderes Wort; das er- 
hellt schon daraus, dass man für noqaaivm^ no^vvw nicht n^oa- 
aaivuif n^oaawtf setzen kann. 

pro praepos. vor, für. 

n^ vor, für. -f- lat. prÖ-, daneben pro aus prod- in prod- 

esse, prod-ius, prod-igere; prod- ist spätere Ablativbildung aus 

pro. 

Vgl. galliscti Ro-smerta. — lit. pra- , ksl. pra- , pro- vor. — goth. 

faur, faura, nhd. vor. 

sskr. pra, zend. fra, fr& praepos. und praeüx vor. 

pro-vel kämpfen. 

n^vXitg pl. Kämpfer (n^o^^X-^es) , n(fvXi-g f. Waffentanz. 

-f- lat proeliu-m Treffen (= provel-iu-m). 

Vgl. «zu vel preuss. ul-int kämpfen. 

n^vl ans ngo-^tk^ wie niqvti aus ne^-Airi^ und tt^i;- 

Tßv-K aus nqo-ßtra'Vi-^ von /-«"«, tttti-^ Bürger, also 

„Bürgervorsteher". 

protero comp, zu pro, acc. sg. n. adv. pro- 
terom früher. 

9r^r«^-C der vordere, n^rt^ov adv. früher. -^ osk. pra- 
ter-pan priusqnam, pruter = proterom = n^iQor. 
Vgl. sskr. prataram adv. weiter, ferner, künftig, zend. 
fratara der vordere, höhere. 

prions (aus preions) der vordere, frühere. 

nQ{p, t6 TtQiv acc. adv. (ans ngtiva-) früher, ngia-ßv-q 
alt. -(- lat. prior, prius, davon pris-cu-s, pris-tinu-s, pri- 
mu-8, während n^fio-q direct aus nffo gebildet ist. 
1*k| lBdof«rai. WArtorbvdb. II. 8. Aafl. 10 



146 IV. Wortechate der graeco-italischen Spracheinheit. 
proti praepos. und praefix gegen. 

nqoiC dial. rioqnl, gr. n^. 4- lat. por- in por-ricio, pol-lao u. 

8. w nach Corssen. 

Vgl. ksl. proti. — sskr. prati, zend. paiti entgegen, hin zu. 

päro m. ein kleiner Vogel. 

\l»&qy ymQo-g m. Staar. -|- lat. päru*8 ni. Meise. Vgl. ipalQ». 

parso n. Lauch. 

n^ao-v n. Lauch. -^ lat. porru-s m. porru-m n. Lauch. 

part netzen, nass, faul werden. 

7ra^-a{ov* vy^wov. ^axa»y£C Hesych , mii^ naqS-axo-g^ noqd^uxo^ nmsA. 

faul, mit X nlad-oq m., nXaö-ri f. Nässe, Fäule, nXad~un nass werden, 

faul, nXad-aqo-g nass, faul. -|- lat. prät-n-m (für partu-m) n. Wiese (die 

feuchte). 

Vgl. mhd. vrat wund, aufgerieben, ahd. frat-6n wund machen. 

zend. frith frithyeiti stinkend werden, faulen, a-fnth-yant nicht verwesend. 

pal, peleti wenden, treiben (Vieh), betreiben (pflegen, 
putzen). 

7iaX-iv adv. zurück, wiederum, niXm^ niXofiiu versor, befinde mich, bin, 
-116X0-^ sich beschäftigend, betreibend, nfifpC-noXo-q um Etwas beschäf- 
tigt, TQl-noXo-g dreimal gewendet, gepflügt, d^^-noXo-g hoch (Berg), 
dixua-noXo-g Rechtspileger, Inno-noXo-g Pferde treibend, ai-noXa-^ Zie- 
genhirt, nvq-noXo-g mit Feuer beschäftigt, noXo-g m. Wendepunkt, 'ntol^-g 
-händler, nwl-ita verhandle, -f" 1^^* P^Ho pepuli pulsum pellere treiben, 
ü-pil-iön- Schafhirt, Pal-e-s Hirtengöttin, disci-pulu-s Schüler, polio po- 
li-re pflegen, bebauen (Land), putzen, blank machen (calee), davon pul- 
cher Schmuck, Stamm pul-cro für poli-oro, vgl. ludi-cer, alacer und 
nivi'XQ^'^» se-peHre (weg besorgen) bestatten. 

-pelo -treibend, -hirt. 

ainoXo-g (für aty-noXo-g) Ziegenhirt. -^ lat. in ü-pil-ion Schafhirt 
(aus ovi-pel-ion-). Vgl. Pal-e-s Hirtengöttin und JlaXX'dg Pallas. 
Der Anklang an sskr. -päla hütend, Hirt, avi-päla Schafhirt ist 
zufallig; sskr. pä-la stammt von pä hüten. 

palo Fohlen. 

7iwXo-g Fohlen, Pferd, -f* 1^^* fehlt, denn pullu-s ist = put-la-a, 

püttt-lu-8 s. pnto. 

Vgl. goth. fulan- m. Fohlen. 

-polo, -plo -föltig, -fach. 

anXov-g, ^mXov^, tQinXovg, t^ttA^, Tn^nXov-g^ rir^nXy. -|- 
lat. simplu-s, duplu-s, triplu-s, quadru-plu-s, quincu-p1u-s. 

sampolo einfach. 

ttnXov-g {inXo^g) einfach, -f- lat. simplu-s. 



IV. W^ortRcbatz der graeco-italiBchen Spracheinheit. 147 
dviplo zweifach. 

SmXoo^^ 6mXov-g, -j-'lat. duplu-s. Vgl. goth. tveifla-, 
nhd. Zweifel. 

triplo dreifach. 

TQinXoii-^^ hom. t^nXj adv. + lat. iriplu-s. 

katvaraplo vierfach. 

Ttt^nkov-^j hom. Tir^jtlj adv. *f~ h^^- quadrapla-9. 

-palto -faltig. 

Sinldaio-g , T^nXaaio-^, -f- lat. fehlt. 

Vgl. goth. ain-lalth-a-8 einfaltig, ahd. zwi^falt sweilaltig, dri-falt 

dreifaltig. 

pal palleti schwingen. 

ndXkm^ ^ttlti^ a^-9rf;riKJla*r schwingen , 7raX-^d-c Puls , 7rail-i} Rin- 
gen (3= ,,8chwingen" Bchweizerisch) , ndk-o-i Loos. 4~ i^^* pello 
pepali pulsum pellere treiben, schwingen, pul-su-s m. Puls. 

palä Ball. 

naXXa (= ml-ja) f. Bali. + Itft pila f. Ball, vgl. pollit. 
pila Indit Festna. Lit. pila f. Ball, Spielball ist ans dem 
Latein, entlehnt. 

palto geschwungen. 

sroitro-ff gesohwnngen, naXro'^ n. Wnrfspiess. -(- lat. pulsu-s, 
pnlB-&re und pnltare intens. 

palnä palnäyeti schweifen , von palno. 

* Tfievo^ irrend, schweifend, nXavtf f. das Irren, Schweifen, vgl. 
ndXni-g * TtXdvrig Hesych. , nXtofdät in die Irre fahren , nXaväa&at 
schweifen, -f- l<^t. palari schweifen, pal-it-ans, schweifend, pälare 
schweifen, selten. Mit olvO'TtXttvtiro-g durch Wein verwirrt, 

noXv'TrXdvfitO'g viel umherschweifend vgl. lat. part . p&l&tu-s. 

pal pepalti füllen, beschütten. 

nlfinXnfii , nifATiXavtu füllen , noX-t-s s. pali , noXv-s s. palu , niXXa s. pel- 

vi, nXiio-i, TiXtio-g voll, -f* ^^^« pel-vi-s s. pelvi, po-pul-u-s Volk, Menge 

(oder XU pap schwellen), sim-pul-u-m Schöpfgef&ss vgl. ksl. polü m. 

Schöpfgefass. 

Vgl. altir. al fällen, lan voll, lin numerus W. C. 277. — lit. pilu pilti 

giessen, schütten, einfallen, füllen, pil-ta f. Schöpfschaufel, pil-va-s 

Bauch. — ksl. polü m. Schöpfgefass , plü-ntt voll. — germa. fola- Becher, 

folla voll. 

•skr. par prnäti parti und piparti füllen, beschütten; nähren, aufziehen: 

Bpcmden, schenken, caus. füllen, beschütten. 

pali f. Burg. 

10* 



148 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit. 

noXi-g f. Barg. -^ lat. fehlt. 

Vgl. lit. pili-8 f. Schlo88, Burg. 

Bskr. pura n., pur, pari, pari f. fester Platz, Barg; feate Stadt, 

Stadt. 

Von pal aufschütten. 

palu (pelu) viel. 

noli-g, noXv viel. -|- lat. fehlt. 

Vgl. altirisch il viel, pl. iU W. C 282. -f goth. filu, nhd. viel. 

Bskr. para viel, send, pouru, altpers. paru viel. 

pelvi Becken. 

niXXa und mXU^g f. Becken. -|- lat. pelvi-s f. Becken. 
Vgl. sskr. pälavi f. Art Geschirr. 

palo, paleva Spreu. 

Vgl. rrdXrif naXvvt», -^ lat. palea f. Spreu, frz. paille Stroh. 
Vgl. lit. pelai m. pl. pelu-s m. Spreu; lett. pelawa-s pl. Spren.— 
ksl. plöva f. Spreu, 
sskr. pala, pal&la m. Stroh, pal&va m. Spreu. 

polto oder polti Brei. 

noXro-g m. Brei. 4* ^^t. puls g. pultis f. Brei; vgl. pol-enta. 

polpo Masse, „Füllung". 

noXifo-g m. Fadennudeln. 4- l^t. pulpa f. derbes Fleisch, polpu-s 
m. ein Fisch, pulpft-mentu-m Leckerbissen, pul-mentn-m Zukost- 
piß füllen. 

nXf^-av, t^nkfi-aa fallen. + lat. pleo, ple-re füllen. 

Vgl. altir. lin numerus. — germanisch fl6«jan voll sein von, flo- 

du>s Fluth. 

sskr. pr& füllen, präta und präna part. pf. pass. gefüllt, voll. 

ekspl6 ausfüllen, enipl6 einfüllen, npoplg 
anfallen. 

ixnXfi ausfüllen, ifinX^ anfüllen, vnonX^ fillle nach und 
nach. -|- lat. explere, implere, supplere* 

pl6to gefüllt. 

a-nX^aio-g nicht zu fallen, unersättlich, -f* lat. com- 
plötu-s, ex-pl^tu-s, im-pletu-8, in-ex-pUtu-s nicht aiisxn- 
fällen, unersättlich. 
Vgl. sskr. präta gefüllt, voll. 

plöti, plötu Füllung. 

TiXTiOi-g Füllung (spat bezeugt). + lat. im-pletio, pletu-s. 
Vgl. goth. flodu-s m. Fluth, ahd. fluot, nhd. Fluth 
sskr. präti f Füllung. 



IV. Wortschats der graeco-italischen Spracheinheit. 149 
pleno voll. 

g^riecb. in nhnfi-^v^, -|- lai. plenu-s voll. 

Vgl. altirisch lin m. Anzahl, lin-ad m. 'Anfüllang , Ausfüllung. 

sskr. prina gefüllt, voll, send, frena Menge. 

pleninaro gefüllt. . 

nlrifjLfAv^ voll sein, nXtjfÄfjLvg« f. Fluth. -f- lat. vgl ' pl6- 

nu-s. 

Altirisch linmaire =2 nltifAfivga ^ plenitudo, lanmair adj. 

pl. impleti. — Zweifelhaft. 

plÖTiianto n. Füllung. 

nX^fUL, nlijafAa n. Füllung. + ^^t. com-plementu-m, sup- 
plementu-m. 

pleions mehr, comp, zu plä. 

nUlwVf nliwf, nUov mehr. 4* l&t. plus, acc. pl. alt 

pleor-is, superl. plür-imu-s. 

Vgl. altirisoh Ha (= p-lea) mehr. — an. fleiri (= flai- 

san-) adj. mehr, compar. zu marg-r viel. 

sskr. prayas adv. meist, zend. frayäo comp, mehr, sehr 

viel 

pleisto meist, superl. zu pleions. 

nltiatO'S meist. -{- lat. vgl. plus, plürimu-s. 
Vgl. an. fl^st-r adj. meist, 
zend. fraesta superl. der meiste. 

ptöi^ füllen, plerVos Menge. 

7f Xrid^ sich füllen, voll sein, nXrid'V-f f. Fülle, nXfj&og n. 
Menge, nXfi^ta^ Füllung. + lat. pleb-e-s, pleb-s f. 
Menge. — jiXij^M^ wie fig-üfa. 

plöro voll, viel. 

nXiiQijg, nX^^i voll, TrJli^^o-fti mache voll. + lat. plem-s, 
pleri-que die Vielen, Meisten. 

palpa praes. palpayeti streicheln, betasten. 

iffflXa^M» streichle, betaste, ^XtMf-Ma naiC^tv Tastens spielen. 4~ l&t. 
palpQ-8 m. palpu-m n. das Streicheln, Betasten, palp-6n- Schmeichler, 
pmlpare streicheln, palp-it-&re zucken (= oft tasten), palpe-bra f. Au- 
genlid (= zuckend). Vgl. tfßaXXto {tffaX-jw) tasten, zupfen und ahd. fuol- 
jan fohlen. 

palpaman, palpämanto n. das Streicheln, Be- 
tasten. 

tpriXtifffifia n. das Streicheln. Betasten. -{- lat. palpamen, palpa- 
roentom das Streicheln, Betasten. 



1:50- IV. Wortoohatz der gr»eea«44aUBcheii Spraobetnheit. 
palmä f. Flachhand. 

ntdafiri f. Flachhand. 4- ^^' p^lma f. Flachhaad» palrou-a la. Handbreite, 

Paln». 

Vgl. aliirisch lam Hand (ffir.p-lAm = palm, wie lan ssz p-laa = paln 

voll =r lit. pilna-s). — as- folmos pl. m., ag8. folm, ahd. folma f. flache 

Hand. 

pi schwellen, strotzen. 

n^^fWiPt nimv fett 8. pivan, xri-fieAij Fett, nC-tv-g f. Fichte, tta-^-v-» 
qaelle, nolv^nii-n^ quellreich, -f* ^^^ ^^ pi-tu-ita Schleim, pi-nu-e Fichte. 
Vgl. lit. pe-na-8 Milch vgl. sskr. payas n. Milch, zend. pae-man n. Müch 
der Weiber. — an. feit-r, mhd. v^is fett. 
80kr. pi, pi, payate achwellen, stroiKon, überfliessen. 

pttu und ptnu Fichte. 

nlTV'i f. Fichte. -f~ I&t. pina-8 g. üs and i f. Fichte. 
Vgl. 88kr. pitu-däru Fichtenbaum , Devad4nifichte. 

pivan, ptvo, pivaro, plvos n. fett, Fett. 

n(Wf nto^'TtQo-^, nta^-tf nu^-s^ mos n. nt^-ngo-s^ »MJ-cif 
fett. + lat. fehlt. 

Vgl. 88kr. pivan fett, piva m. Fett, pivara f. pivari fett, pivas n. 
Fett, pivas-vant fettreich, strotzend. 

1. pik pigei, 

griech. fehlt. + lat. pig-et, pig-er, pe-jor (für pec-jor) pes-Bimti-s, pecäre 

(peccare). 

Vgl. lit pik-ta-8 übel, böse, schlecht, pyk-stu, pyk-ti zürnen, sich ekeln 

peik^n, peik-ti verachten, tadeln, schelten, paik-a-s schlecht, unnütz, 

dumm, paikoju (= peco) paiko-ti halsstarrig sein. 

Vgl. ags. faeh-dhu = ahd. fehi-da, mhd. vehede, nhd. Feh-de f., agi. 

ge-fic n. dolus, fraus, german. faik-na n. Böses, Schlimmes. 

2. pik schneiden, ausschneiden, putzen, bilden, schmücken. 

nix-^-s bitter (eigentlich „schneidend^^) , noix^ilo-s bunt. + lat fehlt. 
Vgl. ksl. pisii (piB-JO plaa-ti einritzen, schreiben, pls*trü bunt, pis-m^ o. 
Schrift — goth. in filu-faih-a-s = sskr. purupe^a vielgestaltig, ahd. fih 
bunt, feh-jan bunt machen. 

sskr. pi$ pifigati ausschneiden, zureohtsohneiden; bilden, putzen, aolimao 
cken; zurichten, bereiten, pe^-as n. Geitalt, Bildung 

paikalo bunt. 

noutlXo-s künstlich verziert, bunt. -|- lat. fehlt. 

Vgl. ahd. feh bunt — sskr. pe^la künstlich verziert, bunt. 

3. pik, pikio Pech. 

nlaou (für /rtar-jo) f. Pech. + lat. pix g. pic-is f. Pech, pic«&re ver- 



lY. Wortechatz der graeco-itaÜHchen Spracheinheit 151 

pechen, pic-ftria Pechhütte, pio-eu-s pechschwarz, pic-ea (pinus) die Pech- 

iohre. 

Vgl. lit piki-8 m. Pech. — ksl. pik-ltt auch pic-llä m. Pech. 

pig pingeti färben, malen. 

ntyyog ' YXmvxog. -{- lat pingo pinxi pic-tum pingere malen. 

Vgl. kfll. pdgu bunt. — sskr. pinj pink-te malen, pinga braun, pinjara 

goMfarben. 

pip piepen, pfeifen. 

Tttn-o-g, ninn-oq (= mn-^o^) m. junger Vogel, nin-to f. nin-Qo, f. nlip^ 
^i m. and nup-^Xl^ld f. Name von Vögeln. + lat. pip-are piepen, wim- 
mern, pip-ion- m. ein Piepyogel, pip-uln-e Wimmern, Lärmen, davon 
pipil-äre piepen, wimmern. 

Vgl. lit pepala f. Wachtel; preuss. pipali-ns acc. pl. Yögel. 
sskr. pippaka f. pippika m pippala m. Namen von Vögeln. 
Deutsch piepen und pfeifen, pfiff aus dem Latein. 

pilo Flaumhaar. 

mllo-v n. Flaumfeder, Flaum (nicht von ntr fliegen). -|- l&t. pilu-s m. 
einzelnes Haar. Grundform vielleicht spila, vgl. lett. spalwa Feder, Flaum, 
spilwa Feder, Haar. 

pis pinsere, praes. pins. 

nrüfam (=: nrto}m) pinso. -f" l^t. pinso, pinsere, pis-tu-s, pis-tor, pi-lu-m 

(= pis-lu-m) Mörserkeule, Pilum, pi-Ia f. Mörser, Pfeiler, Steindamm, 

pis-ön- m. Mörser, pist-are. 

Vgl. lit. pes-ta f. die Stampfe, pais-^ti die Gerste enthülsen. — ksl. pTs^ 

(= pi8-j%) p1chaj% picha-ti schlagen, stossen, stampfen. — an. fis, abd. 

lesa, mhd. vese f. Hülse des Getreides, Spreu. 

sskr. pish pinash-ti zerreiben, zerstampfen, mahlen, zermalmen (Kömer); 

zend. pish reiben, schlagen, altpers. ni-pis (einreiben =:) schreiben. 

piso Art Hülsenfrucht. 

nUto-g m. Art Hülsenfrucht, Erbse, -f" lat pisu-m n. Art Erbse. 

pisano lu Graupen. 

ntiaavo'Vy nrtadvri Graupen. -|- lat. vgl. pinsere. 
VgL ksl piseno u. Graupen, alffuta. 

pisto gestampft. 

gr. vgl. nrlaem, + lat pis-tu-s = sskr. pishta zerstampft. 

pislo Filz. 

mio-s m. Filz, Filzhut. 4* ^^^' pil-eu-s, pileu-m Filzbut. Mit 
ndim zusammendrangen vgl. primu-s pilu-s der erste „Haufe'S 

pisd drangen, drücken (pis f d). 

n$^Cv, nuiCüf dränge, drücke. -|- lat. fehlte vgl. pinsere. 



152 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 

Vgl. 8skr. pid pidate gepresst sein, caus. pidaya drücken, pressen^ 
drängen. 

pisko m. Fisch. 

gr. fehlt. -f~ ^^^' pi8ci-8 m. Fisch, pisc-äri fischen, pisc-äria-s, pisc-iuo-s. 
Vgl. aliirisch iasc (d. i. esc = pesc mit Dehnung vor Doppeloonsonanz), 
irisch, gaelisch iasg Fisch. — goth. fisk^a-s, nhd. Fisch, goth. fiskön = 
piscä-ri, ahd. fiscari, nhd. Fischer = piscäriu-s, mhd. vischin = piscinn^s. 

1. pu schlagen, hauen. 

naCoi (für ;ra^t-joi = ntu^-ito) nal-aia (= nm^-ato = na^^tm). -+• J»t. 

do-puvere, pavio pavivi pavitum pavire, pavi-mentum (pu-teu-s Brunnen 

== Anshau). 

Vgl. lit. piauju, piau-ti schneiden, mähen, schlachten, peva Wiese. 

Bskr. pavi m. Beschlag, Radschiene, pavira m. Lanze, pavim m. Donne^ 

keil. 

pavi praes. pavijeti schlagen, hauen. 

Tiaito {= nakF}to = Tia^t-jo)) naiaoi (= nai^ato^ na^t-irm) schla- 
gen, hauen, -f- lat. pavio pavivi pavitum pavire schlagen. 

2. pu reinigen. 

griech. vielleicht in nxv^ov Wurfschaufel, noUm {no^iv) mache, nvtm 
hauche, nivv-xo-g verständig. + lat. pu-tu-s rein, put-&re rein machen, 
putsen, Rechnung bereinigen, rechnen, wofür halten, pü-m-s rein, pur- 
gare (:= pürigäre). 

Vgl. ahd. fow-jan, mhd. väwen Getreide reinigen, sichten, sieben, 
sskr. pü punäti reinigen, sichten (Getreide) schaffen, dichten, puta-kntn 
von aufgeklarter Einsicht, pavate weht, pavana Wind, pavaka Wind, Sturm. 

puto rein. 

griech. fehlt. + lat. putu-s rein, put-äre putzen. 
Vgl. sskr. püta gereinigrt, rein. 

püro (rein, reines Korn =) Weizen. 

nvqo^g m. Weizen. + vgl. lat. püru-s rein. 
' Vgl. lett. purji Weizen , lit. purai m. pl. Winterweizen. — ksl. 
pyro n. Spelt, olvqa. 

3. pu püyeti stinken, faul werden. 

Sw-niotf nv-cio^ i-nv-aa stinken, faul werden, nij-^m faulen machen, 

nv^g n. Eiter. + lat. pu-t-eo putere, puti-du-s, pus g. pür-is n. Eiter, 

paeder s. pävedo. 

Vgl. lit. puvu, pü-ti faulen, pu-le Eiter. — goth. fu-l-a-s, nhd. faul, an. 

fü-i FäulnisB, fü-inn verdorrt, abgefault, fey-ja (= fau-ja) caus. verrotten 

lassen. 

sskr. pü püyati püyate, zend- pu puyeiti stinken, faul werden. 

puto faul, gefault. 



IV. Wortoohatz der graeco-italischen Bpracheinheit. 153 

gr. vgl. nwy xo&tii, + lat. in putere faalen, pnt-ri-8, pillIu-8 
(= patrnlu-s). 

püyo n. Eiter, Fäulniss. 

Ttvo-r n. Eiter, FäalnisB. -^ lat. pu-tere, püs, paedor. 
Vgl. Bskr. püya n. Eiter, Fäulniss. 

puos n. Eiter. 

nvo^ n. Eiter (Hippocrates). 4~ l^^* pus g. püris n. Eiter, pur- 
ul-entus eiterig. 

pävedo faulig, stinkend, unfläthig. 

\pwt f. ( - 7imßn) Faulnissgeruch, Verwesung, ifjuiCo-s (= tjMOjrtd- 
}€hs faulig, stinkend, V^<" f- ^^^^ Krankheit, xjßipS'aQio'S schmu- 
tzig. -|- lat. paed (aus paved nach Corssen) in paedor m Schmutz, 
ITnflath, paedi-du-s schmutzig, stinkend. 
Aber paedicare Knaben schänden von ra natduta Buhlknabe. 

4. pu scheuen. 

nxoo^f TfToid^ nroa (= nro^a) f. Scheu, Unruhe, Tirojrem, nioita scheu- 
chen, njoii-to-i gescheucht + 1^^* pu-det macht schämen, pud-or Scham, 
podi-cu-s schamhaft, pro-pnd-iu-m Schandthat, Scheusal, paveo pavere 
zagen, pavor Zagen, pae*tu-B (= pavetu-s/ „scheu blickend'^ 
Sonst nicht nachzuweisen. 

pav6 praes. paveyeti scheuen. 

Tiroo-^, TTToa Scheu, tito^u scheuche, Tiroiyrd-f gescheucht. 4" 
lat. paveo, pave-re scheu sein, zagen, pavi-du-s, pavor, paetu-s 
lautlich = nrorjTo-s gescheucht. 

5. Auf eine Basis pu gehen Wörter, die das Kleine, 
Junge bezeichnen. 

puto und putlo klein, jung, besonders Vogel- 
junges. 

griech. fehlt vgl. najr-i^, naig. -|- la^- putu-s Knabe, pullu-s 
( = put-lu-s) junges Thier, Junges, besonders junges Huhn, Küch- 
lein, pat-ü-lu-e, putilla Knäbleiu, Mägdlein. 
Vgl. lit. put, put Lockruf für die Küchlein, putyti-s Küchlein, 
pauta-8 Ei (Hode). — ksl. pöta f. Vogel, pütüka Vögelchen, pa- 
tistl m. Vögelchen , Junges, Brut. - nhd. put, put, Put-hühnchen. 
Vgl. sskr. putra m. Kind, Sohn, pota m. Thierjunges (= lit. 
pauta-6 Ei). 

pavo wenig, gering; Kind. 

naß in nmß^tit naig, jiaig m. f. Kind; Knabe, Madchen, nav-ffo^g 
^^igf gering, rrav-io mache aufhören (= nav-^ta). + lat. pau- 
in pau-cu-8, paulu-s (für pauxlo,' wie erhellt aus) pauxiMu-s, 
puer m. Knabe, puera f. Mädchen, puel-lu-s, puel-la. 



154 IV. Wortechatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 

Vgl altir. 6a (=r paujas) miuor W. C. Stud. VII, 376. ~ goth 
fav-fl pl. favai, oomp. fayizo wenig. 

navQo-g kann man auch dem lat. parvu-8 klein gleichfletzen, vgl. 
pamm wenig, za wenig. 

puk = pug stechen, stecken 

fX^-ntuMiit spitzig, Ilivxia^ta-^ , mvxfi Fichte, nv^o^s Buchs, nvx-iro-t^ 
nvx'VO'f dicht, ITvvS g. nux-vog f. die Pnyx. -{- lat s. pug. 
Vgl. sskr. püga Haofen , püga Betelnussbanm. 

peukä f. Fichte. 

TtMvxfi Fichte. -|- lat. fehlt 

Vgl. ahd. liuh-ta, nhd. Fichte. — lit pusxi-s s. pukso. 

pukso Baumname. 

nv^-^ f. (daraas lat. buxu-s). -|- lat. fehlt 
Vgl. lit. pu8zi-8 io m. Fichte. 

pug stechen. 

nv^ mit der Faust, nvy-fiii Faust, Faustkampf, nvx-tti-g Faustkampfer, 
nvy-tiv f. Ellbogen (womit man stösst). 4~ I^^ pungo pupugi punctam 
pungere stechen, pug-iön- Dolch, pug-nu-s m. Faust, pug-il m. Faust« 
kampfer, png-na f. Kampf. 
Vgl. sskr. püga Hanfe. 

pug Faust. 

griech. in nvf adv. faustlings, mit der Faust, nuy-fiaxo-i Faust* 
kampfer (liesse sich auch als nvyfio-fAaxo^ auffassen), nix-t^-i 
Faustkampfer, -f* l<^t. pug- Faust zu erschliessen aus pug-il Faosl- 
kämpfer. 

pugmo Faust. 

nvyfi^ Faust, Faustkampf. -(- lat. pumo- in pümi-lu-s, pümu-Iu-i 
fanstgross vgl. nvyfjta-io-g Däumling (nach Bugge) , pug-nu-s (für 
pug-ma-s) m. Faust, pugna f. Kampf. 

pur, puro n. Feuer. 

nv^ dialect. noviQ pl. ra nvQix n. Feuer. 4* oskisch pir Feuer. 
Vgl. ahd. fiur, nhd. Feuer n. 
armenisch hhür Feuer. 

purso feuerroth. 

fiv^o-s, nv^qo-g feuerroth, nvqao-g Feuerbrand. + altlat. burru-s feuer- 
roth, burr-anica. Zu oom-büro bussi bustum burere brennen, bui-tu-m 
▼gl. sskr. prush, plush brennen. 

Aber lat prurio prfirire jucken ist aus pro-us entstanden, vgl. iiri-go du 
Zucken mit prnrfgo das Zucken. 

pülo, pülak Floh. 



IV. ' Wortoobats der graeco-iialiBokeB Sprachebheit 155 

^IwUm {z= ^vl'}a) f. Fleh , ^pvXXaxaf * ras y^vUa^, Hesych. -f- la^* pülec- 
m. Floh, pttleju-m (= palec-ja-m) Flohkraut. 

Vielleicht in ZasammenhaDg mit sskr. palaka Ungeziefer (lit. blusä = 
bL blücha Floh, germanisch flauhi-, nhd. Floh liegen fem).. 

1. pekv, peketi kochen, reifen, 

»IX-, niaam (== ttcx-j«) nen n^ym fut. kochen, Trdjr-mro-y Gebäck, nin^ 
w reif. -|- lat. coqno (vgl. qninqne = nivwa) ooxi coctum coquere ko* 
eben, ooqnu-s, coqna Koch, Köchin, prae-cox frühreif. 
Vgl. comisch peber pistor, popei pistrinum, poporyes pistrix (wohl sa 
kap) W. C. 459. — ksl. pek^ pes-ti kochen, pekü m. Brand. 
Bskr. pao pacati int. pakshyati =: n^ipet inf. paktnm = lat. coctum ko- 
chen, verdauen, reifen, -paca kochend. 

pekto gekocht. 

niTTTo-s gekocht, a-Trenro-g ungekocht, unreif, unverdaulich, 
Svft-iwtro-g schwer verdaulich. 4* 1^^- coctu-s gekocht 

2. pek pekteti kämmen, scheeren. 

v/jM»y mtxm hom., nixrt», naaita kämmen, scheeren, nox-th-g m. WoU- 
Bchnr. -|- lat. peoto pexum pectere kämmen, peot-en m. Kamm. 
Vgl. lit. peszu, pesz-ti raufen, rupfen. — nhd. fechten, focht, gefochten, 
ihd. fahs Haar. 

j)ekto gekämmt. 

jKXTo-g gekämmt, geschoren. -)- lat. pexu-s gekämmt, pexi-tas 
Gekämmtheit, pex*ätu-8 mit wolligem Kleide angethan. 

peku n. Vieh, Vermögen. 

I^ech. fehlt, zur Ansetzung mit e vgl. vixv-s. -f lat. pecu dat pecui 
pl. n. pecua n. Vieh, daraus pec-us (für pequ-us) g. pecoris n. und pe- 
cos g. pecu-dis f. Vieh; pecunia Vermögen, pecü-liu-m. 
Vgl. lit. peku-8 m. Vieh. — goth. faihu, ahd. fihu n. Vieh, Vermögen, 
nkr. pa^a m. Vieh. 

pet peteti fallen, fliegen; petere. 

nirofitUj i-Tnofirpf, i-mriv fliegen, nri-^-v Flügel, nlnxto (ni^n^f-vi) 

l-naw, l-;rc0oy, nintmxa fallen, not^fio-s Zufall, Geschick. -^ lat. peto 

peti-?i peti-tom petere, im-petu-s Anfall, peti-go (Befall) Räude, pen-na, 

alt pee-na Feder, pes-snm ire, dare zu Fall. 

Vgl. altirisch en avis = altcymr. etn (für p-etn) Vogel, ete Flügel, ete- 

chiil volucer W. C. 210. ^ ahd. fet-ah nhd. Fittig, german. fethra nhd. 

Feder, goth. finthan fanth nhd. finden , fand. 

>skr. pat patati fallen, fliegen, fallen auf = treffen, finden, einfallen = 

lieh ereignen. 

petro n. Feder, Flügel. 

nii^v n. Flügel, Fittig. -4- hit. vgl. penna, alt pea-na (für pet* 
na) f. Feder. 



156 IV. Wortechatz der graeco-italischen Spracheinheit 

Vgl. agB. fedher, ahd. fedara, nbd. Feder. 

Bskr. patra n. Fittich, Feder, Flügel, zend. patere-ta beflügelt, 

gefiedert. 

ped fallen, geratheil in; gehen, kommen. 

griech. in Trotf, 7i46ov, ni^a. -(- lat. in pessum (= ped-tam) zu Falle, 
zu Grunde, mit dare, ire, doch kann man pessum auch zu pet fallen zie- 
hen, da sonst ped als Verbum nicht graeco-italisch ist. 
V^. ksl. pad% pas-ti fallen. — an. feta fat den Weg finden. -- sskr. psd 
padyate, avapadati fallen, umkommen, gerathen in; gehen, kommen. 

pestum zu fallen. 

lat. pessum = sskr. pattum zu fallen. 

ped g. pedos ra. Fuss. 

nov-i g. 7106 6g m. Fuss. + lat. pes g. podi-s m. Fuss. 

Vgl. adii ' 7i6^€s Glosse bei Hesych. , wahrscheinlich gallisch 

(dJ«f = 7r-a<f«ff). — goth. fötu-s m. , nhd. Fuss. 

sskr. päd, päd m. Fuss. 

eks-pedt expedire. 

ixnoSiCto. 4~ Iftt. expedio. 

eni-pedl impedire. 

ifAno6Ci(a. -\- lat. impedio. 

noSlinü mit Curtius für noSi-im zu nehmen? 

pedo n. Fnsstritt, Spur; Standort, Boden. 

niSo-v n. Boden, Ort. + lat. peda f. Fussspur. 

Vgl. lit peda f. Fussspur. 

sskr. pada m. Fuss, Schritt, Tritt, Fussspur n. Standort, 

Ort, Stelle. 

pedio -fussig. 

ni^th^ zu Fusse. + lat. in acu-pediu-s schnelWfössig. 
Vgl. sskr. padya auf den Fuss bezüglich, den Fuss be- 
treffend. 

pediä f. Fuss. 

niiün (== 71^6 '}a) f. Fuss. -|- lat. vgl. pes, acu-pedius. 
zend. paidhya f. Fuss, sskr. padyä f. Fussspur. 
Vgl. lit. pedzia f. (Fuss soviel als) Stütze. 

pedi m. laufendes Gethier. 

griech. fehlt. -{- lat. pedi-s, pedi-culu-s Ungeziefer, spe- 

ciell Laus. 

Vgl. sskr. padi m. laufendes Gethier. 

penkva, penkve fünf. 

nivtn- in Compos., nivtk äol. nifine fünf 4* Is^t. quinque (assimilit^t auB 
penquc). 



lY. Wortochatz der graeoo-italiBchen Spracheinheit. 157 

Vgl. ftltgalliach nifjtnt in nefAni-dovla Funfblatt (Pflanze), canibr. phnp, 
altirifch coic (aus eine, cainc). — lit penki f. penkioir. — kiil. p^ti ■=: 
nkr. pankti. — goth. ümf , nhd. fünf. . 
vkr. pancan fönf. 

penkadekan fünfzehen. 

TiiVTi-xal-dexa fünfzehen. + lat. quindecim. 

Vgl. goth. fimftaihan, ahd. vinfzehen, nhd. fünfzehn. 

sakr. pancada^an fanfzehen. 

^penkäkanta fünfzig. 

. TiiVTnxovTK fünfzig. 4~ l&t. qninquäginta. 
Vgl. altirisch coica (zunächst aus coic-ca) fünfzig. 
SB kr. panc&Qat, zend. pancigata fünfzig. 

penkto der fanfte. 

nifAnro-g der fünfte. -|- lat. quinctu-s, quintu-s. 

Vgl. altirisch coiced, cambr. pimpet der fünfte. — lit. penkta-s 

der fünfte. — goth. fimfta, nhd. der fünfte. 

zend. pukhdha (aus pank-ta), sskr. pancatba (= altirisch coioed) 

der fünfte. 

perkno, parkno fleckig, dunkel, bimt. 

nt^xpo^^ n^xvo-^, niQxo^g bunt, dunkel, ti^qxti ein schwärzlicher Fluss- 
fisch. + lat. vgl. sparcu-8 schmutzig und porca-a Schwein. 
Vgl. ahd. forhana f. Forelle. 
8skr. pr^ gesprenkelt f bunt, scheckig. 

Mit Ttffti^ g. Ti^xos f. Tropfen vgl. sskr. prshat n. prshata m Wassertropfen, 
pnhata m. Tüpfel, Fleck; mit ^^d|, ngoxa^ f. Buntwild vgl. sskr. prshant 
getüpfelt, bunt, prshant m. die gefleckte Gazelle, prshati f. die Schecke, 
pnhata gesprenkelt m. die gesprenkelte Gazelle« 

porko m. Schwein, Ferkel. 

gr. vgl. m^o-g, nqo^ s. perkno. -f lat porcu-s, porculu-s, por- 

cilia, porcinus. 

Vgl. altirisch orc (= p-orc) Schwein W. C. 165. — lit. parsza-s 

m. Ferkel, Schwein, parszeli-s io demin» parszena f. Ferkelfleisch. 

— ksl. pras^ n. Ferkel. — ags. ferh, fearh, ahd. farh, farah, 

mhd. varch m., nhd. Ferkel, ahd. farheli, mhd. värchelin, nhd. 

Ferkel. 

perd perdeti pf. peperda farzen. 

nifgim, nii^ofiaif nino^a f. noqdr^. -{- lat. pedo (für perdo) pepedi pe- 

liere f. podex (pord-ez) m. der Hintere 

Vgl. lit. perdzn pers-ti. ~ nensl. prdSti. — an. ireta frat, ahd. flrzan 

farz f. 

sikr. pard pardate furzen, parda m. noq6^. 

persna f. Ferse, Schinken. 



158 lY. Wortechate der graeco-italmchen Spracheinheit 

nrigva f. Ferse, Grand; Schinken, irreovo-^Xtifoi Schinkennagrer» Mime- 

name in der Batraohomyomachie. + lat. perna f. Schinken, com-perni-i 

mit zusammenstehenden Fersen, pern-i6n- m. ein Fassübel, pern-ix ^t 

zn Fasse, sohneil. Die Bedeatung Schinken ist fpraeco-italisch. 

Vgl. ksl. plesna f. Ferse. — goth. fairzna, ahd. fersna, fersana f., nhd. 

Ferse. 

sskr. parshni f., zend. pashna m. Ferse. 

pelno, pelman, pelvo Haut. 

niXXa (für ntl-ra) Haat, S-ntlo-g hautlos, unverhafScht, i^vai-ntlat roc 

Hautrotl^e, n^Xfia n. Sohle, fiovö-ntlfAO'^ mit einer Sandale, ini-nloo^ 

m. Netzhaut. + lat. pelli-s Haut. 

Vgl. lit plene (= plen-ja) f. Haut, Netzhaut, pleve (= pley-ja) f. fetne 

Haut, Membrane, Netzhaut. ^ goth. fiUa- (für iil-na) n., nhd. Fell; igt. 

filmen membrana. 

sskr. pura n. Fell ist unbelegt. 

peleku m. Axt (oder ähnlich). 

niXtxv-s m. Axt. -{- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. para^ju m. Axt. 

peletno, polio fahl, grau. 

mlifvo-s^ mUdvo-g grau, niX'tO'^, TroX-io-g Rraiu, ntX^Xo-s grau, -f lat 

pallere blass sein, puUu-s (für pul-nu-s) dunkel. 

Vgl. lit. paWa-s = ksl. plavü s= ahd. falo, falawer, nhd. fahl, falb, lit. 

pele (= pelia) f. Maus (die graue), lit. pil-ka-s grau, lit. palsza-s = ksl. 

pelesü grau. 

Vgl. sskr. palita f. palikni grau. 

pelpä pelpäyeti kreischen, schreien. 

niXinayfios * houi T$f ipmni Heaych. (von TnXmaCm). -|- lai. pulpare krei- 
schen vom Geier. 

Vgl. lit. parp-iu, parp-ti schnarren, parp-Iy-s Maulwurfsgrille, plop-jn, 
plop-ti plärren, blfurren. 

pesos n. Schamglied, penis. 

tt/oc n. penis. -|- lat. pe-ni-s m. (für pes-ni-s). 

Vgl. lit. pisa, pys^ (s pys-ja) weibliche Scham. — mhd. visel, vitellin 

penis, ags. fas-elt penis- 

sskr. pasas n. männliches Glied, pas Sofaamgegend in ^hhah-pasam yn* 

vatlm. 

posi9ä f. Scham. 

7t6a&fi f. Scham, männliches Glied, noa^-wr mit grossem peni*. 
-{- lat. pöbS-s f. Schamhaar, Mannbarkeit, pubes eris m. mann- 
bar. Mann (püb6 =: pobe =r pos^ wie nidu-s = nisdo). 
Vgl. lit pyzdä f. weibliche Scham. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 159 
pö trinken. 

iol. nn-vmy daraus gr. ni-vtHy nt-ofiai, t-ntov, ninaxa trinken, nu-fiit 

Track, noro-s getrunken, ntnlaxu ifur fnnto-axa) fut. ni-aut tränken, 

Til'ütqa Trankrinne. + l<^t. pö-tum, p6-ta-B, po-culum, pö-tn-s m. bu = 

nOf nm in bu-a, vini-bua, ex-bü-res, im-buo bui bütum buere, caus. 

trinken. 

Vgl ftltir. ibim bibo, ni ib non bibit W. C. 281. — lit po-ta f. Trink- 

gelag, prenBB. p6u-t trinken. — ksU pi-ji| pi-ti trinken. 

pösketi trinken, tranken. 

ninfoxv Ttiat» tränke (filr niTtiatnc») jd-^nga Tränkrinne. -|- lat. 
in p6sca f. ein Trank, Posca Beiname einer gens, poscn-len-tnni 
ein Trank. 

pipeti praes. er trinkt, fut. pösieti. 

gr. fut. Tiiofiiu. 4- lat. bibo bibi bibitnm bibere trinken. 

Vgl. altir. ibim bibo. — sskr. p& pibati (pipatn er trinke, pipate 

3 Bg. med.) trinken. 

pöjeti caus. tränketi. 

gr. fiii. TTT-iTCtf (für ?rw-9w) werde tränken. -{- lat. im-buo bui 
bütum buere eintränken. 

Vgl. ksl. poj% poi-ti tränken (wie doj% doi-ti sängen von dhä). 
sskr. päya päyati tränken. 

pötnm inf. zu trink^. 

grieoh. vgl. TTttiFw. -|- lat pötum ku trinken, potn-s m. Trank. 
Vgl. iiBl. pitfl sup. preusa. pouton inf. — Bskr. pAtom inf. m 
trinken. 

pöto getrunken, m. das Trinken. 

noro^g getrunken. -{- lat. potu-s getrunken, getrunken habend. 

noTo-g m. das Trinken, Gelag, norov Trank. 

Vgl. lit. poU f. Trinkgelag. 

sskr. pita getrunken, getrunken habend, pitha m. das Trinken« 

pötä pötäyeti trinken. 

Ttorri in noriig ijTogf, Trank, norfi^a Trank, /roriyriJ-f das 
Trinken. -(- latpoto pot&re trinken, zechen, p6tfttu-s, pötfitor. 

pötatu das Trinken. 

nofffrv'V ' To nivuv Hesych. -f" ^^t, potätu-s m. 

pötßr m. Trinker. 

ncfriqg m. Trinkgefass, olvo^norriQ Weintrinker Homer, -f" 1^^* 
potor Trinker, noriiQMv Trinkgeschirr = potorium. 
Vgl. B«kr. patar m. Trinker. 

poti f. das Trinken. 



1^ IV« WortBchatss der graeco-italisohen SpracheiDheit 

noot-^ f. Trinken , Trank , ufÄ-rrwri-g (Anfbrinkung =r) Ebbe, -f- 

lat. potio f. Trank, Trinken. 

Vgl. sskr. piti f. das Trinken, Trank. 

porkä f. (oder ähnlich) Furche. 

gr. fehlt. + lat. porca f. Ackerfurche, Ackerbeet. 
Vgl. ahd. furh, mhd. vurch, nhd. Furche. 

pos hinter. 

gr. in nvV'Vo-q (nov-vo-g) n^wao-s, nowto-v ' daxrvXto» (Hinterer) novn- 
uCm, nvwt-aißüy und in nv-fjuxro-g der hinterste, letzte. 4' 1^^- P^« P^' 
post aus postid in postid-ea alt = postea, pos-teru-s, pos-tumu-s, po-ne 
8. posno. 
Vgl. lit. paskui adv. hinten. — sskr. pagcät, pa^o4 hinter. 

posno hinterer. 

niwo^f novV'iiO'fy 7iowid(u. -f- lat. pone adv. praep. hinter. 
Vgl zend. pagne praep. c. acc. hinter. 

posmo der hinterste. 

nifittTo-g der hinterste, letzte (steht zu nv/io =• nvafio, wie Iß- 
JofioTo-g zu ^ßSofio-g). -f oskisch posmo-s der letzte. S. Curtini 
V S. 668. 

prak fordern. 

gr. fehlt, n^aau{z= n^yx'i^) gehört zu germanisch brang bringen, wie 

nvffyog zu ^3urg*^ m^yofiov zu firmus. Firm um« -f* ^^ pi"®^ ^' ^^ 

preo^e, procu-s Freier, proc^are, proca-z, posco poposci poscere s. perk- 

skati, postuläre fordern (aus posto- part. for poscto- gebildet wie ustnlsre 

von ustu-s). 

Vgl. altirisch arc (= p-arc) interrogare W. Zeitschr. XXI, ö, 431. — 

lit. praszau praszyti verlangen, fordern, bitten, perszu, pirsz-ti Jemandem 

zufreien, pirsz-ly-s m. FreiweH)er, procus. — ksl. prq§^ prosi-ti fordern. 

— goth. fraih-nan frah, nhd. fragen, frug, ahd. forscä f. Frage, forscon 

= nhd. forschen. 

Vgl. sskr. pra^-na Frage, pracch (= prask) prcchati fordern, fragen. 

persketi pöscit. 

gr. fehlt. 4- l&t> posco poposci poscere (für porscere). 

VgL ahd. forsca = sskr. prcchä f Frage. 

sskr. pracch (= prask) prcchati fordern, fragen. 

(plak) plekteti flechten. 

nXixtj inkaxTjv flechten , nloxrj. -|- lat. plecto plexum plectere flechten, 
sup-plex kniefaltend, ptica Falte, plicäre falten. 

Vgl. ksl. plet% (aus plekt^] ples-ti flechten. — goth. flahta f Flechte, 
ahd. flehten, flaht, nhd. flechten, flocht, geflochten. 



ly. Wortsohats der graeoo-italisohen Spraoheinheit. 161 
dyiplak zweiföltig. 

6inXat^ zweifaltig f. doppeltes Gewand. + lat. duplex, biplez sw^- 
faltig. 

plekä plica. 

nXoxri f. -\- lat. plioa, pUcA-re. 

plekto geflochten. 

nliXTo^ geflochten, (v-nUnno^. -|- lat. plexu-s geflochten. 

plak und plag schlagen; klagen, xomtad-m. 

nhiflam (=: ttZi^x-j«) i^nkayr^» schlagen, ix'^nXriy'ifvadtu ^ nXijK'X^'^, 4~ 
lat. plango planxi planctam plangere schlagen; klagen, planc-til-s Klage, 
p]ec-tere strafen. 

Vgl. lit. plaka plak-ti schlagen, plekin = nX^aaat schlage. — ksl. plaS^ 
plaka-ti klagen. — goth. fekan flaiflok beklagen, ahd. fluoh = nhd. 
Flach m. 

pkgo Flick, Fleck; Seite. 

nXayos Seite, nXay-to-g seitwärts. + lat. plaga f. Netz, Garn, 

Tei>pich; Gegend, Strich, plag-ala Togaflecken. 

an. flekk-r nu Fleck, ahd. flec, nhd. Fleck, Flicken. 

plägä f. Schlag. 

nXtiyii, dorisch nXaya f. Schlag. + lat. plftga f. Schlag, plftgftre 
schlagen. — Vgl. lit. pleka f. Schlag. 

3. plak ebenen, flach machen. 

nltt^ f. Flache, nXmiovs {nXaMo-^ivT) Kachen (aas Lagen bestehend). 4' 
lat. pU-nn-B (wohl für plac-na-s) eben, plac-eo (bin eben =) gefalle, 
phun-dn-s sanft, plac-äre (ebenen =) beruhigen. 
Vgl. ahd. flah nhd. flach. — lett. plak-t flach werden. 

plat ausbreiten. 

nln^v^, nXdr^cfj nXdr-fi, nXdr'€tpo^ Platane, nXma^iiwv Fläche, -f lat. 

phmta f. Fasssohle, planta Setzling (plä-na-s = plat-nu-s?). 

Vgl altir. lethan breit, lethid latitado W. C. 279. - lit. planta plas-ti 

breiter werden, platu-s breit. 

nkr. prath prathate aasbreiten. 

platu breit. 

nXiav-£ breit -|- lat vgl. planta. 

Vgl. lit platÄ-s breit. 

Mkr. pftha, zend. perethu breit. 

platos n. Breite. 

TTJUcro-c n. Breite. + ^^* ^f^* planta. ^ 

YgL lit planta plas-ti. 

sskr. prmtlias n., send, frathanh n. Breite. 

riak, ladofOTm. Wdrtorb««h. tl. 8. Aufl. H 



162 IV. Wortschatz der graeco-italischen Sprachemheit. 
plindo Stein. 

nUv^o^ f. Ziegel. + lat fehlt. 

Vgl. ags. flint, ahd. (flinz) flins, vlins m. Kiesel, Stein. 

plu pleveti schwimmen, triefen. 

nlv-vta, i~nlv'&riv spülen, waschen, nXfjria nUta, nUvaofiai schwimioen, 
nXtüü» dass. + altlat. per-plovere dorchfträafeln, im-pluvium, plait es reg- 
net, pluv-io-s, pluor m. der Regen. „Regnen'^ heisst plu nur im Lateio. 
Vgl. lit. plau-ju, plov-iau, plau-ti schwemmen. — - ahd. flaw-jan spülen, 
waschen, an. flaa*m-r m. Strömung. 

sskr. plu plavate schwimmen, schwemmen, spülen, waschen, plu-ii du 
Ueberschwemmen . 

pluto part. pf. pass. von plu. 

nXvTO-s gespült, gewaschen, -f lat. fehlt. 
Vgl. sskr. pluta begossen, gebadet. 

pleumon m. Lunge. 

7ilivftuv{ov) m. Lunge, durchaus die ältere Form, nvBvfiuv iai 
jünger und mit beabsiohtigtem Anklänge an nvia. -{- lat. palmon 
onis m, Lunge. 

Von plu schwimmen, weil die Lunge bekanntlich im Wasser obenaof 
schwimmt; ebenfalls von plu lit. plauczei r=- ksl. pl. n. plolU 
(plautja) Lunge. 

0. 

1. r/a, f/ä sprechen. 

i^H-fil, ^-iffiv sprechen, tfuh-vii Stimme. -|- lat. for fa-tus sum fa-ri spre- 
chen, fö-bula, fä-cundus, fä-num „6ann^% af-fä-niae Widerreden, tä-iuni 
Schicksalsspruch , fä-s ^ifr^, fas-tu-s, ne-fas-tu-s, ne-fas. 
Vgl. ksl. bajf^ baja-ti fabulari. — ags. bannan, mhd. bannen bien berufen, 
entbieten, bannen. — sskr. bhan bhanati schallen, rufen. 

eks^a herausreden. 

^ ix(^>dvui, ixffa-ad^aiy ixifa-ro, Ixifu-xutg adv. herausgesagt, deut- 

lich. -|- lat. ef-fari, ef-iatum Ausspruch. 

' (/ato, r/äto gesprochen, part. pf. pass. von 7a. 

^orö-Ct a-'iftao-^, ^ia-tforo-^, -|- lat. fatu-s gesprocsben habend, 
fätu-m Ausspruch, fato- in fate-or, fas-sus, fate-ri. 

^atiä f. das Sprechen. 

äfA'ffoairi Homer, das Nichtsprechen (dvd-), -\- lat. in-fitia dsi 
Läugnen, infitia-e. 

^ämä f. Gerede, Gerücht. 

y'ij/uf}, dorisch {pdfia f. Gerede, Gerücht -{- lat. fäma 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit* 163 
^äman n. das Gesagte. 

^fi« n. das Gesagte, -f l^t. fömen n. das Gesagte, af-famen Ans- 
,8prache. 

2. (jrä scheinen. 

^«t/rai, i-fftt-av-^rip y tf-ifttva scheinen machen, med. scheinen, erscheinen, 

ifu-og n. ffdSg, if-on-og n. licht. + lat. vielleicht in fenes-tra vgl (fi-^'avi^i 

U (?). 

Vgl. altir. ban albus, bad in do-ad-badar ostenditur W. C. 297. — lit. 

bo-jü bo-ti wahrnehmen, erkennen. — ksl. bd-lu weiss s. yälo. 

sskr. bhä bhati scheinen, erscheinen, leuchten. 

qpäno Schein, adj. scheinend, hell. 

<päv6-g m. Schein, Licht, Leuchte, ipavo-s licht, leuchtend. -|- 
lat. fehlt. Vgl. altirisch ban albus, 
sskr. bhana n. das Scheinen. 

7ak und qrask binden. 

ifox-dio^ Bündel, (paax-talo^ Beutel, ßdax-ucvo-s bezaubernd, ßacx-tol 
Reisigbündel, ifdax-op Baummoos. -|- lat. in fax P'ackel (= Bändel) fisc- 
u-B Korb, fasc-i-s Bündel, fasc-ia Band. — Vgl. engl, bask-et Korb, das 
ans dem Geltischen stammt. 

4/ak, ^akelo Bündel. 

if€ix(lo~g m. Bändel, Reisigbündel. -|- lat. fax, faoula, ^acel-la 
Fackel (= Bündel vgl. cferi} Fackel, eigentlich „Gebundene** i. 
zu Sito-g gebunden). 

^skano Behexung. 

ßaaxttvo^g bezaubernd, ßaaxaivut bezaubere, ßaaxttv-ia f. Bezau- 
berung, ßttaxttv-io^ Amulet. -f- lat. fascinu-m Behexung, fascinu-s 
m. fascinu-m der Phallus als Amulet, fascin-äre behexen, prae- 
fiscini. 

#/asko Beutel. 

ifaax-^aXo'S m. Beutel, Behalter, vgl. ßaaxuti' decfial ff>Qvyavun'i 
^/oax-oy, Baummoos (= schnürend). -|- lat. fisou-s m. Korb, fasc- 
i-8 Bündel, Bund, fasc-ia Band. 
Vgl. engl, bask-et Korb (cambrisch), gallisch bascauda. 

ffaskio Bund, Band. 

ßaaxun ' dtafial (p^vyarwv^ ßaax'Ulo-g * xlaatx vgl. ifuaxo-v Baum- 
mooa. -{- lat fasoi-s m. Bündel, Band, fascia Binde, Band. 

fägo f. die Buche. 

^il>^( f. Speiseiche. -|- lat. fftgu-s f. Buche. 

Vgl. ags. hoc f. Buche, Buch, goth. boka f. Buch, ahd. puochft, nhd. 

Badie. 

Vielleicht von tpay-eiv easen. 



164 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit, 
^ägino, ^agineo buchen. 

tpifytyog, (piy^veo'i vom Holz der (piyog, -f- 1»^- f&ginn-B, fiigi- 

nea-8 buchen. 

Vgl. mhd. buochin, büechin, nhd. buchen. 

(fa>X^ ni. Arm, Bug. 

niixv^ m. Arm, Elle. + lat. fehlt. 

Vgl. an. bog-r acc. pl. bogn, ahd. buog, puog, mhd. buoc pl. büege m. 

Oberarm, Oberbein, Bug. 

Vgl. 88kr. bähu, zend. b&za m. f. Arm. 

q^& vertiefen, graben. 

ßa^'V^g tief, ßad-og, ßiv^^g Tiefe, ßna-aa (=- ßti&^m) Schlacht; ß6&- 

(fO'S, ßo&'vvo-g Grube. + lat. fodio fodi fossum federe graben, fod-ic-ire 

stechen, fod-ina Grube, fos-sa Graben, fos-sftre intensiv. 

Vgl. 4it. bed-u ich grabe, bad-au, bad-yti stechen. — ksl. bod-% bot-U 

stechen. 

(fod- graben. 

gr. in ßod^-Qo^y ßo^-wo-g Grube. + lat fodio fodere, fodint, 
foBsa. 

i/a, (jren schlagen, tödten. 

' i-^i'(pv-ov y n€-iprjaofiMy -(pa-ro-g schlagen. + lat. fehlt 
Vgl. altirisch ben-im ferio, bas g. bäis Tod, beba mortuus est, ben, be 
occisio W. C. 800. — ksL bi-j% bi-ti schlagen, po-boj m. Schlag, Tod- 
tung. — goth. ban-ja f. Wunde, Geschwür, ahd. bano m. Tod, Mord, 
ms. bö-dh, ahd« badu- f. Kampf, Schlacht 

yab (ffßo^at, zittern, beben. 

ffdß^ Furcht, (pdiff wilde Taube, Feldflüchter, tf^ß-ofAut, fliehen, yo/J-<K 
Furcht, yo>ij flatterndes Haar. -(- lat in feb-ri-s Fieber, fib-ra Zotte, 
fimb-ria Saum. 
Vgl. an. bif n. Bewegung, Beben, ahd. biben, nhd. beben. 

T^ebo das Beben. 

ipoß'og Furcht. + lat. fehlt, vgl. feb-ri-s, fib-ra. 
Vgl. an. bif n., ahd. biba f. das Beben, Bewegung. 

ffebro flatternder Streifen. 

gr. fehlt, vgl. ff^ßn das flatternde Haar. -(- lat. fibra, fimbria. 
Vgl. an. bjorr (für bifr wie bjorr Biber = bifr) m. abgeschnit- 
tener Streifen, Fetzen. 

qransä f., ^^ensä ein Raubvogel. 

yiH f. Adlerart. + lat. fehlt 

Vgl. sskr. bhftsa (für bhansa wie mäsa Monat für mansa) m. ein Raub- 
vogel. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 165 
^abä Bohne. 

gr. (fdfia ' oanqtov bei Aeschylns. 4' ^^t. faba Bohne. 

Vgl. preaas. babo f., ksl. bobtt m. Bohne. — germanisch baana Bohne 

(für babna, ba-u-bna). 

f/ar tragen, in Ableitungen, sonst <yer. 

lat. in far g. farris Spelt, Getreide, far-ina Mehl, -f- griech in (paQ-^-r^ 
Köcher (aber tf>iQ€TQO'V Bahre), ipäg-os n. Gewand. 
Vgl. aliirisch berim fero, ber-thar fertiir W. C. 301. — ksl. ber^i bra-ti 
bringen. — goth. bairan bar berum baurans, nhd. ge- baren gebar ge- 
boren. 

ukr. bhar bharati bharti bibhrati ferre, med. auch wie ferri sich schnell 
wohin bewegen. 

f/aros n. Getreide. 

gr. fehlt, vgl. (pdQ^tQte, (fd^-os, + lat. far farris Spelt, umbr. 
fars-io Speltkuchen, far-ina Mehl. 

Vgl. goth. baris- in bariz-ein-s von Gerste, ags. bere, engl, bar- 
ley Gerste. — ksl. borü Art Gerste. 

f/aresino von Getreide. 

lat. farina Mehl, vgl. goth. bariz-ein-s von Gerste. 

f/er praes. yereti, r/eretai und yerti tragen, 
bringen. 

ffigw, ipiQOfiai tragen, bringen. -{• lat. fero fort fertar ferre. 
Vgl. altirisch berim fero , berthar fertur. — ksl. ber^ bra-ti brin- 
gen. — goth. bairan bar herum baurans, nhd. gebaren, gebar, 
geboren. 
Bskr. bhar bharati bharate, bharti und bibhrati ferre. 

eks-rjrer herausbringen, besonder ö einen Todten 
zum Grabe. 

Uifiq%i/v herausbringen, einen Todten bestatten = lat. ecferre, 

efferre dass. 

Vgl. altirisch as-biur effero, dico W. C. 301. 

-^ero bringend, tragend, sbst. Last. 

^^o-^ m. Last, qritxccr-^^-c Schild tragend, oivotf^oqo-i Wein 
tragend. -|- lat. -fero, z. B. in leti-fer Tod bringend, lüci-fer 
Licht bringend. 
Vgl. Bskr. bhara tragend, bhara m. das Tragen, Tracht, Bürde. 

dus^iero schwer zu tragen (dus-f (jpero). 

Svüipo^'t schwer zu tragen = sskr. durbhara schwer zu 
tragen. 

veinof/ero Wein tragend. 

oivotpoQo-i Wein tragend, -f lat. vinifer Wein tragend. 



166 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheioheit. 

dvic^ero zweimal tragend (Pflanzen). 

Stipo^-q zweimal tragend. -}' ^^t. bifer a am doss. 

f/eremanto n. das Tragen, Bringen. 

(piQ/jia n. Getragenes, Last. -|- lat. of-femmenta dicebant. qaae 
offerebant. Panl. Diac. 
Vgl. ksl. bröm^ n. Last, Bfirde. 

sskr. bharman n. Last, Erhaltung, Lohn, bhariman n. das Tra- 
gen , Erhalten, m. Haushalt, Familie. 

^eristo zuträglichst, best. 

ffiquno^ best, dazu ^/(vrc^-c besser, tpiQ-rtnoi best.-f l^t. fehlt 
Vgl. zend. bairista am meisten bringend (Hülfe), hülfreichst. 

verent, yeremeno part. praes. von 7 er. 

tf^Qtav ovTog, (fioofiivo-s, 4- lat. ferens tis, ferimini (sc. estis). 

f/erto getragen (tragend); Last, Bündel. 

(pfQto-^ getragen, «-yf^ro-f unerträglich, tpoQro'S, (poftrior. + 

lat. fertu-8 act. tragend = fruchtbar, davon fert>ili-8 (wie coct- 

ili-8 von coctu-8, fietili-s von fictu-s). 

Vgl. altirisch bert Bündel W. C. 301. — german. borthia-, nhd. 

Bürde. 

<y;erter der trägt , bringt. 

gr. fehlt. 4" 1&^« of-fertor spät, Opferer, umbr. ar-fertur Dar- 

bringer. 

Vgl. sskr. bhartar m. Trager, Erhalter, pra-bhartar Darbringer. 

^r m. Dieb. 

ffMQ gen. (fWQo^ m. Dieb. 4* 1^^* ^^r g. füris m. Dieb, fur-tn-m 
Diebstahl, für-ti-m adv. verstohlen. 

(Von f/ra = r/er :) 

qpräter g. qprateros m. Bruder. 

(pQfirrJQ, tf>^TO)Q Mitglied einer Bruderschaft, Phratrie iflectirt 
wie die Nomina agentis, weil nicht mehr Verwandtschaftswort). 
^- lat. f rater g. frätris m. Bruder. 

Vgl. altirisch brathir«. cambr. braut Bruder. — lit. bro-li-s Bru- 
der, broter-eli-8 Brüderchen.— ksl bratrtt, brattt Bruder. — goth. 
brothar, nhd. Bruder, 
sskr. bhr&tar, zend. br&tar m. Bruder. 

«Vitra, 9>rätriä Bruderschaft. 

<p^«cTp«e, (p^TiTQii, fpQtttqia Bruderschaft. -|- lat fehlt 

Vgl. ksl. bratrija f. Bruderschaft. 

sskr. bhratra n. und bhr&trya n. Brnderschaft 



IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. \ 167 

2. qpar g^arieti schlagen (bohren). 

ffo^og n. das AiifreisseDf Pflügen, Spalt, Schlund, t^aQ-ay^ Schlucht, 
tfnQ-vyi Schlund, a'ipaqog unaufgerissen , ungepflügt, (pag^oc n. Ab- 
schnitt, Stück. -4- lat. ferio ferire schlagen, for-us Abtheilung, Gang, 
Beet, fora-re bohren, fora-men, for-fex Scheere. 

Vgl. altirisch do-berrthe praes. sec. pass. decalvetur, bcrraid tonsor, beam 
a gap, breach, beamaim I make a breach W. C. 299. — lit. .bar-a-s Ab- 
theilung. — ahd. para-^., mhd. bar m. Schranke, Abschnitt, ahd. pora 
Bohrer, poron bohren; ahd. berjan schlagen. 

qparo m. Abtheilung, Abschnitt. 

vgl. ifag-tsoq n. Abschnitt. -^ lat. foru-s, foru-m Abtheilung, 
Gang, Fach, foru-li m. pl. (die Fächer =) Bücherschrank. 
Vgl. lit. bara-s Stück Feldes, welches ein Arbeiter besorgt. — 
ahd. para f., mhd. bar m. Schranke. 

yarä Bohrer, ?>arä qparäyeti bohren. 

gr. vgl. yct^-off, ^^-oce>, ipaQ-feyf. -fr lat. fora-re, perforare, fo- 
ra-men. 
Vgl. an. bor-r m., ahd. pora f. Bohrer, ahd. poron bohren. 

qpar qperieti schlagen. 

gr. fehlt. + lat. ferio ferire schlagen, for-ma Tvnog. 
Vgl. lit. bariu bar-ti schelten, barti-s sich streiten, bar-ni-s f. 
Streit, Hader. — ksl. boij% brati kämpfen, brani f. das Ringen, 
Streiten, Kämpfen. — ags. berian, an. berja, ahd. perjan, ber- 
jan, mhd. bern schlagen, klopfen, treten; kneten, formen vgl. 
lat. forma, 
sskr. bhara m. Kampf, Schlacht. ^ 

3. (yar) wallen, zucken, toben. 

fpi^Q Unthier (s. ^ro), ^vQta {(fv^-^ai) rühre um, knete, intens. noQ'tfvQ- 

n bewegt sich unruhig, ifvg-dto rühre um. -f" i^t. fer-u-s wild, ferv-eo, 

for-mn-s heiss, fer-mentum Gährstoff, (ur-nu-s Ofen, fom-ax, fnrio wü- 

tbe, Foria; cum Intensiv fur-fur Kleie. 

Vgl.' goth. brinnan brann brunnans, nhd. brennen. 

sakr. bhur, bhurati zappeln, zucken, bhur-anya unruhig sein, umrühren, 

btens. jar-bhur-ati er zuckt, ist unruhig, bhür-ni aufgeregt, wild. 

ijpero wild. 

tfiig m. Unthier. -f- lat. feru-s wild, fera wildes Thier. 
Vgl. ahd. bero, pero, nhd. Bär. 

qperman Gährstoff, Gest. 

gr. fehlt. + lat fermen-tu-m Gährstoff, vgl. formu-s wallend, 

glühend. 

Vgl. ags. beorma m.. engl, barm, nhd. barme, bärrae Gährstoff, 

Gest. 



168 IV. Wortsohate der graeco-italiBchen Spraoheinheit 
g>or 9>oreti zuoken, wallen, toben. 

griech. ygl. no^v^m, -{- lat. furo farere wütben, toben, 

fufia. 

Vgl. 8Bkr. bhor bharati zappeln, sncken. 

qporyor intensiv zappeln, zucken, wallen; mengen. 

noQipvqm sich onnihig bewegen, vgl/yv^-ao) umrühren, -f" ^^^ 

furfnr n. Kleie, Gemeng. 

Vgl. sflkr. jarbhurati (für barbhurati) zacken. 

5Perv wallen. 

tpQi-ttQ (für ipQi^ttQ) g. (f^mog n. Brunnen, -f* ^^^ ferveo, fer- 
bui , fervere wallen, brausen, glühen, wimmeln, fermen-tn-m 
Gahrstoff, for-mu-s wallend, warm, for-mi-oa Ameise, for-cepe 
alt = formu-cap-es m. pl. Zange („Heisses fassend''), far-nu-s 
Ofen, lomax Ofen, fom-ix (backofenformige) Wölbung, Schwib- 
bogen. 

9H)nno, 9^rmako Ameise. 

fiv^fjiot Ameisen (Lycophron), fivQ/jirii Ameise, 'dazu dialectisch 

ßo^fAtti ' fivQftfi^ und ßvQfinxag . ftv^firixas bei Hesych. + lat. for- 

mica f. Ameise. 

fAv^fiO' durch Assimilation aus ßvQfio, ßoQfio, das noch dimlec- 

tisch bestand, flo^fio- regelrecht aus (fto^fio-^ wie z. B. ßaaxttwo 

= lat. fascinu-B. 

Von fervere wimmeln. 

Der Anklang an sskr. vamra, zend. maoiri, an. maur Ameiae ist 

zufallig; vam-ra stammt von vam, weil die Ameise „sich er^ 

bricht^', d. h. einen Saft von sich giebt, zend. maoiri stammt 

von mu = lat. movere. 

yonno erschrocken, nnruhig. 

fAOQfw ovs und /lo^fxiav ovog tSvos f. Popanz, fio^fiti Schreckrui^ 
hu! lAoqfAvaaofMH schrecke, fto^fjua-ro-s gefürchtet, fio^fio^wro^ 
schrecklichen Aussehens, fioQfio-lvxii Schreckbild, fioQfjioXvrrofiat 
schrecke, -f* ^^ formidon- f. Entsetzen, Furcht, formidolösu-fl 
forohtbar. 

Griechisch fAoqfita durch Assimilation aus ßo^fiw^ tpo^fw genau 
wie fAvqfiO" Ameise aus ßo^fio, ipo^fjio formica, ipoQfio noch er- 
halten in den Eigennamen: 4>6Qfios, 4>oQfiiSriSi ^6Q/ji$g, 4»o^(mr^ 
4»oQftt<fxos und 4>oQfi(au>s» 

9ra schwellen, wallen; branen. 

ß^vu schwellen, wallen, ß^v-op Moos, ßQiHrta n. pL Trester, 
ß^v-Tihv Art Bier. -|- lat. frn>t-ex Strauch, frondi* Laub (ans 
ii^ov-ondi); definiere Gato = defervere, de-frntu-m Mostsaft. 
Vgl« (german. brevan brau) mhd. briuwen brauen, ags. brodk = 
engl, broth Brnhe. 



IV« Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 169 
9M:ftto gebraut, Gebräude. 

ß^uTO'V Art Bier, vgl. ß^v-ua Trester (woraus lat. brlsa 

entlehnt ist). -^ lat de-fruta-m Mostsaft. 

Vgl. ags. brodh, ahd. prod n., engl, broth Brühe, Sauce. 

yrÄ f. Augenbraue. 

d-^v-; f. Braue. + lat. front- 8. yrovont. 
Vgl. altirisch bruad gen. pL von einem Stamme bhmvat W. C. 
Kuhn Ztschr. XXI, 430. — lit. bruvi-s m. (aus bru). — ksl. o- 
briiyl f. Braue. — ags. brü, breav, ahd. prawa f. Braue. 
Bskr. bhrü f. Braue. Von bhur zucken. 

yrovont Braue. 

makedonisch d-ß^vr-ig (iur d-ßgowr-is) die Brauen. -|- lat. frons 

tis m. (aus frovont-) Stirn. 

Vgl. altirisch bruad g. pl. Braue. -- zend. brvat f. Braue. 

Mit (pv^dat menge, knete, vgl. friäre (für firare) reiben, davon 

fricare reiben (für fir-ic-äre, gebildet wie fod-ic-are); mit noQ- 

(fu^o-^ dunkel, sskr. ba-bhm braun vgl. lat. fur-vu-s dunkel. 

1. ^ark 9)ar]deti dicht machen, stopfen. 

ffffdaan (= 9)^x-Mi»), (p^iti, i-<pga^a verstopfen, dicht machen, tpagy- 
(M' (p^yfio-s Hesych, S^v-tfitac-ro^ (für SQv-tpQax-TO'c) Verschlag, -f 
lat. fiarcio farsi fartum farcire stopfen, frequens tis dicht, häufig. 
Vgl. lit. bruku bruk-ti drängen, zwängen, das aber vielleicht näher sum 
goth. praggan paipragg, ahd. pfrengan, nhd. Pferch gehört. 

parkte part. pf. pass. von 9)ark, gestopft. 

ipgtatTO'^ verstopft, dicht. -{• lat. farctu-s, fartu-s gestopft. 

2. yark runzeln, welk werden (von quellenden Fruchten). 

tpa^-^ f. Rtmzel , tpaoqn-Cg ' tQvyig Hesych. -\- lat. frac-esco firacui fra- 
cescere weich, welk werden (olea), weich, geschmeidig werden, fraci- 
do-s welk, weich, frac-e-s pl. m. Oliventrester, frace-bunt * displicebunt. 
Vgl. lit. brink-stu brink-ti quellen , schwellen , von Erbsen u. s. w. , die 
ins Wasser gelegt werden, brank-a f. das Quellen (der Erbsen u. s. w.). 

qcalk q>lsk welk werden. 

griech. vielleicht in ifoXx-^-g. -{- lat. flaccu-s welk, flacce-re, flac- 

ce-Bcere, flacci-dus; floc-e-s Weinhefe, flocc-u-s Flocke. 

.Vgl. lit. bluk-stu, bluk-ti schlaff werden (von den Muskeln eines 

Kranken). 

(^ßars starr stehen). 

n-iflaa^To-p Schiffshintertheil, Knauf. -|- lat fast-i-giu-m Giebel ; ferru-ro 
fnr fers-um, fes-tü-ca. 

Vgl. an. bunt, bnrstar f. Borste, Daohspitze am Hausgiebel; ahd. par- 
ron starr empor stehen. — sskr. bhrshfi f. Zacke, Spitze, Kante, Ecke. 



170 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 
flparsti qr^rsto Spitze. 

nHfXa^o-v. -4- Ist. fastigium. 

an. barst f. Borste, Dachspitze. — sskr. bbrsbti f. Zacke, Spitze. 

1. ^1 tauschen. 

ifirilo't betrügerisch, cpi^Xi^-riJ-c Betrüger, (pjA-i;! f. wilde Feige (trügend 
= fallax«, (pal-^-g dämm, einfältig, (fnXtt&fis dass., ipaXinTU- fiwQuirm, 
ipavXo-s (= <f€tl-^o) gering, schlecht. + l&t. fallo fefelli falsum fallere 
tansdien, f4la Trag, fallax trügerisch. 

rj^alvo gering, schlecht. 

if>avlo-g gering, schlecht. + lat. vgl. fallere. 
goth. balva- schlecht, böse. 

2. ff hl leuchten. 

nafi-ipttl-am blicke, ^€^k'^alt^-g (oben hell =r) kahlköpfig, tpal-^lS Bläss- 
hnhn von tfMl-äqag glänzend, blässig, ifak-i6-g licht, blässig. + 1&^- in 
fnl-ica Bläflshahn, fal-lon- Walker (= Weissmacher), ful-vn-s (glänzend, 
lichtfarb =) röthlich gelb, fla-vu-s gelb. 

Vgl. lit. bal-ti weiss werden, bal-ta-s weiss. — ksl. bSlä weiss. — oskr. 
bhal, bhalate, ni-bhalayati wahrnehmen, bhäla n. Glanz. 

f^alo, r/aliko weiss, blassig. 

<^Ao- licht, hell in (paX~vvu glänzend machen , ipaUaxto ( := (f4ti- 
ur-joi) weiss machen, (foXto-s licht, hell, blässig, tfial-ttgo-g blank, 
blässig, ifnX*üQ(6 Blässhahn. -^ lat. fulica f. Blässhahn. 

r^älo glänzend, hell, weiss. 

tfälo-g licht, hell, weiss. + l&t. vgl. falica, fallo, falvus, flaTus. 

Vgl. ksl. bSlü weiss. — sskr. bhäla n. Glanz. 

Kann anch direot von bhä scheinen abgeleitet werden. 

ylävo glänzend, 

griech. vgl. <^Zo-c. + lat. fläva-s gelb vgl. ftilva-s. 

Vgl. ahd. bl&o, pläo, pläw-er blaa, vgl. ags. bliö, engl, blee 

Farbe, Aassehen. 

Auf /el kann fulva-s nicht bezogen werden, denn ;ifel+vo ist ja 

hel-va-8 gelb. 

r/alg, i/elgeti leuchten, brennen. 

(pXiym tltpXf^t leachten, brennen, tflo^ f. Flamme, -f" l^t. fatgeo fnlsi 
glänzen, blitzen, falg-ar, ful-men (für fnlg-men) Blitz; fla-men (Zünder, 
Brenner =) Priester, flam-ma (für flag-raa) flag*rare, fle-mina s. ^legmeoä. 
Vgl. ahd. plecchan (= plach-jan) blitzen, sichtbar werden, nhd. „blecken^*, 
nhd. blank, 
sskr. bbargas n. strahlender Glanz, bhraj bhräjati, zend. baraz baräiaiti 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 171 
yelg f. Glanz. 

fp^ f Glanz, Flamme, -f lat. vgl. falgeo, fulgur, ful-men. 
«skr. bhn\j f. Glanz, Schimmer. 

r/elgos n. strahlender Glanz. 

tpkiyoq n. Glanz in ia-ipUyrii sehr flammend. -|- lat. fiilgus, fal- 

(pn* n. -folgor m. Glanz, Blitz. 

Vgl. Bskr. bhargas n. strahlender Glanz, bhräjas n. dass. 

(/lagro flammend. 

^Xo/£^-c, tpliyv^-g brennend, flammend, 4>UyQa. -|- lat. flagr- 
are brennen, flammen. 

qplagmo Flamme. 

(fXoyfio-s Brand, Flamme, -f- 1&^* flamnia (für flagma) Flamme. 

9>legmenä Entzündung. 

(fXtyfAttiifu entzünde (vgl. flä-men), (fXsyfAov^ entzündliche Ge- 
schwulst. 4- Icit. flemina (für fleg-mina) f. entzündliche Geschwulst. 

qplag begehren (= entbrannt sein). 

griech. etwa in 'PUyv-Sf ^Xiyva^, -^ lat. flag-it-are wünschen, 

verlangen. 

Vgl. ksl. blagü gnt. . 

zend. bereja m. Sehnsucht, Verlangen, berejaya wünschen, berekh- 

dha lastsam, erwünscht 

?)lagu m. mythischer Urmensch. 

'PJJyv-g, 4^Xeyvag neben M^vv-g, Mivva-g. -f" ^»t. fehlt. 
Vgl sskr. bhrga mythischer Urmensch neben manu, der 
„Begehrende*' neben dem „Denkenden^S 

tpid 9»indeti spalten. 

griech- fehlt. -\~ lat. findo fidi flssnm Andere spalten; fi-ni-s Grenze nach 
Corssen = fid-ni-s. 

Vgl goth. beitan bait bitans, ahd. pizan, nhd. beissen, biss, gebissen, 
sskr. bhid bhinatti, bhintte, ved. bhedati spalten. 

qüf^j ^ii^eti vertrauen. 

ntd^ nti&u mache vertrauen, berede, ninoi^ vertraue. -|- lat. fido fisns 
nun fidere vertrauen, fid-e-s, fide-li-s, Hd-u-s, per-fid-us, foed-us. 
Vgl. goth. beidan baid erwarten (= trauen auf). 

yisto (ipi9-\x)) pärt. pf. von qi&. 

jruno'g vertrauend, treu. + lat. fisu-s vertrauend. — Vgl. neunS-g 
überredet, überzeugt. 

(peidos n. Abstract von 9>ii^. 

U'jti^g nicht trauend, folgend. -|- lat. inf. fidere, foedu-s n. 
Vertrag, Bündniss. 



172 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 
yu werden, sein. 

tpv-vi (für 91/-J«), aol. ifvla caus. lasse werden, erzeuge, i-ifv-v wnnle, 

ni'tfV'xa, + lat. fu-, fu-am, fui, fu-turus, fo-re, fö-cu-s Bnitbiene, nach 

Gorssen auch fio =: fuio. 

Vgl. altirisch biu fio, sum, ro-ba fui, inf. buith esse (Stamm buti-) W.C. 

305. — lit. fnt. bu-sin, inf. bu-ti ergänzt es sein, wie lat. fu-. — ags. 

boon, bion sein, werden, ahd. pi-m, nhd. bin, bist. 

sskr. bhü bhavati werden, sein, aorist 8 sg. abhüt = l^tpVf 

9uto geworden, gewesen, n. Wesen. 

tpuTo^g geworden, tpvro-v Wesen, Gewächs. + lat vgl. fui futurus. 
sskr. bhüta geworden, gewesen, bhüta n. Wesen. 

qputi f. das Wesen, Sein. 

tpva^s f. das Werden, Wesen, -f« lat. fui fore u. s. w. 
Vgl. altiriach buith f. tpwri-^, — ksl. in za-bytl, po-bytl f. 
Bskr. bhüti f. Entstehung, Dasein. 

9'utü, 9>ntuyeti zeugen. 

tfitv n. (für ^iTv) Erzeugtes, Spross, tflrvtt erzeuge. -\- lat. futuo 
futui fututum futuere beschlafen. 

9)üt6r Zeuger. 

(piro^s Zeuger. -|- oskisch. fitutrel dat. f. Beiname einer Göttin 

9)ülio n. Blatt. 

ipvlXo^ (für ipvl'iO'vy Blatt. 4" lat. foliu-m Blatt (beruht auf 
secundärer Steigerung : foulio-}. Vgl.* goth. bauljan schwellen 
und folli-B Blasebalg. 
Vgl. ksl. byll f. bylije n. Kraut. 

tri(fülio n. (Dreiblatt) Klee. 

jqttpvXlo-v Klee. 4- lat. trifoliu-m Klee. 

yav6 qpaveyeti begünstigen. 

griech. fehlt. + lat. faveo fävi Tantum favere günstig sein, fan- 

tor alt favi-tor Gönner, favor Gunst, faus-tu-s günstig. 

Vgl. sskr. bhävaya fordern, pflegen, hegen, bhavayu hegend. 

pflegend, bhävayi-tar fautor, Pfleger, Heger, Förderer. 

tfvn- edler Mann vgl. mit sskr. bhavant in der Anrede „Edler, 

Herr", Sivo-tptSp tos, Gäste pflegend (?). 

1. gmg fliehten, pf. yu^Jeuga. 

^vya^^ l^^vy-ov, ni'ipevya fliehen, -f- lat. fugio fügi fugitum fugere 

fliehen. 

Vgl. lit. bug-stu, bug-ti erschrecken, sich entsetzen, baug»inti erschrecken 

trs., baug-u-s furchtsam, furchtbar. — goth. bingan baug bugans, nhd. 

biegen, bog, gebogen. 

sskr. bhuj bhiyati biegen, zur Seite drangen, bhug-na gebogen. 



IV. Wortschatz der graeco-itallschen Spracheinheit 173 
eks-(jrug entfliehen. 

ixfpevyta entfliehen. ^- lat. efifugere. 

yugä f. Flucht. 

^vyri Flucht. + lat. fuga Flucht. 

Mit tpvCa (= tpvy-ia) Flucht vgl. lat. ef-fugium. 

2. yug yungeti fungi. 

grieoh. fehlt. 4- l^tt. fungor functus sum fungi ; dazu fü-nus = f ug-nus (?}. 
Vgl. Bskr. bhuj bhunakti bhunkte und bhunjati geniessen, ved. a-bhunjyant 
nicht zn Theil Verden lassend. 

q>\it9 yeut^eti wahrnehmen, merken. 

ntv^vofjiai, i'nvd"^fAfiv , ni-nva^at und n€v&ojiAai erkunden, merken, 
wahmelunen. -|- lat. fehlt. ' 

Vgl. lit. bundn wache, bud-inti wecken, bud-ru-s wachsam. — ksL bud- 
^Ü wachen, bnd-iti wecken, bljud% (= bud%) bljus-ti wahrnehmen, mer- 
ken. — goth. -biudan band budans, nhd. bieten, bot, geboten, 
sskr. bndh bodhati erwachen; merken, gewahr werden. 
In der Bedeutung „wachen^^ gehört hierher (pvla^ Wächter (= (pv^'la(), 

q>\xsto erkannt, erkennend. 

a-rrvOTo^ = sskr. abuddha unerkannt, unkundig. 

gAisü f. Kunde. 

nvOT^-^ f. Kunde = sskr. buddhi (budh-ti) f. Einsicht, Wahr- 
nehmung, zend. paiti-buQti f. das Bemerken. 

yeu^os das Erkennen. 

d'Ttiv&iis unerkannt, unkundig vgl. zend. baodhanh n. das Be- 
wusstsein. 

gjiundo Grund, Boden. 

Jtvw&'wi^ (for nwd"a$) m. Grund, Boden eines Gelasses, vgl. nvd^^ipf 

und ^iA*-^o-ff, ßvS-'og, a-ßvaao'S (= tt-ßv^-M-g), -f- lat. fundu-s m. Grund, 

Boden, pro-fundn-s tief. 

Vgl. irisch bond, bonn solea, n. pl. buind W. C. 263. — an. botn, ags. 

beim, as. bodom, nhd. Boden. 

sskr. budhna m. n. Boden, Grund. 

iped- q>en& binden. 

n(^€}^ m. Fass, nt&-axvTi, (pid-ami Bottich, nivS-e^'S Verwandter, 
nklOfAoi (für nivd''fna) und neta-ti^Q (für mv^-rriQ) Band, Tau. 4- lat. 
fid-eUa Fass, fid-e-s Saiten, of-fendix f. und of-fendimentum Band, yiel- 
leichi auch fu-ni-s (för fond-ni-s) Seil, Tau, und fi-lu-m für fid-lu-m Faden. 
YgU lit. banda Heerde, Kuhheerde, bend-ra-s gemeinsam, Theilhaber. — 
goth. bindan band bundans, nhd. binden, band, gebunden, goth. bad-ja- 
n. Bette, 
•skr. bandh badhn&ti binden, verbinden, fugen. 



174 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 
9)6(90 Fass. 

nt^-q, Tii&'axvrij tpid-axvij Fass. + lat. fid-elia fWt. 

Vgl. sflkr. bandba m. Behälter, ka-bandha groBsea Fass, Rumpf. 

yeiiiVero verbunden, gesellt. 

nivd-e^-g Verwandter. + lat. fehlt. 
Vgl. lit. bendra-8 gesellt, GenoBse, Theilhaber. 
8skr. a-bandhra bandloa (Gefass), bandbu m. GenossenBchaft, Ver- 
wandtschaft. 

9>en(9emanto n. Band. 

nitafia (für nfv^fiot) n. Band, Seil, Tan. -^ lat, of-fendimentuni 
Band. 

^bru oder yebro m. Biber. 

griechisch fehlt, -f" lat. fiber g. fibri m. Biber. 

Vgl. altgall. Bibr-ax, com. befer. — lit. bebru-s. — ksl. bebro. — an. 

bifr, ahd. bibar, nhd. Biber. 

sskr. babhru. brann , m. grosses Ichneumon, zend. bawri m. gen. bawra- 

n&m Biber. 

flpebiino vom Biber. 

lat. fiorinu-s. 

Vgl. lit. bebrini-s vom Biber. — ahd. bibirin, pipirin vom Biber. 

send, bawraini vom Biber. 

q>e\> oder 9>eib rein^ sein. 

tfotflo-s rein, hell, klar, 4>otpo'S, -^ lat. feb-ruus reinigend, febm-ariu-s, 

febru-&re. 

Sonst nicht nachzuweisen. 

q>erh 9)erbeti nähren. 

9fi^ßn futtere, weide, ffo^ßn Weide, Speise, ßov'fffo^ftog, -|- altlai. forbea 
Nahrung, Speise, herba f. Kraut, Weide. — ffdQ-fiaxo-^ steht wohl für 
tpaQß'fiaxo-v. 

Vgl. sskr. bharb, bharbati kauen, verzehren, zend. bravara nagend, baarva 
'm. Speise. 

9>erbä f. Weide. 

ifoQ/hi Weide, Nahrung. + lat. herba Kraut. 

9>ö nnd qfog wärmen, bähen, backen. 

ff^m rosten, tf^ti dass. -f- lat. foveo fö-vi, fö-tum fovere wärmen, bä- 
hen, fo-cn-8 Heerd, Feuerfass, fo-mentum Bähung, fo-mes Zander. 
VgL ahd. p4-an, bä-an, mhd. baejen, nhd. bähen, germ. ba-tha Bad (war> 
mes), bö'sma Busen; und ahd. pachan puoc, nhd. backen, bock, ge- 
backen. 

Die Themen ffo und ^pog sind im lat. fo-ve-o (für fogv-eo) fo-tum suaam- 
mengeflossen. 



I\r. Wortachatz der graeco-italischen Spracheiaheit. 175 

1. (9>rag) (pergeti rösten. 

f ^ctf, fp^vCt» rösten (aus yv^y = yo^). -|- lat. frigo frixi frixum frigere 
rösten, dörren, braten. 

Vgl. altpreoss. Y. birga-karkia Kochlöffel, aa-birgo Garkoch, lett birga 
f. Dunst, Qualm, Kohlendampf, birk-sti-s Funken. — sskr. bhrajj bbrjjati 
bfaarjate rösten, braten, bhrash-tra m. n. Röstpfanne, (f^vyn^ov, 

^rkto geröstet. 

ffQvxTo^s geröstet. -^ lat. frictos, ft*ixas geröstet. 
YgL sskr. bhrshta geröstet. 

2. (jprag brechen. 

griechisch fehlt. -{- l&t. frango fregi fractum frangere. 

Vgl. goth. brikan brak brekum brukans, nbd. brechen, brach, gebrochen. 

qprak duften. 

griech. fehlt. -|- lat. frag-um Erdbeere, frag-rare dnften. 

Vgl. ahd. (pr&han) mhd. brachen riechen, ahd. prä-dam, nhd. Brodem, 

tgs. brae^h, engl, breath. 

^rat ßgnaaiü, 
ß^aat» (for ^^or-joi) ß^aat» sieden, brausen, auswerfen, ßf^a^fio-g Er- 
Khattemng. -|- lat. fret-um das Sieden, Wallen, Gluth; Meerenge, Sund, 
fret-äle Bratpfanne, frit>iMu-s Würfelbecher. 
Vgl. ahd. bratan, pratan, nhd. braten, briet, gebraten. 
Zn ^ar fervere. 

grik, ^rik starren, schaudern. 

y^x, ^/| f. Schauder, (p^icaat, ni-if>Qixa starren, schaudern, tp^xo^ n. 
das Schaudern. •\- altlat. frigere. erigere, frigere, frigus, frigi-du-s; 
dazu birc*us = fircus Bock, hir-tu-s für hirc-tu-s rauh. 
Auf das grraeco-italische Gebiet beschrankt. 

qftfkos n. das Schaudern. 

«f^os n. das Schaudern, -f" 1^^* fngus n. Kälte. 

9nig fimi. . 

griedi. fehlt. + lat. frnor fruc-tu-s sum frui, fnig-i, frug-es, fruc-tu-s, 

fni-mentum. 

Vk). goth. brükjap brüh-ta, nhd. brauchen. 

yregolo kleiner Vogel. 

i^^vyllo-g ein kleiner Vogel. + lat. frig-ere, frigul-&re zirpen, frig-üt-ire 
zwitschern, fringil-la f. Finke. Vgl. sskr. bhrnga grosse Biene, Brummer. 
Wohl zu frag-or Gekrach, an. braka adba krachen. 

^rem fwmeti ßQifiw. 

ß^fim, ß^ft-^-t m. ß^'tr^ Donner, ß^fid-of^ai brttlle. -|- lat. fremo fre- 
mui framitum fremere, fren-dere, fre-num (für fred-num). 



176 IV. Wortsoliatz der graeoo-italiBohen Spraohemheit. 

Vgl. ahd. preman, breman bram, mhd. bremen brammen, mhd. breme 
m. Bremse, nhd. Bremse, brammen. 

^lä 9)läyeti blasen. 

griecb. fehlt. + lat flo flävi fl&tum fläre, fl&-ta-B, fla-bru-m, flftbeMtt-m, 

fl&^men. 

Vgl. ags. blavan, engl, blow, ahd. pläan, mhd. blaejen blasen, blähen. 

q>ls.x giliyyeti schmettern, schlagen. 

griech. d'Xißta, ^Uipto und ifXißw niederdrücken, qaetschen vgl. (pH-», 

^Id-w quetschen. + lat. flag-mm, flagel-lum (Jeissel, fligo flizi flictnin 

fligere niederschlagen. 

Vgl. goth. bliggvan blaggv, nhd. bleuen. 

Die Grundform des Worts scheint bhlaghv, bhlighv. 

g>hi qieweii fliessen, wallen. 

fpXvu und ßXvto sprudeln, wallen, -j- lat. fluo, fluere fliessen, fln-or m. 

fluT-iu-s s. ^lug. 

Sonst nicht nachzuweisen. 

9)lug fliessen, wallen. 

tfkvC0, ipXv^u aufwallen, überwallen, ^Xvx-rlS, ipXwt'jatra f. BUie. 

+ lat. fing in con-flug-es fluxi fluo-tum, fluo-tu-s, flü-men (^ 

flug-men). 

Sonst nicht nachzuweisen. 

q)\i wallen, strotzen, blühen. 

ipXiw walle, strotze, ipXtiv-a'tpaui (fluthe =) schwatze. 4" l>^t. in fld-i m. 

Blume, F16-ra. 

Vgl. irisch blath Blüthe, cymr. blöden W. C. 802. — aa. blo-jan, »bd. 

pluo-an, nhd, blühen, goth. blo-man- m., nhd. Blume, 

Lat. fleo fle-yi flMum gehört wohl zu ksl. bld-j%bl^-ti schreien, nM- 

blaen blöken (aus blä-jan). 



B. 

bä Inteijection. 

ßa-ßai^ ßaßai^t + lat. bft vgl. bat. 

baitä f. Bock. 

ßatTfi Hirtenrook atis Fellen, -f- ^^t. fehlt. 
Vgl. goth. paida, ahd. pfeit Bock. 

bak Stab, Stock. 

ßaX'T^'V n. ßax'Tfi^-ia f. Stab, Stock. + lat. bac-ulu-m n. Die Bedeu- 
tung der Bans bak ist nicht zu ermitteln. Mit Hesychs ßmu-tai' Ifl^ 
ifot Ygl. lati m-bdo-illn-s. 



lY. Wortschatz der graeco-itaÜBohen Spracheinheit. 177 
babalOy bambala plappernd. 

ßafißdX-lio, pafißal-vCüt plappern, ßaßvQ-ja-g * 6 na^dfito^, ßafiß^atvto 

¥gl. ßofiß'O-g^ ßofjißä'Oi, •+ lat. babulu-8, baburra-s, baburi-s Schwätzer, 

Thor. 

Tgl. lit. bamb-eti in den Bart brummen, bimb-al-a-s Käfer. — ksl. bablnü 

m. Trommel. — ndd. babbeln, pappein. 

9skr. bababä vom Prasseln des Feuers. 

bari^ä oder qpar^^ä Bart. 

griech. fehlt. -(- 1&^- barba f. barbä-tu-s. 

Vgl. lit. barzdä £. — ksl. brada Bart, bradatü bärtig. — ahd. hart, part, 

Dhd. Bart pl. Barte. 

bardu trag, stumpfsinnig. 

ß^iv^ langsam, trag, stumpfsinnig, ßä^^-ia-ro-g superl. Homer. 4" i<^t. 
bardn-B (ursprünglich wohl u-Stamm, wie toru-s, torru-s ^ goth. thaursu-s 
dörr) langsam, trag, dumm. 

barb, balb stammeln, plappern. 

P^qß-n^-i, ßaQßtt^-(fwvo~s, -j- lat. balb-u-s, balb-üt-ire. 

Vgl. lit. barb-oziu-s Sumser, birb-eti sumsen, birb-yne f. Schnarre, hieb- 

enti plappern. — nhd. plapp-em. 

sskr. balbalä-kar baba machen, stammelnd aussprechen. 

bars schreien. 

griecb. fehlt. -|~ i^^* barr-u-s, barr-ire, barri-tu-s (und bes-tia?). 
Vgl. ksl. brel% [-= bres-j%) brech-ati latrare (Stamm bres). 

barso rauh. 

ßi^qa^' 6aav and ßi^^^' 6aav, MttxeJoveg, auch ßti^ov • ^aav Glossen 
bei Hesych. + i^t. re-burru-s hispidns, burra-e f. Possen („Yerqueres"), 
btin Pflngsters. 

bal tanzen. 

ßalX-iCti sikelisch, tanze , ßaUta-fio-g Tanz. -|- lat. vulgär ball-äre tanzen, 
von (ballu-) Tanz, woher frz. bal Tanz, Ball. 
Vgl sskr. bal-bal-iü wirbehi. 
Vielleicht ursprünglich gallisches Wort 

bu schreien, rufen. 

ßv-aq m, Uhu, ßu'Ctt f. Uhu, ßv-Cia uhuhen, ßo-a Ruf, ^oa-cu rufe. -|- lat. 
bü-tire (= bu-ütire) vom Tone der Rohrdommel, büt-ion- Rohrdommel; 
büt-eon- Bnssard, Falke, bov-ere, bov-äre rufen, schreien. 

bovä f. Ruf. 

ßod Ruf, ßoato mfe. -{- lat. in bova-re, boä-re rufen, schreien. 

bovä boväyeti rufen, schreien, 

ßo^ü), ßoda» rufe, schreie, -f- lat. bovo, boo, boare m- 
'laiii ladottrm. WSrUrbvob. n. 8. Aufl. |2 



178 lY. Wortschatz der gpraeco-italischen Spracheinheit. 

feil, re-boare zurücktönen, widerhallen, boy-ln-ärit bo- 
vinä-tor. 

bovätu das Biifen, Schreien, 

ßoriTv-g f. das Rafen. -|- lat. bovätu-s m. dass. 

buk pfauchen, schnauben, blasen. 

ßvx'jvi-q avcfios schnaubender, pfauchender Wind (Homer), /St/x -am} Trom- 
pete , ßavxakdoi einlullen. 4~ ^^* bucca f. Blase, Backe, buc-inu-ni Kri^fl- 
hom. 

Vgl. ksl. buf^ buca-ti brüUen, byk-ü Stier. — ndd. (pochen, puchen 
lärmen, klopfen, pock Frosch, ahd. pfüch-6n schnauben, nhd. pfauchen; 
an. pung-r Schlauch, Beutel, ahd. scas-fung m. Geldbeutel, 
sskr. bukk bukkati bellen, bukk-ana n. das Bellen des Hundes, buk-kän 
(Bnkmachen) Löwengebrüll. 

bub baub brüllen, brummen. 

ßavß^vxis' 7i€l€xäveg Hesych!-(- lat. bub-ere vom Tone der Rohrdommel, 

büb-on- Uhu (lässt sich auch eu ba ziehen), büf-6n- Kröte, baab-ari 

bellen. 

Vgl. lit bub-auti dumpf brüllen, bub-enti leise donnern,. bub-ly-s, baub- 

ly-s Rohrdommel, baub*ju, baub-ti brüllen, brummen. 

Vgl. ndd. pupen pedere, mhd. pumpern dumpfe Töne hervorbringen. 

besd besdeti stänkern. 

ß^im, ßdiam (Stamm ß^ia-) stänkern, fisten, ßSo-Xo-g, ßde-Xv-^-g scbeoss 

lieh. -|- lat. fehlt. 

Vgl. lit. bezdu, bezd-eti stänkern, bezd-alu-s Stänkerer. 

bou g. bovos m. f. Rind; Stier, Kuh. 

ßov^ g. ßojros^ ßoos m. f. Rind; Stier, Kuh. -1- lat. bos g. bovis m. f. 

dass. 

Vgl. altirisch bo, brit. buch Kuh. 

Die Büdeuropäische Grundform ist bou-s. 

Vgl. lett. guw-i-s f. Kuh. — ksl. gov-§do n. Rind. — as. k6 pl. koji, 

ahd. chuo pl. cuawi, mhd. kuo pl. küeje, küewe, nhd. Kuh pl. Kühe f 

sskr. go nom. gau-s m. f. Rind; Stier, Kuh. 

boualo, bou-b-alo rindartig, zum Rind gehörig. 

ßovßalo^ Büffel, rindartiges Thier. 4* ^^^' bübulu-s zum Rinde 
gehörig, bubul-cu-s Rinderhirt. 
Vgl. sskr. gavala m. Büffel. 

bovön m. Leisten; Geschwulst. 

ßovßtav m. Leisten, Leistengeschwulst. -I-- l^^* dazu nach S. Bugge bova, 
boa f. Schenkelgeschwulst , Wasserschlange, bo-ia-e Halsfessel („schwellen 
machend"). 



IT. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 179 

Aach ßoiM^-g Hügel gehört hierher und nach S. Bugge an. kann n. Oe- 

Bchwnr mit starker Geschwulst. 

Vgl. sskr. gaTinl, gavini du. f. die Leisten, Schamgegend. 

bolbo m. Knolle, Zwiebel. 

ßolßo-g m. Knolle, Zwiebel. 4~ l&t. bulbu-s ra. dass. 
Vgl. sskr. bal-bal-iti wirbeln. 

brakio Anh. 

|3^//ft>y m. «Arm. -f* ^^- bradu-m, brachiu-m Arm. 

bra;^u kurz. 

ßoa^v-s kurz, ßqaxtanß, ßa^iOro-s und fioa^vre^-i^ ß^axiraro-g. -f- lat. 
brevi-8 (für brehv-i-s) kurz, bru-ma (für brehu-ma) f. kürzester Tag, 
Mittwinter. 

bra;^utät f. Kurze. 

ßqaxirtfiq ras f. Kürze, -f* lat. brevitas tis f. Kürze. 

l)ratero, blatero, brat, blat Tonwort. 

ßttT^'XO'S Frosch s. Röscher, Gnrtius' Studien IV, 200, ßllrv^i vom Tone 
der Saite. + lat. blat-ire, blater-fire schwatzen. 

bri oder bru lasten, wuchten. 

ß^aQo-g wuchtig (= ßQi^tt^T), ßQi'iin f. Wucht, ß^i-S-u laste, -f lat. 
bru-tu-s (für broi-tu-s?) schwer lastend, plump. 
Vielleicht im Zusammenhange mit garn ßaQv-s. 

bruk (oder brok) knirschen, beissen. 

ß^vxm knirschen, mit den Zähnen klappern; beissen, zerkauen, ßQvx-no-g 
= ßi^vxtro'i das kalte Fieber (eigentlich das Zähneklappem) , ß^vy-dijv 
beisslingB, ßqvyfioq das Knirschen, Beissen, ß^vx-o-s und ß^v^-oc m. 
Art Heuschrecke. 4~ ^At* broccu-s raffzahnig, broccu-s m. Raffzahn, her- 
rontehender 2iahn (besser brocu-s?). 

blak blöken. 

ßlfÜPi Geblök. -f- lat. blac-teräre blöken, vom Widder, gebildet wie gloc- 
toriure, la-trare, pa-träre. 

blakta (oder ähnlich) Wanze. 

ghech. fehlt. -]- lat blatta f. (= blac-ta) Wanze, Schabe. 
Vgl. lit. blakä, lett. blakt-i-s f. Wanze, Schabe. 



ma Partikel der Betheuerung, steht vor dem Gegen- 
stande, bei dem man betheuert. 

/<« z. B. iful IAO. TO(ff aitijnTQoVy ya) fia rov /IIa, ov fM rltv Zijva^ vgl. 

12* 



180 IV. Wortschatz der graeco-italischen Sprackeinheit. 

fjirfv, dorisch (jupp trami. + ^^t. in me castor, me herde, me dius fidioB. 
Nach einer Mittheilong von H. D. Müller. 

mak zermalmen, kneten. 

fidaau (= ^ax-jai) fdi-fiax-a kneten, backen, fiäCa (= /Liay-ja) Teig, dar- 
aus lat. massa Teig, Masse entlehnt, fiay nqo-g, 4~ 1^^* ^^ mäc-erare 
m'ürbe machen, mäc-eria, mäc-eries f. Knetwand, Lehmmauer, mala 
Kinnbacke („zermalmende", für max-la = mac-sla, wie erhellt ans dem 
deminut.), mazilla Kinnbacke. 

Vgl. lit minkaa, mank-stau knete, mink-sz-ta-s weich. — ksl. m^ka f. 
Mehl, m^kükü weich. — german. mang mengen. 
Bskr. mac macate zu Teig, Mehl, Staub machen, zerreiben. 

mak (zerreiben =) mühen, quälen. 

fAoy-og m. Mühe, fioy-K adv. mit Mühe, ^oyä-m mühe, fioy-s^-g 
mühselig, fxox-^o-q m. Mühsal, /uo/^^-oi mühe. -|- vgl. lat. mä- 
ceräre das sowohl zerreiben, mürbe machen, wie aufreiben, quä- 
len bedeutet. 

Vgl. lett. mazu, mak-t (aus mank-t) plagen, mozu, moz-it quä- 
len. — ksl. m%ka f. Qual (daraus lit. mukä f. Qual, Pein ent- 
lehnt), m%ci-ti quälen (daraus lett. mozit entlehnt}. 

makon m. Molin. 

fxrjxarv, dorisch fiäxuv atvog m. Mohn. 4* l^t. fehlt. 
Vgl. preuss. mpke. — ksl. makü m., böhmisch makon-ini Mohn- 
feld, lett. maggon-B Mohn. — ahd. mago m., ndd. Man, nhd. 
Mohn. 
Wohl von mak zerquetschen. 

makelo Fleck. 

gr. fehlt -|- lat. macula f. 

Vgl. goth. maila- n. Mal, Falte, Runzel, ahd. meil n. (aus mahila). 
Lat. macellu-s, macellu-m Fleischmarkt ist Lehnwort, vgl. He- 
sych. fiaxiXa • (pQay/nata, ÖQvtfaxTot Verschlage, nach M. Schmidt 
Jonisch und Lakonisch, fiäxilog * dQwpaxrog, fiaxiXXtara (nach 
Schmidt Jonisch) rä avrd, 

ma/ begaben, fördern, wozu helfen; begabt, fähig 
sein. 

/u^jlf-oc, fA^X'^9 ^'i f^VX'^'^ Hülfsmittel (daraus lat. machina), fiox-lo-Q 
Hebel, fiiy^ag gross, ^€yälf\. -|- Lat. mag-nu-s, ma-jor, mazimus, ma- 
jes-tas, magis, magis-ter, mac-tu-s verherrlicht (durch Opfer), mact-äre, 
mang-6n- Zurichter, Aufputzer, Mäju-s Mai (mag-ju-s), M4ja Göttin. 
Vgl. altirisch mag augere W. C. 329. — lit. magoju helfe. — ksl. moga 
mos-ti können, vermögen. — goth. magan mag können, vermögen, 
sskr. mafih ma&hate hingeben, schenken, magha n. Gabe, mah mahati 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 181 

erregen, fördern, ehren, zurichten, mahi-ta (vgl. lat mactus) verherrlicht, 

geehrt. 

magmentu-m Opferzusatz (Varro) wohl zu fiayfia, 

ma;^ions grösser. 

fiiCiwv (= ftiyuovj fifytjav) grösser. -|- lat. major, majes-tas, 

majnB«culu-8 , magis, magis-ter. 

Vgl. comisch moghja maximus W. C. 329. — goth. mais, nhd» 

mehr. 

Bskr. mahiya&s grösser. 

ma;ifisto grösst. 

fifyiajo-g grösst. -f* ^^t. vgl. major, magis, maximus. 
Vgl. goth. maist-a-s der grösste, maist adv. aufs meiste, höch- 
stens, nhd. meist, 
sskr. mahishtha = zend. mazista der grösste. 

inaj^a gross (oder mega). 

fi^ya-g, fjtiya gross. 4" l^t. fehlt. 

Vgl. an. mjök adv. sehr. 

sskr. mahant f. mahati n. mahat gross, in Cp. mahä-. 

1. m^.y\o m. Pfahl, Hebebaum. 

^ox^o^ m. Pfahl, Hebel. -|- lat. mälu-s m. Mastbaum. 

2. ma;^lo geil, üppig, 

fiax^o-s üppig, geil (von Weibern). + lat. fehlt. 

Vgl. lit. manga f. Hure, meg-u-s wollüstig von meg-ti Gefallen 

haben („mögen"). 

sskr. mahilä f. üppiges Weib , makha munter, lustig,, ausgelassen. 

maksu adv. mox. 

griechisch fehlt. -^ lat. mox adv. bald, alsbald. 

Vgl. goth. manvu-s bereit (für manksus). 

sskr. mankshu, makshu adj. bereit, adv. bald, alsbald. 

megalo, mega gross (von mag = ma;^). 

fifya-g, fÄiyoXri, fiiya gross. + lat. fehlt. 

Vgl. an. mjök adv. sehr, goth. mikil-a-s, ahd. mihhil gross. 

mä mäyeti mähen, erndten. 

afiim mähe, erndte, a-fir\to^ m. Erndte, Erndtezeit. + lat. vgl. metere 

erndten. 

Vgl. comisch midil messor W. C. 323. — ahd. majan, mäan, ags. mavan 

mähen, mhd. mit, nhd. Mahd. 

mäto Erndte, Mahd. 

ff/uf}ro-; m. Mahd, Erndte, Herbst + lat. fehlt. 

Vgl. mhd. mat g. mädes n. Mahd, ahd. a-m&d n. Nachmahd, nhd. 

Mahd f., Grummet aus grnon-roäd. 



182 IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spracheishelt 
mak schreien, blöken. 

fiatt^av, fii'fir\-xa , fjn-fiax-vta blöken, quaken, schreien, fir^x-^S mt- 

ckemd, ^i}x-i7 Greblök, davon fAtixd-ofjiai blöke. -|- lat. fehlt. 

Vgl. lii. mek-enti stammeln, meckern, mak-ny-s m. Stammler. — kil 

meSflkü m. meclka f. Bär, vgl. sskr. makaka blökend. 

sskr. mak-aka blökend, maka-mak&ya quaken (Frosch), meka m. Bock. 

mat rühren, drehen, quirlen. 

fitcT-vti leckeres Gericht, /uoroiro-r Brei, /uor-oy Charpie „gezupft", fioSn 
Hesych (für fMd-ri) Korb, fiod-og Schlachtgewühl, fio^ovga f. Drehhob 
am Ruder, ^IvS-o-g^ filv^fi Quirlkraut, Minze. -f~ 1^^ matta f. Matte, 
mat-ula Topf (auf der Scheibe „gedreht"). 

Vgl. lit menture f. Quirl. — ksl. m§t^, m^s-ti taqajjta^ m^ta f. Dreh- 
holz, moti-ti SQ agitari. — an. möndull m. Drehholz, nhd. Mangel ent- 
stellt aus Mandel, Wäsche „mangeln", Mangel-holz. 
sskr. math math-näti manthati rühren, drehen, quirlen; zausen, quälen, 
math m. manthä f. Quirl. 

1. mäter g. mäteros f. Mutter. 

Iiffif^q dor. fiojtiQ Mutter, f^firQa Gebärmutter. -\- lat. mäter Mutier, ma- 
ter-tera Tante, mätr-ix f^^irga, matr-öna, matri-monium. 
Vgl. altirisch mathir f. Mutter. — lit. mote g. moters Weib, Frau. — 
ksl. mati gen. matere Mutter. — as. modar, ahd. muoter, nhd. Mutter, 
sskr. zend. mätar f. Mutter. 

ma f. Mama. 

^fx, fia-Ztt f. Mütterchen, Amme. -{- lat. fehlt, vgl. pa pro patre. 
sskr. ma f. Mutter. 

mämä f. Mama. 

^afifiKy /^dfi/Atif fittfi/i^^a Mama, auch Grossmama. -4- lat. mam- 
ma, ^mammula Mama, Grossmama (ab^r mamma Brustwarze za 
mad, wie /laC'Os = (Aad-yi-g und fiwr-ro'S = fiad-TOf), 
Vgl. cambr., com., arem. mam Mutter (ohne Tändelei). — lit. 
momä f. Mutter. — ksl. mama f. Mama. ~ ahd. muomä, momä 
f. Muhme, Tante, matertera. 

2. mätör m. Bildner, SchaflPer, Wirker. 

gnech. fehlt. + ^^^ i^ m^ter-ie-s, mäter-ia Bauholz, Stoff. 
Vgl. sskr. matar m. Bildner, Wirker, Schöpfer. 

mato Zeit. 

griech. fehlt. -|- lat. in mät-üms zeitig, Matüta, matüt-inu-s zeitig, frühe, 

mä-ne adv. frühe, män-io-äre früh aufsein. 

Vgl. lit. meta-8 Zeit, jetzt meist Jahr. — ksl. mat-oru senex. 

Von mä messen. 

1. mad schwellen, strotzen, triefen. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen SpraoheinÜeit. 183 

fiai-am triefen, schwellen, sodann abfiiessen soviel als aasgehen von den 
Haaren, vgl. TmQo^^veiv^ fia^-uXlto aasgehen (Haar), fiaSoVy iiaS-tavia 
Pflanze, /ia(o; (= /wad-jo-g) und fiaa-jo-g (= ^acF-ro-^) Brustwarze (= 
schwellend), fiatf-ro-g voll, (xio-fA« ^= fiioxwfxa Fülle, firj^-og n. ion. fi^Cos 
fiii'jog] n. aiSolov, vgl. fivS-og n. Nässe. -1- lat. mad-eo madere triefen, 
made-iacio, madi-du-s, mad-or, mat-tu-s betrunken, mad-ul-sa betrunken, 
mi-näre fliessen, triefen (für mad-näre -^ vom part. mad-no-), mamma, 
mammala Brustwarze, Brust (für mad-ma, vgl. /iaC<>^ und fiamog). 
Vgl. ksl. m^o n. Hode. — goth. mat-i-s m. Speise, 
sskr. mad madati mandati mandate wallen, vom Wasser; froh sein, 
schwelgen, mat-ta berauscht, brünstig, madam. Brunst, Same, madana 
n. WoUast, madani f. eine Pflanze (= fxadwvCa). 

2. mad kauen. 

fut^d-ofiat kaue (vgl. a-Hfj von ad ttdrjv)^ fxaa-ja^ m. Mundvoll, Mund; 
Schnauzbart = (iva-ra^y fia^T^ag-viat mummeln, fxaar-ixv (Kaukraut), 
fiaaiix^-^ knirsche, (ndd^vioi * Kinnbacken Hesych. -f~ l^^* mando mandi 
mandere kauen, mandi-bula f. Kinnbacke, mand-6n- Fresser, mand-ücu-s 
kauend, mandüc-äre kauen. 
Ausser im Griech. und Latein nicht nachzuweisen. 

man gedenken. 

fiffiova pf. gedenke, will, fii-fiyr^-axio gedenke, (ivf^-^a^ fivi^'/nav, fjLVi-Ca 
Erinnerung (= ahd. minnia Erinnerung), iiiv-og Muth, Sinn, MiV'ttoq. 
-|- lat. memini gedenke, men-s tis f. Sinn, oom-miniscor, com-mentus 
sum, com-mentum Lüge s. manto, com-mentor, monu-mentum, Mener-va, 
mon-eo monere mahnen, me-tu-s f. (Bedenken r=) Furcht. 
Griechisch ^av rasen in f^aivofÄUi, ifiav-rfv, (ndv-tt-g, fAUv-la ist sonst 
nirgends nachzuweisen. 

Vgl. irisch men W. C. 312. — lit. miniu mine-ti gedenken. — ksl. mlnj^ 
mine-ti meinen. — goth. ga-munan ga-man gedenken, ahd. minnia f. Ge- 
denken, Minne, Liebe, 
sskr. man manyate denken, meinen, ma-ti f. Sinn (fär man-ti). 

pf. memana gedenke. 

/mifiova gedenke. -\- lat. memini gedenke. 

manasketi, raansketi praes. gedenken. 

fi&'fiiniaxti dor. fiväaxm^ fivrl-aoi gedenke. -{- lat. com-miniscor 
gedenke. Latein, mons-tru-m erklärt sich ans monsc-tru-m vom 
Praesens monsce- = minisce-, wie pastor für pasc-tor von pa- 
8ce-re pa-vi. 

manamanto n. ^m)/*«. 

fiytjfda n. fjivrifKav, -{- lat. monumentu-m. 

mane mane} eti mahnen causal. 

griech. fehlt, lautlich stimmt fJiva-ofAat, ion. (ivi-ofim, fivri-aofAM 



184 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

werben, freien. + l&t. moneo monni monitom monere mihnen, 
Mone-ta. 

Vgl. ahd. manon, manen, nhd. mahnen. Besser mana, dem ent- 
spricht lAvä, fAVf\ in /uin/-<rai, ahd. manön. 

manto Lüge (Erdachtes). 

fiuTTi-v vergeblich, fiara-io-g, f^cifti f. vergebliches Bemühen. -I* 
)ai mentu-m = com-mentn-m Lüge, mentiri lügen. 
Vgl. altpreuss. menti-mai wir lügen, ep-menti-mai .ivir belügen. 
fAOJo in uvro-f^ajo-g. — lat. mentu-s part. 

(Von men = man:) 

menos n. Muth, Sinn. 

fiivog n. Math, Sinn. -|- lat. in Mener-va, Minerva vgl. ved. ma- 
nas-vant sinnbegabt, Götterbeiwort (Indra). 
Vgl. sskr. manas, zend. manaiih n. Math, Sinn. 

menti f. Sinn. 

griech. fehlt. -|- lat. mens tis f. Sinn. 

Vgl. lit. minti-s in isz-minti-s f. Verstand. — ksl. pa-m^tl f. Ge- 
denken. — goth. in ana-mind-i-8 f. Vermathnng. 
Vgl. sskr. mati f. Sinn (auch manti f. abstr. das «Denken wird 
angeführt). 

menu m. Urmensch. 

Mivv^g, Mivv-a-g vgl. MivoK w. -^- lat. fehlt. 

Vgl. Mcivris Urahn der Phryger. — Mannas Urahn der Deutschen 

bei Tacitas, mhd. Mennor. 

sskr. manu, manas Mensch, Urmensch, Menschenvater, Manu. 

mentör m. Ersinner. . 

MivtuiQ oQog n. propr. -^ lat com-mentor. 

Vgl. sskr. mantar m. Erdenker, auch in abhi-mantar, ava-man- 

tar, anu-mantar, nom. actor. von abhi-, ava-, anu-man. 

ma maieti streben, begehren. 

fiatofiai strebe, begehre, fii-fia-a^ fitS-fiat, fAai-fiä-^ intens, stre- 
ben, fiTJ-vi-g dorisch fiä-vi-g f. Zorn. -|- lat. in ma-s und mo-s. 
Vgl. ksl. sü-möj^ sü-mS-ti wagen. — german. mo-da Math in an. 
rood-r, ahd. muot m. Muth, Zorn, Begehr, Absicht. 
Europäische Specialisirung aus dem ig. man denken 

masi, mas stark (strebend). 

griechisch in f^aal-ydovirov ßaaUrja, /aaaifAiydXws' fiaa-ta * ^yt- 

fAtrv fi fieyal(os, -\- lat. mas g. maris männlich, Männchen, mas- 

culu-s. 

Vgl. sskr. ari strebend = a^c-, (qi^ sehr. 



IV, Wortechatz der graeco-italischen Spracheinheit. 185 
mateye' streben, suchen nach. 

fiOT-evtü, fiatim, äol. ^atri^i spüre. + lai fehlt. 

Vgl. lit mas-ti-s Gedanke, xnatau maty-ti wahrnehmen 

sehen 

2. man maneyeti bleibeai. 

lUvm, (A£-fÄVio, i-fiHva bleiben, fitve-ro^ bleibend. + lat. maneo mansi 
mansum manere bleiben, man-sio f. man-täre bleiben. 
Vgl zend. man bleiben, cansale mänaya bleiben machen, altpers. man 
bleiben, impf. 8 sg. ä-mänaya er blieb. 

3. man vortreten. 

griechisch fehlt, dfiiiviov, dfivvto gehören wohl nicht hierher. + lat. mi- 
nae Zinnen, Mauern; Drohung, mineo minere hervorragen, min-it-äre 
drohen, e-iüinere, pro-minere, pro-mu^-t6^-ium Vorsprung, e-minu-lu-s, 
ad-mini-culum Stütze, men-tu-m Vorsprung (an Gebäuden), Kinn, men-ta 
f. penis (== Vorsprung), mons tis m. Berg (= Aufragung), auch man-u-s 
Hand wird die „vortretende^^ sein. 
Vgl. lit. min-ti treten. — ksl. mln^ m§-ti comprimere. 

manu Hand; Schutz. 

griech. fehlt. + lat. manu-s f. Hand; Schutz. 
Vgl. an. mund, ags. mund, ahd. mund f. Hand, Schutz, Bevor- 
mundung. 

manto Vorsprung. 

griechisch fehlt. + lat. mentu-m Vorsprung, Kinn, menta penis 

(•= Vorsprung). 

Vgl. goth. munth-a-8 m., nhd. Mund. 

majii, moni Halsschmuck. • 

uttno-^, fiowo-s Halsschmuck, lakonisch, aber fiKV^-axti-g Halskette der 

Kellen ist keltisch, -j- l&t* moni-le n. Halsband, mel-lu-m, mil-lu-s (aus 

loen-Iu-} Hundehalsband. 

^<?1- gallisch fiavi'dxfis Goldkette der Kelten, torques. — ksl. monisto 

n. Halsband. — as. meni, ahd. menni n. Halsband. 

sskr. mani m. f. am Leibe getragenes Kleinod, Juwel, Perle, manyä, ma- 

tiyakä f. Nacken, Nackenmuschel, vgl. auch ahd. mana f. Mähne. 

Za 3 man? 

manko mancus. 

griech. fehlt, -f" ^at. mancu-s. 

Vgl. lit. menka-8 zu wenig 

deutsch Mangel, mangeln aus dem Latein. 

Bskr. manäk adv. zu wenig. 

mand zögern, stillstehen; hemmen. 

griechisch in fidvd^Xo^ Riegel, ^dv^-qa Hürde s. mandrä, -f" latein. 



186 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit 

mend-u-m, mend-a Fehler, mend-icu-s dürftig, Bettler, mend-ax lägoe- 
risch. 

Vgl. ksl. madü (= m%dü) langsam = sskr. manda langsam, trag. — 
goth. mot-jan begegnen, aufhalten, möta Müsse. 

sskr. mand madati zögern, warten, stillstehen, mit praepos. trs. hem- 
men, manda langsam, trag; wenig, gering, dürftig. 

manda (mendä) Fehler, Gebrechen. 

griech. vgl. fuivd-aXo-g, fiavS-^. 4* 1&^- mendu-m, menda Feh- 
ler, Gebrechen, mend-icn-s dürftig, Bettler, vgl. sskr. manda tiig; 
gering, dürftig, mend-äx lügnerisch. 
Vgl. sskr. mindä f. Fehler, Gebrechen. 

mandrä f. Stall, Hürde. 

fAovdQa f. Stoll, Hürde. + lat. fehlt. 

Vgl. sskr. mandira n. Haus, mandora f. Stall, Hürde. 

Von mand weilen. 

mamp, memp höhnen, schmähen. 

fU^ifh^fitti tadle, schmähe, (lOfAip^^ fiffitfiolr^ Tadel, -f If^t. fehlt. 

Vgl. altir. mebol dedecus W. C. St. VU, 379. — goth. in bi-mampjan 

verspotten, verhöhnen. 

1. mar glühen, schimmern, leuchten. 

fiag^irq Fieber, (la^l-m • nvqirtfOy /ua^i-^ij Kohlenstaub , fAm(m Hundsstern 

(fiag-ia)^ ^aQ'fialqio flimmre, fiuQ-fXttQ^o-q flimmernd, /ÄOQfxoQ-vyti dv 

Flimmern. -|- lat. nur in meru-s rein, lauter, marmor ist aus fia^futQo-i 

entlehnt. 

Vgl. sskr. manci m. Strahl, Glanz, Schimmer, und siehe maro. 

maro rein, lauter. 

griech. fehlt. -{- lat. meru-s rein, lauter. 

Vgl. an. maer-r rein, lauter; berühmt, goth^ mer-a-s berühmt.— 

ksl. mdrü berühmt. Gallisch in Indutio-märus, irisch mar. 

2. mar mamatai aufreiben, zerreiben. 

fjuigvaßittt kämpfen (sich aufreiben), fiafh^ivo) aufreiben, verdorren las- 
sen, vernichten. -\- lat. mar-tu-s, martu-lu-s Hammer, mor-bu-s Krank- 
heit, mer-enda Vesper vgl. mhd. mern zu Abend essen, mor-e-tnro Mör- 
sergericht, mor-tariu-m Mörser, mar-cu-s welk. 

Vgl. an. merja mar-dha stossen, zerstossen , ahd. meren , mern einbrocken, 
zu Abend essen, ahd. mer-6d f. Abendbrot, 
sskr. mar mrnäti zermalmen, zerschlagen, mür-na zermalmt, zerbrochen. 

marto Hammer. 

griech. fehlt. 4- lat. martu-s , martu-lu-a Hammer , franz. marteau. 
Vgl. ksl. mlattt m. Hammer. 



IT. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 187 
man n. Meer. 

griech. dfiaQa, d^aqUi Graben, Kloake, -f- lat. mare, mannu-s, mari-ti- 

mu-s, muria Salzlake. 

Ygl. altgallisch more^ z 6. in Are-morici, Mori-dünnm britische Stadt, 

altiriflch mnir n. Meer (i-Stamm). — lit. mare-s pl. f. das Haff, die See. 

— ksl. morje n. Meer. — goth. mari-saiv-s See, marei f. Meer, ags. mere 

m., ahd. xnari m. n. Meer. 

Mit dfuzQu Tgl. altfries. mar m. Graben, an. ags. mor, ahd. mnor m., 

nbd. Moor. 

»kr. mira m. Ocean. 

mai^ streifen, wischen, mergeti. 

fiRQy-og nrnherstreifend , irr, fiaqy'ttiig Land8.treicher, n-fiiqyia streife ab, 

pflücke, d-fAoqyO'i auspressend, O'fioQy-vvf^&j i^/ioQ^ct wische ab, presse 

aus. -f- lat. in marg-6n- f. Streif, Band, merg-a Getrcidegabel , merg-et- 

Garbe. 

Vgl. lit marg-a-8 streifig, bunt. — german. markn-, und marka f. Mark, 

Grenze. 

Bskr. maxj marjati, märsh-ti wischen, streichen, streifen, streicheln, marg, 

mrg-yati umherstreifen , mrga Vogel, Wild. 

1. mal moleti mahlen, malmen. 

ftvUu (= fivX'jm) meiere = futuere, fivXrj Mühle. -|~ 1^^« inolo raolui 
molitam' molere mahlen, auch futuere, mola salsa, im-mol&re, moli-tor 
Müller, mole-trina Mühle, vgl. umbrisch ku-maltu = commolito; sonst 
nur o. ' 

Vgl. altirisch melim molo. ~ lit. maln malti mahlen, mil-ta-i m. pl. 
Mekl. — ksl. me\j% mlÖ-ti mahlen. ~ goth. malan mol malans , ahd. mul- 
jui mahlen. 

mola f. Mühle. 

fAvXths m. fivlri f. Mühle, -f" ^^^' ™ol& ^* Mühle, mol-ile n. das 
Müblenseil. 

molino zur Mühle gehörig (von mola). 

livUvo^ zur Mühle gehörig, -f" ^^t. molinu-s zur Mühle 
gehörig, molina f. Mühle. 

melino Hirse (und melio). 

fitlinj f. Hirse. + lat. mil-iu-m Hirse. 

Vgl. lit malna pl. malnos f. Hirse, Schwaden. 

(Von mal im weiteren Sinne: zermalmen, erweichen 
stammen :) 

malo weich, zart. 

ttfiaXo'i weich, zart, fiaX'Oxo'S weich s. malk. -(- lat. moUi-s (für 
mol-DO-) weich, altlat. mal*ta-8 moUes, mnlier f. Weib (das zarte). 



188 IT. Wortschatz der graeoo-italiBchen Sprachemheit. 
malo Zotte, Wollflocke. 

fial^Xo-g (fjiaX-jo-s) m. Wollflocke, (L^aX^io-v Haarlocke. -{• lat 

fehlt. 

Vgl. lit.' iqila-8 m. Wollstoff, WoUenzeug. 

mälo n. Apfel, Baumfrucht. 

fiijXo'V, dorisch fiälo-v Apfel, Baumfrucht, //i^A-^cr Apfelhaam. + 
lat. malu-m Apfel, mälu-s f. Apfelbaum. 

mäloqpero Aepfel tragend. 

füflXofpoQO'S Aepfel tragend. -^ lat. malifer a um Aepfel 
tragend VirgU. 

malva f. Malve. 

fjtttXdxVi dialectisch fidXßa^ oder fidXßaxov, demnach (ittXctxn ^ 
fialjraxfi Malve. -|- lat. malva f. Malve, malv-äc-eu-s malTen- 
artig. 

melit n. Honig. 

fiiXi n. Honig, fjteXi-ri^i^g honigsüss, g. [liXtroq n. fiiXtaa« (= 
füiXiT-ux) Biene, -j- lat. mel g. mellis n. Honig, mella f. Honig- 
wasser, mel-calu-m. 
Vgl. goth. militha- n. Honig. 
Wohl als der milde, weiche benannt 

2., mal, mol sich anstrengen, stark sein, zu Wege brin- 
gen. 

fidXa, fidXXov, /laXuna in hohem, höherem, höchstem Grade, fiaU-^^ 
heftig, fJi6X-ig mit Mühe, Anstrengung, judiXo-g yiQtios Anstrengung, Müh- 
sal des Kampfes. + l&t. melior besser, mul-tu-s, alt mol-tu-s viel, mile 
tausend, e-molu-mentn-m Anstrengung, Mühe, Erwirkung, Vortheil, Ge- 
^winn, M61a-e die Kampfmühen, Töchter des Mars, mole-s Mühe, Last, 
Masse, Grund bau, moliri, moles-tu-s beschwerlich. 
Diese Wurzel scheint auf das graeco-italiscbe Gebiet beschränkt. 

malions stärker. 

fxäXXoVf Tyrtaeus f^aXiov starker, in höherem Grade, -f- lat. me- 
lior, melius besser. 

mölo Mühe, Kampfmühe. 

fjitSXos '^grios. -|- lat. Molae die Kampfinühen , Töchter des Msn, 
vgl. lat. möli-s Mühe, Last, Masse. 

molo odor molos esos Mühe. 

Zu schliessen aus fioXig adv. mit Mühe (von /uoJlo- wie fi^-n von 
fioyo-g) und lat. moles-tu-s lästig, besohwerlich. moles- verhält 
sich zu fiöXo'y wie modes- inmodes-tus, moder-äre zu modu-sm. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Bpracheinheit. 189 
3. mal verfehlen. 

ud-fo-^ nichtig, /ui;Ai} Fehlgeburt, Missgeburt, mola uterina, dfißl-C-axia^ 
dfißlti'aiü fehlgebären (aus ^oA, d/aol =z dfißX), dfjtßXv-g stumpf, aus /ioili/- 
wie erhellt aus fAoikvg erschöpft, stumpf, -f* ^^t. nur in mal-u-s schlecht 
(mul-ta eigentlich Verfehlung).- 

Vgl. lit. miliju mili-ti sich verfehlen, sich versehen, irren, mela-s Lüge, 
mela-gi-8 Lügner. — ahd. mel-da f. Angeberei, Yerläumdung, vgl. lit. 
ap-meloti belügen, verläumden, angeben. 

rnalk streichen, schmeidigen; streichen = übel mit- 
nehmen. 

fiedjcov * fiftXaxov, fiahumajtnf ' fictXaxmttrov Hesych. fMclax-o-s weich, 
fialdaau (:= fiaXax~jui) erweichen, auch Metall, fiaXxka' xaxtjs l/6> (be- 
sonders von Kälte) , fialx^v{g • rj naq^ivog • JIT^t?; Hesych. -|- lat. mulceo 
mulsi mulsum mulcere streichen, streicheln; besänftigen, lindem, muU 
ce-do f. Anmuth, Mulci-ber Vulcan, mulc-äre schlagen, prügeln, übel 
behandeln. 

Wegen des lat. 1 nicht mit sskr. marg mrQ-ati berühren, streichen; fas- 
sen, packen zu identificiren, dem vielmehr /9(»ax-c£y, /ucK^;r-roi entsprechen. 
ualaxio^g = mulsus. 

1. mi in den Boden einsenken, errichten, aufirichten, bauen. 

griech. fehlt. 4* l&t. me-ta f. alles Aufgerichtete, moe-nia n. pl. Mauern, 
davon denominal müni-o alt moeni-o münire befestigen, mü-ru-s altmoe- 
TU- 8 Mauer. 

Tgl. cambriach main, maen Stein. — lett. mS-t bepfahlen, me-t-a-s Zaun- 
pfahl. — an. meidh-r m. Baum, Stange, Pfahl. 

sskr. mi minoti in den Boden einsenken, befestigen ; gründen, aufirichten, 
errichten, bauen. 

meitä, maitä f. meta. 

griech. fehlt. 4* l&t. meta f. alles Aufgerichtete , Schober, Dieme, 
Pfahl; Säule am Ende der Bennbahn, daraus übertragen Wende- 
punkt, Zielpunkt. 

Vgl. lett. met-a-s m. Zaunpfahl. — an. meidh-r m. Baum, Stan- 
ge, Pfahl (Gründform maitha-s, hat mit lit. medi-s io Baum na- 
türlich nichts zu thun). 
sskr. methi m. Pfeiler, Pfosten vgl. mi-t f. Pfosten, Säule. 

^ maini oder maino Steinbau, Baustein. 

griech. fehlt. -{- lat. moenia n. pl. Mauern, davon moenio, mü- 
nio müni-re befestigen, aufmauem (Weg). 

Vgl. cambr. main maen Stein. Auch moi-ro-s, mü-ru-s ist ein 
proethnisches Wort, nicht von den Italikem gemacht. 

2. mi tauschen, wechseln, verkehren. 

griecbiach nur in d-ful^vunf und in fil'fAO'-q nachahmend := tauschend, s. 



190 IV. Wortechate der graeoo-italiachen Sprachemheit 

meino. + lat. in ini4i-B freundlich, mild vgl. sskr. mitra Freund, ma- 

nii8 n. Amt, Gabe, mu-nia n. pl. Gaben, mü-«|ii-8 willfahrig, commü-ni-s 

gemein, com-müni-care. 

Vgl. altirisch mäini (= lat. münia) dona, pretiosa, com-main favor, deg- 

maini beneficia. — lit. mai-na-s m. , ksl. md-na f. Tausch, Wechsel; lett. 

miju mi-t tauschen. — goth. ga-main-a-s, nhd. gemein s. meino. 

sskr. mä mi mayate tauschen, apa-mä abwechseln, ni-mä vertauschen 

gegen. 

meino verkehrend, mittheilend, gewährend. 

d'-fiiivtAv für ufuwwrtf comp, (mehr gewährend =) besser (?). -4~ 
lat. müni-8 willfahrig, com-müni-s gemein, commüni-care. 
Vgl. goth. ga-main-a-B, nhd. gemein. — lit. maina-s m., ksl. m^ 
na f. Wechsel, Tausch. 

mdto Tausch, Wechsel. 

fioiTo^ Wechsel. -|- lat mütäre, mütuus zieht man besser zu 

moveo s. mu. 

Vgl. goth. ga-maid-a-8 veränderlich, falsch, mhd. ge-meit. 

meinio Gaben, Geschenke. 

griech. fehlt, vgl. ufutvw, -|- lat. münia n. pl. Gaben, Geschen- 
ke; Dienste, Pflichten, müni-ficus Geschenk machend. 
Vgl. altirisch m£ni (aus mainia-) dona, pretiosa, com-main fa- 
vor, deg-maini beneflda. 

3. mi minu mindern, aufheben. 

fuvv-^, (uvth-^w ^mindere, fiwv-w^iog kurzzeitig, fii'lwf geringer (mns 
fA^'Wv), -{- lat minuo minni minü-tum minuere verringern, minus, mi- 
nor B. minions. 

sskr. mi, mi, min&ti, minoti pass. miyate mindern, aufheben, verfehlen, 
verletzen, verändern (vgl. 1 mi), med. pass. sich mindern, vergehen. 

minu klein, gering. 

griech. in (iivth^io-^ kurzzeitig, fiivv-Crjos kurzlebend, /u^ru-^« 
mindere. -4- If^t. iu minuo , denoroinal von minu-, minor, minimos. 
Vgl. german. (minu-) in ags. min, ndd. minne (d. i. jnin-ja ans 
minu, wie' svot-ja süss aus svötu = sv&du). 

minions kleiner, geringer. 

griech. vgl. fiivv-; fiiiatv (=z fujiuv), -{- lat. min^, mi- 
nus, minis-ter, ministr-&re. 

Vgl. ksl. minij weniger. — goth. mins adv. minus, min- 
niza minnist-a-B. 

minvo, minno Moos, Gras. 

fivto^ n. Moos, Seegrras, ^voog (= fivoso-^) m. Flanm. 

+ lat fehlt 

Vgl. lit minavä, minuve f. Filzgras. Oder zu men treten. 



IV. Wortschatz der g^raeco-italischen Spracheinheit 191 
mik praes. miksketi mischen. 

uiy-wfn, i-f^y-fi^f fiix-To-Cj fiiaytj (= fiix-üxea) mische, fiiayo-la-g . 
96^ßog, -|- lat. misceo miscui mix-tu-m , miB-tu-xn miscere mischen , mis- 
cel-lu-s gemischt. 

Vgl. lit. misz-ti sich mischen, maisz-^ti mischen = (sl. mösi-ii mischen. 
sskr. miQ-ra, mig-la vermischt, mi^ra-ya mischen. 

sskr. miksh mi-mikshati mischen, zusammenrühren , schmackhaft zube- 
reiten, med. sich mischen oder gemischt werden ist mit s weitergebildet 
(mi^+s). 

Altirisch cum-masc mixtio W. G. Stud. VII, 876. — ahd. miskian, mis- 
kan, nhd. mischen stammt wohl sicher aus dem Latein; sonach ist das 
Präsensthema miksketi bloss graeco-italisoh. 

mi/ mei;(f harnen. 

o-iiix^ot harne, o-ftix-f^a Harn, o-fjLCx'^^ Nebel, auch wohl fiot^'O-^ vgl. 

lat. mejere, im-mejere vulvae (patriciae). -{- lat. mingo minxi mic-tom 

mingere, mi-ä-re (für mi-h-äre), mejere (= meg-jere). 

Vgl. lit mezü, myz-ti harnen. — an. miga, meig und me, miginn, ndd. 

miegen. 

sskr. mih mehati harnen, betraufein, migh nur im part. ni-meghamäna 

Nass (aaoh Samen) entlassend und in megha m. Wolke. 

Griech. «p^ = sskr. aor. amiksham. 

mi;tto geharnt. 

6fAun6-i geharnt -|- lat. mictu-s daas. 

Vgl. sskr. midha (für mihta) geharnt, beträufelt. 

mi;^lä f. Nebel, Gewölk. 

6'fiix^fl f. Nebel, Gewölk. + lat. fehlt. 

Vgl. lit. miglä f. = ksl. mlgla f. Nebel, Gewölk. 

Bskr. mihira m. Wolke (schlecht bezeugt), mih f. Nebel, Dunst, 

megha =: zend. maegha m. Wolke« 

mit (aus met) werfen; Garn werfen. 

griech« nur in der Bedeutung Garn werfen in {Ataaa&tu (für fAix-aaa^ai) . 
futtiaaa^ai Garn werfen, aufziehen, fitt-o-q m. Faden, Garn. + lat. 
mitto misi missum mittere werfen. 

Vgl. altgallisch mataris Wurfspiess, cambr. medyr jaculans. — lit. motu, 
meft-ti werfen, Garn werfen, aufziehen, ap-meta-i m. pl. Aufzugsgam. — 
ksL met4 mes-ti werfen. 

mito Faden, Aufzngsgam. 

liUo^ m« Faden, Garn. + Ut. fehlt 
Vgl. lit. ap-meta-i m. pl. Aufzugsgam. 

mitto geworfen. 

grieoh. fehlt, -f* lat missu-s. 

Vgl. lit. mesta-B geworfen, preuss. po-mest-s unterworfen. 



192 lY. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 
miv und mu besudeln, netzen. 

fAi-ttivt} {fit^-aCvu) benetze, färbe, besudle, fii^-a^-g, fii-a^-q achmutzig, 

unheilvoll, fiv m fAv-eko-^ Mark, fiihdoq n. Nässe. -^ lat. fehlt. 

Vgl. ksl. my-j^ my-ti waschen, lit. niau-dyti sich waschen. 

sskr. miv inivati fett werden; send, ava-miv-aiti abmagern; sskr. mn-tra 

n. Urin =: zend. mü-thra n. ünreinigkeit, Schmutz. 

mis verabscheuen. 

ixiaoq n. Abscheu, fxwibi hasse. 4~ ^^^* mis-er, maes-tu-s, maer-ere. 
Sonst ^cht nachzuweisen. 

misi5^o Lohn. 

fitad^-q Lohn. -|- lat fehlt. 

Vgl. ksl. misda f. Lohn. — goth. misdon-, as. nveda, ahd. miata f. Lohn, 

nhd. Miethe. 

zend. mizdha n. Lohn. 

mu schieben, rucken, wechseln, praes. meuyeti. 

ufAvvtj (aus dfjiV', wie nXuvw aus nXv). i^/aüva fernhalten (movere) abweh- 
ren (?), fiV'Vfi Yorwand, dfiiv-^fiai, (= dfiEv-^ofiai) und dfxiißofiai (= 
dfAii^'Ofitu) wechsele, dfioißrj. -\~ lat. moveo movi motum movere schie- 
ben, streifen, rucken, mo-tu-s, mot-äre, müt-äre (aus moutare), mü-tous 
wechselseitig; motacilla Bebsterz (aus motax beweglich), auch in mü- 
gin-äri säumen und mü-ger falscher Spieler. 

Vgl. lit. mauju mau-ti streifen, schieben, mova f. Mufi. — mhd. muowe 
f. Aermel , Muff (== Aufstreifung). 
sskr. miv mivati schieben, streifen, rücken, part. pf. pass. müta mötus. 

miv (schieben) wechseln. 

dfutßofiai (= dfUißOfAoi) wechsele, dfiotfiii. -{- lat. vgl. moveo. 
sskr.. miv mivati schieben, streifen, rücken. 

2. mu tönen, mu kleiner Laut. 

/UV kleiner Laut, fAv-^o-s m. , /uu-^^ n., fiv&i-ofjiai, -^ lat. mu kleiner 
Laut, mü-ta-m kleiner Laut, müt-ire einen Laut geben, mus-sare, moas- 
it-6re murmeln. 

Vgl. lett. mau-nu mau-t brüllen. — ahd. mawen brüllen , schreien , ags. 
maev f. Möwe, ahd. mu-t-il-6n einen Laut machen, murmeln. 

musiä f. Fliege. 

fiv'ia {r=/ivcui)^ lakon. fiovta f. Fliege, Made. -f- lat. in mns-caf. 
Vgl. lit. muse (= musja) = lett. musa Fliege, preuss. mnso (-=- 
musa) f. Fliege. — ksl. macha f. Fliege , mu^ica f. Mücke (mit 
y ocalsteigerung) . 

musa f. Fliege. 

Ergiebt sich aus der Yergleiohung von lat. mns-ca mit prean. 
mnso, ksl. mucha f. Fliege. 



IT. WortBchats der gräeoo-italisohen Spraoheinheit' 193 
3. mu Mund, Augen scUiessen. 

/HMi aeUiease Augen und Mond, ^-fcv-xa, fAot^fitfom daas«, fiv-iti in die 
Mjiterien einweihen, fiva-Tfj'S, fiya-r^Q-tov. -|- lat. nnr in mft-tu-s stumm. 
YgL »kr. mu mavaü mavyati binden, mü-ta gebunden, n. Korb, mü-ka 
"Miinin. 

müko stumm. 

iMoto^ Btumm Hesych. + lat. vgl. mütu-s. 
askr. mÄka stumm. 

müto stumm. 

fAVTo-g, fAimr^ stumm. -|- ^^' mütu-s stumm. 

1. muk Nuss. 

fiwoiifo^' ttfAvySal^f ttvkg <fl fialaxä xa^va Hesych, fiovinii^ßay6(f lako- 
nisch, Nussknacker, d-fivy-^aX^ Mandel. — lat. nuz nucis f. nuc-leu-s 
Kern. Ebenso gehört lat nütrire zu lit. mit mis-ti erhalten, nähren. 
Zu muk abstreifen. 
Hierher auch nügae, nauoi (Abstreifsei). 

2. muk und mug muketi sclireien, brüllen, tönen. 

f-/ivar-ov br&Ute, fivx'ti Gebrüll, davon fivxa-ofnu brülle, -f" ^^t. ^mug- 
ento* oonvocanto Paul Diac., mügio mügitum mügire brüllen, schmet- 
tern (Trompete). 

TgL ahd. mnocaszan mucken, mucksen, muooa Mücke, 
nkr. mig migati schreien , brüllen. 

3. muk munketi emungere, schneuzen. 

«ro-^MT«» ^1^ ausschnauben, schneuzen, fivx^t^^ Nasenloch, fAvx'fi6'C 

du Schnauben, fiv^ f. Rotz, Schleim, fiv^wv m. Schleimfisch; /m^b-^ 

'0( m. Pilz (= schleimig). + lat. 6-mungo munxi munc-tum mungefe 

annchnanben , müc-u-s m. Schleim, Botz, E^ahm, müg-il m. Schneuzfif ch 

TgL mne-nl-entu-s rotzig. 

Die Spedaliainmg der Bedeutung „schneuzen" ist graeoo-italisch. 

Vgl lett. mukn, mük-t sich ablösen, maui^u, mauk-t cans. abstreifen. 

aakr. mnc muucati (== 6-mungit) loslassen, auslassen, mütram muc Urin 

iaaaen, auch ansspeien. 

muklo Art Esel. 

fiwXoi, ol Idyroi xtd 6xtvrtti und fivxl6g • d/ei/ri}f, Anyvfii ^ ^^X^t 
nr^i}^, 4wMiC ^^ «al ovovs rovt inl o/eAxy nefinofUrovs , auch hiessen 
fiVMlm und fivMhu die schwarzen Streifen am Halse und an den Beinen 
des Esels. + lat müln-s, müla Maulesel. 

mund blank, schmuck sein. 

griech. fehlt. + lat mund-u-s rein, sauber, fein, mundu-s m. Schmuck. 

Vgl. ahd. mnzzan, mhd. mutzen schmücken, putzen. 

ükr. ma^da m. Schmuck, munfy mu^dati rein, blank, sauber sein. 

flik, todogwa. ?r9rtwb«di. U. Z. Asfl. 13 



194 IV. Wortschatz der graeoo-ltaliBchen Spracheinheit 
müs m. f. Maus, Muskel. 

fivs gen. /14I/-OC m. f. Maus, Muskel, fAv-a^ MiesmuBchel. + ^^ ™^ ?• 
moris in. f. Maus, mür-ex m. PurparmuBchel , mitfl-calu-s Mäuschen, Mus- 
kel, Muschel, Miesmuschel. 

Vgl. ksl. my^I f. — . ahd. müs f. 2 , nhd. Maus , pl. Mäuse. 
Bskr. müsh, müsha m., müshä, müshi f. Maus. 

Von mus stehlen, das nur im sskr. mush-näti, moshati rauben, bestehlen 
erhalten ist. 

müsak Muschel. 

^va( f. Miesmuschel. -{- lat. mürex Purpurmuschel , vgl. muacnlai 
Muschel. 

müslno von der Maus. 

fivivo-s von der Maus. -{- lat. mür!nu-s von der Maus. 
Vgl. mhd. miusin von der Maus. 

musko m. Hode, weibliche Scham (= Mäusclxeo, 
Muskel). 

fMCxo^ '- dvd^Zov xal yvpaualop f>t6(fiov Hesyoh. -|- lat. vgl. mu- 

soulu-s Muskel. 

sskr. mushka m. Hode, du. die weibliche Scham. 

muso Moos, Schaum. 

griechisch fehlt. -|- lat. in mus-cu-s Moos (aus mus = muso , wie moi-cs 
Fliege aus musa-), mus-tu-s mussirend vgl. lit. musai Kahm, Schaum. 
Vgl. ksl. müchü m. Moos. — Ut musa-i ttu pl. Kahm , Schimmel auf Ge- 
tränken. ^ ahd. mhd. mos n. Moor, Sumpf, nid. mos, mosse Moos, 
Schimmel, Schaum, französ. mousse Moos, Schaum, mousser schäumeo 
(oder aus muBtus, mustum Most). 

1. m6 (men) messen, ermessen (aus mä). 

griech. in fit-r^-v Maass, firj-ri-s f- das Ermessen (auch dorisch /M^-r*-«) 

und in fiäi-ai, fit^^-ofuti s. med. + 1&^* ™^ ii^ m&-ter-ie-s s. m&ter, ne 

in mS-tiri messen, men in mens-um (aus ment-tum) menaa (ment-ta) f. 

Tisch, mi = me in ni-mi-us (unmäesig) übermässig, nimls = nimiis adv. 

zu sehr. 

Vgl. ags. maedh f. Maass. — ksl. mÖ-ra f. Maass. 

sskr. mä mäti mimite mimate messen , abmessen gegen , vergleichen : send. 

mü-tar neben sskr. mä-tar Bildner, Schöpfer. ' 

metro Maass. 

fAixQ'Oiß n. Maass, fOTQi-fo messe. + lat. fehlt vgl. metior. 
Vgl. ksl. möra f. Maass, m4ij% mÖn-ti messen* 
sskr. m&tra f., später auch mätra n. Maass. 

meti f. das Messen, Ermessen, Bath. 

f^rju-g f. das Ermessen, Ratb, Sinn. + lat. m^ti in mdti-or, um- 



IV« Wortschatz der graeco-italisoheB Spraoheinheit. 195 

ü-ri messen , oskisch in mei-dik-B nach Ck>rs8en Zeitschrift XX, 

2, 113 =^ meti-deik-o-s Rathsprecher, Rathweiser. 

Vgl. ags. ,maedh f. Maass. 

Bskr. m&ti f. Maass, upa-roiti f. Maass, send, miti f. Maass, imd 

sskr. jkbhi-mati f. Nachstellang (von abhi-man). 

mSti m^tiyetai messen, ermessen. 

(iTfrlofnu, fAfpi-^aadnu ermessen, ersinnen, vom Prasens- 
thema fiffni^ra» -|- lat. metior, metiri messen; mensn-s 
för meni-tu-8 vom part. men-tu-, wie fas-sns von fate-or 
und fate-or von fain-s = (fforS-g, 

2. me pronom. person. 1. 

fU, IfU, fioi, fiov, -|- lat. me, med, mihi. 

Vgl altirisch m6 ich, absolut, m infigirt, m, im, um sufiGgirt. 

Vgl. ksl. me-, aoc. m^. — lit. ma-. — goth. mi-k if^iye, mi-s, nhd. 

mich, mir. 

aakr. ma, aoc. mäm, ma, dat. mahyam, me; zend. ma, acc. mäm, ma, 

dat maibyas, maibyö, me, möi. 

mo pron. poss. mein. 

l-fto-(, ifiTi, i/iov mein. -(- lat. vgl. me-u-s mein. 

send. nom. sg. m. m6 (für mas) f. ma« gen. mahya, == ifioto. 

meyo mein. 

. griechisch fehlt, -f* hit. meu-s, mea, meu-ra. 
Vgl. altpreuss. mai-s (= m^ja-s) mein. -> ksl. moj (= mojü) 
mein« 

3. m@ prohibitive Negation, nicht, dass nicht. 

H nicht, dass nicht. + lat. fehlt. 

Vgl sskr. altpers. send. m& nicht, dass nicht, prohibitiv. 

lAf(rtq nequis. -)' l^^* fehlt. 

Vgl. sskr.^ved. m&kis nequis, dann auch adverb ne. 

meta praepos. fnixu. 

^«. + Ut. fehlt. 

Vgl. gotb. mith, nhd. mit 

lend. mat praepos. mit, sammt, nebst. 

med medeti messen, ermessen, walten; heilen. 

^w walte, lUS'f^n- Waltender, fUiofiai ermesse, sorge, fufi-ofitu er- 
nssse, bedenke, sinne , ^ija-roi^ (nqos Walter, fiid-^f*pog Maass = Schef- 
fel 4- 1^- med-it-&ri bedenken, med-eor, mederi heilen, Medi-trina 
Heilgöttin, mede-la f. medi-cu-s heilend, Arst, mod-u-s Maass, mod-iu-s 
Scheffel, modi*cu-8 massig, modu-lu-s Maass, modul-&ri, (modes- in) mo- 
^«••ta-8, moder-äre. 

13* 



196 IV« Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

Vgl. ftltirisch mad W. C. 242. — goth. mitan mat mStum mii^s, mhd. 
mezen, nhd. meBsen, mass, gemesHen, goth. mitön, ahd. messon ermes- 
•en, denken, bedenken. 
Mit lat. medeor heile vgl. zend. madh, vl-madh ärztlich behandeln. 

modo m. Maass. 

grieoh fehlt. -|- lat. modu-s Maass, Weise. 
Vgl. ahd. mhd. möz n. Maass, Art, Weise. 

mci^io medius. 

fiiatto-^ spater fiiao-g medius, fi^aao-v, fiiao'V die Mitte. -|- lat. media-s. 
media-m die Mitte, merl-dies (für medie-die-s) Mittag, di-midia-a halb, 
dimidin-m die Hälfte; oskisch mefiai loc. fem., lat. med-ul-la f. das In- 
nere, Mark. 

Vgl. altgallisch Medio-lanum, Medio-matrici , altirisch medonda mediu, 
ih medöncha intestina (von medon = lat. medon- in medol-la). — ktl. 
mezda (:= medja) f. Mitte. — goth. midi-s (Stamm mi^ja-) medina. 
•skr. madhya, zend. maidhya der mittlere. 

mei^io n. Mitte. 

fiiaao^^ fiiao-v Mitte. -|- lat. mediu-m Mitte. 
Vgl. an. midh (= midhja-) n. Mitte. 
Bskr. madhya n. Mitte. 

mci^iäno der mittlere. 

Micadva, M^oatfinn, -^ lat. mediftnu-s der mittlere, mediAna-m 

Mitte. 

Vgl. ksl. mezdina medius, mezdina f. medium. 

zend. maidhyäna n. die Mitte. 

mei^ietät f. Mitte. 

fiiaorris Tog f. Mitte. -|- lat. medietas tis Mitte. 

mei^u n. berauschendes Getränk (Meth). 

fjii9v n. berauschendes Getränk, Wein, fied'v-io, /u£^t^^xAl berausche mich, 
fU^ Rausch. + lat. fehlt. 

Vgl. com. medu, meddou Meth, cambr. meddw trunken, meddwi trun- 
ken werden. — lit medu-s m. Honig, midu-s m. Meth. — ksl. medÜ m. 
(u-Stamm) Honig, Meth, Wein. — as. medu, ahd. metu m., nhd. Meth. 
sskr. madhu süss, lieblich, n. süsse Speise, Honig, Meth. 

men winseln, zirpen. 

fMvv^o^ winselnd, fiivv^ofiai {= f^ivv^jofieu) winsele, piepe, fitrv^^m 
dass. + iat. minurio minurire piepen, zwitschern, mon-edula Saatkr&he, 
mUuu-s Weihe (für minuli-vu-s von minuli = minnri, vgl. milion- Art 
Falke, aus minltviön-), min-tr&re pfeifen (von der Maus) gebildet wie 
ia-träre beben von lä. 
^w^ zu man, wie xiw^-^ zu kan lat. cano. 



IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit 197 

Tgl. Bskr. min-mina, xnin-mina undeutlich durch die Nase sprechend, 
minmina-tya n. das undeutliche Sprechen, man-man-a m. vertrauliches 
Flöstem. 

minuro aus menoro winselnd, piepend. 

fiirvQo-^. + lat. in minurio niinurire. 

menori menoriyeti winseln, piepen. 

fAtvvQo/Aai (= fiiw^^ofAai) , fAiwQl^m Homer. -|- lat. mi- 
nurio, minuri-re, minuri-tion-es. 

mens g. mensos m. Monat. 

/«^ aol. iJtik (;= (if»o) g. fiffifos m. Monat. + l^t. mensi-s g. pl. bei 

Cicero nur mens-um = firfvdSv Monat, mens-truu-s, se-mes-tri-s. 

Vgl. altirifich mi gen. mis (aus mens) Monat, mis-tae menstruus. 

lit. menft m. menes- Monat — ksl. mösQCl m. Monat. — goth. menan-, 

ah(L mäno m. Mond (Monat). 

Die südeuropaische Grundform ist mens. 

Vgl. sskr. m&s m., zend. mäonh m. Mond, Monat, sskr. candra-mas 

Mond. 

Von me messen oder me wechseln. 

menso Mond. 

fitfni f. Mond. + lat. vgl. mensis. 

sskr. mäsa, zend. maonha m. Mond, Monat. 

mer praes. merieti Antheil erhalten. 

fu(^(Mt. erhalte Antheil, f-fifio^ erhielt Antheil, ^U/au^tiu ist zugetheilt, 
d-fia^fi^, fii^-os n., (ASQ-a f., fio^-o-s Loos, Geschick, f^og-a spwta- 
nische Heerabtheilung, fioZ^ (= fAOQui) Antheil, fto^Ti} Antheil, Moiqa. 
+ lat mereo merui meri-tum, merere und mereri zu theil erhalten, ver- 
dienen, meri-tu-m, mere-trix; merx f. Waare, merces dis f. Lohn, Merc- 
orio-fl. Nach Gurtius. 

Grundform smer? Auf das graeco-italische Gebiet beschrankt. 
Morta eine der Parcen, wohl nicht = fioQ-tri Antheil, vgl. fioiQ«, Mol^y 
EifuiQfiiPfi, sondern zu mor sterben, Motga TUvriXeyiog ^avaroto. 

mel sich kümmern. 

9 fiüi o Lieber, fiiUt es liegt am Herzen , fAi-ßU-tai, (uOut n. pl. Lie- 
besgaben, fuiU/o-g == böot. fUlUxo-s freundlich. + lat. fehlt. 
VgLlitmylu, myle-ti lieben, sn-si-mil-stu sich erbarmen, mela-s lieb. — 
ksL miltl lieb. 

Basis ist mel, nicht mil mail, weil diese Wurzelform fOr die altere Spra- 
che ganz unerhört ist. 

melg melgeti melken. 

ä-fUlyt» {» melke, a-ful^i-^ das Melken, d-fioly-iv-s , d-fiolyto-v Melk- 
eimer, -f lat. mulgeo mulsi mulsum mulc-tum mulgere melken, mulc- 
ira-m, mulc-tra f. MelkÜMS. 



198 lY. Wortsohatz der graeoo-italisohen Bpracheinhmi 

Vgl. altirisch do-o-malgg mulsi, melg Miloh, W. Ztsohr. XXI, 262. ~ 
tit. melza milz-ti melken. — ksl. mllzQ mlds-ti melken. — german. mel- 
kan malk molkan-s, nhd. melke, molk, gemolken^ 

-melgo melkend, Melker. 

Inn^T^Aolyo-^ Statenmelker. -|- lai. capri-mulgru-s Ziegenmelker 
(Hirt, Vogel). 

mesg mesgati eintauchen. 

griechisch fehlt, -f- lat. mergo mersi mersum mergere, merg-n-s, mer- 

gn-lu-s Taucher, mersio f., mbrsare and mertare, mer8-it-&re eintauchen. 

Vgl. lit. mazgöjn (= lett. masgaja) mazg6-ti waschen. — ksl. mdzgt f. 

Saft 

sskr. majj (ans masj) majjati untertauchen intrs., caus. majjayati einUn- 

chen trs«, uda-majja m. (ins Wasser tauchend) nom. propr. 

mokrön spitz, scharf. 

fioxguv* 6fvs, *EQv&^äio$ Hesych., d-fivxttlai ' cd «Mtf räv ßiXmWt i- 
fAvaau Ift) ritzen. 4- Iftt. mucron- m. Spitze, Sohneide, Dolch, mucron-atiM. 
Wz. mok oder muk, vgl. lit. musz-ti schlagen. 

motulo gestutzt, verstümmelt. 

fiit~vl(h^ gestutzt, verstümmelt, dazu {fnaro) fjuar-vl-Xw zerstücken, fi^- 

OT-vlfi Krume, Brodlöffel. -|- l&t. mutilu-s verstümmelt, hornlos, mut-ica-i 

gestutzt. 

Von mat, wozu auch fiacr-ri-f Peitsche, fiuart^, lat. meto messiii mei- 

sum metere abschneiden, emdten, mes-si-s f« £mdte, mes-aor Erndter 

und met-el-lu-s Söldner. 

mor morietai sterben. 

fto^to^ dialect. = ßqmo-g sterblich, Mensch, a-fjiß^o-s, /?^o-ro-c Blot 
(wohl nicht zu /S^or-r»), d-^ßqoauh-^, -|- lat. morior mortuus sum mm 
sterben, Mor-ta eine der Farcen, mors tis f. Tod, im-mort-äli-s. 
Vgl. altgallisch mori-mamsa, mare mortuum, altirisch marb todt — lit 
mir-stu, mir-ti sterben. — ksl. mln| (=ved. marämi), mr^ü sterben.^ 
goth. maur-thra- n. Mord, as. mor-dh n. Mord, Tod, nhd. Mord, 
sskr. mar, ved. marati, meist mriyate sterben, zend. mar, mairyeiti lief- 
ben, mereta gestorben. 

morto (gestorben) sterblich, Sterblicher. 

lioqro'i dialectiflch = ßqoio^ sterblich, Sterblicher, Mensch, 

fAo^o-ßdrjiv * «v&^wioßajffp vavv Hesych. -^ ^^^ ▼8^1* Morta eine 

Parze, mort-ic-inu-s verreckt. 

Vgl sskr. marta m. Sterblicher, zend. mareta sterblich, m. Sterb- 

Hoher, Mensch. 

Mit ß^o^ Blut (eigentlich wie tpovo-^ Mord) vgl. an« mordb m 

nhd. Mord, sskr. mfta n. Tod, lat Morta Todesparee. 



IF. Wortschatz der graeco-italischen Sprach^inheit. 199 
anmorto unsterblich. 

a/ift^o^ unsterblich. + lat vgl. mori, mortuus, mors, 

im-mort-äli-8. 

Vgl. sskr. amarta, amrta nnsterblich. 

morti f. Tod. 

griechisch vgl. f^oQ^ro-s = ßqoxo^, -|- lat. mors g. mortis f. mor- 

ti-fer Tod bringend. 

Vgl. lit. mirti-s es f. Tod. — ksL sü-mrötl f. Tod. 

sskr. mrti f. das Sterben, Tod. 

mortio sterblich. 

'ßgoato-^ in d-fißQoaiO'g unsterblich. + lat. vgl. mori, mortuus, 

mors. 

Vgl. sskr. martya sterblich, altpersisch martiya m. Mensch. 

anmortio unsterblich. 

dfißQoau)^ unsterblich. -|- lat. vgl. mori, mors, mortua-s. 
Vgl. sskr. amartya unsterblich. 

mortuo gestorben, todt. 

griechisch vgl. fiogro-g = ßgoro-q. -f lat. mortuu-s gestorben, 
todt, mortu-alia, mortu-&riu-8, mortu-6su-s. 
Vgl. ksl. mrütvü gestorben, todt. 

moro, möro n. Beere, Brombeere. 

ii6qtHV Brom-, spater Maulbeere, (Ao^ia Maulbeerbaum, fiogS-et^ b^erig 
(Ohrgehäng ^Qfia Homer) vgl. (avq-to'V Myrten beere, fiv^ro-s f* Myrte. 
-1- lat. moru-m Brom- , später Maulbeei*e , mom-s f. Maulbeerbaum , mo- 
ni-la-8 dunkel (= brombeerfarb , wie caeru*lü-s blau, für caeln-lu-s von 
caela-m Himmel). 

möro thOricht. 

fut^c thoricht, m. Thor, -f" ^^t. möru-s thöricht, mor-ion- Narr (ent- 
lehnt?). ^ 

Ist. mor-oeu-s stammt von mos: der voller mores, Eigenarten ist. 
Vgl. ved. müra stumpfsinnig (von mar, wie ä-pura sich füllend von par), 
a-mnra irrthumlos, untrüglich. 

moriko stumpfsinnig. 

fivffMo-gy lacon. fiov^os stumm, ^VQueas taub, -f- lat. mnrici- 
du-B Feigling, murcu-s Feigling, Murcu-s Beiname, Murcia Göt- 
tin der Trägheit. 

Vgl. ksl. mlnk-n^ miuknvti verstummen, 
sskr. murkha thoricht, m. Thor. 
Zu mar versehren, vgL sskr. ä-mur, a-muri-tar Verderber, 0- 

fAOq-J-ttVm u. 8. w. 



200 IV. WortBohate der grseeo-italischen Spradieinheit. 
mormor Gemurmel, munneln. 

fio^fiv^ (=r /uo^fio^joi) mormle, rausohe. -|- lat. munniir n. mnnniirarB. 

Vgl. lit. mnrmu, manne -ti, murml-en-ti marmeln. ~- ahd. manner, mar- 

mel m. Gemotmel, mannar-6n monneln. 

Bskr. mannara m. Oemannel, mannoni m. knistenides Feaer, 

monnara f. nom. propr. eines Flosses. 

mlubo, molubo Blei. 

fioXvßo^, fi6Xvß'i-of m. Blei, ftoUßov'S, fAolvflSto^ bleiern, fioh/fiSa» 
verbleien, (AolvßSvno-g verbleit. + ^^^ plomba-m (ior mlamba-m, y^ 
ez-empla-m aas exem-la-m von eximere) Blei, plambea-s bleiern, plan- 
bo, plombftre verbleien, plambata-s verbleit. 
Vgl. d-fißlv^ (far d^fikv-s, d-fioXv-n) stampf, matt. 



yä gehen, fahren (aus i). 

grieohisoh in £^s m. Jahr, &Qa f. Jahreezeit. -|- lat vielleicht in bor- 

na-8 heorig (ho-jor-na-s , lässt sich aach als ho-ver-nn-s deaten, v^ Froh- 

^6r)» j&na-a Eingang, Darohgang za J&na-s. 

Vgl. lit, jo-ja, j6-ti = lett. ja-ja, ja-t reiten. — ksl. jad fahren, jazd^ 

jazdi-ti reiten. 

sskr. y& yftti inf. y&tum fahren (im weitesten Sinne), gehen, ziehen, mar- 

sohiren, reisen, fortgehen. 

yäro (yöro) m. f. Jahr, Jahreszeit. 

£^H m. Jahr, cS^ f. Jahreszeit. -|- I^t. homa-s hearig, vielleicht 
s= ho-jor-nn-s. 

YgL ksl. jarü m. jara f. Frühling. — goth. jera- n. , ahd. jir, 
nhd. Jahr. 

zend. y&re n. Jahr, Jahreszeit, Sechstel des Jahres, y&irja jähr- 
lich, altpers. das-iyara üebe^ahr, Misswachs. 
Von y&, vgl. sskr. ya vergehen, verstreichen von der Zeit, ym-ta 
vergangen, y&-ta m. Zeit. 

yak werfen, in Bewegung setzen. 

IctTr-TM tim werfen, in Bewegang setzen, schicken, tlfoycv tumtof treffen, 
verletzen, loyot^ immw, tafißo-^ m. Scherz, Spott, Spottvers, Jambos. 
4- lat. jado jeci jac-tam jacere, jacala-s, jac-ala-m, jao-tare, jact-it-4re, 
jac-eo jacai jace-re liegen. Nach Gartias. 

Vgl. mhd. jao g. jages m. schneller Laof, ahd. jag-6n, mhd. jagen, nhd. 
jagen, mhd. jage f. Eile, schneller Lanf, jaga-hont, mhd. jage-hont Jagd- 
hand, ahd. jagari, mhd. jegere, nhd. Jager, ahd. jagid, mhd. jaget, jeü 
n«, mhd. aach f. wie nhd. Jagd. 



IV. Wortoehatz der gneoo-italiaoheii Spnwheinheit. 201 
yako m. jocus. 

grieohisch vgL tafißO'S, verhalt sich zu ian-tm wie lat. joca-s zu 
jacio. 4~ l&t. jocn-B m. Scherz, Spaas, joc-dra-s, joo-&re, joc-iri, 
joca-ln-8, joculft-tor. 

Vgl. Ht jfika-s m. Scherz /Spass, Spott, Gelachter, jfikojn =^ Ut 
jooo, jftko-ti scherzen, spassen, lett. jak-t-a-s m. Scherz, Spass, 
Kurzweil, Lustbarkeit' 

yakos n., yakä f. Heilung, HeiL 

ms n. Heilung, Heil, dxi-ofnuj axia^na^t heilen, ärni-fitt Heilmittel 

(wie TOD oxii-]. -|- lat fehlt. 

YgL altirisch ic, icc f. (aus jaoca] Heilung, oambr. jach, sanus s. Ebel, 

GianmL Celt. 49. 

Bskr. yagaa n. Ruhm (?). 

ug verehren y einen Gott. 

Sjofitu {=r Sy'}Ofut$) ehre, scheue (die Götter), cHy-o; n. heilige Scheu, 
a>"-<o-( heilig, iy^o^ heilig. + ^^ fehlt. 

VgL sskr. yig yijati einen Gott verehren, huldigen, auch mit Gebet und 
Opfern, daher weihen, opfern, yaj-us n. Verehrung, heilige Scheu. 

yagos n. Verehrung. 

ayof n. Verehrung, heilige Scheu, nav-^yrig allverehrt -f" ^^* 

fehlt 

Vgl. sskr. yajas n. Verehrung der Götter, ysjus n. Verehrung, 

heilige Scheu. 

yagio zu verehren, heilig. 

ayto^ verehrungswnrdig, heilig. + ^t. fehlt 
Vgl. sskr. yajya part. fut pass. zu verehren. 

yagno part. pf. pass. von yag. 

tt/M>-( heilig. + lat fehlt 

VgL sskr. yajna m. Opfer, das Weihen, Opfern. 



yanater g. teros f. Mannes Bruders Frau. 

that^S f. pl. -f lat janitr-ic-es f. pl. Frauen, die Bräder zu Männern 

haben. 

VgL kil. j^try f. Hannes Bruders Frau. — lit gente (für jente) g- gen- 

ter-s f. dass. 

Hkr. y&tar f. Mannes Bruders Frau. 

yäs (oder yös) gärten. 

(ßiiMnffu, i^ma»fAiu gürten, Co»*vi|» C^^-^«, {wf-rtiq, -^ lat fehlt 

TgL lit joe-mi, jos-ti gürten, jos-ta f. Gürtel. — ksl. po-jas-u m. Gürtel, 

pojaift-ti gürten, pcjas-nl f. lorum. 

send. 7&onh, y&h anlegen, gürten, bereit machen, yfionha m. Kleid. 



202 IV^ Wortschatz der g^aeco^italisohen Spracheinheit, 
yästo gegürtet. 

Cwno^ gegartet. 

Vgl. lit. joBt»-8 , ap-jo8ta-8 gegürtet 

zend. y&Qta gegürtet, bereit. 

yäsman Gurt. 

■ 4 

CiSfut n. Gart. 

Vgl. lit. josmfl g. josmen-s m. Gurt. 

1. (yu) yusmo Plural des pron. pers. 2 ihr., 

äol. vfjtfiii, griecb. vfi€Zg ihr, vfii^x^qo-s euer. + lat. fehlt. 
Vgl. lit pl. jas ihr, acc. Jos euch, da. jü-du, f. ju-dvi ihr zwei iju+dn). 
— goth. pl. nom. jas ihr, ahd. jer, ir, nhd. ihr, da. (ja-t) , an. it ihr beide. 
88kr. pl. nom. yayam ihr, Thema der übrigen Casas pl. yashma, da. The- 
ma yava; zend. yüzhem, yos nom« pl. ihr. 

2. yu wehren, wahren. x^ 

griechisch fehlt + l&t. javo jüvi ja-tum javäre helfen, fördern, erfr^oen, 
jü-canda-8 angenehm, Ja-tur-na Qaellnymphe, ad-jd-tor. 
Vgl. 88kr. yn yn^yo-ti fernhalten von, bewahren vor, verwahren, abweh- 
ren, zend. yao-na abwehrend, schützend, barema-jraona seine Last be- 
schützend. 

yoven jung, m. Jüngling. 

^ griechisch fehlt, r^ßri der. aßa gehört zu aß-go-s, lat eb-riu-s. -f 
lat. jnven-i-B g. pL javen-am jong, m. Jüngling, f. Madchen, junge 
Fraa, comp, javenior, jiinior. 

Vgl. cambr. iea jang, iea hyd janger Hirsch, iea-haf der jüngsie. 
— lit. jaana-s =r ksl. junü jang. — goth. jün-da Jagend s. yo- 
venta, jugga-, comp, jahiza 8. yovenko. 

Vgl. sskr. yavan, yavant, f. yavati und yani m. Jüngling, f. 
Mädchen, zend. yavan gen. aach yünps m. Jüngling. 

yovenko jung, m. Jüngling. 

lat javencu-8 jang, m. Jüngling, janger Stier, javenca jonges 

Madchen, jonge Kah. 

Vgl. altirisch 6c javenis, cambr. ieuanc, com. ioaenc javenis. - 

goth. jagga- (aas javanga), nhd. jang, goth. comp, jahiza jünger 

(von jüha ^ juvanha-). 

sskr. javaka m Jüngling (yavan-f-ka). 

yoventä f. Jugend. 

lat javenta f. Jagend. 

Vgl. goth. jonda f. Jagend (far javan-da). 

3. yu (verbinden) mischen, einrühren. 

Cv-fifi Saaerteig. -\- lat. in jus (Fag) Recht, jus Brühe i. yüso, jon-ca-i 
BinsCb 



rV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spracheinheit ^03 

Vgl. lit. jaa-ti-8 m. Ochse, lett. jü-t-i-s f. Gelenk vgl. (wkr. yuti Verbin- 
dang, lit. jau-ju, jov-iau, jau-ti Suppe anrühren, jov-ala-s Schweinefutter. 
«kr. yn yanti yunati anziehen, anspannen, anbinden; verbinden, vermen- 
gen, pra-yu uiiirähren, mengen, ni-yut f. Beihe, Gespann, Jochthier, a- 
yayana n. Rührlöffel, yusha m. n. Brühe. 

yüs, yüso n. Brühe, Suppe. 

grieoh. vgl. (v-^ui^ Sauerteig. -f* l>^t. jus g. juris n. Brühe, jur-eu-s, 
jor-al-entu-B, jüs-calu-m, jüscel-lu-m. 

Vgl. preuss. juse Fleischbrühe. — ksl. jucha f. Brühe, Suppe, 
sskr. yus (ved. nom.) yusha m. n. Fleischbrühe, Brühe. 

yeus (yavos) n. Fug. 

griechisch fehlt -1- ^^t. jus g. juris n. Becht, jur«are, jüs-tu-s, 
jüsti-tia f., jü-dex, jür-gäre, jürg-iu-m (vgl. nsvigare, navigium). 
Vgl. sskr. yos indecl. in der Verbindung ^am yos und gam ca 
yos caHeil, Wohl („Fug*^), zend. yaos indecl. rein, yaozh-dä rein 
machen (= „zurecht, richtig*' maahen) yus gut (= richtig). 

yevo Feldfirucht, Getreide. 

Cfä, (EMI (aus {€/«) Spelt, auch Feldfrucht überhaupt, (c^-cfoi^o-f 
Feldfrncht, Getreide gebend. 
Vgl. lit. java-i m. pl. Getreide, Feldfrucht, 
sskr. yava m. Getreide, Korn, später Gerste , zend. yava m. Feld- 
fracht. 
Yen yu binden. 

4. yn, iau Interjection. 

lov, Uv. 4" l^t. fehlt, vgl. yug jugere. 
Vgl mhd- jnwen, jüwezen jauchzen. 

1. yug yeug praes. yungeti verbinden, Jochen, vgl. 3 yu. 

(ivy-^wv/jUj Cevitt), l-tvy-^ verbinden, Jochen, C^vh-^y C^vy-fta, C^vy^kfiy 

{17-or 8. yngo. 4* l&t* jungo junxi juno*tum jüngere verbinden, Jochen, 

jogerom Juchert, jüg-i-s bestandig (= verbunden, zusammenhängend)» 

jügi-flnu-s , jü-mentu-m Jochthier , jug-um Joch , jugu-lu-m Jochbein, 

Kehle, jngul-are abkehlen, jux-ta und jux-tim adv. praep. c. acc neben 

(von jvgei s= (d){vyiff'). 

Vgl. Mt jvBg^u, jung'ti Jochen. 

iskr. yaj ynnakti schirren, anspannen, zend. yuj yujyeiti und yaojaitS 

verbinden, Jochen. 

yug verbunden, gejocht. 

a-Cvi uugejocht, unvermahlt. -f- lat. in con-jux gis m. Gatte, 

Gattin. 

Vgl. sskr. cator-yuj mit Vieren bespannt, a-yuj ungejocht, un- 

verbunden. 



204 IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spradiehiheit. 
yugo n. Joch. 

Cvyo-^ Joch, -f Iftt. jugu-m Joch, biga, quadriga. 
Vgl. altcambr. ioa jetst iaa, oorn. ien Joch. — ksl. igo (=i«go) 
n. gen. iga und izese Joch. — goth. jaka-, ahd. jah, joh, nhd. 
Joc^ IV. 

yugos n. Joch, Verbindung. 

tt-Cvyi^g anverbanden, angejocht. -f- ^^t. in jux-ta, jax-tim. 
Vgl. ksl. igo gen. izese n. Joch. 

yeugos n. Joch. 

Civyof n. Joch , Gespann. -^ lat. jügemm g. i and is n. Joch ilt 
Landmass, Jachart 

yengmanto n. Jochnng. 

Cevyf^tt tos n. Jochnng. -|- lat jümenta-m Jochthier (für joog- 
mentam). 

2. yug schreien, kreischen. 

Itfyf yyos f. Drehhals , itCm schreien , ivyii Geschrei , ivy-fio^ dass. 4* ^^ 
jagere vom Schrei des milaas, Hühnergeiers, jü-bila-m das Schreien, 
Jauchzen (für jag-bula-m), wie fi-bala Hafte für fig-bola (figere), davon 
jabil-are. 

yxL& kämpfen. 

griechisch nar in vü-fiivri Schlacht. -4~ l^t. fehlt 

Vgl. altirisch iod-na Waffen, altcymn Jud-nerth, Jnd-ri, Jad-biu Eigen- 
namen s. W. G. Sind. YH, 379. 
sskr. yadh yadhyati kämpfen ^ yadh-ma streitbar. Kampier. 

yekan und yekart n. Leber. 

fna^ g. tinmos n. Leber, -f- l^t. jecor g. jecoris n. jecas-calam and gen. 

jedn-or-is jeciner-6sa-s = jecor-osus leberkrank. 

VgL lit jekna f., lett. akni-s m. Leber. 

sskr. yakft g. yakrtas, loc. yakfti and (yakan) gen. yaknas, instr. yakna 

n. Leber, lendp. Gl. y&kere Leber. 

yes yeseti wallen, gähren. 

Cmö, {/», C^^r-am, i-^-na wallen, gahren, glühen, Ci^-fta^ (if^^fui, Ci^fut 
n., {d-lfi Wallang, Crj^Xo^ Eifer, C^hfio-s Brühe, |6nppe, C^^o^ glü- 
hend, laater. -{- lat. fehlt. 

Vgl. ahd. jeean, jas, mhd« jesen, gern, nhd. gahren, gohr, gegohren. 
Bskr. yaa yasati and yasyati spradeln, sieden, Schaam aaswerfen, sich's 
heiss werden lassen, sich anstrengen. 

yesto gährend, gegohren. 

Uffto^ wallend, gahrend, gegohren. 
Vgl. mhd. jest, nhd. Gest m. 



lY. Wortsohats der graeoo-italisclieii ßpraoheinheit. 205 

sflkr. ä-yasia angefacht^ angestrengt, pra-yasta fiberwallend, auch 
(gnt gekocht ==) Bchmackbaft zubereitet. 

1. yos yä yod welcher, pron. relat. 

0^^ Vy ^ welcher, -f- l^t. fehlt. 

Tgl. kfll. in ja-kü qoalis, i-ze welcher (?), lit. jei wenn. — goth. in ja- 

bai wenn , ik-ei ich welcher. 

sskr. ya nom. yaa yä yad welcher, zend. ya nom. yo, yag-oa, y&, yat, 

welcher. 

yai, yei wenn; yai-ga nys. 

«r, oT-ara, «i, tl-ye. + lat. feÜt. 

Vgl. lit. jei wenn, jei-gi, jeig wenn ja. 

yöt abl. adv. wie, cx)rrel. tot so. 

«ff wie. + lat. fehlt. 

Vgl. Bskr. yat adv. conj. in so weit als, so viel als (temporal: so 

lange als, seit). 

yavot so lange als. 

i^off, tag so lange als, während, bis. 

Vgl. sskr. yftyant, zend. yavant adj. wie viel, acc. ntr., sskr. yä- 

vat so lange als = zend. yavat so lange als, so weit als. 

yasmot abl. von yo-s. 

^uog als, da; zeitlich, oorrelat. tijfAog. 

Vgl. sskr. yasmät abl. von ya,- als adv. woher, wesshalb, zend. 

yahmat ablat. zu ya. 

2. yos der pron. demonstr. (= 1 yos). 

ofi dieser, er, «k so, ij-Sri schon. + lat. nur in ja-m, et-iam schon, vgl. 
lit jaa, ksL u = goth. jü schon. 

Vgl. Ut. ji-8 m. jo f. er, derselbe. — ksl. i m. ja f. je n. der, derselba — 
goth. in ja, nhd. ja (= so), jü schon, jai-na- = ahd. jd-ner, nhd. je-ner. 



1. ra, re (treiben) rudern. 

l^'Til^ Raderer, davon i^iaau (l^-jw) rudere, i^-ftO'V Ruder. + lat. 

ra-ti-s f. Fahrzeug, Floss, rS-mu-s Ruder, tri-res-mo-s Trireme. 

Vgl. ksl. r6-j% röja-ti stossen, treiben. — german. ro-jan in ahd. rüejen, 

engl to row mdem, ahd. ruo-dar, nhd. Ruder. 

Vgl. era mdem. 

retmo Buder. 

l-^fio^ Ruder. 4~ ^^ rSmu-s, tri-resmo-s s. Corssen I, 181, 
rdin«ez igis, rämig-iu-m, remig-äre, rdmn-lu-s. 



206 IV. Wortschatz der graeco-italiBoben Spradieinheit. 

2. ra, ri (ans ar) fagen, rechnen, meinen. 

grieoh. in vrj-^To^ nngezählt, d-^-^S-ftS-g Zahl. -|-lat. re-or, ra-tusnim, 
reri woför halten, meinen, re-u-s der Sohnldige vgl« flskr. r-na Schuld, 
ratio f. 8. rati&, rl-tu-s m. r!-te. 
DaraoB goth. rath-jan, roth zählen, rechnen. 

rato (rito) Zahl. 

yij-^ro-( (= yiTHx^o-;) angezahlt + ^•*« ^fir^* ^t®» rttn-g. 
goth. vgl. rath-jan, roth zahlen. 

ratiä f. ratio. 

grieoh. fehlt, -|- lat. ratio f. ratinn-oula, ratiö-cinftri. 

Vgl. goth. rathjon- Zahl, Rechnung, Rechenschaft, ahd. ndjt, 

re4ja> mhd. rede, nhd. Rede f. 

rtmo Zahl. 

- cc-^^-/uo-p Zahl, aqi^fii-n zähle. -{■ lat fehlt, vgl. r!-tn-B, ri-te. 
Vgl. altirisch ad-rimi rechnen, zählen, do-rimi erzählen. — ahd. 
rim m Reihe, Reihenfolge, Zahl, mhd. rim m. Yen, Reim, nbd- 
Reim m. "^ 

3. ra lockern, lösen (aus ar). 

a>^fo-c locker, rärus. -|~ l^t. rä-m-s, ral-lu-s (rarn-ln-B). 

Vgl. lityru, ir-ti sich lösen, trennen« — ksl. otji| ori-ti lösen, auflösen. 

— lit r6-ta-8 locker. 

ratio, rötio Netz. 

griech. fehlt + l<^t. r^te n. Netz, reti-oln-m, r6ti-cula-m, reu- 

ärin-s. 

Vgl. lit rSta-s, rjtis ozio m. Sieb, Bastsieb, Netzbentel, vgl. re- 

ta-s locker. 

4. ra lieben. 

l-^-^i liebe, i^-ro-s geliebt, lieblich, l-^-c m. Liebe, j-^orf »-««*(, 

lieblich, t-Qa-vo-g liebesmahl. -|- lat fehlt. 

Vgl. sskr. ran ranati sich gütlich thnn, ra-ta sich erfreuend, liebend, geliebt 

rato geliebt, lieblich. 

i^qaid'g geliebt, lieblich. 

Vgl. sskr. rata liebend, geliebt, lieblich. 

1. rak, rank brüllen, schnanben, schnarclien. 

<$-fe;if-^^w brülle, ^yxo», ^yx^ schnarchen, schnauben, ^/•^-<' Gebraas, 
^/^-^tti brause, -f* ^^^ raccare, rancftre brüllen (Tiger), rft-na (für rsc- 
na) f. Frosch (Schnarcher), ric-tare brüllen (vom Leoparden). 
YgL ksl. rakig% rakati sf schreien, brüllen. — ahd. mohon brnllen. 
sskr. arc arcati brüllen, jaachzen, singen. 



IV. Wortadiatz der graeoo-italisehen SiMraoheinheit. 207 
2. rak Beere, Traube. 

od^ g. i^äy^f f. Weinbeere, ^ g. ^»]/oc f. Traube, dazu ^'-^fittTa (für 
^y-fiora) * ßotgvi^ui. attufmlig. Mam^ores Hesych , vgl. lakonisdi xa^u- 
ifuna NÜBse von xd^vov. -f- lat. in rao-emu-8 Traube, Weintraube. 
Hat mit sskr. dräksha, dhraksha f. Traube nichts xu tbnn. 

(rag) rengeti ringi, klaffen. 

griech. fehlt -f~ l&t. ringor ric-tus snm ringi Mnnd aufsperren, grollen; 
überhaupt sich öffnen, Uafien, rio-tu-s m. ric-tu-in n. aufgesperrter Ra- 
chen, ri-ma (rig-ma) Bitxe, Spalt, rixa f. Hader, Streit (eigentlich „Zah- 
neblecken"), riz&ri. 

Vgl. ksl. r^ü m. Hohn, Beschimpfung, r^ga-ti verhöhnen, r^g-n% r^g- 
n^ti hiscere, ringi, nsl. rega f. Spalt. — lit. riz-enti die Zähne weisen. — 
ahd. racho, mhd. räche m. Rachen, Schlund (oder hracho). 

rato Bad. 

griech. fehlt. -f- Iftt. rota f. Rad, rotu-la, rot-undu-s rund (von rotö- odMr 
einem primären rot vgl. lit. ritu, ris-ti (rit) rollen), Ratu-mena port». 
Vgl. altirisch roth Rad. — lit rata-s m. Rad, pl. ratai Karren. — ahd. 
rad, mhd. rat g. rades, nhd. Rad n. 
nkr. ratha, send, ratha m. Wagen, zweiraderiger Kriegswagon. 

dvirato zweiraderig. 

lat birotu-s zweiraderig. 
Vgl. lit. dvirati-8 zweiraderig. 

rad radeti rädere. 

griechisch fehlt, -f lat. rado rasi räsum rädere scharren, schaben, radula 

f. und ral-Ium (= rad-lum) Pilugschaar, ra-mentum (für rad-mentum) 

Splitter, Abschub, ras-ter, ras-tru-m Hacke, Eatrst. 

rödere wird besser zum germanischen vrot-jan gestellt. 

Vgl. sakr. rad radati kratzen, ritzen, hacken, nagen, rada ib. Zahn. 

Zum primären ard a^t^ Pfeilspitze und ahd. amzi Erz. 

1. rap rapere, 

griech. a^ (aus d-f^jt) in d^n-aJao-s reissend, raffend, gierig; binreis- 
iend.=: lockend, reizend, agn-a^ yog rapax. 4" ^^ rap&o rapoi raptum 
rapere, rap-Sna, rap-6n-, rapi-du-s, rap-tu-s, rap-tare (spät auch rapsäre). 
Vgl. sskr. rapas Schädigung. 

rapik rapax. 

ttQTtai yof rapax. + lat. rapax g. rapäcis. 

2. rap repere. 

griechisch fehlt. -^ lat. repo repsi reptum repere kriechen, rep-tili-i, 

rep-tftre. 

Vgl Ui. rep-loti kriechen, lett. rap-ät kriechen. 

zend. rap gehen, rap-ta gegangen. 



208 lY. Wortsohate der graeoo-itftUsohen Spraoheinheit 
rapä f. Bube. 

(wpi grosser Rettig, (a^p^ami^ ^tuptof-iS Rettig, (wp§twfh-t m. 
KohL + lat. Tgl. r&pa-m, r&p«, r&pina Rfibe. 
Vgl. lit rape f. Rfibe, rapaka-s Kohlrfibe (dialeotisch neben rope, 
ropnkas). — ahd. raba, mhd. rape st sohw. f. Rübe. 

rapä f, Rübe. 

lat. rftpa, rftpa-m, r&pina Rübe. 

Vgl. Ut rope (= rop-ja) f. — ksl. röpa f. — ahd. ntoba und 

ruoppa (d. L mop-ja), mhd. mobe und rfiebe, nhd. Rftbe. 

rapanä und rapanä Rübe, Rettig. 

(tupapii und ^tupavid Rübe, Rettig. -f- lat r&pina f. Rübe. 

raqp rabere. 

griech. fehlt, vgl. lay, laß-^o-s heftig. + lat. rabo rabere wüthen, rsbi- 
dn*8, rab-ie-s; rabi»6sa-s, rabu-la m. Rabulist gebildet wie ^MMPo-ia-c toq 

Vgl. sskr. rabh, rabhate anfkssen, sam-rabh anpacken med. pass. erfsMt 
werden = in Aufregung gerathen, sam-rabdha aufgeregt, lomig, wü- 
thend, rabh-as n. Ungestüm, Gewalt, rabh-iyafis, rabh-ishtha übertoi 
ungestüm. 

rab ertönen, schallen. 

a-^ß-o-f Qerassel, a^/f-^w rassle, d-ffaß-a^ Lftrmer, Tanger, fafidc-cm 
Urnen, au&tampfen. -(- lat. fehlt. 

Vgl. sskr. rambh (ramb) rambhate brüllen, upa-rambh mit L&rm erfÜllsD, 
ertönen lassen. 

ram, rem ruhen. 

li-^fut ruhig, n-iftfii^^ti^s ruhiger, vgl. vm-Ufi-is unablässig. 
Vgl. lit. rimu, rim-ti ruhen, ram-ü-s ruhig. — goth- rimis n. Rabe. 
Sskr. ram ramate rasten, ruhen. 

remos Ruhe. 

i^Qifut ruhig, ^^fiiff'Ti^s. 
Vgl. goth. rimis n. Ruhe. 

ras netzen. 

griech. in ^rm netse (?). + ^^ in r6s g. röris m. Thau. 

roso Thau. 

lat. ros g. röris m. rör-ftre, röri-du-s, röru-lentn-s , ros-ci-du-s. 

Vgl lit rasa f. Thau. — ksl. rosa f. Thau; lit rasa-li f. Lake, 

Fisohlake. 

sskr. rasa m. Saft, Saft und Kraft, Flüssigkeit, Brühe , Deeoci, 

rasa f. Feuchtigkeit, Name eines mythischen Stromes = seod. 

ranha f. 



IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 209 
rik reiketi ritzen; aufreissen, reihen. 

ffilxto, i-^'Qiy'fiai zerreiBBen ^ zerbrechen, zerspalten, ij-Qiutov x^^a 
sie pflügten, ri-Qix-ov aor. barst. + lat. in ric-mu-s m. Viehlaus, vgl. 
stkr. likshä f. Laosei, Niss (von likh = rikh), rica f. Kopftuch, Schleier, 
ric-inu-8 beschleiert, ric-inium kleines Kopftuch, s. reikino, rima Spalt 
wohl besser zu ringi. 

Vgl. ht. rekiu, rek-ti schneiden (Brot), einen Acker zum ersten Male pflü- 
gen. — ahd. rihan rech gi-rigan , mhd. rihen reihen, anreihen , aufreihen ; 
stecken, anstecken, anspiessen, ahd. rigil ra. Riegel, 
ved. rikh, imper. ä-rikha ritze an, reisse auf = sskr. likh likhati ritzen, 
aufreissen, furchen, kratzen; einritzen = zeichnen, malen, schreiben. 

reiko, reikino Streifen, Zeugstreifen. 

lat. rica, ricu-la, ric-iniu-m Kopftuch. 

Vgl. ksl. rdcino n. 6**^6vwv, vestifl, rakno (== rjakno := rSkno) n. 

raklü m. vestis. 

rip reipeti brechen, stürzen. 

f'^inuf^ i^'QiTtTo umstürzen, niederwerfen, f-^£n-ut n. pl. Trümmer 
t-oin^mn f- Absturz. + lat. ripa f. (Abfall, Absturz =) Ufer. 
Vgl. an. nfa reif rifinn zerbrechen, zerreissen, rif-na brechen intrs.. ahd. 
riban, nhd. reiben, rieb,, gerieben. 

1. ru tönen, brüllen, summen. 

ti-ov-^ brfille, heule, toQv-^ov mit Gebrüll (aus ^ta-^v intensiv). + ^**- 
riv-i-s f. Heiserkeit, ran-cu-s heiser, rü-mor Getos, Gemurmel, Gerücht, 
wohl besser (rug-mor) zu rüg. 

Vgl. ksl. rev% rju-ti brüllen. — ags. ry-an, ry-n tönen, brüllen, r^-n Ge- 
brüll, goth. ru-na f. das Raunen, Geheimniss = altirisch run f. dass. 
wohl besser zu 3 ru. 

sskr. ra raati, ved. ruvati brüllen, heulen, laut schreien, toben, quaken, 
sammen, dröhnen, intens, roru, roruya heftig brüllen. 

2. ru reissen, umstürzen, graben. 

gnechisch fehlt, ^vofAui = ^^v, -|- lat. ruo rui rutum ruere stürzen, 
ru-ina Eänsturz, Trümmer, di-ruere auseinander reissen, zerstören, e-ru- 
ere herauareissen , herausgraben, ob-mere vergraben, ru-tru-m Schaufel 
^Ton m graben), ruta-bulu-m Scharre, Ofengabel, Rührlöffel vom Inten- 
w (rata-). 

Vgl. lit. rao-ju rau-ti ausreissen, ausgäten, preuss. raw-y-s Graben. — 
bl. rovtt m. Graben, Grube, ry-j^ ry-ti ausziehen, ausreissen, ry-lo n. 
und ry-Iü m. Hacke, Schaufel. — ahd. riostar m. Karst, nhd. Riester 
1= rea-8-tra-). 

ved. ra ravate nur imper. ru-dhi und part. pf. pass. ru-ta zerschlagen, 
zerBchmettem , ra m. das Zerschneiden, Trennen (cf. In), a-ruta-hanu mit 
anzerschlajr^ner Kinnlsde. ro-man = ?o-man Haar. 
Vlek, tea<i||«rn. WHrUrbueb. 11. 8. AnH. 14 



210 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit, 
revo Graben, Kanal. 

lat. rivu-s m. rivora n. pl. (spät), riv-äre, rivu-lu-s Graben, Ka- 
nal, Bach. 
Vgl. ksl. rovft m. Graben. — prensR. rawy-s Graben. 

ruto pari. pf. pass. von ru. 

lat. di-rutus, e-rutus, ob-rutus« 
ved. rula in a-ruta-hanu. 

ravos, rovos Raum, freier Raum. 

lat. rüs g. rurifl n. Land (Gegensatz Stadt], rüs-culu-m, ras*ti- 
cu-8, rur-ari, rür-es-tri-s. 

Vgl. zend. ravahh n. freier Raum. — goth, rüm-a-B- geräamiif . 
rüma-, nhd. Raum. — ksl. ravinü eben. 

(Ebenfalls auf eine Basis ru weisen:) 
reuno Prüfung, Spürung. 

f-^wtt f. das Nachspüren, Forschen. 

an. raun f. Versuch, Probe, Untersuchung, Prüfung, Erfahruw. 

reyna (= raunja) prüfen, erfahren. 

Nach Bugge Zeitschrift XX, 1, 9. 

Dazu ttQOfitti (= l-Q^ofiM) fragen, iQUi-Tttat, f-ot^nwa, fofiiru. 

revino nebenbuhlerisch. 

lat. riv-äli-s und nvinu-s (Plaut.) Nebenbuhler hat natürlich mi' 

rivu-s Bach zunächst nichts zu thun. 

Vgl. ksl. revlnü, rivinü adj. aemulans, rum. rlvnü f. Eifer, rivlni 

f. Eifer, Eifersucht, rivlnivü , rlvlniku aemulus, rivlnosti f. s»- 

mulatio. 

ruk graben. 

ü-Qv<rau3 (== 0Qvx-}(a) grabe, o^ux-To-g^ oov^'-fjittf o^v^t^, ogv$i-g. + Ut. 

cor-rug-u-s Ganal, Stollen, ar-rugia f. Stollen, rug-a f. Runzel, roncare 

9. runk. 

Vgl. Ut. rnk-ti sich runzeln, erst aus rauka Runzel gebildet. 

sskr. lunc s runk. 

runk rnncare. 

lat. runcäre gaten, ansgäten, glatt rupfen, run-con- Reuthacke 
runc-ina Hobel (daraus spät griech. (ivxavri Hobel). 
Vgl. sskr. lunc luncati, lunci-tvä und luci-tvä raufen, ausraufer. 
rupfen, berupfen, ausreissen; abreissen, enthülsen. 

raukä f. Runzel, Falte. 

lat. rüga f. Runzel, Falte, Rüga, rug-äre, rug-osu-s. 
Vgl. lit. rauka f. Runzel, Falte, daraus das scheinbar primär«^ 
ruk-ti verschrumpfen, wie tuk-ti fett werden aus tauka-s fett 
Wurzel tu. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 211 

1. rüg brüllen. 

ij-^iy-ov brüllte, /^i5y-/i ij^o-f brüllend (Stier), (o-^vy-fio-g Gebrüll. + lat. 
rugio rug-ire brüllen (vom Löwen), rug-itu-s Löwengebrüll, Knurren der 
Eingeweide, ru-raor (für rug-mor) Geräusch, Gemurmel, Gesumme, Ge- 
rücht, rümi-ficare, rumi-gerare öffentlich ausbreiten (Gerüchte), rümi- 
geruitts der Gerüchte umtragt, rürai-täre Gerücht ausbreiten. 
Vgl. lit. rug-öti murren. 

riigmo von rüg. 

griech. lü-gvyfiO'S Gebrüll, iQvyfi-rilo-g brüllend. + lat. in rümi- 
gerare, rümi-ficare, rumi-gerulus , rümi*t&re, und rumor m. ru- 
nius-culu-s. 

2. rüg rülpsen, aufstossen, vomiren. 

i-^vyofiai rülpsen, speien, att. i-gvyyavo), i-gvyrj das Speien, J^-Qvyfjm^ 
l-gvyfio-s dass., i-QvyfA^^to rülpsen, speien, iQvyfi-rilo-^ Aufstossen ver- 
ursachend. -|- lat e-rugere ausspeien , rülpsen , ruc-tu-s das Eülpsen , ruc- 
tu-Ö8u-8, ruc-tare, ru-märe (rug-märe) «und rumi-gäre, rumin-äre wieder- 
käuen (= aufrüipsen, aufstossen), rü-ma, ru-mi-s, ru-men Kehle, Gur- 
gel, Schlund (wo man rülpst, aufstösst), rum-ex m. f. Sauerampfer (Auf- 
stossen, Säure verursachend). 

VgL lit. raug-mi, rug-iü rülpse. — ksl. rygaja ryga-ti s§ rülpsen. — ags. 
roccetan (= rukatjan) rülpsen. 

Der Anklang von sskr. romantha m. das Wiederkäuen an lat. rüminäre 
ist zufiiUig. 

rugrao von rüg rülpsen. 

i'^ir/fjia, i~gvyfi6-g das Rülpsen, iQvyfx^-to rülpsen, i^vy/i-riXo-s 
Speien, Eülpsen verursachend. -|- !**• ^^ rum-ex Sauerampfer, 
rüm-äre, rumin-äre wiederkäuen, ruma, rümi-s, rümen Kehle, 
Gurgel, Schlund. 

rud reudeti brüllen. 

griechisch fehlt -|- lat rudo rüdo rudivi ruditum rudere brüllen , rud-or, 
rodi-tu-8. 

Tgl. lit. rud-i-8 armselig, bejammernswerth , raud-mi, raud-oju, raudo-ti 
wehklagen, jammern, weinen. — ksl. rydaj% ryda-ti weinen. — ags. reo- 
tan, ahd. riozan, roz, rohd. riezen weinen, beweinen, roz m. das Kla- 
gen = lit. raudä f. Wehklage = sskr. roda m. Klage, Winseln, Weinen, 
askr. rud rudati roditi jammern, heulen, weinen: bejammern, beweinen. 

ru* reui^eti röthen. 

^-iftb^ti» röthe, l^vaC-mlag Hautröthe^ fovik(i6<; roth. + lat. ruh- er, rub- 
eo, mbe-re, rus-su-s, röb-u-s, rüf-u-s (und ru-tilu-s, Rutulu-s wohl für 
rud-ti-lu-s). 

Vgl. ht. rud-a-8 braunröthlich , rud-i-s Rost, raudä f. rothe Farbe, rau- 
dooa-B roth. — ksl. rud-rü roth, rozda rudeti s^ erröthen, rüzda (^- 

14* 



212 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

m^ja) Rost, ruda f. Metall (=^ Rotherz, Kupfer). - an. rjodha raudh 
rudhum {- i^vd^ta) röthen, mhd. rot n. Rost. 

Bskr. rudhira roth n. Blut, rodh-ra - - lodhra rothfärbender Baum, ro- 
hita roth lohita, loha röthlich m. n. Rotherz, Kupfer; Metall. 

ruiVe roth sein. 

i-Qvi^ri-f^a n. Röthe. -|- lat. rubeo rubere, rube-scere, rube-facio, 
rube-us, rube-do, rubi-du-s, rubi-cundu-s , rubor m. 
Vgl. ahd. roten, mhd. roten roth werden. — ksl. rüzda i-üdMi 
se erröthen. 

rut^ro roth. 

i'^v^Qo-g roth. -f- lat. ruber, rubr-ica, rubel-lu-s, rubellu-lu-s, 

rubell-ion- röthlicher Fisch, rubell-ianu-s röthlich. 

Vgl. ksl. rudrn roth. — an. rodhra f. Blut, Opferblut. 

sskr. rudhira roth, blutig, m. der rothe Planet, ^ara, n. Blut. 

rusto roth. 

griech. vgl. iqvaC-ntXag ^ l-^vai-ßr^ Mehlthau (^^t/^-T*-). + lat. 
ru88u-8, russ-eu^s röthlich. 

Vgl. lett. rüste f. braunrothe Farbe aus EUemholz, rust-et, ap- 
rust-et braunroth färben. — ahd. mhd. rost m., nhd« Rost. 

reui^o und rou»Vo roth. 

griech. vgl. iQtvd-at, i^ev^i^s roth, f^iv^^os n. Röthe. + lat. ru- 
fu-8 röthlich, Rüfus, Rüf-inu-s, Rüf-io, rüfu-lu-s, rüfe-scere, riif- 
äre und röbus roth, rob-igo f. Rost, Kornbrand, robig^n-osn-s 
Vgl. altirisch rüadh roth. — lit. raudsi f. rothe Farbe. — ks). 
ruda f. Metall (= Rotherz). - goth. raud-a-s, nhd. roth. 
sskr. loha röthlich, m. n. Rotherz, Kupfer; später Eisen und Me- 
tall überhaupt. 

rup rumpeti brechen. 

griechisch fehlt. + la't. mmpo riipi rup-tum rumpere, rup-e-s f. Fels, 
rup-ina Felskluft, rup-ex, rupic-6n- m. Tölpel, ru-mentum- abruptio (für 
rup-mentum), ru-na f. Art Wafie (rup-na). 

Vgl. lit. rupa-8 rauh, raup-a-s Maser, Pocke. — ags. reofan, an. rjüfa 
rauf brechen, rauf f fissura, foramen = sskr. ropa n. Loch, Höhle, 
sskr. rup rupyati Reissen (im Leibe) haben , lup lumpati lup-ta zerbrechen. 

rupto gebrochen. 

lat. ruptu-8, ab-ruptu-8, inter-ruptu-s. 

sskr. lupta zerbrochen, gebrochen, unterbrochen, gestört. 

r^ nom. re-s f. Sache, Besitz, Habe, Gut. 

griechisch fehlt. -|- lat. re-s, re-cula. 
Vgl. altirisoh re-t Sache. 

sftkr. rayi. rai, nom. rä-s m. f. Besitz, Habe, Gut, re-vant besitzend, wohl- 
habend, reich. Wohl zu sskr. rä rati geben, spenden. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit. 213 
reg regeti recken, lenken. 

ö-o^yiu^ oQfy-wfjii recken, strecken, 6Qty-fj,a das Strecken, o^iy-vctofiat. 

-f lat. rego rexi rec-tura regere recken, lenken; regi-men, reg-io, e re- 

;none, e-rgo, e-rga, co-rgo, reg-ula Richtscheit, rec-tu-s, rec-tor, rog- 

are langen, fragen (nicht zu prec). 

Vgl. lit. razau razyti recken. — goth. rak-jun recken, rah-ton hinreichen, 

darreichen. — altir. reraig direxit W. C.^ 184. 

!iskr. arj pijati rujate arjatc recken, strecken, irajyaii anordnen, zurich- 

tun, lenken, leiten, verfügen, gebieten über, Intensiv zu raj = arj. 

rekto gereckt, recht. 

o^xto^g gereckt, ausgestreckt, -f-' ^^t. rectu-s gereckt, recht, 

por-rectu-s. 

Vgl. goth. raiht-a-8 recht, nhd. recht. Recht. — ir. recht Recht. 

altpersisch rägta gerade, recht, richtig. 

reg m. König. 

griechisch. fehlt, ^PriyC-lim-g sinngleich mit ^l-ijvwp (^i/y brechen). 
-^ lat. rex g. regio König, regulu-s Fürst, Regulu-s, reg-äli-s, 
reg-iu-s, reg-illu-s kijniglich, Reg411a-s, reg-ina, Reginu-s (davon 
regillu-8), reg-nu-m, reg^-are. 

Vgl. altgallisch in Dumno-rix, Anibio rix, Bitu-riges, Eporedo- 
rix, altirisch ri g. rig m. König. — goth. reik-a-s König, Herr- 
scher, Fürst, nhd. Diet-rich, Hein-rich, Fried-rich. 
Bskr. rajau m. König, rajni Königin, in Zusammensetzung aus- 
lautend: räja und raj. 

regio königlich. 

lat. regiu-8. 

Vgl. germ. rikja- in an. rik-r, as. riki, ahd. rihhi mäch- 
tig, gewaltig, reich , goth. reiki (reikja-) n. , nhd. Reich n. 
sskr. rajya königlich, n. Königthum, Ucn*schaft, Reich. 

rßgenä herrschen. 

lat. regnn-m, regna-re. 

Vgl. goth. reikinon herrschen. 

2. reg regieti färben. 

(i^Cw färben, (i«y-«i;-f Färber = ^ytvg^ 6iy-fÄ€t Gefärbtes, ^y-oq n. far- 
l>ige Decke. -^ lat. fehlt. 

Vgl. sskr. r»j rajati und rajyati sich färben, sich röthen, roth sein, rak-ta 
{gefärbt, roth. 

regos, regvos u. Dunkel. 

^Qtßoq u. igißtr-vo-g, i^fi'Vo-s. -h lat. fehlt. 

Vgl. goth. riqis n. Dunkel, Finsterniss. 

sskr. rajas n. Dust. Nebel, Düsterkeit, Dunkel; Dunst, Lnitkreis. 



214 IV. Wortschatz der graeco-italischon Spracheinheit, 
rep (rap) bedecken. 

i-Q^(fju^ oQüif-os. + lat. fehlt. 

Vgl. an. raef n. Dach, ahd. ravo, mhd. rave, raf m. tignuni, trab«. 

lett. repu, rep-t zur Heilang bewachsen (von Wunden), rep-i-s Heilhaut 

— ahd. raf-jan , raphen (von Wunden) sich schliessen, verharschen , Schorf- 

bildung zeigen. 

Lateinisch rubu-s Brombeerstrauch gehört zu ahd. reba f. Ranke, Rebe, 

nhd. Rebe. 



L. 

1. la latere. ^ 

Xav&dvto, X'^-d'tj, €-ltt-d^ov ^ X^'Xtj-ihaj li^-t'^i}, -j- lat. la-te-0, latui, latere, 
late-bra, lati-bulu-m, latit-are. 

Die Wurzel ist la, daraus griech. Xa-^, jlij-^ mit &t thun coraponirt, 
lat. vom particip. (la-to-) lateo. 

sskr. rahas = zend. razaiih Einsamkeit ist nicht mit X(t& zu vergleichen, 
denn dies lautet gemeinsam-arisch rahas; das h der arischen Grundspra- 
che ist aber immer aus gh, nie aus dh oder bh hervorgegangen. 

api-la vergessen. 

iniX^-^of^M , ineXa&ofirjv vergessen , iniXi^ff-^tov, 4- lat. obliviscor, 
obli-tu-s (für oblivi-tu-s) oblivisci vergessen, oblivion-. 

2. la, lä schreien ,, bellen. 

griech. in Xd-go-s Möwe, Xif-Qo-s Geschwätz, Xuq-vvio girren, lÜQ-vyi 
Schlund, Xd'Xo-^, XuXi-ta. ■•\~ lat. in la-trare bellen, la-mentu-m Klage. 
lallu-8, lalläre. 

Vgl. lit. loju, lo-ti = lett. laju la-t bellen, schimpfen. — ksl. laj^ laja-ti 
bellen, schimpfen. — goth. laian, lai-16 schimpfen. — sskr. ra, rayati bellen. 

laro ein Vogel. 

Jla(io-f Möwe. + lat. fehlt. 

Vgl. sskr. rala f. ein Vogel. 

Mit Xaqvy^ Kehle, Schlund vgl. lat. lurcare mit Gier fressen, ksl. 

lalttka, laloka Schlund. 

lalo Gelall. 

Xrtko-£ schwatzend, XdXf\ Geschwätz, XuXi-ta schwatze, kalXtu f. 

pl. murmelnde Bachkiesel, XaXtt-^'^to. ~\- lat. 1a11u-s m. lalla-m n. 

das Trällern, lallare trällern. 

Vgl. lit. laloti lallen. — nhd. lallen, Gelall. 

sskr. lalalla onomatopoet. vom Laute eines Lallenden. 

laivo link. 



IV. WorUchatz der graeco-italischen Spracheinheit. 215 

Imo-g (für A«i/^-) link. + ^at. laevu-s link, laeva f. (raanus), Laevu-e, 
Laeviu-8, Laev-inu-s 
Vgl. ksl. l^vti link. 
Vielleicht zu li biegen. 

1. lak biegen, beugen, vertiefen. 

lt(x-xo^ (für Affx-^o-f) Vertiefung, Grube, Xax-ävfi, Xtxavri f. und Uxog 
n. Schüssel« Mulde, lix-Qo-i die Zinken des Hirschgeweihs, X^X'Q^ ^dv., 
iJXff^'i adj« quer, Aolo-c verbogen. + lat. lac-u-s m. Vertiefung, Mulde/ 
Teich , lacü-na dass. , lanx g. lancis f. Schüssel , lä-ma Pfütze , laqu-eu-s 
Strick, lic-inu-8 krumm gehörnt, ob-liquu-s, li-mus schief , schräg, 1uxu-m 
verbogen. 

Vgl. lit. lanka f. Vertiefung, Thal, Wiese, lenk-ti beugen, link-ti sich 
beugen, krumm werden. — ksl. l^ka = lit» lanka Wiese, Sumpf, lijku 
krumm, l^kü Bogen, l^kf^ l^s-ti beugen, biegen. 

lek biegen. 

griech. in Xtx^oC, A^/-(it-ff. + lat. in lic-inu-s, ob-liquu-s, li-mu-s. 
Vgl. lit. link-ti sich biegen, -link -wärts. — ksl. l^k% l§s-ti beu- 
gen, biegen. 

lakerto, laker no Armbug. 

ftA<<|, ttXi Athamauisch Elle, l^xQavo-v, ta-Uxitavo-v n. Ellbogen, 
-f- lat. lacertu-8 m. Oberarm. Mit lacerta Eidechse vgl. lixtQxata 
springe bei Hesyclu 

lakos n. Vertiefung, Mulde. 

lixog n. 4~ ^^^' ^^ lacus-culu-m. 

lakuä f. Wolle. 

Xdxvfi f. Xa^vo-q m. Wolle , Xaxva-to-g wollig , Xa/v^-ng zottig, -f- 
lat. lana f. (für lac-na) Wolle, län-eu-s wollig, länösu-s, läni-cia, 
Iani-cie-8 f. Wolle. 

ksl. vlakno n. Haar, lit. valakna f. Hardcl ist nicht herbeizu- 
ziehen. 
Lasst sich auch zu lak trennen, zerreissen stellen. 

laknävant wollig, zottig. 

Xa^vriHg zottig. -{- lat. länosus wollig. 

laknä Schüssel. 

Xttxavti, Xtxdvtj f. Schüssel. + 1^^- ^^^^^ S- lancis f. (wohl aus 

lacn-) Schüssel. 

Vgl. ksl. lakütu m. la-ty (= lak-ty) f. Topf. 

laknio Sumpf, Pfütze. 

griech. fehlt. + lat. lama (für lac-ma) f. Sumpf, Pfütze, vgl. la- 
cu-s, lacü-na. 



216 IV. Wortschatz der g^aeco-italischen Bpracheinheit 

Vgl. ksl. loDiu (für lok-mu, wie lo-no n. Schooss für lok-Do) m. 
Sumpf, vgl. lit. lekmene f. Pfuhl, Pfütze. 
AaxfAO'V oQos = Einsenknng. 

lakvo m. Grube, Vertiefung. 

XttMxo-g (für Xtexjro-g) m. Gmbe, Vertiefung, vgl. AiJxi«-^-c. -f **^- 
lacu-s m. Grube, Vertiefung, Teich, lacü-na Vertiefung , Lücke, 
lacün-ar Täfelwerk, laque-ar Täfelwerk «von laquo- = lacn-). 
Hiermit ist au. lög-r, ags. lago, ahd. lagu m. Nass, Wasser, Meer 
nicht gleichzusetzen, vielmehr ist germanisch lagu (aus lagvs-i 
= ksl. lokva f. Regen. 

lokso verbogen, verrenkt. 

loi^o-s verbogen , schief, krumm , Xoldai krümme , Ao^^-Ca-i. -f- lat. 
)uxu 8 verrenkt, schief, lixu-lae pl. f. sabinisch, Kringel, luxare 
verrenken, luxu-s üs m. Verrenkung, Ausschweifung, luxuria f. 

2. lak lank kuyxavw, 

XayxavtOf 1-7 «/ov, aiktixu, l^loyxa erhalten. + lat. fehlt. 

Vgl. lit. per-lenk-i-8 m. was einem zukommt, Gebühr, altpreuss. per-laok- 

.ei es gehört, gebührt. — ksl. po-l^c^ po-li|ci-ti (später auch luc^ mit u 

=■ 9) erlangen. 

Aus lak biegen, zubiegen = zuwenden. 

3. lak locken, belisten. 

griechisch fehlt. 4* l&t. lax List, Betrug, pel-lax, lacio mit ad-, de-, e-. 

il-, per>licio lexi lectum Heere, il-lecebra, lac-essere, lac-tare, laqu-eu-s 

f. Strick, le-na Kupplerin. 

Vgl. lett. lenk-t auflauern, nachspüren. — ksl. l^c^ l?ca-ti fangen, hf- 

stricken, po-l^cl f. laqueus, 1%ka f. Bausch, Biegung (zu 1 lak), List, Trog 

(zu 3 lak). 

Aus 1 lak biegen, eigentlich „abbiegen*^ =r verlocken. 

Vielleicht gehört griechisch ll((p'a(Qw betrügen hierher. 

4. lak zertrennen, zerreissen. 

Idx'Oe n. Fetzen, kax-(d f. Fetzen, davon laxt^ta (AcrxMf-joi) zerfetze, zer- 
reisse. + l&t. lac-er zerrissen, lacer-na f. ein Ueberwurf, lacer-äre zer- 
reissen, lac-inia f. Lappen, Zipfel, lancinare zerreissen, zerfetzen. 
Vgl. ksl. li|civ (— l%c-j^) l%ci-ti trennen. 

lankä, lankia f. Speerspitze, Lanze. 

loy^ri Speerspitze, Lanze, -f- 1^^* Iftucea f. Lanze (erst von Lu- 
culi eingeführt). 

Vgl. ksl. l^sta (= lankja-) f. Lanze. — irisch laigen Lanze W. 
C. St. VII, 379. 

5. lakv tönen, sprechen. 

Aax, Xnaxfü (= A<cx-<rxo>), i-Xaxov, U-läx-a tönen, sprechen, ilax-f<C<u töne, 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 217 

IttX'iQO'S^ lax^ii'vCte f. lärmend, laxi-rtt-g T^m$, Irjx-ito krache, iiyx«- 
Srntf läxf'äiffp f. Stimine. + lat. loquor, locu-tu-s sum, loqui sprechen, 
loqu-äx, loque-la f. anch locus-ta f. Heuschrecke (von locas- n., wie ve- 
Dus-ta-s von Venus). 
Vgl. aa. lahau log, ahd. lahan luog schmähen. 

1. lag, lang langiiere. 

layy-ttCot zaudern, zögern, kayy-wv Zauderer, >lay-«(id-^ schlail', lay-tov 
oroi m. Weichen, X^yto höre auf. 4* ^^t. languere, langu-or, langui-du-s, 
laxu-B (iag-tn-s) schlaff, locker. 
Vjjrl. an. leka lak lecken, Wasser durchlassen, oder ags. slack locker. 

2. lag haften. 

Ivyo-i m. Ruthe, Ivyo-m knüpfen, Ivy-l^to hiegeu. + l<*t. lig-äre heften, 
lig-ula f. Band, Heftel (falsch lingula), luc-tare ringen, vgl. Ivyl^w dk- 
irilovs ringen. 
Vgl. sskr. lag lagati haften, festsitzen. 

logo Rebe, Ruthe. 

kvyo'i f. 4~ ^&^' vgl. iigäre, ligula. 

Tgl. ksl. loza i. Rebe, Weinstock, loziuu = kvytvo-q, 

sskr. laguda m. Stock = lit. lagzda-s Haselruthe, Ruthe (?;. 

la;ifan ligo. 

In^alrw behacke, Jta/oy-o-y Gartengemüse, -f* l^t. ligo onis m. Hacke, 
Karst 

la;^ eilen, springen, von Statten gehen. 

griech. in /-Ace/v-f, l-kiyx^- + lat. in levis, longu-s. 

Vgl. altirisch lingim salio (vielleicht besser zu lig). — mhd. lingen lang 

vorwärtsgehen, nhd. ge-lingen gelang gelungen. 

Bskr. langh langhati springen, eilen, vorwärtskommen =- rafih ra&hati 

springen, eilen. 

la;Ka leicht, geringfügig, comp. la;^ions, superl. 
la;^isto. 

l'kaxv-g, l'kaaawfv (z= i-ka^itav) , i'kd;(taro-g leicht, geringfügig 
-|- lat. levis (aus legu-i-s), levior, levissimu-s, lev-are. 
Vgl. altirisch laigiu , lugu comp, minor (Grundform lagiu). — ksl. 
llgüku leicht, llgo-ta f. Leichtigkeit = sskr. laghuta dass. 
sskr. laghu laghiya&s laghishtha rasch, schnell, leicht, gering, 
wenig, raghn rennend, leicht. 

lancho lan;^ions lang. 

griech. fehlt, -f' i^t. longu-s. 

Vgl. goth. lagg-a-s, as. lang, ahd. lank, nhd. lang. 

latalc f. Tropfen, Nass. 



218 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

Xartc^ g. Xarayog f. Tropfen, Neige (beim Kottabosspiel). + 1^^* ^^^ Z- 
laticis f. Tropfen, Nass. An Entlehnung ist wohl nicht zu denken. 

latos n. Seite. 

griech. fehlt, -f" Iftt. latus, g. lateris n. Seite. 
Vgl. altirisch leth n. (nach Ebel as-Stamm) Seite. 

latro n. Sold, Lohn. 

Idrpo-v Sold, Lohn, davon koTQ-ir-^ und ItcrQ-^v-g m. Söldner- -f- lat. in 
latr-6n- Söldling, Räuber; latrun-culu-s , latro-cinari, latro- ciniu-m. 

lad lassen. 

griech. vielleicht in dlaCotv. -f- lat. im part. las-su-s (aus lad-tu-s). 
Vgl. goth. lat-a-8, ahd. laz, nhd. lass, goth. letan *lai-lot, nhd. iatseu, 
Hess, gelassen. 

(lan len weichen). 

griech. in i-li-vv^to (für ilfv-vv-fa) ruhen, zögern. + lat. in len-lu-s s. 

lento. 

Vgl. goth. af-linnan lann iannans weichen. 

lento lentus. 

griech. fehlt. -f~ 1&^* lentu-s. 

Vgl. lit. leta-6 (für lenta-s, wie mesa Fleisch aus meusa) blöde, 
dumm, langsam, trage, feig. — as. lithi, ags. lidhe, ahd- hnd 
und lindi, nhd. lind, ge-lind. 

(Ebenfalls auf lan geht:) 
lentro Unter. 

griech. fehlt, vgl. Xfiv6~g Kufe, Weinkufe, Kelter, -f" l»*- 1*"^^ 
m. f. Trog, Wanne, Kahn. 

Vgl, an. lüdhr g. lüdhr-s n. Trog, Wanne, spater jeder hoblf 
Körper, Trompete. 

(lap) lep, leb schälen. 

Untü schäle, Un-ld Schale, Hülse, kkn-to^g fein, zierlich, Xj^fi-ni m. 
Schale, Kessel , lon^ä Napf, Schale , Xtn-d^ Napfschnecke , Itojt'fi Hülle. 
Gewand, Uß-iiglä f. Haut, Balg, Schale, loßo-s m. Lappen, Schale, Häl- 
se (?) + lat. lap-id Stein, lep-or m. Feinheit, lib-er m. Bast, Binde, lep-oj 
m. Hase. 

Mit Uß'fjj Kessel vgl. lab-ru-m Wanne. 

Vgl. lit. lapa-s m. Blatt, Laub. — ksl. lepenl m. Blatt, Laub. — guth 
laufa- n. (=: lit. lapa-s) für la-u-fa mit Entwicklung von u vor Ijabial. 
w^ie in haubid- = lat. caput), nhd. Laub. 
Mit lepor, lin-ro-g vgl. lit. lep-inti verzärteln, lepu-s verzärtelt. 

lap Stein. 

l^nU'S g. Xina-os n. Fels, Klippe. + lat. lapis g. lapidis m. Stein 
(lautlich = Xin(6 ^ XoniJ f. Schale). 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 219 
lep (abschälen =) fein, zierlich machen. 

Uji'Jo^ fein, zierlich. -|- lat lep-or m. Feinheit. 

lebro Schale, Hülle. 

Ifßjj^a f. Schale, Hülle, Balg. + lat. Über m. Bast (Buch). 

lep- Hase. 

äolisch lin-o^-tg kleiner Hase, UßriqC^ bei Strabo Kaninchen. 4" 
lat. lepuB g. leporis m. Hase. 

la(]P lab nehmen. 

itu^'V^'V Beute, lafißavto i-laß-ov, kUlinpa nehmen, laß^ri Handhabe. 

4* lat nur in lab-or m. lab-osu-s (alt für labos-osu-s). Vgl. auch altpai- 

»t» ^l(fov gewinnen (wohl für d-Xatp-^ivm) , dX^pria-tii-s (worin dltfria- = 

lat. labos), olßo-s Besitz, Habe (= o^Xoß-os). 

Vgl. lit. lab-a-8 gut, sbst. Gut, lob-i-s m. Besitz, Habe. 

^h. rebh rabhate fassen, rbh-u anstellig, geschickt, labh labhate erwi- 

v.'hen. fassen, bekommen, besitzen. 

lab und lap lecken. 

I«:i-Taf li'Xai^-a lecken. -}- Iftt. lambo lambi lambi-tom lecken, belecken, 
Umb-er-are zerlecken, lab-ea f. Labeon-, lab-ia n. pl. lab-ru-m Lippe. 
Vgl. preuss. lap-ini-s m. Löffel. — an. lep-ja, ags. lap-jan, ahd. laffan, 
loof lecken, goth. I6f-an- (Leckhand) Klachhand, vgl. ksl. lapa f. planta 
oni, an. lep-ill, ahd. leff-il, nhd. Löffel, ahd. mhd. lef-s m. Lefze, Lippe. 

labiä Lippe. 

griech. fehlt, -f- lat. labea f. labiu-m n. Lippe. 

Vgl. ags. lippa (= lip-ja. lep-ja), nhd. Lippe f. — lit. lupa f. Lippe 

ksl. lobüzü Kuss. 

labro Lippe. 

griech. fehlt. -)- lat. labru-m Lippe. 
Vgl. as. leporä pl.: ahd. leffar m. Lippe. 

lab niederhangen, gleiten, labi, 

jnech. in Xoßo-g Lappen, Xwßri s. läbä, Xto-fAa (== Xfaß-fAtt) n. Saum, vgl. 
Iftt. limbo-8. -f- lat. läbor lap-sus snm labi, labe-facio, lab-are, limb-u-s 
^Qin, lemb-u-s = Xiftßo-s Kahn. 

Vfrl. ags. limpan zufallen, an. lapa hängen, lepp-r Haarlocke, as. leppan 
iangnefacere , mhd. lape Laffe, ahd. lappa, mhd. läppe, nhd. Lappen. 
""kr. ramb rambate schlaff herabhängen = lamb lambate niederhangen, 
gleiten, fallen. 

labo Lappen. 

Xoßo-s Ohrläppchen, Lebcrlappen, Leber, vgl. lat. limbu-s Saum. 
Vgl. an. lappi m. assumentum, ags. lappa, mhd. läppe, nhd. 
Lappen. 



220 IV. Wortschatz der graeco- italischen Spracheinheit 
läba läbes. 

l(üßti f. SchRndfleck, Schande. -|- lai. labe-s f. Fleck, Schaudfleck. 
Schande. 

lamp glänzen. 

lafxnfo glänze, laun-ri^i» Leachter (daraus lat. lantema), kafin-dS Fackel 
Leuchte, Infiii-Qo-s leuchtend, Aa^Tr-i; Schaum , Schimmel, Kahm, livtf- 
o-g Schleinj, schleimig, dumm, verrückt. -|- ^at. lumpa (lympha) f. Quell- 
wasser, Lympha = oskisch Diumpa, limpi-du-s hell, klar, lymphare ver- 
rückt machen (vgl. l^/nfpog), lymphätus verrückt. 

lardo schief, gebogen. 

lo^6-g einwärts gebogen, vgl. XvQ-a, IvQTo-gf laQ-vai, iag-xo-g. -f lal- 
vgl. lar-gu-s (eigentlich gewölbt, umfangreich). 

Vgl. ahd. lerz, lurz link, mhd. lurzen betrügen, und mhd. lirc, lere, Iure 
link, lirken stottern. 

las intens, lelas begehren, verlangen. 

i«-w will, krj-fitt Wille, kt-Xa-CofAtti begehre, ilfttf-rai/^-; .üppig , geil. + 
lat. nur in la^-ci-vu-s (von las-ce, wie ros-ci-du-s von ros-ce-, res). 
Vgl. sskr. lash lashati und lashate, lashyati, lashyate begehren (c. acc). 
lä-las-a begierig; nach, las lasati siuelen, sich vergnügen . sich der Freud» 
hingeben (auch strahlen, glänzen, prangen; erschallen, tönen). 

lasko Lust. 

gfriech. fehlt. + l*t. in lasci-vu-s. 

Vgl. ksl. laska f. Schmeichelei, Gunst, Huld, lask-rudü gulosuh. 
Es giebt auch ein einfaches europ. la wollen, vgl. goth. la-tha- 
gem, lath-ön^ laden und griech. Aa-oi, Xrj-fza, 

1. li lineti bestreichen, linere, giessen. 

ct-Jl^ in ttXiveiv äksitpiiv und altvM' inaXeiil/ai und in-aXivai' inaXthlm 
(t* ro£/(p) bei Ilesych, s. Curtius 677, aX€i^o-v Becher. -{- lat. lino lin 
levi litum linere und linio linivi linitum linire bestreichen, li-tera Buch- 
stab, li-tus n. Ufer, Strand, le-tu-m Auflösung, Tod. 
Vgl. lit. lyna, lyja, ly-ti regnen, ly-tu-s, le-tu-s Hegen, le-ju, le-ti gies- 
sen, giessend bilden, formen, le-ta-s gegossen (von Metallen), lai-styti 
begiessen, betünchen (eine Wand). — ksl. 16j^ lija-ti giessen. — goth. 
lei-thu-s m. Obstwein 

sskr. ri, ri, riyati, rinäti, riyate frei machen, laufen lassen (apas die 
Wasser), losmachen, lösen, abtrennen, med. sich auflösen, ri-na flies- 
send; li linäti layate liyate sich anschmiegen, vi-li zergehen, schmelxan: 
vgl. zend. ri, iri lieschmut-sen. 

apili apiliueti bestreichen (api+li). 

(naXivai ' InaXtnpaC ii ^oi^ttt Hesych. 4" l»t. oblino oblirt'Tc be- 
streichen. 



IV. Wortschatz der graeco-italischcn Spracheinheit. 221 

Auch livor, livere gehört, zu li, vgl. gallisch Livius, altirisch lif, 
cymr. Hu, liw color, splendor. 

leimo m. limus. 

griech. fehlt, -f lat. limu-s m. 

Vgl. an. Hm m. Bindemittel, besonders Kalk, ags. Hm m. Binde- 
mittel, Leim, engl. Urne, nhd. Leim m. und ags. läm m. (d. i. 
laima-), ahd. leim, nhd. Lehm m. (niederdeutsche ^'orm), argilla, 
liitum, limuB. 

leivo glatt. 

Xeio-^ (für Xit^o-) glatt, U^-rrig Glätte, Awo-oi glätte (spät). -[- 
lat. levi-8 glatt, levi-tas Glätte, levo leväre glätten, lev-or m. 
(ilätte. 

leivotät f. Glätte. 

XfioTrig Tog f. Glätte. + lat. levitas tis f- Glätte. 

2. li biegen. 

piech. in IC-vo-v Flachs, Lein, U-fLn^v Hafen (= Bacht), Xi-aCofjiai biege 
sQs, mit Xi'ttv sehr, zu sehr vgl. ksl. li-chü äbermässig und zu wenig 
mach Leskien eigentlich „schief**), Itu-ov (= Xaia-ov) Sichel (?) Xata-nodia-c 
'icheifüssig, lata- übermässig = ksl. lichü. -{- lat. in li-tuu-s (wie mor- 
(Au-a) Krummatab der Augum, (gekrümmte) Zinke, lae-vu-s link s. laivo, 
litäre s. lito, vielleicht auch in H-mu-s, li-men. 

lino, lino n. Lein. 

ICvo-v Lein, l(vio-g linnen. + lat. linu-m Lein, Hneu-s linnen, 
Hnea f. Lein, lin-t-eu-s linnen. 

In den übrigen Sprachen nur als Lehnwort, doch vgl. lit. linta 
f. ein Zierband mit lat linteus (?). 

lito das Beugen (des Willens) = Bitte. 

Inr^ f. Bitte, davon klaaofiai (= Aer-jo^a«), ilXiadfjiriv (= Air- 
aufiTiv) bitten (kein primäres Verb). + lat. litäre opfern, mit Er- 
folg opfern (= die Götter beugen), vgl. li-tuu-s. 

leino lenis. 

griechisch fehlt + lat. leni-s. 
Vgl. ksl. lönü piger. 

laivo link. 

ka&6^ (für Xat/ro-g) link, -f- lat. laevu-s link. 
Vgl. ksl. l^vü link. 

1. likv praes. linkveti und leikveti lassen, freigeben. 

Ä'-i, Ufnta lii^ t-Un-ov liXoma lassen, Xoin-6-g übrig. -^ lat. linquo 
it^Ünquu liqui lictum linquere lassen, lic-ere feil sein, lic-et es ist feil, 
teht frei, lic-eri bieten auf, licit-äri, lixa m. Marketender, lic-tor m. 



222 IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

Vgl. altiriflch lec (aas linc) sinere. — lit. leku, lik-ti lassen, preu». 
po-linka er bleibt — ksl. lica lici-ti nuntiare, evulgare. — goth. leihvan 
laihv, nhd. leihen, lieh, geliehen. 

Bskr. ric rinakti rihkte, recati fat. rekshyati = Xe^ij^i räumen, Wren: 
freilassen, überlassen, preisgeben, hinterlassen; hingeben, feilhaben. 

linkveti praes. linquit. 

lat. linquit, vgl. Xifinavta neben XiCnia. 

Vgl. altirisch lec (aus linc, wie set via aus sint = goth. sintha- 
Weg) sinere, leic sine, leicci sinit. — preuss. po-linka er bleibt, 
sskr. ric rinakti ririkte lassen. 

leikveti praes. Xtinn. 

XiCnoi lasse. 

Vgl. lit leku, lik-ti lassen. — goth. leihvan, nhd. leihen. 

sskr. ved. recati er lässt. 

likto gelassen part. pf. pass. von likv. 

lat. lictu-s, re-lictus. 

Vgl. lit. likta-8 gelassen. 

sskr. rikta adj. leer (= geräumt), ud-rikta, vi-rikta part. pf. pü« 

von nd-ric, vi-ric. 

leikvo übrig. 

Xomo^ übrig. + lat. vgl. re-liquu-s. 

Vgl. lit. leka-B, at-leka-s übrig, at-laika-s, pa-laika-s der Kp$t. 

das Uebrige. — sskr. neka Rest 

2. likv flüssig machen (= 1 likv). 

griech. fehlt. -|- lat e-lic-es, liqu-eo, lique-re, liqui-du-s, liqu-are. 
Vgl. zend. ric raecaya caus. bespülen, ä-rikh-ti f. Bespreng ung. 
Auch mit r? vgl. ksl. r^ka Fluss, goth. rig-na- Hegen. 

li;^ lei;feti lecken. 

iU//o> lecke, lix-avo-s, At/'/ia-oi lecke. 4~ ^^^ lingo linxi linc-tom lir- 

gere lecken, pol-lingere Leichen waschen, li-nia (für lig-ma) Feile, lim&re 

feilen, lig-urio ire lecken. 

Vgl. altirisch ligim lecke (= AfZ/w oder = lat lingo). — lit. leiiu, l^z*- 

lecken. — ksl. lii^ liza-ti lecken. — goth. bi-laig-6n belecken. 

ved. rih rihati und relhi (= reh-ti), sskr. lih ledhi (= leh-ti) lecken. 

lig hüpfen, springen, beben, schwanken. 

iXiUijn [- l-Xe'Xiy-}(ü) erzittern, beben machen, med. vibriren, zittem, 
beben intens, zu lig. + lat. in li-bra (für lig-bra, wie fi-bula = fig-buU' 
f. Wage, libr-äre schwanken, ludere spielen, alt loidore nach Bagyr^ für 
loig-dere vgl. goth. laik-a-s Spiel. 

Vgl. altirisch lingim salio, altgallisch Lingones (nach Ebel). — lit lu* 
gyti umherhüpfen, link-smas heiter, froh, lustig. — goth. laikao Isil»^ 
springen, hupfen, aufliüpfen. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit. 223 

Vgl. Rskr. rej rejati act. hüpfen, beben machen, rejate med. hüpfen, be- 
Ix^n, zittern, zucken, cans. rejaya erzittern, beben machen. 

1. lip limpeti und leipeti schmieren, salben, kleben. 

tt-Xfiifm^ dkii-Xuf/a beschmieren, fbestreichen , besalben, lina fett. Im- 
uo6^ fett, blank. +lat. vielleicht in lippu-s triefäugig vgl. ved. api-ripta 
verklebt soviel als erblindet und ksl. slöpu (wohl = iiü-lÄpü) blind. 
Vgl. lit. limpu lip-ti kleben, haften. — ksl. löpü m. Schmier. — goth. 
leiban laif libans in bi-leiban , bleiben (= haften). 

ved. rip schmieren, kleben, lip limpati fat. lepsyati (= dX^/i//«») beschmie- 
ren, l)estreichen , besudeln. 

leipo Schmier, Salbe. 

ttXot4fTi Salbe. + lat. fehlt. 

Vgl. ksl. löpü m. pri-ldpQ m. Schmier, Pflaster. — sskr. lepa m. dass. 

2. lip begehren. 

Xfifß Begier, ktn-tofitu begehre, Xi^ßo-g lecker. -|- lat. fehlt. 

Vgl. preuss. pa-laip-si-twei begehren, pa-laip-s Gebot, pa-laip-in-sna-n acc. 

Befehl, lit. lep-ti befehlen. 

lib netzen, giessen. 

Xffßia giesse, XiCß-driv träufelnd, XifA-vri (= Xiß-vri) See, Teich, Xiß-d6 f. 
das Nass, Xo^ßr^ Spende. 4" ^^t. de-lib-uere benetzen, bestreichen, lib-u-s, 
llb-u-m Kuchen, Opferfladen (eigentlich „Gnss'^), libäre spenden s. leibä, 
lübr-icu-s 8. libro. 
Nur graeco-italisch. 

libro schlüpfrig. 

Xtß^'C triefend, d-Xiß-^^g schlüpfrig. -f~ Iftt. lübr-icu-s schlüpfrig 
(für loibr-icus aus libro gesteigert). 

leibä f. Spende, iGißt], 

Xotßri Spende, Xoißd-o/Lttu spende, libire Hesych. -{- lat. in libo 
lib&re spenden. 

1. In lav abwaschen, reinigen, büssen. 

Xv'fjia n. Sühnmittel, dnO'Xvfia(vofjLM reinige, sühne, XvfAoivofiai schmäh- 
lich (wie ein Xvfia) behandeln, Xv-fiti f. Schmach, Unrath (was man ab- 
wäscht, vgl. (wTTog Unrath von (wTTTOfiai reinige); Xo^iw, Xo^to, Xo^a-aa- 
al^tti Stamm Xo^ig f waschen, baden, vom Stamme Xo^f stammt Ao^-r^-r, 
Xonffo^ Homer, später Xovtq6-v n. das Baden, Bad, Badewasser, Xovti^q 
m. Waschfass, lautlich = lat. lotor, lütor m. Wäscher. -(- lat luo lü- 
tum Inere abwaschen, reinigen, büssen, pol-luere besudeln, pol-lubru-m, 
lavo lävi lau-tum, lö-tum lavere und lavo lavävi lavätum waschen, baden, 
e<lua-cni-s zum Auswaschen dienend, di-luvium Uebersohwemmung, mal- 
luvinm Waschbecken (manu- Hand), lo-menta Waschmittel, lä-trina (für 
lavä-trina) Bad, Abtritt. Mit ab-luo, eluo vgl. dnoXovtj, ixkovu» Nur 
graeoo- italisch, doch vgl. an. laug f Bad =- ahd. lauga f. lAuge. 



224 IV. WortBchatz der graeco-italischen Spracheinheit, 
lauto gewaschen. 

tt-XovTO'S ungewaschen, schmutzig, veo-Xovro-g neu gewaschen. -|- 
lat lautu-8, lötu-s gewaschen. 

Aber lautu-s prachtig wohl zu lu = du, vgl. dautia f. prächti- 
ges Gastmahl. 

lavestro Bad, Schwemme. 

inno-lovOTQa-g • ^vd-€t Tovg tnnovg univi^ov Hesych (von lova ■=r 
Xo^ea, loia-anaS^M,, + 1**" lüstru-m. 

Danach darf man ein Praesensthema laves- als graeco- italisch an- 
nehmen. 

2. lu gewinnen, erbeuten. 

IfjA-id, Xrj'ig f. Beute, lein (= Xe^-ua) f. Beute, dno-Xav-o» geniesae, lä- 

^d-c genussreich, Xca-ttuv, Xtparo-g besser, best -{- lat. Lua Beategöttin, 

lu-cru-m Gewinn, Lav-erna Göttin des Gewinnes, lae-tu-s (für lave-tu-a) 

gedeihlich, froh, heiter. 

Vgl. ksl. lovü m. Jagd, Fang, lov-l-j^ loviti jagen, fangen, erbeuten. — 

goth, lau-na- n., as. Ion n., nhd- Lohn m. 

Vielleicht zu lu lösen , vgl. XvaireXih'. 

laviä f. Fang, Beute. 

Xfia (für Xe^ut) f. Beute. -|- lat. vgl. Lua, Lavema. 
VgL ksl. lovü m. lovlja f. Jagd, Fang, Beute. 

3. lu lösen, lueti. 

Xvatj X^Xvxa lösen, Xv-ro-g, Xv-t^-v, Xv-at-g^ ilv-Ti}^, Xv-a f. -f- lat. re- 

Ino, 80-lvo solvi so-lü-tum, solvere lösen; lua f. Verderben. 

Vgl. lit liau-ju, liau-ti aufhören, lav-ona-s todt. ~ an. ly-ja lü-dha stos- 

sen, zerstossen; ermatten (vgl. Xvhv yvia)^ lü-inn gebrochen, ermattet. 

sskr. lü lunäti schneiden, abschneiden, zerhauen, zeiTcissen, part. lü-na 

abgeschnitten. 

„Lösen" heisst lu nur graeco-italisch. 

luto gelöst. 

Xvio-g gelöst. -|- lat. so-lütu-s. 

lutör m. Löser. 

2vTi}p m. ilwrijpto-c. + lat. so-lütor, solutoriu-s. 

luti f. Lösung. 

Ivai-g f. Lösung. -|- lat in so-lüti-m adv. solütio. 

lavedo loses Zeug. 

XaiSog Alcman, ^5(^0? n. TQißtavun' Hesych. -f- lat löd-ix f. La- 
ken, lödic-ula. 

leuro geöflEaet, 

Xkv^(h^ ofien, eben. -|- lat. Iura f. Oeffaung eines Schlauches. 



IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spraoheinheit. 225 
leveiSero frei. 

i'Xiv&i^'S frei, ^Uv&ti, EiXd^vttt f. + lat. über frei, liberi m. 

p1. (die Freien im Hause m) die Kinder, oskisch loyfreis liberi, 

lai. 1iber-ta-8, liber-tas. 

Vielleicht iUvd'e^g far iX£vtf€^, dann zu Wurzel lu^. Über 

von iXiv^eQos zu trennen, geht nicht an. 

Liber pat^r und Libera von gleichem Stamme wie *EXiv&(6, Et- 

Xit^vut (für !EU<t/^t'Mc). 

luk leuchten. 

IvX'Va-g m. Ijcuchte, Xvy-Jo-g weisser Marmor, luy-^tj Weisspappel, kivx- 
6'S licht, weiss, leuaato {kevje-^iu) sehe, lov^vo-v licht Hesych, Xovaaov 
(= lovx'jov) der weisse Kern des Tannenholzes, -f- Iftt. Inc-escere, luxi, 
iac-ema, loumen alt = lümen (für louc-men), Lü-na (für louc-na), lux 
g..lncis f. Licht, lüce-o, lüce-re, luci-dus, lucu-lentu-s , lücu-br&re. 
Vgl. altirisch loche Blitz (= lücens lat.) W. — goth. liuh-atha- n. Licht, 
Schein, liuh-tjan leuchten u. s. w. — preuss. lauxnos Gestirne. — ksl. 
lucl m. Licht, Inca f. Strahl, Mond, lu-na f. Mond, 
sakr. ruc rocate scheinen, leuchten. 

luk, lunk Luchs. 

Xvy^ g. Xvyxos m. Luchs, -f" ^^^ fehlt. 

schwed. 16 m. f. n. Luchs. — lit*. luszi-s m. — ahd. luhs m. 2, 

nhd. Luchs pl. Luchse. 

leuko licht. 

Xiwm^ licht, hell, weiss. -^ lat. in lüce-o, lucere, lüci-du-s, lü- 

cn-lentu-s. 

VgL lit. lauka-s blässig. 

leuMeti sehen. 

Xivaam (= Xivx-ito) sehen. 4~ ^^^' fohlt. 

Vgl. lit. laukiu lauk-ti warten, harren (= aussehen nach). 

sskr. lok lokate erblicken, gewahr werden, anschauen, loc locate 

anschauen, 'betrachten* (im Geiste). 

leukman Licht. 

griech. fehlt, vgl. Xtv^o-g, Xivaaia, Zov-vo-v. + !**• loumen, IQ- 

men n. Licht (für louc-men). 

Vgl. an. Ijomi (d. L leuhman) , ags. leoma m. Strahlenglanz, Licht, 

Helle. 

leuknä, louknä f. Mond. 

griech. vgl. Xov'Vo-v * Xafinqov Hesych. -|~ ^^^* Lüna f. lüna. 
Vgl. ksl. luna f. (für lukna) Mond. 

lonko m. Hain. 

griech. fehlt -f l^t. alt louco-s = lücu-s m. Hain. 
ftik, tadoc«m. .Wdrt«rlni«h. II. 8. Aufl. 16 



226 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

Vgl. lit. lauka-fi das Freie (GegensatE Haus), Feld, Acker. — 
ahd. loh ID. Buschwald. 
' sskr. loka m. freier Raum. 

lug bekümmert sein. 

Xvy~^'S elend, betrübt, Xivy'aXio-s traurig. -f~ l<^t. lügeo luxi luc-to-m 
lügere trauern, lügu-bri-s traurig, Inc-tu-s m. Trauer, luctu-osu-s. 
Vgl. lit. luzu, luz-ti brechen. 

sskr. ruj rujati zerbrechen; Jemand (acc.) Schmerz bereiten, ruj rujä t. 
Bruch; Schmerz, Krankheit, roga m. Gebrechen, Krankheit. 
„Trauern" bedeutet die Wurzel nur im Graeco-italischen. 

leugo von lug. 

griech. in livya-X^o-g. + lat. in lüge-o, lügere, lügu-bri-s. 

IxKp begehren. 

griech. Tielleicht in iXBvd^e^^, *EUvd^t6, -|- lat. lub-et, lub-ens, lubi-do: 
vielleicht auch in liber, Liber, und in lau-di- f. Lob (für laub-di-). 
Vgl. ksl. IjubÜ lieb. — as. lof = ahd. lop, lob-es n. Lob, goth. liub-a-s 
lieb, ga-laub-a-s kostbar, laub-jan, ga-laub-jan glauben, 
sskr. lubh lubhati lubhyati heftiges Verlangen empfinden , lub-dha gierig. 
lobha m. Gier, Habsucht, Verlangen. 

leuT^ero frei. 

iXiv&iQo-g. -f- lat. liber, oskisch lovfreis llberi. 

leur/erotat f. Freiheit. 

iX£vd-€Q6Trig rog f. -f- lat. libertas tis. 

le/ le;^etai liegen. 

Xixerai * Ttoifi&jtu Hesych , iU^a , xar-iUia legte , 4U$ato legte aich , li/- 
og n. lox-o-g m. Un-rqo-v n. Xo^-fifi Wildlager. -|- lat. in lec-tu-s Bett, 
lex legis s. le/o, legäre (auferlegen) beauftragen (als Boten), lega-tos 
Beauftragter, col-lega Mitbeauftragter. 

Vgl. ksl. l9g% les-ti liegen. — altirisch lige Bett. — goth. lig^n lag le- 
gum ligans, nhd. liegen. 

la;^ro Lager. 

griech. dialect. XayQov xgdßßccrov Hesych, Za/ auch in Xa/ita 

flach vgl. an. läg-r niedrig. 

Vgl. goth. ligra-, ahd. legar n. Lag^r. 

Ie;f0 Lager; liegend. 

Xo^o-g m. Lager, Liegen, Lauer, Hinterhalt. -{- lat. fehlt. 

Vgl. ksl. in 8(|-logä s. samle/o. — ahd. 16ga f. Liegen, Lage: 

Hinterhalt, NachsteUung. 

samle;fO consors tori. 

ikXoxo-g m. f. Gatte, Gattin. -^ lat. fehlt. 
Vgl. ksl. s^logtl adj. consors tori. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 227 
le;^o Festsetzung, Gesetz. 

griech. fehlt -f- oskiach llgis abl. pL legibus , llgnd abl. sg. lege ; 
lat. lex legis f. Gesetz, col-lega. 

Vgl. an. log pl. n. Gesetz, gesetzlicher Verband, gesetzliche Ge- 
meinschaft, pl. zu lag n. Ordnung, Stellung, Gemeinschaft, üt-lag-r 
exlex, lags-madh-r Gefahrte (collega), ags. lagu f. lex, jus, as. 
lag pl. lagu n. statntum, decretum. 

le/os n. Lager, Bett. 

Ujcos n. + lat. fehlt 

Vgl. altirisch üge Bett. — ksl. lozes-ino n. Scbooss, Mutterschooss, 

loze n. Bett, Schooss. 

lekto m. Bett. 

griechisch in Aixto-v Vorgebirg in Troas , vom Beilager des Zeus 
und der Hera benannt -f ^^^ lectu-s m. Bett, lect-Sca f. Sänfte. 
Vgl. altpreuss. lasto Bett, lasta-n acc. vgl. lit. lasta f. Mastnest 
der Hühner. 

lektro n. Lager, Bett. 

XixT^o-v n. Lager, Bett. 4' 1&^* '^S^' lect-u-s, lectica. 
Vgl. an. lättr n. gen. l&ttr-s (für lahtra-) Bette, Lager. 

1. leg leget! sammeln, lesen. 

liyia sammle, lese. -{~ lat lego legi lec-tum legere sammeln, lesen, l^- 
lön- (Aasleeung) ausgehobene Mannschaft, Legion. 
Vgl. goth. nkan, rak sammeln, häufen? 

eks-leg auslesen. 

ixliyn, ixltxrS-^. -|- lat eligo, ßlectu-s. 

skon-leg zusammenlesen. 

^vlliytt, avXlexTo-s. -|- lat. colUgo, collectii-s. 

lekto gelesen, gesammelt. 

Xbxto^. ixlexTo-g, avlkexro-s- -\- lat. lectu-s, electn-s, collectu-s. 

-lego sammelnd, lesend. 

'Xoyo-g z. B. in 6aTO-k6yO'g Knochen sammelnd. -1- lat. legu-s z. B. 
in o8si-legu-8 Knochen sammelnd. 

logio n. Spruch. 

l6y§o^ n. Spruch, Ausspruch, -f" 1^^* e-logiu-m Ausspruch, Sen- 
tenz. 

2. leg leget! sich kümmern, sorgen. 

U-Uym kümmere mich, sorge, dUyoa- in dlty^-vo-i (für «Ä«y<a-fOff) 
iiummervoll , alyo^ n. Kummer, Leid. + lat. di-ligo, nec-ligo lexi leetum 

15* 



228 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

ligere, re-ligent- sich um die Götter kümmernd, fromm, relig-iön- f. 
Rücksichtnahme aof die Götter, Frömmigkeit. 
2 leg nur graeoo-italisch. 

legont pari, praes. sich kümmernd ( um die 
Götter). 

^ibg ovx dHytop rog sich um Zeus nicht kümmernd (Homer). -(' 
lat. re-ligens tis sich um die Götter kümmernd (vgl. re-ligion- i.), 
di-ligens, nec-legens tis. 

leisä f. Ackerbeet, lira. 

griech. fehlt. -|- lat. lira f., lira-tim, de-lim-s, dSlir-iu-m, d61ir-&re. 
Vgl. preuss. lyso Beet auf dem Acker, lit. lyse (=r lys-ja) Beet, Garten- 
beet. — ksl. Idcha f, Ackerbeet. — ahd. leisa, mhd. leise f. Geleise, 
Furche. 



vä praes. vöti wehen. 

«/^i ^J^ = J^* ^^9 ^W^^ ^^^^ = ^<^hr. T&ti wehen, part. praea. .«(/^ =r 
tt-jivt =r zend. v&nt wehend, S sg. impf. &} = sskr. zend. vät, avt^% 
aus d-^-Tfifi gebildet wie itp-e-Tfiii. -{- lat. in vannus (vat-nu-a) vannere, 
vallere; ventu-a s. vento. 

Vgl. ksl. vöjf| vöjati wehen. — goth. vaian vaivö, ahd. wl^an, nhd. wehen, 
sskr. v& v&ti, zend. y& väiti wehen. 

väta m. Wind. 

d'SijTTi'S, dijTri'S m. Wind. + ^^^- vgl« vannus, ventua. 
Vgl. lit. vetau vety-ti windigen, worfeln, 
sskr. zend. v&ta m. Wind. 

väteye Wind machen, fachein. 

dfjriofiai fliege (eigentlich fächle). + lat. vgl. vannus. 

ventus. 

Lit. Tetau, vetyti windigen, worfeln. 

sskr. vataya fachein. 

väti f. das Wehen. 

«ija*-ff (= ö-/iyT*-ff) f. Wehen, Wind. 
Vgl. zend. v&iti Wehen, Wind. 

vento m. Wind. 

griechisch vgl. d-iig =. d-^ivr wehend. -|- lat. ventu-s Wind. 

cambr. gwynt m. Wind. 

goth. vind-a-s, nhd. Wind, goth.. vinth-jan windigen, im Winde 

sichten« 



IV. Wortschatz der graeoo*italiBchen Spracheinbeit 229 
vad wehen, hauchen. 

it-ctC» (= d'jroS'ju) wehe, haaohe, daa-fio-s, + lat. fehlt 
Vgl. mhd. waz m. 2 Geruch, Duft, pl. waeze. 

va praes. vesketi weiden, nähren. 

ßa in ßa-a&-Xivi (Leute hütend =) König, n^o-ßa-To-v ^ ßo in ßotfxu, /fo- 

fft-t, Bwrt-dptiga, ßo-TO-s, ßoT-dvrj, ßo-riiQ, ßd^rtoQ, -f" ^*t. vescor = 

ßoaxofiat nähre mich, esse c. abl. vi-tri-cu-s Nähr-, Stiefvater, vi-tu-lu-s 

Kalb. 

Mit ßißgcicxta ist lat. vesci (g-versci) wohl nicht zusammenzustellen. 

Zu ig. van vgl. zend. väthwa f. Heerde, goth. vin-ja f. Weide, Futter. 

vai wehe! 

griech. fehlt , ovtti aus dem Latein. + lat. in ve-sanus ,^ ve-pallidus , v6- 

cors, Ve-jovis und vae interj. wehe! " 

goth. in vai-dedjan- L^ebelthäter , vaja-merjan lästern, vait wehel 

Tgl. zend voya krank, elend, sbst. n. Elend, ä-v6ya f. Elend. 

vak wanken, wackeln, krumm, schief gehen; aus- 
weichen. 

griechisch fehlt. -^ lat. vac-ill&re wanken, vä-ru-s (für vac-ru-s) krutnm, 
schief, vac-erra krummer Pfahl, vaco, vacare, vacuus, Vacüna. 
Vgl. ags. voh krumm, vang Aue, Feld, ahd. wanga, nhd. Wange, 
sskr. vak rollen, vak-ra krumm, vanka m. Biegung, vacasa schwankend, 
taumelnd, vanc, vancaü wanken, wackeln, krumm, schief gehen. 

vakro schief, krumm. 

lat. värufl (f&r vac-ru-s), vacerra. 
Vgl sskr. vakra krumm. 

vak verstehen. 

U'ßaxiwf nicht verstehend. -|- lat. fehlt. 
Vgl. lit. vokiu, vok-ti verstehen. 

vak vagire, schallen. 

/«/ in rnx^t UJT'i dorisch ax^ f., ^/w dor. axfo f. r^x^^ ^' Schall, Hall, 
Klang. -(- lat. vag in vägio vägire schreien, wimmern, ob-väg-ul&re, 
Tsg-or m. 

Vgl. Bskr. vä^ vä^^te schallen, schreien, heulen, klagen, ud-vä^ bejam- 
mern. 

väkos n. Schall. 

nx^ dorisch ce/o; n. Schall, Getön. -|- lat. vägor m. Getön, Ge- 
schrei, Gewimmer. 

väkä, vakä f. Kuh. 

griech. fehlt, -f" ^^t. vacca (väca) f. Kuh. 

Vgl. sskr. va^a f. Kuh. 

Von vak schreien, wie ig. gau Kuh von gu brüllen. 



230 IV. Wortschatz der g^aeco-italischen Spracheinheit, 
vag krümmen, biegen (brechen). 

^«y, ay-vvfjUf i-ayriv brechen, «y^ Bruch. -)- l^t. vag-u-s unstet, rag-iri. 
lit. vinge (= ving-ja} Krümmung, Biegung, vag-iu vog-ti stehlen, Yeng- 
iu, veng-ti meiden. — ahd. winchan wanc wanken, winken, nicken, abd. 
wanchal wankend. 

Vgl. sskr. vang vangati gehen, hinken, zend. vaoja (= va-vaja) betrü- 
gend. 

juy brechen zu vag biegen, wie per-cellere durchbrechen zu re-cellere 
zurttckbiegen. 

väti m. vates. 

grieoh. fehlt. + lat. vate-s, vati-cinäri, väti-ciniuro. 

altirisch faith (= vati-) Seher »Prophet. 

Wohl nicht zu ig. vat kennen, sondern zu va =: van, vgl. germanisch 

voda- Mnth, Wuth, voda- wüthend, ahd. winnan, wann wuthen, toben, 

streiten. 

va»'/ Yft'^eti vadere. 

griech. fehlt, -f" ^<^t. vädo vasum vadere gehen, vadum Fürth. 

Vgl. ags. vadan, vod, ahd. watan, wuot, mhd- waten gehen, dringen, 

waten. 

vai9o n. Fürth, Sund. 

lat. vadn-m Fürth. 

Vgl. ags. väd n. Fürth, Sund, Meer, nhd. Watt. 

va»V^ vadari. 

a^ßk&'Xo'V^ tti&lov n. Kampfpreis, ai^Xog m. Wettkaropf. + lat. vt«, 
vad-is, praes alt pl. praevid-es, vad-äri, vadi-monium. 
Vgl. lit. vad-oti etwas Verpfändetes einlösen. — goth. vad-ja- n., ahd. 
wetti, mhd. wette Pfand, goth. ga-vadjön geloben, an. vedja wetten, 
pignore certare. 

ßo9^ stossen in {iv-Ao&ai- =) irvoai-yaiog Erderschütterer, fivoai-ifvUoi 
Laub schüttelnd, tod^to stosse, aor. e-ioaa (für i-^o^^a). -{- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. vadh avadhit schlagen, vadha m. vadhar, vadhatra n. Mord- 
waffe, zend. vadha m» Schlag. 

vaL^e vai^eye stossen, zurückschlagen. 

01^^01 stosse. 4* Iftt. fehlt. 

Vgl. zend. vädhaya zurückschlagen, vädha Schlag. 

va»Vri verschnitten. 

f^Qt'Sp l^Qi^S (für jrid-qtg)^ anudtav^ rofxiag, evvov^os Hesych. 
Vgl. sskr. vadhri verschnitten, m. Eunuch. 

van, va lieben, gewinnen, bezwingen; petere. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 231 

grriechisch nur im Sinne von petere b. va, vato, vatelio, vonio. 4* ^^t. 

Venus, venuB-tn-B, venerari, venia f. 

Vgl. german. vinnan vann, nhd. gewinnen, gewann. 

Bskr. van vanati vanoti vanute gern haben, lieben, wünschen, verlangen, 

erlangen; bezwingen, siegen, gewinnen. 

vanos Reiz. 

Venns, venus-tu-B. 

Vgl. sakr. vanas n. Reiz, gir-vanas der Lieder froh. 

va = van angreifen, schädigen. 

tcdto (= ä'Stt'Oi) schädige , auarri äol. = Srri Verderben , ytt-uil^ 
HeBych = curci^i} Wunde, ä-ovro-s anverwandet, ovrata verwän- 
de. + lat. fehlt. 

Vgl. lit voti-8 Wände. — an. vinna zufügen, besonders Schaden, 
Wunden , goth. vinnan vann leiden , Schmerzen empfinden , vund* 
a-8 wund. 
Bekr. van in der Bedeutung petere, angreifen. 

vato geschädigt. 

ttvdrri, «T»/ Verderben, «-«aro-f (d.i. «-f«-^«To-f) unge- 

schädigt. 

Vgl. altirisoh futhu acc. pl. stigraata, co*ibihea-Ba ut 

mordeam W. C. Stud. VII, 379. 

Bskr. aväta ungeschädigt, unversehrt. 

anvato unversehrt. 

tt-najo^ unversehrt s= sskr. aväta unversehrt. 

vätelio Wunde. 

yaT£(Xri (=r ßCtriXiri) Hesych = tkulfj Wunde. 

Vgl. lit. voti-B =r lett. wät-i-s f. Wunde, lit. voteli-B io 

m. kleine Wunde. 

vonto wund. 

«-oi/To-f unverwundet (aus d-owio-g = «-.foiroff), ovtdm, 
ovrdtfto verwunde. 

Vgl. goth. vund-a-B, nhd. wund, an. unn, ahd. wunda, 
nhd. Wunde f., goth. ga-vondön verwunden. 

vontä verwunden. 

oiTi; verwunden im aor. otiij-era, ovrij-^tis Hom., 
sonst ouTttO) ovrdao). 

Vgl. goth. ga-vundon, ahd. wuntön, mhd. wun- 
den, nhd. ver-wunden. 

va^ ve7 weben (oder vap). 

vif'Of (aus ^«^-) u., i'if'tit ififdo), vfpaivto, i'<^-ii<^-«<T^«* (= v<f-^fj(fj-) we- 
ben. -|- lat. in vappo, vibrare (?). 



' 



232 IV. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracheinheit. 

Vgl. ags. vefan, ahd. weban, nhd. weben, wob, agg. vefl, ahd. weval f. 
Faden, ahd. wab& f. Wabe, Honigwabe. 

yapsä oder vespä Wespe. 

lat vespa f. Wespe. 

VgL lit. vapsä f. Bremse, preuss. V. wobse Wespe. -I- ksl. v-osa 

f. Wespe. — abd. wafsa f., nhd. Wespe. 

var umschliessen , wahren, wehren. 

S^Q^i ^io^ ff^Q^ty^ ^^^^» V9^i VQ^^^s; soQovra&y oQovttu sie wahren, ^o^ 
^-ff, ovQO-i Wahrer, Wächter, Jifid-^oQos, rifid^QO-g^ tf^vQo^ (^ w^- 
ßOQog), &^ f. Hat, Sorge, po^dm, oQatü gewahre, sehe. 4* ^^^^ vere-or 
wahre, hüte mich, scheue, vere-tm-m, vere-cnndus, vSni-s wahr. 
Vgl. ksl. vlr% yrÖ-ti einstecken , vrata n. pl. Thor. — lit ver-ti einstecken, 
einfiuleln, at-verti öffnen, pri-verti, su-verti znmachen, preuss. ei-were 
du öfifnesU — goth. vara- behutsam, var-jan wehren, hindern, ahd. wira 
f. Acht, Sorge, nhd. wahr. 

Vgl. sskr. var vr-noti vr-nati bedecken, umschliessen, wahren, var^tha 
m. Schutz, Wehr, var-man m. Panzer: zend. var bedecken, beachütsen, 
abwehren, vairi (= vari) f. Harnisch. 

vero wahrend. 

jpo^o^^ ovqo^ Wächter, ti/ad'OQOi, tpQovQos. 4~ Iftt. in vere-or, 
veri-tus sum, vereri sich wahren. 
Vgl. goth. yara- behutsam. 

verö vereyeti wahren (verä). 

o^dm = jo^tn gewahre, sehe, ip^vQim (= n^o^^^o^fm), 

jifitoQim (== xi(ia'ßoq4t$Y -{- lat. vereor, yeritus sum, ye- 

reri. 

Vgl. goth. yaijan wahren, hindern. 

verä, vara f. Hut, Schutz. 

griech. in (pQovgd (=r ngo^^^) f. Hut, Wache. + ^^^' ▼ffl- ve- 
reor, yereri. 

Vgl. ags. varu f. custodia, protectio, as. wara. ahd. wara, mhd. 
wäre, war f. Acht, Aufmerksamkeit, Obhut, nhd. ge-wahr. 

vara f. Hut, Sorge. 

10^ f. Hut, Sorge. 4- l&t. fehlt. . 
Vgl. ahd. wara f. Acht, Sorge. 

väro ^pa. 
^^ga, V9<* <piQ€&v. + lat. fehlt 

Vgl. zend. y&ra m. Wunsch, Gabe, varam avabaraiti bringt ala 
Gabe. 

vero wahr. 

griech. fehlt. -|- lat yeru-s, veri-tas. Vgl. altirisch fir wahr. 



'IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 233 

Vgl. Ut. Vera f. Glaube. — ksl. vdra f. Glaube, vMni wabr. — 
goth. vexjan glauben in tuz-veijan zweifeln, as. w&r, ahd. war 
und wari, mhd. war und waere, nhd. wahr. 
Vgl. zend. var verenvaite glauben, varena m. Wunsch, Wahl, 
Glaube, duzh-varena m. schlechter Glaub^. 

varu, veru breit. 

evQv-g {= MQv-g) breit. + lat. fehlt. 

Vgl sskr. um comp, vanyafis weit, breit; zend. uro, vouru (tx= 

▼am) weit, breit. Von var umschliesseu. 

varos n. Weite, Breite. 

tvgog n. Weite, Breite. + lat. fehlt. 
Vgl. sskr. varas n. Weite, Breite. 

varo, vero Wolle. 

^*^o Wolle in xdI-^qo-^ kurzwollig, ig^tt f. fQ^o-v n. Wolle, -j- 

lat. fehlt 

Vgl. sskr. ura- Wolle in ura-bhra m. (Wolltrager ==) Schafbock. 

vareno m. Widder, Lamm. 

jru^v, dff^v g. dqvog m. Widder, Lamm. -4" l^t. fehlt. 
Vgl. sskr. urana m. Widder. 

varano.m. Himmelsgott. 

Ov^o^, ovQayo'S Himmel. + lat. fehlt. 

Vgl. ved. varuna m. ein Himmelsgott, sskr. varuna Gott der Ge- 

MTMser. 

Zweifelhaft 

vorto, varto heiliges Werk. 

io^ii (= i'sogrti) und ?o^i-ff, aol. iQoti^ (= t-ß^ts) f. Fest. 

+ lat fehlt. 

Vgl. sskr. vrata n. heiliges Werk. 

vark brechen, reissen. 

ß^ax in ^gdxosj ^xog äol. ßocixo-g n Fetzen, ß^x-iat • rgti/iig ronot 

Hesych, ^Qtty in ^ijy-ri;^* ^ij^w brechen, ^rfy-fiiv f. Brandung. + lat 

fehlt 

Vgl. ksl. vraska f. Riss, Runzel. 

Vgl. aakr. vragc vrQcati abschneiden, zerreissen, a-vrka harrolos. 

varg, verg drangen, drehen, praes. vergeti. 

(t^*m, tlQyvvfAi schliesse aus, halte ab, il^-f^o-g, iiyx-ri^, ^Oyt oQy^f 
6gyu9$. + lat. vergo vergäre neigen, wenden, valg-u-s krumm, volg-u-s, 
vulgns (Gedränge =^) Haufen; urgeo urgere drangen. 
Vgl. lit varg-ti bedrangt sein, varg-a-s Bedrangniss, Elend. — ksl. vragii 
m. Feind. — goth. vrikan vrak bedrangen, verfolgen, vrak-a-s Verfolger 
= ksl. vragü Feind. 



234 IV. Wortochatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 

Vgl. sskr. varj vrnakti drangen, verdrangen, ausschlieasen , yfJAn^ krumna. 
gebogen. 

vergo Zorn = vergo Trieb. 

o^yii f Zorn, -f- lat. vgl. urgere. 

Vgl. altirisch ferc, fercc (d. i. ferg, fergg) Zorn, fercach iratui. 

vergo schwellend. 

oQydä- schwellend, f. üppiges Land, Aue, oQyii Trieb, Drang. + 

lat. vgl. urgere. 

Vgl. sskr. ürja strotzend, ürja f. das Strotzende, Nahrung, Speise. 

verg, vei^ieti wirken, 

^(tn (= ^^y-jfti), HoQya wirken, thun, ^i^ov, iftyop Werk, oQyitvor 

Werkzeug, -j- lat. vgl. urgere opus ein Werk betreiben. 

Vgl. altcambrisch guerg efficaz, Vergo-bretus Rechtwirker (bret Gericht). 

Vgl. gotb. vaurkjan vaurhta, nhd. wirken, wirkte, ahd. werah, nhd. Werk. 

zend. verez verezyeiti wirken, thun, machen. 

Eigentlich mit verg drängen identisch. 

vergo (vargo) Werk. 

jr^^oVf ^Qyov, elisch ^^ov Werk. + l*t. vgl. urgere opus. 
Vgl. altcambr. guerg efficax (cf. xaxo-vQyo^) , Vergo*bretu8 Rechl- 
wirker (bret Gericht), 
ahd. werah, nhd. Werk n. 
zend. vareza m. das Wirken. 

verkto gewirkt, part. pf. pass. von verg. 

^xTo-g, d'^^xTO g. '{•' lat. fehlt. 

goth. vaurht-a-s z. B. in fra-vaurht-a-s sündig. 

ze:id. varsta gethan, gemacht, part pf. pass. von varez. 

(vart) praes. verteti vertere. 

griechisch nur in ^ravi}, äol. ßQOT'ttva elisch Rührkelle, ^(nv^, öpri« 

Wachtel, -f- lat. verto verti versum vertere, verti, vert-ex, verau-a, ver- 

söria f. gebildet wie victoria und aanri^ia, laro^ia; versari. 

Vgl. lit. v^rs-tu, virs-ti umfallen, verczu, virs-ti umkehren, wenden. 

vart-yü sich wenden, vart-oti mit Etwas umgehen, versari. — kal. vni- 

st% vrütöti drehen, vreteno n. Spindel. — goth. vairthan, vartk, nhd. 

werden, ward, geworden. 

Vgl. sskr. vart vartate sich wenden ^ wo aufhalten, womit beschäftigeu. 

vertak oder vortak Wachtel. 

yogrv^ (d. i. ^o^v^) Hesych, 6^v^ gen. oQtvxog und S^vyoi 
Wachtel. + l^t. fehlt, vortex heisst Wirbel. 
Vgl. sskr. vartaka m. vartika f. Wachtel. 

versto (aus vert-toi part. pf. pass. versus. 



IV. Wortocbatz der graeco-italischen Spracheinheit. 235 

griech. fehlt. 4* 1^^* versa-s, re-versu-s, prosa (= proversa), sur- 

sum, sorsiis, BÜsns (= sabversuB), suB-tineo. 

Lit. virsta-B pari, von virati. — ksl. vrÜBta f. Lage, Zustand, 

Alter. 

sskr. vrtta part. pf. paBs. von vart, vrtta n. Befinden, Benehmen, 

Lage, Zustand. 

variSvo aufwärtsgerichtet, hoch. 

o^^-^i dialect. ßoQ^o-s (= jro^^o-^) aufwärtsgericbtet , gerade, hoch. 

4- Iftt. fehlt, zur Bildung vgl. arduu-s s. ar^vo. 

Vgl. Bskr. ürdhva (= vardhva) aufwärts gerichtet, hoch. 

Vom Verb sskr. vardh vardhati fordern, wachsen. Zu var yer deigm. 

vard, Basis zu vardiä, vradtk, vrodo. 

griechisch in ^^C« äol. /?^/C« (= jrQi^i") Wurzel, oKcf«|, (iocFor aol. ^^- 

Sovj ^Safivos Zweig. -{- lat. in radius, radix, rosa. 

Vgl goth. vaurt-i-s f. Würz, Kraut, mhd. würze, nhd. Würze, Würz, 

Wurzel. 

vardiä Wurzel; Würz. 

^iCtt äol. ß^Kn f. Wurzel. 4- vgl. lat. radiu-s, radix. 

Vgl. goth. vaurt-i-s f. Würz, Kraut, as. wurtja, ahd. (wurzja), 

mhd. würze, nhd. Würze (eigentlich Wurz, Kraut). 

vrädik Zweig, Stengel. 

^dii ixog m. Zweig , Stengel. + lat. radix icis f. Wurzel (der 
untere Stengel). 

vrodo Rose. 

^6oy äol. ßo^dov (für ^qoSov) Rose. + lat. rosa Rose (nach 
Gorssen für vrod-sa). 
Vgl. armenisch vard Rose. 

val wickeln, walken, umringen, drehen, wälzen. 

^-«Xijr, ttl'tig, l4Xi-ttXf4(ov , etXvti (= i-^ivw) winde, wälze, t/^-fo-ff Darm- 
verschling, H-ty^ Schwindel, <>l-«| gewunden. + lat. vello (= velo) vulsi 
vulsom vellere walken, volvo volvi volütum volvere wälzen. 
Vgl. lit. velu vel-ti wickeln, walken, vol-oti herumwälzen. — ksl. vlü-na 
f. Welle = ahd. wella f cf. lit vilni-s Welle, val-ji| vali-ti wälzen. — 
goth. valvjan, valvison wälzen, german. valt wälzen vgl. dltp^ito (= «- 

Vgl. sskr. val valate bedecken, umhüllen, umringen, ringeln, hin- und 
herbewegen (aus var). 

yal veleti vellere. 

lat. vello vulsi vulsum vellere = lit velu velti walken. 

velv velu wälzen. 



236 IV. Wortschatz der g^aeco-italiBohen Spracheinheit. 

itivtD (=r l-yrtiLu-jw) wälze, winde, wickle. + 1*^- voWo voIti to- 

lütam volvere. 

Vgl. goth. valvjan, valv-is-on wälzen. 

Bskr. varuira = HvTQoVf ulüta m. Boa (=. lat. volütus?), ulva 

Hülle. 

velutro n. Hülle. 

ilvrgo-v Hülle. -|- !**• ^fiT^« volü-tos, volü-men, in-volu-cm-ifi. 
Vgl. sskr. varuira n. Obergewand. 

velAman n. volumen. 

ttXvfia n. (für i-^fkv/Ltaj-). 4* Iftt. volumen n. 

velvo Hülle, Eihaut, Gebärmutter. 

griechisch vgl. eiXvo), iXurgov, cfAi;f(ix.-|'lat. volva, vulva f. Halles 
£ihaut, Gebärmutter. 

VgL Bskr. ulva, ulba m. n. Hülle, Eihaut, Gebärmutter (ulva 
= valva). 

velno villus. Wolle. 

griech. vgl. veluos Jlfvo;. -f lat. villu-s (= vil-nu-s) Flocke; Zotte. 
Vgl. lit. vilna, ksl. vlüna, goth. vulla f., nhd. Wolle. 
Vgl. sskr. ürna n. ürnä f. (== vama) Wolle. 

velnos n. Vliess, Wolle. 

Irjvog n. (für ^Xtjvog) Vliess, Wolle. 4" ^*^- vellus n. Vliess. 

velso Zotte. 

griech. in laato-f (= ßlaa-io-s) zottig (mit Erhaltung des o, 

wegen der Umstellung, wie in nqaaov =- na^o = lat. porrum)- 

+ lat. fehlt. 

Vgl. lit. varsa-s Fliesch. — ksl. vlasü Haar. 

zend. varega Haar. 

vläro n. Riemen. 

ivlflQtty avlti^ TL, pl. (für tt-HfiQtt) Zügel. -|> lat. 16ru-m Riemen 
(für vlorum nach 0)rs8en), lör-ica f. Riemenpanzer. 

välo ra. Pflock. 

n^ dor. aXo-^ m. Pflock, Nagel. -|' l&t. vallu-s (välu-s) Pflock. 
Pfahl, vallu-m Pfahlwerk, Pfahlgraben. 

väli f. Thal. 

ßuh^y ^JlXi^ die Landschaft Elis (xoiXii ^HXtg) vgl. ^iXoq^ Hos n. 
Niederung, Sumpf. -|- lat. valli-s f. Thal (für vali-s). 

val wallen, warm sein. 

ßuUtt^ attisch aJl^a, sonst dX-in Sonnen wärme, cii}, lakon. ßiXa Wärme, 
kXnvvi Fackel. + lat. in Vul-cä-nu-s. 



lY. WortscEatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 237 

Vgl. gotb. Tulan vaul wallen, heiss sein, ahd. mhd. wal-m zn. Hitze, 

Gluth, an. yl yljar Wärme. 

sakr. al-ka f. Feaerbrandf Meteor, ul-muka m. Brand. 

valiä f. Wärme. 

«jl/a, dXia f. Warme = an. yl g. yljar m. Warme, Lauheit. 

valkä Gluth. 

griech. fehlt. -{- lat. in Vulca-nu-s. 

Vgl. Bskr. nlkä f. Feuerbrand, Meteor. 

Man kann valk auch =r sskr. yarc in varcas Glanz setzen. 

val valere. 

lat. ral-eo, val-or, vali-da-s, val-de. 

Vgl. lit. vala Macht, Gewalt, sskr. bala n. Macht, Starke. 

altirisob flath (= vlä-ti-) Macht, Herrschaft. 

(valk) velketi, Uxw. 

Uxm (for jrilxw) ziehe, oXxo-g Zug, ilxos n. Riss, Wunde = lat. ulcus n. 
lit. velka, velk-ti = ksl. vlök% vldlti schleppen, ziehen. 

valko Pflugschaar, Pflug. 

lakon. ' cvilaxa (d. i. i-AXaxa) t Pflugschaar, ttvXa(, luJUrl, alo^^ 

wAI f. Furche. 

Vgl. sskr. vrka m. Pflug. 

velkos n. ulcus. 

MXxos n. Riss, Wunde, Geschwiu*. -{- lat. ulcus n. 

vloko m. Wolf. 

Ivxo^ (für Hvxos) Wolf, -f lat. lupu-s, lupa Wolf, Wölfin (mit 
p for c durch Einwirkung des (später eingebüssten) labialen An- 
lauts der ersten Silbe, wie in vespero). 

vas, ves wolmen, wesen. 

griechisch in ^aa-rv s. vastu, ^aaro-g, aarog Bürger, ktnia s. yestä, ijt^, 
(VC B. yesn. + lat. nur in Vesta (und in yestibulum?), ye-num, ye-na. 
YgL goth. yisan yas weilen, bleiben, sein. 
Vgl. sskr. yaa yasati wohnen, bleiben. 

vastu n. Wohnstatt. 

xa<rri/, cfori; n. Stadt, aatiio-g stadtisch, ßaaxd-g, daxog Bürger. 
-|- lat. fehlt, ygl. Vesta, und yielleicht yestibulum.' 
Ygl. sskr. yastu n. Sitz, Ort, yästu ro. n. Wohnstatt, Haus, ya- 
stayya zum Hause gehörig. 

vesu, yasu gut. 

iJiJ-ff, Iw-f gut, wohl (aus i}-^av-), ia-wf g. pl. der Güter. •\- 
lat. fehlt. — Oder w =■ gallisch ayi- gut, wie rav^^rsskr. tuyi? 
Vgl. sskr. yasu m. n. das Gut, adj. gut, zend. yahhu, yohu gut 



238 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit, 
vesnä vena. 

f( acc. Jva pl. ins f. Sehne, Nerv, Muskel, Kraft; Faser im 

Fleisch, in Pflanzen, ?ya-i Pflanzenfasern (^tv = ^urv ßf9v vgl. 

tfioTunf = MafjLttiwv). + lat. vena (för ves-na) Ader. 

Vgl, lit. gysla f. Ader und Sehne. 

Von vas wie sskr. vasä Mark. 

Mit ivCo'V Genick vgl. sskr. ushnihä f. Genick (für vashniha). 

vesta Heirawesen , Göttin des Heimwesens, Vesta. 

ßiorla, iaria, ion. larfri Herd, 'Earia Hestia, 'JEati4t'iO'* Name ei- 
nes griechischen Stammes. + lat. Vesta, Yestalis, Yesüni Name 
eines sahellischen Stammes. 
Vgl. sskr. vastos pati Genie der Niederlassung.^ 

vasno Kaufpreis, Preis. 

ftwo-ff Kaufpreis, Preis, tavi-oftM. + lat. venu-m n. venu-s üs m. 

Verkauf, vennm do = vendo, venum eo == veneo. 

ksl. vÖno n. Gabe, Mitgift, vielleicht = d^^vo. 

Vgl. sskr. vasna m. n. Kaufpreis, Miethe, uviofitu =: sskr. vas- 

naya feilschen, ävio-^ käuflich = sskr. vasnya werthvoll, tortxoi 

käuflich = sskr. vasnika preiswerth. 

västo wüst. 

griechisch fehlt. -|- lat. vastu-s, vast-äre. 

Vgl. as. wost, ahd. wuosti, mhd. wüeste, nhd. wüst. 

vi flecliten, knüpfen, weben. 

y/-ff (d. i. ^*-f) tfJictg bei Hesych, yir^a Hesych = iria Weide, t;/i}y thr 
afufiXop und vlop - dvadivSqdda (wilder Wein) Hesych, jrotvo-^, oJvo^r. 
ofrij f. Ranke, Rebe, jolvo-g, otvo-g Wein, -f- lat. vieo vie-tum flechten, 
vi-ti-s Ranke, Rebe, vi-men, vi-nu-m, vin-ea. 

Vgl. lit. veju vijau vy-ti drehen (Strick), ap-vy-na-s Hopfen, vai-ni-ka-i 
Knnz, vy-nio-ti wickeln, veja f. Rasen. — ksl. vij% vi-ti drehen, flech- 
ten, winden. 

Vgl. sskr. (v& vayati weben, u-ta gewebt, ü-ti f. das Weben) vyi vyt- 
yate umwinden, ve-ni f. Geweb, Flechte, ve-nu m. vetasa m. vetra m, 
Rohr, ve-man m. n. Webstuhl. 

vio Veilchen. 

^/o-^y tO'V n. Veilchen. -{- lat. viola f. Veilchen (vgl. scio-lu-s aus 

sdu-B). 

Von vi; das Veilchen war die Hauptkranzblume der Alten. 

veino Rebe; Wein. 

^ivih^^ olvO'V n., ßolvriy ofvfi f. Ranke, Rebo, ^oiyo^, olro^m. 
Wein, «f- ^t. vin-ea f. (von vino- Rebe), vinu-m Wein. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 239 
veinoqpero Wein tragend. 

oivotpoQo-g weintragend. -)~ ^^^' vinifer wein tragend. 

veinovent weinreich, voll Weines. 

Oivovg ovvTog (= ßoivoßevr) m. Fluss in Liakonien, O/- 
vovaoM Inseln bei Messenien. -{- lat. vinoflu-s. 

vlti f. Ranke, Reiserstrick. 

griecb. fehlt, vgl. ^uia, txia Weide. -^ lat. yiti-s f. Ranke, Rehe, 
•peciell Weinrebe, Weinstock, vit-ex Keuschlanun. 
Vgl. lit. vyti-8 f. Weidenruthe, Tonnenband. — ksl. viti f. Rebe, 
Rathe, Reisentrick. — ahd. mbd. wit (i-Stamm) f. Weidenstrick. 
Vgl. zend. vaeti f. Weide. 

vitia Weide. 

ßnia^ Ma f. Weide. -|- l&^- V£>1* vitex Kensohlamm, vitis Rebe. 
Vgl. cymr. gwden Weide W. C. St. VII, 878. — lit. zil-vyti-s io 
m. graue Weide (zila-s grau). ^ an. yidhi-r m., ahd. widi f. 
Weide. Vgl. lett. witol-s Weidenbanm. 

vitu Radfelge. 

ttv-g, äoL ß(Tv^ -f lat. vitu-8 m. f. abl. vitu Radfelge. Nach 
Job. Schmidt, Ztschr. XXII, 315. 

vijo gewunden. , 

viov (== ^*jo-v) dvttiiv^Qaia und vl^ • t^ afintXov bei Hesych. 
-|- lat. vgl. yieo, viola, yitis u. s. w. 

Vgl. lit. i-vyja-8 gewunden, geschlängelt, lett. wija f. Zaunge- 
flecht. 

vaitua, voituä Weide. 

oiava (= foiTva) f. Art Weide, Dotterweide. + lat. vgl. viti-s, 
vitex. 

Vgl. preuss. V. witwa-n acc. sg. Weidenbaum, ape-witwo f. Ufer- 
weide (ape Wasser). — ksl. vdtvl f. Zweig. 

via viajeti (oder vi6 viejeti) viere. 

griech. vgl. ß(ov, tov, vlov, vt^v, -f- lat. vieo vie-tum, vie-tor. 
Vgl. sskr. vyä vyayate umwinden. 

vi treiben, führen. 

0^- dient als Substitnt von (p^gtit, of-ao», ot-^tofiäi^ oha-fiai, ot-a^o-g fuh- 
ren, bringen, ot-a^ m., oi'fjio^ n. Steuerruder. -|- lat. via Weg = veha 
zu vex, ve-nlri jagen s. vaitnä. 

Vgl. lit. vejn vijau vy-ti jagen, verfolgen, nachsetzen, vai-ra f. Ruder. — 
ksl. vo/ m. Krieger. — german. vai-tha f. Weide, Jagd, Reise. 
Vgl. sskr. vi ve-ti gehen , treiben , fuhren , dient als Substitnt zu aj 'trei- 
ben, fuhren, pra-ve-tar m. Wagenlenker, pra-vay-ana m. Stachelstock 



240 IV. Wortachatz der graeco-italischen 8pracheinheit. 

zam Antreiben des Viehes; zend. vi vyäiti gehen, cans. Tayeiti jftg«n, 
treiben, scheuchen. 

veitnä yati jagen. 

griech. vgl. oi, ol^ofjun n. 8. w. -{- lat. ve-nä-ri jagen (= vetnin). 
Vgl. germanisch vaitha f. Jagd, Weide, ahd. weidinon jagen. 

vikv, vinkv umfassen, binden. 

yiftß^vai * C^vyava Hesych. tfAtpag * Cev^ns, BtrraXoi nnd ^ffi^io-g - Hostt- 
ätSv 6 ^vyiog und ifin-^Xris ' krjartis (gebildet wie fiaivoia-g) nnd ifAip&t(i * 
ßlmpd'iCgy i^fbv * rbv ntaaov, Bovqioi nnd t^ov • S^Ofionr^^ww Hesych. 
(griech. Ifin = ^if^in). + Iftt. vincio vinxi vinc-tnm vinc-ire, vinc-nlu-m, 
vinca, per-vinca. 
Vgl. sskr. vyac vicati umfassen. 

vik zwingen, besiegen. 

gpriechisch in vlxri {=z ^vTxfi aus ßtvni)^ wie aip^ly-ato aus öna^y Ttvlfv 
aus aipfyyu), -4- lat. vinco vici vic-tum vincere, vic-tor, victor-ia gebil- 
det wie atani^la, laroq-Ut^ per-vic-ax, pro-vinc-ia. 

Vgl. lit. veik-iu, veik-ti zwingen = bearbeiten, thun, machen, \-veik-ti 
zwingen, nü-veik-ti bezwingen. ~ Mit lit. veik geschwind vgl. täfsom 
{a-ßi9t-]m). — goth. veihan kämpfen. 

vik veiketi weichen. 

ßilxta^ itxoi weiche. -1- l&t. fehlt, vitare zu vit. 
VgL ahd. wihhan, nhd. weichen, wich, gewichen. 

vik Wechsel. 

griechisch fehlt. 4~ I^^t. vice, vices, vicissim, vicissi-tüdo. 
Vgl. ahd. wehsal, nhd. Wechsel. Grundform vek? 

(vik) eintreten. 

Graeco-italisch nur in veiko Haus. 
Vgl. sskr. vi9 eintreten. 

veiko m. Haus. 

^txo-g^ olxo-s Haus. -(~ l&t. vicu-s, vic*inu-8 (aber villa au «rvAij 
(= xilfi) nach L. Ahrens, AvXii Hannover 1874. 

vit schwanken, abweichen. 

griechisch fehlt, -j- lat. vit-iu-m, vitu-perfire, vitare (zu vit wie cel&re zu 
oel hehlen). 

Vgl. Bskr. vyath vyathate schwanken, taumeln, fehltreten, zu FaU kom- 
men; aus der Fassung kommen, ausser sich gerathen, vyath-ia schief; 
heimlich, hinterrücks, vyath& f. Fehlgehen, Misslingen; Sohadeo, Ver- 
lust. 

Vgl* goth. vithön schütteln; auch wohl lit vys-tu, v]^-au, vys^ti verwel- 
ken, vgl. engl, to wither. 



lY. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spraoheinheit. 241 
yitoro Glas. 

d-ttv^'V Glas Hesych. -j- l&t yitru-m Färbekraut; Glas (?). 
YgL sskr. vithura schwankend, taumelnd, hinfallig, unsicher. 

vi«5^avä f. Wittwe. 

griechisch fehlt. + lat. viduu-s verwittwet, beraubt, Wittwer, vidua f. 

Wittwe. 

Vgl altirisch fedb, cambr. gwedw Wittwe. 

bl. Tldova f. Wittwe. — goth. viduvon-, ahd. wituwä, nhd. Wittwe. 

Vgl. sskr. vidhavä f. Wittwe. 

Nach Roth vom vedisohen vidh vindhate leer werden, mangeln einer 

Sache. 

vid sehen. 

/Mf, ildov sah, i^-^iv sehen, o?Jce, tSf^ev weiss, id-^a f., id-avo-^y ^^-f^Vt 
tf-^(, ta-TWQj ilS-viko-^. -{- lat. Yideo vidi visum vidSre sehen, in-vi- 
du-s, pro-videns =3 prudens. 

Vgl. lit veizdmi veizd^-ti sehen. — ksl. vöml, yÖdÖ-ii wissen. — goth. 
?it-an beachten = lat videre, vit-oih n. Gesetz, vait, vitum wissen. 
Vgl. sskr. vid vetti pf. veda merken, erkennen, wissen. 

yeida, vidmas wissen. 

ßciSa^ olda^ ^iäfAiv, Idfuv wissen. -{- lat. heisst vid nur sehen. 
Vgl. groth. vait, vitum wissen. — ksl. vöml vödöti wissen. 
Vgl. sskr. voda vidma wissen. 

vids sehen. 

ÄiaafA$, tatLfu pL 8 laaat wissen. •\- lat. viso visi visnm visere 
besehen, visi-tAre. 

vidno part. pf. pass. von vid. 

d-iS^o-q (= d'^y(h^) unsichtbar. + htt. fehlt, 
sskr. vinna (== vid-na) part. pf. pass. von vid finden. 

vidmenai zum Wissen, dat. inf. von vid. 

ßidfienuy tSfiirai zu wissen, -f lat. fehlt. 

Vgl. sskr. vidmane zu wissen, vidman n. Wissen cf. M^i}. 

visto part. pf. pass. gesehen. 

a-iaro-s ungesehen, unsichtbar, -f* '^t. visu-s gesehen, in-visu-s 
ungesehen; ^(a-rt^q, iarnq lautlich = lat. visor, pro*vlsor. 

vidro kundig. 

ßiäfft^, fj^-c kundig. + lat. fehlt. 
Vgl. an. vitr vitr-t kundig. 

viro Mann. 

griech. fehlt + lat vir g. viri, vir-tus, vir-ägo, vir-go. 
altiriich fer acc, pl. firu Mann. 

lik, tedottrn. WftrUrba«b. II. t. Aufl. |^ 



242 IV. Wortschatz der graeco-italiscben Spracheinheit. 

Lit vyra-8 Mann. - goth. vair, ahd. wer Bfann. 
Vgl. 8Bkr. vira, zend. vira Mann, Held. 

vtso m. n. Saft, Gift. 

io-s (far j:ugog) m. Saft, Gift, Rost + lat vira-8 n. Saft, Gift 
Vgl. sskr. Tisha m. n. Saft, Gift, zend. visha, visha dass. 

visovent von viso. 

ioetf Beiwort des Eisens „dem Roste aasgeaetzt'*. -|- lat viran-s. 
Vgl. sskr. ▼ishavaot =s zend. vishavant giftig. 

visko m. Mistel, Yogelleiin. 

/:^o-c, /|o-c m, Mistel, Vogelleim. -^ lat. viscu-s m. visca-m n. Mistel, 

Vogelleim. 

Vgl. nordeuropäisch vaska Wachs? germanisch viska Wisch. 

visvo gleich. 

Jao-s gleich (für ßM^o-q vgl. pin^ * Xataq, ^dxwvis und yCayo-r (d. i. /«tf- 

ßor) ' Jaov bei Hesyoh. 

Vgl. sskr. vishu adv. gleich, yishuva n. Nacht- und Taggleiche. 

ve und u mangeln. 

griechisch in iv-vi^g ermangelnd. -\- lat. in 6-tia-m Müsse, neg-6tin-m. 
Vgl. goth. van-a-s ermangelnd. — an. audh-r öde, goth. authi-da Oede. 
zend. ü med. üyamna mangelnd, fehlend, sskr. üna ermangelnd , zend. uns 
f. Mangel. 

veno ermangelnd. 

ivvi'i ermangelnd. -{- lat. fehlt. 

Vgl. goth. van-a-s mangelnd , fehlend, van-a n. Mangel. 

Vgl. sskr. üna ermangelnd, woran etwas fehlt, zend. üna f. Mangel 

auto, autio mangelnd, öde. 

griechisch fehlt -|- lat. 6tiu-m, neg-ötium. 

Vgl. an. audh-r öde, goth. authi-da öde, ahd. odi, mhd. oede, 

nhd. öde. 

ve oder, ve, ve entweder, oder. 

hom. ij^ (d. i. i}-^€ = ß(), spater rj, ii — ij entweder oder. -|- !•*• '^^ 

oder, -ve, -ve entweder, oder. 

Vgl. sskr. altpers. zend. vä oder, sskr. va, va entweder, oder. 

veikanti zwanzig. 

lakon. ßifxoTi, böot ßixari, ion. i-dxoaiy griechisch tT»oa$ (urgriechisch 

^ixuTi) zwanzig. -1- lat. viginti, älter vicenti vgl. yicesirau-s. 

Vgl. altirisch fiche gen. fichet pl. fichit, cambr. ucent (also urkeltisch 

vikent-) zwanzig. 

Vgl. sskr. vim^ati, zend. vigaiti zwanzig. 



IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit. 243 
veikantitamo der zwanzigste. 

griech. vgl. iixoai, elxoarS-s, -\~ lat vlcesimu-s , alt vicensimn-s 

(aas vioenstiinüB, vicent-tima-s , vicenti-tiina-s). 

VgL sskr. vifigatitaraa, zend. vigagtema der zwanzigste. 

vekv sprechen, aor._ vevekvam. 

^c;r in €7naw (^ ^€Mnov)f Utnov (= ijftfinov) sprach, Mno-gj tnog n. 
Wort, Aon-j 071' f. Stimme, -f- lat. voo-äre, vöx 1. 
Vgl. preuss. en-wack-emai wir rufen an, wacki-s Geschrei. — ahd. ga- 
wahan waog erwähnen, ga-wah-t m. Erwähnung, mhd. caus. wüegen er- 
wähnen machen. 

Vgl. Bskr. yac, vak-ti, vi-vak-ti sprechen, ,aor. avocam (ans a-vavacam) 
sprach, part uk-ta gesprochen. 

vekvos n. Wort. 

^€Jwoi^ inos n. Wort, Rede. + lat. vgl. voc-are, vox. 
Vgl. sskr. vacas n., zend. vacanh n. Wort, Rede. 

vokv f. Wort, Stimme. 

^n, 6n Stimme, Rede, acc. ona, dat. oth f. -I" l^t. in voc-äre. 
Vgl. zend. vac m. Wort, Rede, Gebet. 

vökv f. Wort, Stimnie. 

griech. vgl. ^on, -{- lat. vöx g. vocis, vöenm f. Rede, Wort, 

Stimme. 

Vgl. sskr. väc f., zend. väc m. Rede, Wort, Stimme. 

vökvio n. Gerede. ^ 

griech. vgl. 8a<r« (= ^ox-ja) Gerücht? -(- lat. in con-vi- 
ciu-m Gerede, Getön. 
Vgl. sskr. vakya n. Rede. 

vek wollen. 

nmwWf kxw freiwillig, kxovwl^ ixowf'io^, hofri durch den Willen, iv- 

xipio-;, hnßo-s willig, ruhig, sanft. -|- lat. fehlt, in-vltu-s ist schwerlich 

als in-vicitn-B zu deuten. 

Ygrl. preoM. wessal'S, ksl. veeelu behaglich, heiter, froh. 

Vgl. sskr. va^ vash-ti ugmasi wünschen. 

vekent willig, part. praes. von vek. 

^xarr, kxw, d-ixw. 

Vgl. zend. an-u^aot = dtxm widerwillig. 

vekalo willig, ruhig. 

^txrilo-i, ivxfilo-g, txfiko-s willig, ruhig, 'ExdXri Eigenname. 
Vgl. preuss. wessal-s, ksl. veseln behaglich, heiter, hdh. 

ve;^ ve;Keti vehere. 

16* 



\ I 



244 'IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

griechiBch ^ox-og, o^^s m., ox-os n. Wagen, dxi'Ofiat^ ox-^vn. + lit 
veho vexi veotam vehere, vec-ti-s, uzor, via (= veha). 
Vgl. altirisch fen (= vegn) Wagen = an. vagn, ahd. wagan, nhd. Wa- 
gen. — lit. vezu vesz-ti fahren. — ksl. ves^ ves-ti fiahren. — goth. vigui 
▼ag ySgam vigans, nhd. be- wegen, er- wägen, wog. 
Vgl. sflkr. vah vahati part. üdha inf. vodhum vehere. 

ve/tum inf. vectum. 

lat. vectn-m, vectu sup. = sskr. vodhum (= vahtam) inf., ktl 
vestü 8up. 

vekto veetus. 

lat. vecta-8, ad-vectu-s, vexo- in vezare. 

Vgl. lit. vezta-B, veezta-s, at-veszta-s gefahren. 

Vgl. sskr. üdha (= uh-ta = vah-ta) part. pf. paas. von vah. 

ve;^ter, ve;ftor der fährt, zieht; der heimführt, 
Gatte. 

lat vector, ad-vector, in-vector; uxor f. Gattin für veh-tor, vgl. 

vez&re. 

Vgl. sskr. vodhar der zieht, fahrt, Zngthier, pra-vodhar, ati- 

vodhar von pravah, aÜvah; vodhar, vi- vodhar der heimfuhrt 

Gatte, zend. vastar m. Zngthier. 

ve;^o Weg. 

lat via, alt vea, für veha f. Weg. 
Vgl. got6. vig-a-8, nhd. Weg m. 

vej^o Wagen. 

^o/o-c, o/o-ff m. ^/-of n. Wagen. 

Vgl. ksl. vozü m. Wagen. 

Vgl. sskr. vüha m. Vehikel, Wagen, nr-vähas Männerfiüiread 

(vom Wagen). 

veg vigere (wachen). 

griechisch nur in vy-vrig ig (ans ^€y~) gesnnd. -|- lat. vegeo veg^re, ve- 
getu-s, vigeo vigire, vigor, vigil. 

Vgl. ags. vacan voc entstehen, zunehmen; wachen, goth. vök-ra- m. Wo- 
cher, vakan vök wachen. 
Vgl. sskr. vaj-ra Donnerkeil, väja m. Raschheit, Mnth, ug-rm gewaltig. 

veglo wach. 

gfriechisch fehlt. -|- lat vigil, nocti-vigaln-s , vigilia, vigiläre 
Vgl. ahd. wachar, wach, wacker, ahd. wachal wach; ahd. wadit- 
ron wachen == lat vigil&re. 

veks vekseti wachsen. 

lat. vgl. vegere, vigSre. -f* '^^ (= o-^f^), ««^ iMse wachseo, 
di^ofiai, av^fAui wachse. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 245 

Vgl goth. vabsjan vöbs vahsans, nhd. wachsen wuchs gewachsen. 
Vgl. Bskr. uksh okshati pf. vavaksha wachsen, erstarken, zend 
vaksh, nkhshyeiti 3 pl. med. vakhshente, part. praes. ukhshyant 
find vakhahant. 

veksti f. Wachsthnm. 

av^i-g (=2 a^f^t-ff) f. Wachsthnm , afAtf-av^t-g „Umwnchs' 
der Stock einer abgehauenen Fichte. 
Vgl. goth. us-vahst-i-s f. Wachsthum. 

vet Jahr (vat). 

^at im acc. e/c vivna ins neue Jahr (ans rco-^ora), vr = ^€t in nig^vri^ 
7t4^vat> loc. vgl. sskr. parut im vorigen Jahre, -f- lat. vet Jahr in tret- 
uiu-i bejahrt, alt pnd in vit-ulu-s Kalb (eigentlich Jährling), vgl. vetus, 
veiuB-tu-6 8. vetas. 

Vgl. goth. vith in vith-ru-s Lamm, nhd. Widder (eigentlich Jährling). 
Vgl. askr. (vat in) sam-vat n. Jahr, (ut in} par-ut im vorigen Jahre. 

Vetos n. Jahr; adj. alt. 

/CToff, Hog n. Jahr, -f- lat. (vetus Jahr in) vetus-tu-s bejahrt, alt, 

vgl. vetus eris alt. 

Vgl. lit vetuaza-8 alt. — ksl. vetächü bejahrt, alt. 

VgL sskr. vatsa m. Jahr (aus vatas, wie divasa aus divas, jarasa 

ans jaras Alter, tamasa aus tamas Finstemiss und sonst). 

vetesro Jahr. . 

^^90 in ii^itriqo-^ zweijährig, n^vtU'itmQO'g fun^ährig, 
iixa-^Tfiqo'S zehnjährig und sonst. 
Vgl. sskr. vatsara m. Jahr. 

Vetos Ealb, Rind. 

griechisch fehlt -{- lat. in veter-inu-s zum Zugvieh gehörig, ve- 
ter-ina f. Zugvieh (= Jahr alt), vgl. vitulu-s Kalb. 
Vgl. sskr. vatsa (för vatasa) und vatsala m. Kalb (eigentlich 
Jährling). 

Vielleicht sind vet, vetos von ve ßoaxm vesci abzuleiten („wei- 
den"). 
Das hesychische haXo^ Kalb meint wohl lat. vitulu-s. 

ved aiiöta, 
vim, vdi» nennen, besingen, vS^ Gesang, av<f-i;, avda-i»^ d-ßtiS-wf^ 
ariSmv lakon. dßvfiw Nachtigall, a-Midn^ d^i^ot singe, lakonisch dß^i^m, 
d-otS-^g Sänger, -f- ^^t. fehlt. 

Vgl. lit. vad-inti rufen, vad-ika-s Lockvogel. -* ahd. far-wäzan verwün- 
sdien. 

Vgl. sskr. vad vadati sprechen, rufen, singen, vand vandate grussen, 
preisen, verehren. 



246 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 
vem veraeti vomere. 

(fifto, dn-i/itaae erbrechen, speien, I/u-^ht»-^ f. I^ie-ro-g m. das Erbre- 
chen. -|- lat. vomo, vomui vomitum vomere. 

Vgl. lit. vemju, vem-ti speien, erbrechen. — an. voma Seekrankheit. 
Vgl. sskr. vam vamati erbrechen, auaspeien. 

vemo erbrechend. 

lat -vomu-8 z. B. in igni-vomu-s feaerspeiend. 
Vgl. sskr. vama erbrechend, ansspeiend. 

vemeto erbrochen, gespieen. 

vgl. ^efji£TO'St tfuro-^ m. das Erbrechen. -\- lat. part. vomita-s. 
Vgl. sskr. vamita erbrochen, gespieen. 

vemetu das Erbrechen. 

vgl. ß4fitTo-g m., ^ifiiai^ f. das Erbrechen. + ^^t. vomita-s m. 

das Erbrechen. 

Vgl. sskr. vamathu m. das Erbrechen. 

Zu IfAtaia f. vgl. lat. vomitio onis f. 

vemeter, vemetor m. der erbricht. 

ifimig^iO'S, + l^t. vomitor, vomitöriu-s. 

vemeterio, vemetörio adj. 

ifjinrjQiO'S' -\- lat. vomitqriu-s. 

ver (var) erheben, aeigw. 

ailffm {z=z <c-/-€^Mii) erhebe, ar^q g. diqog (=:a-^^) Luft, fifr-ifo^o-;, fia- 
^ühQos, doQ-triQj ao^ri}- -|- ^^t. vgl. Verruca s. versa. 

versu, verso Erhebung, Höhe. 

^fo-v, äolisch Fqio'V Höhe (aas ^Qtao = ^(>ao). + lat. verra-ct 
I f. steile Höhe, sodann Warze. 

I Vgl. lit. virszu-s = ksl. vrüchtt m. Gipfel, Höhe. 

I Vgl. sskr. varshiyafiis, varshishtha der höhere, höchste, varsh- 

man m. n. Höhe, das Oberste, varshu lang (schlecht beseugt). 

Gallisch ver (z. B. in ver-tragus Windhand == sehr laofend, trag 

= TQ^x-io, goth. thrag-jan laufen), altirisch fer- verstärkendes 

Präfix wird besser als u-er = uper vniQ g^edeatet. 

I 

ver sprechen. 

j elisch /-^-r^ f. Spruch, Vertrag. + lat. nur in ver-bu-m s. ver*o. 

! veröo n. Wort. 

griech. ^€q siehe ver. + i^t. verbu-m Wort. 

Vgl. lit varda-s m. Name, preuss. wird-s m. Wort — gotb. vaur- 

d-a, nhd. Wort. 



IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 247 
-ver»'>io n. von ver»9o. 

lat. prö-verbia-m. 

Vgl. goth. ga-vaur^ja- n. Rede, Gespräch. 

1. verp werfen. 

fMn aus A^iQTf in ^In-xt) werfe, ^m-ij Schwung, Wurf. + J**" verpa pe- 

nis vgl. ^7r-*-c, ^/?-<fo-f , xaXa-vQö\f/ (= xuXa-fQoip) Stab, an. orf n., 

ahd. mhd. worf m. Sensenstiel. i 

Vgl. goth. vairpan, varp, nhd. werfen, warf, geworfen. 

Dazu auch ^^»», ^C\p Geflecht nnd an. varp, ahd. warf n. Einschlag, Auf-' 

zog, Zettel des Gewebs und lit. verp-ti spinnen. 

2. verp ^^^01. 

qinvt übemeigen, schwanken. 4* ^^^* vibrare für virbrare? 

Vgl. lit. virpin, virpe-ti beben, zittern, wanken, virpuly-s das Zittern 

in den Gliedern. 

Eigentlich wohl mit 1 verp identisch. 

verbo Ruthe. 

lat verber Ruthe, verbera pl. Prügel, verbe-na f. Eisenkraut. 
Vgl. lit. virba-s m. Reis, Ruthe, besonders Birkenreis, virbala-s hölzer- 
ner Stab. — ksl. vrüba f. Weide = lit. verba f. die Palme des Palm- 
sonntags (man nimmt Weiden dazu). 

vers verseti verrere. 

hom. dn6-j:€Qa€^ dno-^iqciu riss, raffte fort, s^(i^iv, i^^Hv sich fort- 
machen, sich packen. + l^t. verro verrui verrere treiben, schleifen, fe- 
{ren, vestigiu-m (für vers-tigium, wie fastigium aus farBti = 88kr. bbrshti) 
FoBsstapfe. 

Vgl. ksl. vrachi^ vr6l-ti dreschen, vracha m. das Dreschen. — an. vörr 
pl. acc n (= varsu-) Ruderschlag vgl. lat. verrere aequor, as. werran, 
ahd. werran, mhd. werren abl. 1 verwirren, verdriessen, nhd. Wirr-sal, 
Wirr-warr, ver- wirren, ver-worren. 

(Zu vers netzen:) 

iQari, hom. iigari, kret. ae^a f. Thau. 4* 1&^* s- versi. 
Vgl. sskr. varsha m. Regen, varsh, varshati regnen, netzen. 

versi männliches . Thier. 

lat. verre-s (für verse-s) m. Eber. 

Vgl. lit. verszi-s m. Kalb , preuss. werstian Kalb (aus wersistia-n), 

lett. wersi-s m. Rind, Ochs, Stier. 

Vgl. sskr. vrsha, vrshan, vrshabha m. Stier, vrshala m. Hengst, 

vrsh-ni m. Stier, Widder, vrshana m. Hode. 

vel, vol, veleti wollen. 

ßolofuu und ßovXofiat (= ßoX^ofiai) will, -f- lat. volo volui velle, velim 
wollen. 



248 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

Dazu /JfA-r-/«r, ß^lr-tar-os, ß^ltfQo-g besser (= /Üfi-To-w^c?) von /teJtto- 
part. pf. dßiXtf^^ dumm, eigentlich .fUnberathen*^ vgl. ßovX^ Raih. 
Vgl. k«l. voliti wollen , volja f. Wille. — goih. viljan wollen , valjan wih- 
len. Sskr. var, yrnoti vrnätif ved. auch varati wählen, vorziehen, Tara 
m. Wunach, Wahl. 

velo wohl. 

lat vel wohl vgl. ßd-x^qo-g. 

Vgl. kal. vole, volje wohl, wohlan. — goth. vaila, an. vel, engl. 

well, ahd. wala,wela, wola, nhd. wohl. 

voUä f. WiUe. 

ßovlii f. Rath. 4~ l>^t. vgl. volo velle. 

Vgl. kal. volja f. Wille. — goth. viljan- m. Wille. 

ßovlfi Rath zu kal. volja Wille, wie preosa. prat-a Rath zu leit 

prat-B WUle. 

voltu Bedeutung. 

ßloövqo-g bedeutend , ansehnlich, -f lat. voltu-a Auadmck, Miene. 
Vgl. goth. vulthu-a m. Sola Wichtigkeit, Herrlichkeit 

voltura bedeutend. 

ßXotfvQO'S bedeutend, anaehnlich. -f- lat. vgl. voltu-a. 
Vgl. goth. vulthra- wichtig, werth. 

velp iknw, 
ßiknvt^ HXntOy i~oXnu erwarten, hoffen, iUanivti (= i'^lan-tv^] 
f. Schmaus, Freudenmahl. -|- lat. volup, volupe adv. nach Wunsch, 
vergnüglich, behaglich, Volupia f. volup-taa, voluptu-oeu-a. 
Zur Bedeutung von Hnn vgl. lit. vel-ti hoffen- 

vel ilnv. 
iXiZv, iaXwv. 4- Iftt. fehlt, vielleicht in vul-tur Geier. 
Vgl. goth. vilvan valv vulvana rauben. 

(Zu ves aufleuchten:) 
vesar n. Frühling. 

HoQ n, Frühling (für ^eaaq), -|- lat. ver n. (aua veaer, verer con- 

trahirt\ 

Vgl. lit. vaaara f. Sommer, vgl. kal. veana Frühling. — an. vir 

n. Frühling. 

Vgl. Zendpehlvi Oloaaar vaiiri nom. ag. Frühling, Sommeranfiuig. 

neupera. bihar Frühling. 

aakr« vaa ucohati (= us-aka-ti) aufleuchten, tagen. 

vesarino lenzlich. 

iia^tpo-g lenzlich. -|- lat. vemn-a (für veaerinn-a). 



IV. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracheinheit. 249 
vespero Abend. 

ß4ön$^^y ^aniQo-s m. Abend, -f- lat vespor m. vespera f. Abend. 

p für k durch Einflass des Labialanlants. 

Vgl. cambr. ncher Abend; aber altiriach fescor Abend, comisch gwosper 

aas dem Latein. 

lit. vakara-s m. Abend. — ksl. vecera m. Abend (?). 

Vgl. armenisch gi^er Abend. 

vesperino abendlich. 

iCTiiQivO'S abendlich. -f~ ^^^ vesperna (sc. cena) f. Abendmahlzeit. 
Vgl. ksl. ve?.erlna abendlich. — lit« vakarini-s abendlich. 

ves kleiden, anziehen. 

^«r, hs in tv-^v/it, l<r-<rtti, fla-fiai, lUfitUy la-^f/p kleiden, anziehen, ^<r- 
^■f, ia^-T f. Gewand. + lat. nur in Tcs-ti-s, davon vesti-o, vesti-re. 
Vgl. goth. vasjan sich kleiden, vasti f. Oewand. 
Vgl Bskr. vas vaste sich kleiden^ anziehen, yäsas n. Kleid. 

vesano Anzug, Eleid. 

ittwo-s (för ^atanhs) m. Anzag, Kleid. 4* ^^t. vgl. ves-ti-s. 
Vgl. sskr. vasana m. n., ;send. vanhana n. Anzog, Kleid. 

vesti f. Kleid. 

viCi • tfxolri, Jleuptoi Hesych und afiipi-itfi-^ f. Anzug, Kleidung. 
+ lat. vesti-s f., davon vesti-o vesti-re kleiden, davon vesti-xnen- 
ta-m, vesti-tn-s. 

vestiä f. Eleid. 

ykUT^a (d. i. ^aita) - Mvatg bei Hesych. 4- ^^^ vgl. vesti-s. 
Vgl. goth. vasti, Thema vastja-, f. Kleid. 

vestro n. Kleidung, Kleid. 

yiatqa (d. i. ^mqa) * (TroJlij Hesych , auch in dfiifH'tfnQ^iS f. 
Mänielchen. -f lat» vgl. vesti-s. 
Vgl. sskr. vastra n. Eleid. 

vesman n. Decke, Kleid. 

€v-€if€ww^ iß^iifiWf, fAeXtof-iifiwv y ilfta n. Gewand, t/jiat»t«h-if n. 
Mantel, vgl. yifAfiora' IfAOTta Aeoles und yfjfin ' ifJitntov Dores bei 
Hesych. 4~ 1^^- vgl. vesti-s. 
Vgl. sskr. vasman n. Decke. 

volp Fuchs. 

nithtfi^ exos f. Fuchs (für tt'Alian'4x), -{- lat. vulpe-s f. vulpe-cula. 

Zo velp der „Lüsterne". 

Man kann dAtonm^ auch zu lit lape Fuchs stellen. 

vosni Pflugschaar. 



250 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

vwfj, vwt-g f. PflugBchaar (kann für ßoavri, ^oavi-^ stehen) erst bei Plu- 

tarch. + lat vomi-s g. vomeris m. Pflugschaar (für vosmi-s). 

^oav&-s wurde sich za lat. vosmi-s verhalten, wie lat. pugna-s zu nvyfi^ 

Fanst. 

Zar Wurzel sskr. vas väsayati schneiden. 



s. 

(sa) Fronominalstamm. 

sa- zusammen, Präfix vgl. so sa tod. 

in ä-SqvoVy dSeXif^^^ o^qi^, o-nunQO'i nnd sonst. -{- oskisch sa-kupam 
adj. f. acc. sg. oonoeptam (sa-f-kup capere), auch im lat. sa-epio [wn n 
und apio, vgl. co-epio aus con und apio), sa-epe-s, sa««epe, sa-telle-s vgl 
sub-tel, llis. 

Vgl. sskr. sa z.B. in sa-kama, sa-käga und sonst, zend. ha in ha-zaosht. 
ha-dema und sonst. 

sändro kernig, dicht. 

hd^6-f (für kvi^s) kernig, dicht, reif. + lat. fehlt 

Vgl. sskr. Sandra dicht, dick, voll, derb. Aus sa und andra 

Kern. 

sam Präfix mit, zusammen. 

a, d für (Xfi, z. B. in a-Xoxo^ s. samle/o. + lat. vgl. sa, samo. 
Vgl. lit. SU praepos. c. instr. mit, s%, su praefix mit-, zusammen-. 
— ksl. sü praepos. c. instr. mit, s%, su, sU praefix mit-, zusam- 
men-. 

Yed. safn praepos. mit, sam- praefix mit-, zusammen-, zend. harn 
adv. zusammen, ham- praefix mit-, zusammen-. 

samle;^o consors tori (sam+le;Ko). 

aXoxo-g m. f. + lat. vgl. lec-tu-s, lex. 
ksl. si^logü adj. consors tori. 

1. samo der selbe, der gleiche, der ganze. 

ofAo-g gleich, afid zugleich, -f- lat. vgl. simi-tu, sem-ol, semel, 
simiÜs, oskisch sami adv. un& zusammen. 
Vgl. ksl. samtt, gotb. sama der selbe, der gleiche, der ganze, 
sskr. sama, zend. hama der selbe, der gleiche, der ganze. 

2. samo der eine, einer == 1 samo. 

afAO-^iv, dfAtSg, äfid-xn, /i(a (= tf/uux). -)- lat. vgl. semel, Mmol, 
simul, oskisch sami unä. 

ksl. samü einer, irgend einer. — goth. sum-a-s irgend einer, 
engl, some einige. 



IV. WortsohaU der graeco-italischen Spracheinheit. 251 
samalo eben, gleich, von samo. 

6fudo-g eben, gleich, a/atl-Xa f. Wetteifer, -f lat. semol, 
simal, semelf simili-s, sinial-tas, simuläre. 
Vgl. altirisch axnal, amail adv. instar, co-smil similis 
„oonsimilis" flamlith ady. ita. 

samogenio gleichen Geschlechts (samo-| ge- 
nio). 

ofioyvut-s gleichen Geschlechts. + ^^^* ^S^ geniu-s, in- 

goniu-m. 

Vgl. goth. samakun-ja-s, an. samakynja von dem selben 

Gesohlechte. 

samopater von demselben Vater. 

ofionuTtaQ o^ dass. + ^^^' vgl. pater. 

Vgl. altpersisch hamapitar von demselben Vater. 

samopatrio von demselben Vater. 

ofionargto-^ dass. -f- lat. vgl. patria-s, patria. 
Vgl. an. samfedhr von demselben Vater. 

samomätrio von derselben Mutter. 

ofiofirßQio-^ dass. + lat. vgl. mater. 

Vgl. an. sammoedhr von derselben Mutter. 

so sä tod der, dieser. 

6, 4, To. + lat. in semol u. s. w, 
Goth. sa so thata. 
Sskr. sa sä tad. 



sa se säen, praes. sesati. 

Lantlich entspricht Xrifn ijaat dv-no^s werfen, lassen (daraus „saen^^ spe- 
cimliairt). 4" ^^^' ^^^ "^^i satum serere säen (sero aus seso). 
Vgl. aliirisch si*] Same. — lit. se-ju, se-ti. — ksl. sd-j%, sdja-ti säen. — 
goth. saian saisö säen. 

sato gesäet. 

lat. satu-s, vgl. lit. seta-s gesäet. 

sSman n. Same. 

griechisch vgl. ^fia Wurf, tififop Werfer, -f" l^t. semen n. Same, 

semen-ti-s f. Saat, Semon- alte Saatgottheit. 

Vgl. lit. semfi g. semen-s m. — ksl. söm^ n. — ahd. sämo, nhd. 

Same. 

seyä f. das Säen. 

lat. S^a f. die Gottheit des Säens, vgl. lit. seja f. das Säen, die 
Saat, die Saatseit. 



252 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 

(sak) sek secare. 

griecb. fehlt, -f* ^&t. seco sec-tum secare, sec-üri-s, sec-tor, sec^es-piU, 
sec^vum, seg-meOf seg-mentom, sica, sag-ita, sag-itta, sec-ula Sichel. 
Lit. syki-B m. Schlag, Hieb. — ksl. söcl m. Schnitt, Schlag, Hieb, 86k| 
BöS-ti haaen, spalten, söSa f. caedes, sökyra f. Beil. — ahd. seg-ansa, 
nbd. Sense, an. sig-dh-r Sichel, ahd. saga, nhd. Sage, ahd. seh n. Pflog- 
messer, sQoh& f. Elgge und Furche; goth. saihvan sahv, nhd. sehen, ei- 
gentlich cemere. 

sakso Steinschneide. 

lat. saxu-m Stein; vgl. alts&chs. sahs, an. sax n. Schneide, Mes- 
ser, Sachs. 

seküro Beil. 

lat. secüri-s f. Beil, vgl. ksl. sdkyra f. Beil. 

An Entlehnung ist nicht zu denken. 

Aus welcher Sprache stammt adyoQi-^ Streitaxt der Amazonen? 

sag hängen, haften. 

griechisch fehlt. -|- lat sag-um, seg-ni-s, sag-ax, sagire. 

Vgl. ksl. po-s^g^ po-s9$-ti tangere, po-saga compages, nuptiae. 

sskr. saj sajjate sanjate hängen, haften, sögem. 

sag spüren, suchen. 

lat. sagrio sagire, sag-u-s, sag-ax. 

Vgl. goth. sakan sok streiten, sokjan, nhd. suchen, besuchen. 
Dasu irisch saigim adeo, ro-sagat, und segar petitur, in-saigid 
to advance, to visit „besuchen*^ Nach Windisch Zeitschr. XXI, 
5, iSO. 

Bat satt, genug. 

lat. sat, satis, satur, satura. 

Vgl. lit. sota-s Sättigung. — ksl. sytii satt, sytl f. Sättigung. — goth. 

sath-a-s satt, soth Sättigung. 

satiä f. Satte, Sattheit. 

lat. satie-s f. Sattheit, satis ady. = satiis. 

Vgl. ahd. (sati) seti, mhd. sete, sette, nhd. Satte t 

sado Weg, Gang. 

666'S f. Weg, Gang = ksl. chodü m. Weg, Gang, von ksl. sid gehen 
(aus s-j-ed). 

sap sapieti sapere. 

aaifhi^g deutlich, aoip-o-g einsichtig, Cvip-a^ Most, ^^-aiKp-os. 4* 1<^^* "*' 

pio sapere schmecken, einsehen, sapiens, sapi-du-s, in-sipidus, sapa f. 

Saft. 

Vgl. ahd. ant-seffan , ant-suob einsehen , int-sebjan gustare , ags. sefa m. 

Einsicht. 



lY. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 253 
sapient part. praes. von sap. 

lat. sapiens, vgl. abd. ant-sefiant. 

sepo einsichtig. 

aoipo-g. -{- altlat. sibu-s* callidus, acutus, oskisch sipns, volskiscb 
sepu. 

sar saiieti scharren. 

aa((fn für tfa^Mi (scharren) fegen,, wegfegen, od(h-o-v n. Besen, ttaqo-^ 
besemen, aa^fto-g m. aag-fia n. Kehricht, Erdhanfe, ato^-q m. Haufe, 
Getreidehaufen (zusammengefegt). Zu ai-a^^^ klaffe gehört aaq^fui n. 
/cco/ia Heeych. ad^wv m. cunnus adj. geil, o^^ayS f. Kluft -^ lat. sa- 
rio, sarere (sarrere) scharren, behacken, sar-culu-m n. Hacke. — avgtit 
schleppen, fegen scheint dasselbe Wort und für die Grrundform syar zu 
beweisen. 

sar schützen, hüten (vgl. sal). 

ao^-6-g f. Sarg. -|- lat. in serväre bewahren, von sarvo = zend. haurva 
beschützend, hütend, auch wohl in servu-s Knecht (== Schützling), os- 
kisch sorovom n. acc. sg. ao^g, 

Ygl. zend'. bar beschützen, part. pf. hareta genährt, haretar m. Ernäh- 
rer, Beschützer, hara m. Beschützer, Herr. — ksl. chrana f. cibus, Ja- 
Jiirri, chramü m. Haus. 

sarvo hütend. 

lat. in serväre, observ&re; servu-s Knecht (= Schützling, Er- 
nährter). 

Tgl. zend. haurva hütend, schützend, z. B. in pa^u-shaurva Vieh 
beschützend. 

soro Sarg, TodtenMste. 

ao^-g f. Sarg, Todtenkiste. -|- oskisch in ao^^tofA acc. n. sg. = 
cinerarium , ossuarium „sorovom sc. memnim das Grabmal als mit 
einem Aschenkrug versehener Ding" Corssen. 

Sark gnTTTO), 
^-TM flicke, nahe zusammen, ^tufii. + lat. sarcio sar-tum sarcire, sar- 
cinse. Nach S. Bugge ^n = a^x^, 

sarp schneiden, schneiteln. 

^Tgfi f. Sichel. 4' l^t. sarp-ere schneiteln, sar-mentum. 
Vgl. ksl. srfipü m. Sichel. 

sarpo Sichel. . 

0^1} f. Sichel vgl. lat. sarpere. 
Vgl. ksl. srüpü m. Sichel. 

sal saiieti springen vgl. ig. sar. 

ÄUo/au (für aijo^a«) springen, oÄ-riJ^ m. Sprunggewicht, dktfi^ia f 



254 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

dass. -|- lat. salio sal-ire springen, de-sultor m. destiltoria-Sf sal-ax, nl- 
ta-8 m. Sprang, vom pari. pf. salt-äre tanzen. ZeXXoi die Zenspheat» 
yon Dodona vgl. mit Salii? Die Bedeutung springen ist graeco-italisch, 
lit. seleti heisst schleichen. 

saltSr, saltöiio von sal. 

älnig m. alrriQla f. Sprin|?gewicht. -|- lat. de-sultor, de-soltoriiit. 

salti f. das Springen. 

ala^s f. das Springen, -f- l&t. ex-sulti-m adv. 

sal wahren, hüten (aus sar). 

griech. in 8Xo-g (Sl-^o-g) = salvus. + Iftt. solinunt ' contnlnnt, eon-sak> 
snlui sul-tum sulere, con-siliu-m, sol-äri, sollu-s, solidns, salvu-s, saliu; 
floleo bin gewohnt, solitu-s. 

Vgl. ksl. sulej besser. — goth. sel-a-s tauglich, gut, as. sal-ig, mhd. 
saelec, nhd. selig, ahd. sÄli-da Saelde. 

Vgl. zend. har schützen, nähren, haurva schützend, sskr. sarva all, je- 
der, ganz. 

salvo heil, ganz. 

8X0^, ovlo-g (für oJUo-;) heil, ganz, -f- lat. salvu-8 heil, ganz, 

Salus. 

Vgl. sskr. sarva, zend. haurva all, jeder, ganz. 

salvot f. Heil. 

oXoTiis = sskr. sarvatati f. ist eine ganz junge Bildung. 
4- lat. Salus ütis f. = zend. haurvat f. Ganzheit, Heil, 
neben haurvatät = sskr. sarvat&ti. 

salo (oder solo) heil, ganz, gut. 

Vielleicht in thi^i, tla-os {T aus oi, wie iriv» aus ntarv trinke), 
-f- lat. solu-f (sollus) heil, ganz, sol-is-timus best, soli-dn-s sohd, 
soläri (begütigen =) trösten. 
Vgl. ksl. sulej besser. — goth. sel-a-s tauglich, gut. 

sölions besser. 

lat. sölis- in sölis-timu-s best = ksl. sulej besser. 

salä Insel. 

lat. in-sula Insel (in = oen einzeln?); vgl. lit. sala f. Insel. 

Zu selo solum? Windisch denkt an Zusammenhang mit y^tfo-^, altiriseb 

inis Insel. 

sali f. Salz. 

cU«- Salz, Meer in al^-iv-s, aU-nlayxTo-g u. s. w., aX-g f. Salz, Meer. + 
lat. sal m. sale n. Salz, sallere (salere) salzen. 

Vgl cambr. hal Salz. — ksl. soll f., lett. sal-i-s f. Salz. — goth. sal-U-, 
nhd. Salz. 



IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 255 
salino salzig. 

aXivo-g salzig. + l&t. in salinu-m Sa^zfass, saliua-e f. pl. Saline. 
Vgl. ka), sollna salzig. 

salto gesalzen. 

g^ech. in Sv^oXro-s ungesalzen. + lat. salsn-s, in-sulsu^s. 

pari. pf. pass. von sal lat salere salzen, vgl. lit. sald, ksl. slad 

vrürzen. 

ansalto ungesalzen. 

avaXTo-g ungesalzen, -f- lat insulsu-s. 

salikä f. Salweide. 

U(xn f. Art Weide (arkadisch). + lat salix f. Salweide. 

Vgl com. heligan, cambr. helygen, aremor. halegen Salweide. — ahd. 

salaha, salha f., ags. sealh f. Salweide. 

salikino von Salweiden. 

lat salignu-8. Vgl. ahd. salahfn von Salweiden. 

savel m. Sonne. 

gr. in dilto^, rj^lio-g, tjXiO'S- -{- lat. söl m. (aus sovol) Sonne. 

Vgl. cambr. honl, heul, haul Sonne. — goth. sauil n., ags. an. sol f. 

Sonne. 

Ted. svar (suar) Sonne, Himmel, zend. hvare m. Sonne. 

savelio m. Sonne. 

dilto^^ ^iho^, ^Uo-^ Sonne. -|- lat. vgl. sol. 
Vgl. lit. saule (= saulja) f. Sonne, 
sskr. sürya m. Sonne, Sonnengott 

savo heil. 

9^j:o-g, aao-g, atS-g heil. + lat. nur in sos-pes aus sös = sovos ntr. und 
peti erlangend,' umbrisch sevo, sevnm omnis. 

saveter, savetor m. Better, Heiland. 

üaöm, atam, aawriiQ, aoirij^, £uTiiQ, aairi|^/o, maked. asi/ro^Ai. -f- 

lat Saetur-nu-s, Sätur-nu-s. 

Oder Saetuma-8 mit sskr. savitar m. Sonnengott zu identificiren ? 

si binden. 

griechisch nur in IfA^s, Iftovta, -(* l<^t. fehlt. 
Vgl. lett. sinn, seju, si-t binden, 
ttkr. si sinati sinoti binden. 

siman m. Band, Riemen. 

ifidg g. ifidnos m. Riemen, tfiovta f. BrunnenseiL + lat. fehlt. 
Vgl. as. simo, ags. sima m. Band, Seil, Riemen. 



256 IV. Wortochatz der graeco-itulischen Sprachemheit. 
si, syä sieben, syäyeti. 

adu {^±: ajffJM), aij-^M sieben, arj-inoo-v n. Sieb. -|- lat. s. simalo. 
YgL lit. sijoju, sijoti sieben, siebten, se-ta-s m« = ksl. sito n. Sieb. 

simalo Mehl, Art Mehl. 

IfiaUa ' To ini/ur^ov rtSp dXiv^Wf. intyimnifAa dletf^oq, 9tn\ ano 
räv cl/tpoiy xvovs * xal nifHovaUt. Hesyoh. cf. Ifinltav und tfudis. 
-}- lat. simila und simil-ago f. feinstes Weizenmehl , daher dealM^ 
„SemmeV^ Zu si sieben (?). 

(Scheinbar auf si geht auch :) 
saimo Seim (Blut). 

tufia n. Blut, täfio in av-tufio-^j ofi-iufAo-c* + l^t. fehlt. 
Vgl. ahd. seim m., nhd. Seim, dickflüssiger Saft. 

1. sik, sisk trocknen. 

ta^vo^g trocken, la/valvv» trockne (für ata»-), -|- lat. siocu-s. 

Vgl. sskr. sikat& f. Sand, Kies, send, hie haeoaya trocknen, hiku, hik- 

vfto trocken, hisku trocken, haecanh n. Trockenheit. 

2. sik netzen, befeuchten. 

ixiAO' feucht in ixfjio-ßwlov , ixfi-tUvt» befeuchte, Ixfu^Xdo-g feucht, *lMfia- 

fto-c Zeus, ixfA'dS f. Feuchtigkeit, fjifoi^ Saft (Oötterblnt), Jauche. -|- lat. 

fehlt, süou-s zu sugere, nicht s= soico = sskr. seka Erguss. 

Vgl. ksl. sicati seigen, harnen. — ahd. sigan seigen, sihan seihen, ahd. 

seich m. Urin. 

sskr. sie, sincati benetzen, befeuchten, ergiessen, seka m. Benetcun^, 

pra^seka Eiguss. 

sip stf pfeifen, hohl sein. 

auf'Vfi Gefass, Brodkorb, Brodsack, alnv^vo-g m. und antv-td- f. di«. 
a^iß'lch-g m. Bienenkorb , am-alo^ nach Gramm. = ff»9>-i.d-( hohl, ge- 
brechlich, cup-vo-s hohl, leer, aüpvi-s f. Art Geschirr, aup-rtv-g m. Maul- 
wurf (Aushöhler} , aitp-w m. hohler Körper, Röhre, Heber. -)- l^t. simpo- 
viu-m n. Opfergeschirr, simp-ulu-m Opferkelle, s!b-ilu-s pfeifend, zischend 
m. Gepfeif, Gezisch, sibil-lre, sifil-4re pfeifen, zischen, frz. siffler. Dan 
ags. sipan, engl, sip schlürfen, saugen, nippen, mhd. slfen seif triefen 
ahd. %eiy-ar, nd. seber m. Schaum, Geifer, ahd. mhd. sip, sib-es n. Sieb. 
Grundform wohl sap vgl. ksl. sop^ sop-ti pfeifen, sop-ll m. Pfeile, Rohre, 
sop-otü und sop-ochü m. Röhre, Kanal. 
Die Zusammenstellung bedarf gar sehr der Sichtung. 

(su) syu syuyeti nahen. 

gr. in naaavm (nach Pott für xceroHijtijai). -{- lat. suo sui sötum suere. 
Vgl. lit. siuYu siü-ti nähen. — ksl. sij^ (= BJuj%) si-ti nähen. — goth. 
siogan nähen, 
■skr, siv siTymti nähen, s6-tra n. Faden. 



IV. Wortschatz der graeco-italischeB Spracheinheit. 257 
syöto genäht. 

xaaeino-g. -|- lat. süta-s. 
Vg^l. lit. siuta-s genäht. 
sskr. syata genaht- 

syftmanto das Nähen, Naht. 

xdaavfia n. -|- l&t. as-sümentum. 

SU zeugen, auspressen. 

v-«, vci regnen, vcto-^ Regen, v-*o-f Sohn. + !**• fehlt. 
Vgl. lit. eyiTa-B Saft. — ahd. sou m. Saft 
nkr. an, aü, sauti, süyati zeugen, auspressen. 

(sunu Sohn). 

nur in vvo-^ s. snuso. -f* 1^^* ^nr in nuru-s. 

Vgl. lit. sunu-s Sohn. — ksl. synü Sohn. - goth. snnu-s Sohn. 

Bskr. sunu r=r send, hunu m. Sohn. 

snuso f. Sohnes Frau, Schnur. 

vvo-s f (für awao") Schnur. + lat. nuru-s f. (u-Stamm 

aus älterem o-Stamm, wie comu aus cornu-m, german. 

homa-). 

Vgl. ksh snacha f. — ahd. snura, snorä, nhd. Schnur. 

sskr. snushä f, Schwiegertochter, Schnur. 

Aus sunnsä „Söhnerin" von sunu Sohn. 

SU treiben, erregen. 

f-aovfMut^ Sturme, itivat treibe, jage. -|~ ^^^* vielleicht in saevu-s (vgl. 

scaevuB aus scaviu-s). 

Vgl. sskr. SU suvati treiben, erregen. 

sü m. f. Eber, Sau. 

^v-^, v-( na. f. Eber, Sau. -|- ^^^* su-s, sü-bu-s, gen. auch sueris m. f. 

Eber, San. 

Vgl. mga. sA, engl, sow, nhd. Sau f. 

zend. hn m. Eber. 

shtno schweinern, vom Schwein. 

lat. suinu-s schweinern vgl. ksl. svinu schweinern. — goth. svein 
n. Schwein, vgl. gaitein n. Ziege von gaitein-s haedinus. 

suk seuketi saugen. 

griechisch vielleicht in ol-avnrj. + 1^^* ^t^^ ^^^^ suc-tum sugere, sü- 
meo, sano-iu-s, vgl. siech. 

Vgl. lett suzu, suk-t saugen. — an. sjüga saug, ahd. sügan, nhd. sau- 
.gen, sog. 

süko, souko Saft. 

griech in oi-nvnti Wollensaft, Wollschweiss. -}" hk^* sücn-s Saft. 
PMk, %mdo§wm, WSnsrbneh. II. 3. Aufl. \j 



258 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit. 

Vgl. mhd. souch in röten-souch m. Rautensaft, vielleicfat ent- 
lehnt. 

süff ar n. Riinzelliaat. 

avfpuQ n. RunBelhaut. -|- lat. suber n. Kork^ Korkbaum (= Runzelhaut). 

sub brünstig sein. 

ayßdXXas = vßaX^g, auch avßa'S und avßa^ brünstig, geil. -|- Ut. sobo 
Bubare brünstig sein. Vielleicht suv und zu sü Sau. 

sus trocknen. 

aavatt^o^, aavMo^ trocken, avo^ (= aawto) trocken. + lat. fehlt. 
Vgl. lit. sansa-s = ksl. suchü =s avo-s trocken = ags. sear dnrr. 
sskr. 9ush, Qushyati trocknen, gushka trocken (für sush), zend. ho«h 
trocknen, huska trocken. 
avog kann man auch zu us uro ziehen. 

se senati lassen; gewahren; begehren. 

vgl. tfifju ^au lassen, entsenden , f£^f begehre, ^-/Mir Werfer. -^ lat 
«ino sii situm sinere, ponere (=: po-sinere) si-ti-s Begehr, Durst. 
Vgl. zend. hau hanaiti verdienen, würdig sein; gewähren, spenden, ge- 
ruhen; sskr. san sanati sanoti sanute gewähren; sskr. sä syati aufhören 
(s= lassen). , 

seto part. pf. von se. 

h6^ in dv-cro-^ losgelassen; ausgelassen, -f* lat. situ-s, pö-situ-s 

Vgl. ksl. o-chottt superbus, o-chota f. laetitia. 

sskr. Sita, ava-sita der einen Ort eingenommen hat (cf. lat. situ«). 

setu m. Lage, Ort. 

lat. situ-B m. Lage, Ort. 

Vgl. zend. hithu m. Wohnung, hitha f^ dass. 

seti f. Begehr. 

tat-i z. 6. in itp-iai^s f. Trieb , Lust, Verlangen. -|- lat. siti-s i 
Verlangen, Durst. 

Vgl. ksl. chotl f. Verlangen, Begehr, cho^ti^ (=: chot-ji^) choti-n 
begehren, wollen. 

senu m. sinus. 

lat. sinu-s m. Bausch. 

Vgl. sskr. sänu, snu, abl. sanu-tas m. n. Ende, Spitze, Fläche. 

sent m. Urheber. 

ttv&'ivTii-g m. (Selbsturheber) Urheber, Thäter (auch einer Bös- 
that). 4- lat sons tis schuldig, insons unschuldig, sonticu-s. 
Vgl. as. sundea f., nhd. Sünde. 

. sentiko adj. von sent. 

av^-nriaro-c. 4~ ^^^' sonticu-s. 



IV. Wortochatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 259 
sele seleyeti schweigen. 

grieob. fehlt, -f- l^^* ^^^ silSre schweigen, silens^ silentiom. 

Vgl. goih. ana-silai- schweigen. 

Von se lassen, wie z. 6. /oilaai von /«. 

^evä praes. sevayeti lassen. 

^fffti, lakonisch kfiavi lasse, J«o> = erf^oi, cfoiv = iatraov, -1- alt- 
lateinisch de-siväre = desinere bei Festos. 

sevä lassen von se lassen, wie z. B. Jcsl. livaj^, liva-ti perfundere 
von li linere. 
Nach S. Bugge, Nene Jahrbücher 105, 95. 

(Von se = sskr. sä syati lassen, aufhören:) 
setions comp, nachstehend. 

lat. setins verschieden von secius; sectius ist nichts. 

Vgl. goth. seithu-s spät, an. sidh-r demissus und sldhr comp. 

weniger, as. sithor später. 

s6ro spät. 

lat. sem-s, sero, sero-tinns. 

Vgl. altirisch sir longns, dintumas, sia comp, longior. 

sskr. saya m. -Ende, auch des Tages, s&ya-m, säye adv. spät am 

Tage, Abends, ati-säyam zu spät am Abend. 

S. Bngge in Cartius' Studien IV, 353. 

send ruhen. 

<(Vm schlafe, Evd-ttV€fAog Heros, jiloa^vdvifi, -4- lat. südnm Meeresstille. 

1. sekv sekvetai folgen. 

Inty Inofitu, ianofjifiv folgen. -f- lat. sequor secütus sequi, sec-ta, sec-us, 

sezos. 

Vgl. lit. seku, sek-ti folgen, nachgehen. 

sskr. sac sacate sishakti, ved. auch sage folgen. 

sekvions comp, nachstehend. 

i^aro, TJaamv, ionisch ftaauv. 4" ^^^' B^ius, auch secus anders (für 
secius, sequius wie minus für minius). 
Vgl. altirisch sech, cambr. hep sine. 

sokvä, sokvio Freund, Genosse. 

griech. in 6na-wv Genosse. -4- lat. sociu-s. 

Vgl. Bskr. sakhä m.Preund, Genosse = zend. hakhi , altpersisch 

hakhä in Hakhä-manis Achämenes. 

2. sekv sekveti sagen, zeigen. 

f-cnai saget, iv$~anev sagte, iv^em sag an, ivi-ams, hfi-am, iv^nu 
fat. ht-anriaut sagen, reden, s. Curtius' Grundzüge s. v. + altlateh). in- 

17* 



260 [IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Bpracheinheit. 

sece, in-sec-tiones pl. narrationes, insecendo dicendo, in-sexit dixit, in- 
seqais narras , ambr. pro-sikurent declaraverint, sig-num Zeichen. 
Vgl. lit. sakan, sakyti sagen. — ahd. segjan, nhd. sagen. — ksl. soca 
80?i-ti zeigen. 

enisekv ansagen, enisekve imper. 2 sg. sag an. 

kvinto imper. iwem (= Iv-aene) sag an. + lat. inseqnia, insexit, 
imper. insece sag an. 

seks, sveks Ziahlwort, sechs. 

I{ (für O߀^y ^c|) sechs. -{- ^^t. sex. 

Vgl. altirisch se sechs, ses-ca sechzig, cambr. chwech sechs. -{- lit. asseszi 
m. szeszios t sechs. — ksl. in $es-tl sechs. — goth. saihs, nhd. sechs. 
Vgl. sskr. shash, zend. khshvas sechs. 

seksäkanta sechszig. 

i^xona sechszig. -f* hit. sexaginta. 
Vgl. altirisch sesca sechszig. 

seksto der sechste. 

ixTo-g der sechste (für iHo^). -\- lat. sextu-s. 
Vgl« altirisch sessed, cambr. chuechet der sechste. 
Lit. szeszta-B. — goth. saihsta, nhd. sechste. 
Vgl. sskr. shashtha, zend. khstva der sechste. 

seksdekan sechszehn. 

kx-xal^tna sechszehn, -f* hi^* sedecim. 

Vgl. ahd. mhd. sehszehen, nhd. sechszehn. 

sskr. shoda^an (für shash-dagan) sechszehen, zend. khshvaada^ 

der sechszehnte. 

se;if sejifeti ix^o. 

Ijlfitf, ix^fuuy t-öxov, a/rj-coi, ^jjf-v^-ff, to/w (■= iSt-ai/tü), + lat. fehlt. 

vgl. yeho vehere. 

germanisch in sigis Sieg, segla- Segel. 

Vgl. sskr. sah sahate halten» hemmen, widerstehen, bewältigen. 

äekto part. pf. pass. von se;K. 

ixrd-g z. B. in dv-exro-g ertraglich. + lat. vgl. vectn-s von veho. 
Vgl. sskr. sädha (= sahta), z. B. in a-shädha unüberwindlich. 

se;^uro haltend, gewaltig. 

1x^-^9 d/vQo-^ fest, vgl. sskr. sahuri gewaltig. 

sed stdeti sitzen. 

iS' in iC^ setzen, elaa (i^id-aa) setzte, tä in fC«>, tCofiai. setze mich. 
Iif-^, td-oq , /J-^v-ai. -f- lat. sido sedi sessum sidere und sedeo sedere. 
Vgl. cambr. sedd Sitz, sedda sitzen. 
Vgl. lit. sedmi sedeti sitzen. — ksl. s^d^ sös-ti sitzen. — goth; sitan saU 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 261 

ahd. sizzan (= sizjan), nhd. sitzen, sass; goth. satjan, ahd. sezzan, nhd. 

setzen. 

Ygl. sskr. sad satti sidati sitzen, zend. had hidaiti sitzen. 

sedjeti causale, setzen. 

«^01, Hofiai. -|- lat. vgl. sidere, sedere. 
^oth. satjan, ahd. sezzan, nhd. setzen. 

sedos n. Sitz. 

€^os n. Sitz. -|- lat. vgl. sedeo, sedere. 

Tgl. sskr. sadas n. Sitz, zend. haähis n. Sitz. 

sesto gesessen, sbst. Sitz. 

lat. sessu-s in ob-sessu-s und sonst, sub-sessa f. Hinterhalt. 
Vgl. lit. sosta-s gesessen, sosta-s, sosta Sitz. ^- an. sess (aus 
sesta) g. sess pL sessar, ags. sess m. Sitz. 

sskr. satta, ved. part. von sad; zend. ha^ta in ni-shagta nieder- 
sitzend, pa^u-shagta m. Viehhürde. 

sester m. einer der sitzt. 

lat. ad-sessor, ob-sessor, pos-sessor. 

Vgl. sskr. sattar der sitzende, zend. aiwi-sha^tar einer weicher 

sitzt. 

sedro Sitz. 

'id^ f. vgl. lat. sella (= sed-la). 
Vgl. an. setr g. setrs n. Sitz. 

sedru sitzend. 

iSgv in ISqv-^ siedle. 

Vgl. sskr. sadru sitzend, weilend, ruhend. 

sedlä f. Sessel. 

Hesych : xaaiXa * xa&i^Qtt und xaaiXatial ' xa&lam, uiaxwvis. -f- 

lat. sella f. Sessel. 

Vgl. goth. sitl-a-s m., ahd. sezal, nhd. Sessel. 

sedSlo Sitz. 

MSnXo'V, idmUo-v Sitz. ^ lat. sediie n. Sitz. 

Ol ans ij wie in 'P&uara aus 4>&iriTa , vgl. u^ntolii neben loquela 

sequela, svädela. 

seno alt. 

#ri} xak v4a (^f^Qo) der alte ynd neue Tag des Monats, -f ^^t. senex g. 

senia, senum, sinis-ter, senatu-s, senä-culum, Senator, senescere, senere. 

Vgl. altirisch sen alt — lit. sena-s alt. — goth. sin-eig-s alt, sin-teino 

adv. immer, sinista der Aelteste. 

Vgl. sskr. sana alt, ewig, sanad, sana, sanat immer, ewig; zend. hana 

alt 



262 IV. Wortochatz der graeco-italischen 8pracheinheit. 
senions comp, älter. 

lat. senior vgl. altirisch sinia älter, lit. seniaasas älter, goth. si- 
nis in sinis-tan- der älteste. 

sent (eine Richtung nehmen, sodann) sinnen, sentire. 

griech. fehlt. + lat. sentio sensi sensam senÜre, sensu-s, sententia. 
Vgl. ksl. s^Stl aotfog, — ahd. (sindan) sinnan sann , mhd. sinnen eine Rich- 
tung nehmen, gehen, reisen; seine Gedanken worauf richten, ainneo, 
trachten, nhd. sinnen, sanu. 

Dazu auch altirisch set = cambr. hint Weg = goth. sinth-a-s (Gang) 
Mal = as. sidh m. Wegi Richtung = ahd. sind, mhd. sint g. sinnes m. 
Weg, Richtung, nhd. „im senkrechten Sinne'* bei Humboldt (Bergmanns- 
spräche). 

septan Zahlwort, sieben. 

inra sieben. + lat. Septem. 

Vgl. altirisch secht (aus sept), cambr. seith sieben. 

Lit. septyni pl. — ksl. in sedmi. — goth. sibun, nhd. sieben. 

Vgl. sskr. saptan = zend. haptan sieben. 

septemo der siebente. 

HßSofAo-g. 4- l&t. septimus. 

Vgl. altirisch sechtmad, cambr. seithmet s. septemato. 

preuBS. septma-8, lit. entstellt sekma-s der siebente. — ksl. in 

sedml sieben (aus der Ordinalzahl gebildet), sedmy/ der siebente. 

Vgl. sskr. saptama der siebente. 

septemato der siebente. 

kßS6(juao-£ hom. der siebente neben MßSofAog, -f- lat. vgl. septimos. 
Vgl. altirisch sechtmad, britisch seithmet der siebente, s. Ebel. 
Gramm. Gelt. 310. 828. 

Ebenso sind gebildet altirisch oohtmad, nomad, dechmad der 
achte, neunte, zehnte. 

septemäkanta siebenzig. 

ip^ofAt^xoma siebenzig. -|- lat. septuäginta (aus sepiumägiiita, 

wie circuitn-s aus oircumitus und septu-ennis aus septem-ennis). 

Vgl. altirisch sechtmoga siebenzig, ebenso gebildet ochtmoga 

achtzig und cambr. trimuceint dreissig neben aremor. tregont, 

tregond = triginta. 

Auch oySo^Movra ist aus der Ordinalzahl (oySoo^ = octavu-i) 

gebildet. 

setfo pronom. selbst, eigen. 

üffti-g sie, fftp6~s ihnen eigen, aif^-TiQo-s ihr. ^- lat. fehlt. 
Vgl. altpreuss. nom. sub-s, acc sg. subban, acc. pl. subba-ns telbet, ei- 
gen proprius, mit dem Artikel: derselbe. 
Vielleicht zu es sein vgl. ksl. sobo n. Wesen. 



IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinhoit 263 
semi halb. 

nfi^ halb-, ij^i-av Hälfte, -f- lai Bemi- halb. 

sßmigvivo halb lebendig. 

lat semiviTu-s halb lebendig vgl. ^fii halb und ßSo^ Leben. 
Vgl. ahd. samiquek, as. samquik halblebendig, goth. qiva- lebendig, 
sskr. samijiva halblebendig. 

ser (sver) serere. 

fi^y t'^Q'fiiißO'S reihen, kndpfen, df^fio-^ Verknüpfung, SQ-fio-s m. Hals- 
band. + lat. sero, serere reihen, verknüpfen, ser-ie-s f. ser-tu-m n. Kranz, 
ser-mon- m. ser-a f. Riegel, wie ahd. rig-il von rihhan. Vgl. an. sör-vi, 
sTör-vi gen. svör-va i^. viria, torqnes globnlis vitreis oonstans. — Mit 
h-€^i^ f. das Hineinstecken, Hineinfugen vgl. lat. prae-serti-m, in-serti- 
6n^ f. 

serti f. Abstract von ser. 

hf^^*r-q f. das Hineinstecken. -|- lat. prae-serti-m, in-sertio. 

sero Molken. 

oQo-i m. Molken. 4* l&t. seru-m. 

Vgl. ksl. syrfi m., lett. sSra-s Käse. 

«skr. sara, sara m. n. Saft, geronnene Milch, Molken, frische Butter. 

Zu Bskr. sar fliessen, gehen. 

serp serpeti kriechen, gehen. 

«^« krieche, gehe, ign-^ro-v kriechendes Thier. -)- lat. serpo serpsi 
serptam serpere, serpens kriechend, m. Schlange, serpula f. Schlange. 
Vgl. Bskr. sarp sarpati kriechen, gleiten, gehen, sarpa m. Schlange. 

serpti f. Abstract von serp. 

1^«^ t = sskr. srpti f. in apa-sfpti Fortgang, Weggang. 

serpnlo Quendel. 

t^vXlo^ n. Quendel. + lat. serpillum, serpuUnm Quendel (dem 
griechischen Worte vielleicht bloss nachgebildet). 

selko-s Robbe, Meersäugethier. 

ö^lmxo( n. OiluxHHV n. aeXaxitts m. Meersäugethier , wie Robben u. s. w. 

-f lat fehlt. 

Vgl. an. sel-r, ags. seolh, ahd. selah m. Robbe, Seehund. 

(Vgl. auch lit Silke f. Haring?) 

selo n. Boden, Grund« 

lat. sola-m Boden, Grund, sol-iu-m Sitz, Stuhl, Thron, con-sul, prae-sul, 

ex-flul. 

Vgl. ksL selo n. Grund, Wohnung, -sulü looum tenens, pa-sülii, selitva 

= goth. salithva f. Wohnung. — an. sal-r, ahd. sal n., nhd. Saal. 

Dazu ffiX'iS f. Bank, ail-fia, ivüatXfiO'g. 



264 IV, Wortschatz der graeco-italiBchen Spracbeiiiheit 
selman Gerüst. 

aiXfAu n. Getäfel, Verdeck, Ruderbank, iv^tftXfw^, + lat. vgl. solang 

solinm. 

Vgl. as. selmo, ags. sealma m. Lager, Bett, Bettstelle. 

sevo saus. 

iog, og. -\- lat raus, alt sovo-s. 

Vgl. lit. sava-s sein, ihr, eigen. 

sskr. sva selbst, eigen, n. Eigenthum, zend. hava eigen, hva sein, ihr; 

selbst, qa (= sva) sein, eigen. 

SO sä tod der, dieser. 

o 4 To (für Tcnf). -f- lat. vgl. is-tnd. 
Vgl. goth. sa so thata. — sskr. sa sa tad. 

tos ta tod nom. sg. 

gr. in ov-tos, ov-ti;, tov-to. -{- lat. in iste, ista, istad. 

sorrp praes. sorqpejeti schlürfen. 

^oifiw schlürfe. + l&t. sorbep sorpsi sorptam sorbere. 

Vgl. lit. srebiu, sreb-ti schlürfen, srinba f. Suppe. — nsl. sreb-sti, nrebati 

schlürfen, s. Miklosich unter srab. 

1. ska brennen, dörren, skaro dürr. 

H-Qo^t ^-^-^ trocken. -|- lat. fehlt. 

Vgl. sskr. ksha sengen, kshära brennend, ätzend, kshäma verseofri^ däir. 

2. ska skan schneiden, ritzen. 

(fxd-m ritze, schlitze, 3tijTtii-€is schluchtenreich. 4" ^^t. canäli-e, cnni- 

cnln-s. 

Vgl. sskr. chä chyati schneiden, trennen, khan khanati graben. 

skäto ScUncht. 

xffwtktg vgl. zend. skata m. Schlucht. 

skätos Meenuigeheuer. 

xrjTog n. + l<^t. squatu-s, squätina Hai. 

ski scheiden, spalten. 

ir«^-oi spalte, xc-a^co, xalattt Erdspalten, »i^a^h^o-v Axt. -\- lat 
os-oi-tare, os-oe-do, de-sd-sco. Nach Gurtius. 
Vgl. sskr. chä chyati schneiden , trennen , zend. skä skyaiÜ schnei- 
den, trennen, mit vi entscheiden. 

3. ska skaieti besitzen. 

xtttofjtiu^ Tcrrj-^o/itM, i^xrrj^d^ in Besitz bekommen, «^-«ny-jua« bedize. 
-|- lat. vgl. queo, quies, qnietus s. ski. 
Vgl. ksl. sko-tü m. Vieh, Besitz vgl. xTijvos, 

sskr. ksha-tra n. Herrschaft, Macht, Gewalt, kshi, kshayati besitaeD, be- 
herrschen, verfugen über. 



lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 265 
ski skeieti verfugen über. 

vgl. xrdofta$, xriofnu. -|- lat. queo, ne-queo, ne-quinunt. 
^ Vgl. sskr. kshi kshayati besitzen, beherrschen, verfugen über. 

ski skiyeti siedeln, weilen, wohnen. 

jrr^tt», terl-aa, i-xri-^m besiedeln, bebauen, bewohnen, Iv^xtl- 
fgtpo^j Kti-fÄivfi^ mq^TuCovkg ^ dfifpi-xrlovis y xiC^log zahm. -|- lat. 
iran-qnillus , quies, quiesco, qnietüs. 

Vgl. ksl. po-ci-ti ruhen , po-ko/ Ruhe, Friede. '— lit. kema-s Dorf. 
— german. hvila Weile, haima Heim. — sskr. kshi ksheti wei- 
len, wohnen, sich niederlassen, kshaya m. Wohnsitz, kshema m. 
Rast, adj. wohnlich. 

sMlo ruhig. 

iCiiXoi zahm, vgl. lat. tranquillus, german. hvila Ruhe, Weile. 

skie quiescere. 

Vgl. xr/{fti, xt(lo£. -{- lat. quie-sco, quievi, quies, quie-tu-s. 
Vgl. zend. shäta erfreut, altpers shiyati = zend. shaiti f., neu- 
pers. shäd Annehmlichkeit, Freude. 

ski6to Wohnlich-, 

lat qnietus = zend. shäta. 

skidti Wöhnlichkeit. 

lat. quies g. quietis f. = altpers. shiyati, zend. shaiti, 
neupers. shäd. 

skaivo link. 

nxtu^o^y tfarofo^ link, -f" ^^t. scaevu-s link. 

Vgl. ksl. siy , stija link. -— sskr. savya, zend. havya link. 

skaivotat f. linkisches Wesen. 

tjxtuovng f. = lat. scaevitas. 

skang skangieti hinken. 

«rinrCM hinke, frxdCav iiafÄßos) 4" l^^- fehlt. 

Vgl. an. skakk-r hinkend, ahd. hinkan, mhd. hinken hanc hunken, nhd 

hinkeD. -^ sskr. khanj, khanjati Mpken, khanjana Bachstelze, khanjä f. 

Skaaont. 

skat scatere. 

griecb. fehlt. -{- lat. scatSre, scatere, scatnrire, scaturigo. 

Vgl. lit. skas-in, skat-au, skas-ti springen, hüpfen. Vgl. £dtvQog7 

skato Schatten. 

9mo-f vgl. altirisch scath umbra, goth. skadu-s Schatten. 

skad spalten. 



266 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

tsx^^f i-ftX^*^^^ ritzen, spalten, axiS-dwvfn^ niS-um, axi^-vafiat, fgmB' 
vAfAtu, -|- lat. in scandula und vgl. scindo. 

Vgl. ksl. 8k%da f. defectus. — sskr. skhad, skhadate zerspalten, zend 
gkenda m. Schlag, Bruch, Schändung. 

Skandale Schindel. 

axtv^dlafios , ax^v^^^^f*^ i ^X^^^^f^^'f Splitter, Schindel, ^x^^' 
Svlim splittern, spalten, axi^^vlti-ai-^ das Splittern. 4- lat. aoan- 
dula, scindula f. Schindel. 

skad, skand beissen. 

»v«Mf-ceJtJlft), xvt&Sa^ , xPtiSwv, »Pw^aXov, xiißoSos, xwaSivg. ^ lat. 

cena, altlatein. caesna-s, umbr. ^-na, gers-na, sabin. sces-na-s 

nach Gorssen. 

Vgl. lit. kandn, k%8-ti beissen, kand-ftla-s Kern. — ksl. k^sü (= 

k%d-sd) Bissen. — - sskr. khäd khädati beissen, kauen, fressen, 

essen. 

skid spalten, praes. skinde. 

axKi^t fSX(o^n spalten, ox^' Fetzen, cr/Z^a f. Scheit. 4~ ^^ 

scindo sdscidi scissum scindere. 

Vgl. sskr. ohid chinatti cicheda spalten. 

skisto gespalten. 

axuno-g = lat. soissu-s. 

sHsti f. das Spalten. 

ax^ti-g f. vgl. lat scissi-m, scissi-u. 
Vgl. sskr. chitti f. das Spalten. 

skad bedecken. 

lat squa-ma, cassi-s vgl. sskr. chad bedecken, chad-man Decke. 

skand candere. 

^av&o-g, ^v^-g, -\- lat. in-cendere, candere,. ci-cindela. 
Vgl. sskr. «cand glühen, cani-Qoand, puru-gcandra. 

skand skandeti scandere. 

öxavS-4iloy, axavS-i^; üxiv^t untertauchend. 4" ^^t scando, sca-la. 
Vgl. altirisch ro-sescaind prosiluit W. G. 166. — sskr. skand akmodati 
springen, fallen. 
Mit ax$p&6s vgl. lit sk^s-tu, skendau, sk^s-ti versinken, ertrinken. 

skud vorspringen. 

xovSiuij xtaStui Kopf. + lat. oauda. 

Vgl. an. skuta vorspringen. — sskr. skund skundati vorspringen. 

Mit sskr. khud pene percutere vgl. axv^ Brunst. 

skauda Vorsprung. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 267 

lat. canda, candez. 

Vgl. goth. skaut-a-s Vorstoss am Kleide, uhd. Schooss. 

skan, ska xreivu), 

ndrt», MTtrtS, l^xravov, ixrova, xTu-fAivM tödten. 4" l^t. fehlt. 

Vgl. ags. Bcinno daemon, nocivus, goth. skath Schaden. — sskr. kshan 

kihanoti verletzen, verwunden, ksha-ta Wunde. 

skap skapeti schaben, graben. 

tfjnbr-rw, i-axatf/ffv graben, hacken, axantrog = xunnog Graben, axin^ 
a^o-v Schabbeil , axv^tpvf = xvrjffvi Nessel , xvamto Wolle kratzen , xvdtfr 
idov Kratzwolle. -f- lat. scabo, scaprens, Scabies, scob-s, scobina. 
Vgl. lit. skapoti schaben , schnitzen , kapoti => ksl. kopati graben. — goth 
akaban skof , nhd. schaben. 

skapo Sckafi, Schiff. 

öxwfaXav Schöpfeimer, axatpi Trog, Wanne, Kahn, axaiposy axv- 
tf>og.'\- ahd« scafo, mhd. schapfe, Schöpfgefass , ahd. scaph, mhd. 
aohaf, nhd. Schaff, goth. skip, nhd. Schiff (eigentlich Gefass wie 

skapä Schabeisen. 

axiiftt = ^i(pa Eisen am Hobel, (iifoi Schwert. 

Vgl. an. skafa f. Schabeisen, ahd. scabä Hobel, an. skjafa f. Beil 

{aX^TT'llQVOV). 

skapelo Haar. 

lat capiUus vgl. altpreuss. V. scebelis Haar. 

skapro rauh, scharf. 

JSxiif^qoq Bruder des Aitfiojv myth.-f lat. scaber, altlat. scaprens 

= scabrens von scabrere. 

Vgl. leti. skabr-s splittericht, ahd. ir-scabaron erschaben, mhd. 

schaber-nack. 

skampo karg, geizig. 

axviTiot, axvupoff axvlijfy xvupog karg, yviiftwf xifjißi^ Knauser. 
Vgl. ksL sk^pü karg, geizig. 

käpo verstümmelt.. 

xwpos verstümmelt, taub. •\' lat. capus, capo. 

Vgl. goth. hamf-s, as. häf verstümmelt, verkrüppelt. — ksl. sko- 

pi-ti kastriren und xonrn, 

skap werfen, schleudern; mit Wucht niedersetzen, 
aufstemmen. 

ffjrij^r-rcti, (TanjTr-ro-; , tfxijn-tQov, -^ lat. scap stützen, stemmen in scap- 
ak Schalter, scam-nnm, scap-illum, scabellum Schemel, sc&pus Schaft, 
•copio Stil der Weinbeere, scopa Besen (?}. 



268 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit. 

Vgl. sskr. kshap kshapyati werfen , kship kshipati schlendern , mit Wucht 
niedersetzen; zend. khshvaw-ra Geläufigkeit. 

skäpo m. Schaft. 

axänog' xldSos Hesyoh, vgl. axrin-To^, axrjTi-TQov, 4* ^*^ **" 

pus Schaft. 

German. skaf-ta zu skab schaben. 

skap axatUTM. 
axmirm spotten, höhnen. -1- ^^^ fehlt. 

Vgl. an. skopa verhöhnen, ahd. scimph, mhd. schimpf Scherz, 
Spass, Spott, nhd. Schimpf. 

Eigentlich == skap bewerfen vgl. sskr. kshapanya n. Beleidigung, 
Verhöhnung, adhi-, ava-, ä-, upa-, prati-kship schmähen, schim- 
pfen. 

skip axifiTiTüj 
axifimm mit Wucht niedersetzen; aufstemmen, pass. sich werfeo) 
stürzen auf, axlnwtif Stab, axolnog Töpferscheibe, -f" ^^« scifMo 
Stab, cippus (cipus) Säule, Pfahl. 

Vgl. mhd. schiben scheip rollen lassen, ahd. scibä, nhd. Scheibe. 
— sskr. kship kshipate schleudern , mit Wucht niedersetzen, ani- 
giessen, zend. khshvaewi schwingend, gleitend, rasch. 

skipön Stab. 

axCnw» Stab vgl. lat. scipio Stab. 

skeipo Scheibe. 

axolnos Töpferscheibe. -|^ lat. cipus, cippus Säule, Pfahl, vgl. 
ahd. sciba, nhd. Scheibe. 

skap bedecken, skap, skapra Dunkel. 

axinui bedecke, axinag Schutz, ilfitpas, xviipag, yvotpoi Dunkel, tfjrt^r^ 
Dunkel, tsxvnfoq, xv^nog dunkel, dämmerig, blödsichtig, -h Iftt. fehlt. 
Vgl. ksl. stlpl Verfinsterung. — sskr. kshap, zend. khshap, khshapan f. 
Nacht, -khshap%ra nächtlich, vgl. y/ifpa^og, yvoipegog, dvoiptQog. 

skar springen. 

axal^, d-öxalqti springen, axi^-rato hüpfe. -|^ lat. scurra, und vielleicht 

curro, cursare (?). 

Vgl. zend. $kar springen, gkarena rund, gkairya Wälzplatz der Pferde. 

kard springen, schwingen. 

xqtidavit xQa^a(v(o schwingen, schütteln. + vgl. lat. cardo. 
Vgl. an. hrata schwanken, neigen, vom über fallen. 

klad schwingen. 

xXaSatf^ xlaSaaavi schwingen, schütteln vgl. lit. sklandau, sklan- 
dyti schweben, schwanken. 



IV. Wortschatz der ^graeco-italischen Spracheinheit. 269 
(skar) kar scheeren. 

xf(^, ixa^ffy, xov^. -f lat. cartu-s. 

Vgl. irisch co-scram destmimuB W. Zeitschr. XXI, 6, 433. — ahd. sce- 

ran, nhd. scheeren, schor, geschoren. 

karto geschoren, zerschnitten. 

xaqvo^, -^- lat. curtus. 

Vgl. an. skardh-r, as. skard, ahd. lida-scart gliedverha^uen. 

karti f. das Scheeren. 

xdqa^q f. vgl. ahd. scurt f. das Scheeren. 

skart n. axa>Q. 

ffjTfij^ g. axaros n. axutgia , axto^-^tfiig Nachttopf (afjiCq Topf). -|- lat. Stere- 
os n. sterquilina (sterc = scert). 

Tgl. ksl. skvara Schmutz, skvrina Besudlung. — an. skarn = ags. scearn 
n. Mist. — sskr. ava-skara Excremente und karisha Auswurf, Dünger. 

skarp zerschneiden, zertrennen. 

axo^n^C^y axoQTttog* vg\. MolaTtro), -f- lat. scrob-s Grube, .vgl. ags. scraf 
Grube; ahd. scarph scharf. 

shAff ritzen. 

axd^ufog Stift zum Einritzen, axaQUfaoiuu, -{- lat. scribere, scri- 
ba. — scarifare, scarüicäre aus dem Griechischen. Vgl. axa^ipos 
neben axaQitpog, 

skrompä Sau, Mutterschwein. 

y^fi(fdg f. dass. -|- lat. scrofa (aus scrompa) f. 

skirpo (Schilf) Beuse. 

y^ffog m. -|- lat. scirpus. Zweifelhaft. 
Vgl. ahd. Bcüuf, nhd. Schilf? 

skarp, skarb tönen. 

oxf^atpog, axiQßoXos, xQifißalov. -|- lat. crabro, crepäre. 

Vgl. ksl. skripati strepere, skrobotü strepitus. — an. skrap n« Geschwät«, 

gennan. harpa Harfe, hrop rufen u. s. w. 

skal wanken, straucheln, s. skar. 

OMttXffifog schief, axoUog krumm, axtoXr^^ Wurm, axiloq Schenkel. -|- lat. 
scelus Vergehen (= Fehltritt). 

Vgl. sskr. skhal, skhalati springen, wanken, straucheln, skhalana Strau- 
cheln, Fehltritt, Sünde. 

skal skalieti spalten, graben. 

oxaUtu, axalivi, axuUg 

Vgl. ir. scal zerstreuen, s. W. Zeitschr. XXI, 5, 433. — lit. skeliu, skel-ti 

•Volten. — an. skilja, skil-da trennen,- scheiden. 



270 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 
skalik Stein. 

X«^ Siein, kleiner Stein. 4- lat. calic&tas, oalx, calculus. 
Vgl. ksl. Skala f. Stein. — goth. skalja f. Ziegel. 

skalmä f. Messer, kurzes Schwert. 

axdlfiri Messer, Schwert. 

an. skilm f. kurzes breites Schwert. 

skalp scalpere, sculpere. 

xoXaTt'Tta behacken, behauen, einmeisseln, xoXan^T^^ Meiaael. -f 

lat^ scalpo , sculpo , scalp-rum Meissel. 

Vgl. lit. sklempiu sklemp-ti behauen, sklepas Gewölbe. 

skalpo Orfeige. 

noXatpo-g Ohrfeige. -^ lat. soloppus und stloppot Ohr- 
feige. 

skalpo Maulwurf. 

d-üxdXotff Maulwurf. + lat. talpa f. M. (?) 

ski scheinen, sehen. 

axtd B. skeiä. 4~ lat. scio scire, sci-scere, scisoi-tari, sci-ent-ia, sci-o-la-s. 

Vgl. as. skin hell, sldnan scheinen, goth. skei-ma Leuchte, ahd. aci-mo 

Schimmer, goth. skei-ra- hell, nhd. schier. 

sskr. khya pass. berühmt sein, caus. melden, mit praepos. sehen, chayi 

Schatten. 

skeiä Schatten. 

axMr Schatten, attotog schattig. 

Vgl. sskr. chäyä Schatten, chaya schattig. 

skeiävent schattig. 

axtoitg vgl. sskr. chftyftvant schattig. 

ski, skina, skinu verderben. 

9>^/«), if&ivu, (p&t-fiivog, tpd'iivv'<ht , dialect. xjftvofiai. -{- lat. fehlt. 
Vgl. sskr. kshi kshinäti, kshinoti, kshayati vernichten, paas. kabiyaU 
umkommen. 

skito vernichtet. 

ip&tTo^, «'(p&iTog =r sskr. kshita, a-kshita. 

skiti f. das Vergehen. 

if.»iair-g, dialect. tlftais = sskr. kshiti f. das Vergehen, Verderben. 

skino schwindend, mager. 

ff^iv-onw^, ip&iv6'xaQnog , if'&ivdg=: i/«4f'ac schwindend, OTttro^ 

mager. 

Vgl. sskr. kshina schwindend, mager. 



IV. WortBohatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 271 
skaio Abnahme, Schwindsucht. 

fp&6^ dass. = 88kr. kshaya nt. Abnahme, Schwindsucht. 

skii^ skaii?^ spalten vgl. ska, ski. 

axMos. -|- lat. caedo, de-cido, cae-la-m Meissel, cae-men-tam Bruch- 
stein, caesa Hieb, an-ci-le. 

Ygh HU skedu, skes-ti scheiden. — mhd. schiden, scheit, ahd. skid-on; 
goth. skaidan skaiskaid, nhd. scheiden, schied. 

skaisto hell. 

lat. caesins, Kaeso = Caeso, Gaesönias, Caesolla. 
Vgl lit. skaista-s hell, klar, glänzend. 

skn schauen. 

xo^», ^vo-^rxoo-g, xovifin, xtSXov Pfand. + lat. caveo, cau-tn-s, can-tela. 
Vgl. lit. kaYOJu kavoti hüten. — ksl. 2aj% in-ii erkennen. — goth. os- 
skav-B vorsichtig, skaa-n-s gestaltet, schön, ahd. scawon schauen. 

skavo schauend. 

Sv6'axoo»s, *oi», -|- lat. in caveo cavere. 

Vgl. goth. us-skav-B vorsichtig, ahd. scawon schauen. 

sku schaben, skut. 

^M» schabe, Iv-io-j^, ^-ro-; (Stamm |vr == lit. skut). -(" ^^t. cos tis 
Wetastein, cautis Spitzstein. 

Vgl. lit. skutn skus-ti schaben, scheeren. — sskr. kshnu, kshnau-ti wet- 
zen, reiben. 

skuro Scheermpsser. 

(t;^ Scheermesser vgl. sskr. kshura m. Scheerroesser. 

sku bedecken. 

üxvToqy xvTOf n. Fell, Haut, axvrwr^ ini-cxvptov Haut über'm Auge. 

+ lat. 8cu-tn-m Schild, scu-tra Schüssel (?), ob-scüru-s dunkel. 

Vgl. as. sldo Decke, bedeckter Himmel, engl, sky Himmel, ags. scüva ro. 

Schatten, Dunkel, ahd. scüjan beschatten. 

Vgl. sskr. sku skunoti bedecken, umgeben. 

sküto Schild. 

lat. soütum vgl. ksl. stitü Schild (= skjutu). 

sküro bedeckt. 

lat. ob-scüms. Vgl. ahd. scür m. bedeckter Ort, Obdach, Schutz. 

kuti Haut. 

iy^xvrt auf die Haut -|- lat. cuti-s Haut. 
Vgl. g^erman. hüdi- f. Haut. 

kauro Nord. 



272 IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit. 



lat. CauniB, Gorus Nordwestwind. 

Vgl. lit. 8ziaary-s, ksl. söverfi Nordwind. 

kaunno adj. 

lat. Ganrinas vgl. lit. Bziaarini-s, ksl. söverinfi. 

skur^o Mist. 

v-axv&Qp Schweineinist, xv&i^tig stinkend. 
Vgl. lit. szndas, lett. snd-s Mist, Koth. 

kui9^ verbergen. 

Ttiv&n^ xw^aru, -{- lat. cns-tos, costöd-ia, custodire. 

skn sicli regen. 

aiuCof, aaeci/ij Werkseng, Gerath, axei/aCoi. -f- lat. cevere wackeln; 
Tgl. sskr. cyantna Untemebmang. 

Vgl. ksl. skytati s^ vagari. — goth. skevjan gehen. — sskr. ^yu, cyu sich 
regen, cyantna n. Unternehmen, Yeranstaltong. 

skut schütten, schütteln, schüttem. 

xva^Tfi, xvOTts. -{- lat. quatio, con-cntere, cutamiam = gattor- 
nium, gnttns, gutta, guttor. 

Vgl. as. skuddjan, ahd. scutjan schütteln, schatten. — sskr. ^^nt 
abtraufeln, abfliessen, abfallen. 

skon mit. 

Wy, aw, {i;vo(, xoivog. •\- lat. cum, con-, c6-. 
Vgl. altirisch con-, c6- mit. 

skonyng zusammengejocht , Gatte. 

avCv^, av(vyis. + lat. conjnx m. f. 

skonyugo verbunden. 

avCvyof, avCvyiogy avCvykt, avCvyiu. -)- l^tt. conjugus, conjnga, 
conjugium, conjngare. 

skonsent zusammen seiend. 

|i/y«»y, ^wova(a, -|- Iftt. Gonsentes (dii), Gonsentia. 

skorio Haut. 

Xo^*op Haut, -f- lat. oorium Hant. 
Vgl. ksl. skora Haut. 

skru schneiden, schroten. 

X^vn^ /^, y^vrn, yqvfAia, -|- lat. scruta, scrütari, peracrut&ri, scro- 

tum, scrutillus, scrautum, crumena. 

Vgl. ahd. scrotan hauen, schneiden, nhd. schroten. 

skrüto scruta. 

y^ifffi Tand. + lat scruta. 

Vgl. an. skrüdh n. Tand, Schmuck, ags. scrud n. vesUtui. 



IV. Wortschatz der graeeo-italisohen Spracheinheit. 273 
skmtäye scrutari. 

lat. Bcrut&ri, perscriitari. Vgl. ahd. sorod soratatio, scmtön per- 
scmtari. 

skrovä Haut. 

Xif^^ X9^^* JT^WTöff, /^*a, /^o« Haut. 
Vgl. an. skrä f. Haut. 

skrap sich räuspern, ausspeien. 

X^fin-tofMu, /^jUfitty x9^f^M^j X9^f*V^' "^ ^^t. scrap-ta f. unsitUiches 

W«flb. 

Vgl. lit. skrep-lei m. pl. Auswurf, Schleim, lett. krepat r&uapern, aua- 

sta, praes. sesta-, perf. stestä, inf. statum stehen. 

icnifii steUe, H-arrfv stand, fcm^xa. -|~ ^^t. sto steti statum stare, sisto 
stelle, siehe. 

Vgl altiriach sessed stehen (ana sistata-) W. C. 211. — lit. ato-ju, atoti 
stellen = lett. ataju atat sich stellen, stehen. — ksl. sta-n^ stati stehen. 
— ahd. ata-m stehe, goth. standan stehen, -r sskr. sthä tishthati, taathau, 
sth&tun atehen; zend. qtk histaiti stehen. 

sesta praes. stellen. 

toTiifu stelle, lato-i, -^ lat. sisto stelle. 

stato stehend, gestellt. 

crrctro-f. -}~ l&t. statua, -atitua. 

Vgl. lit. atata-s atehend. — aakr. athita, zend. gtata stehend. 

stati f. das Stellen, Stellen. 

ffrcMri-^. -|- lat. stati-m, stati-o. 

Vgl. ksL po-atati f. Bestimmung. — gotb. stath-i-a f. SteUe, Statt. 

— aakr. sthiti f. , zend. gtaiti f. das Stehen , Stand. 

-stati stehend. 

ini^attttfis, 4" ^^^- anti-stea stitis. 

stater der da steht. 

at«r^. -f- l<^t. Stfttor, atator. 
Vgl. sskr. athatar m. Steher. 

stano, stäno Stand. 

Jvtfnjyoc. + ^^ de-atina Stutze, de-atinare. 

YgL kal. atanü m« Stand. — askr. sthana n. Ort, Stand, Stall. 

stamen m. n. Aufzugsfaden (am aufrechten Web- 
stuhle). 

ar^ttr opog Aufzug, Faden., crri}/«(^«o( aua Aufzugfäden heste- 
hend. -f- lat. atämen n. Aufzug, Faden, atämineua aua Au&ngfa- 
den beatahend. 
PMi , latefanflu Wttrtorbvoli. U. 8. Ant. jg 



274 IV. WortBchate d«r graeoo-itaUsehen Spmcfaeinhdt. 
stero, staro starr, fesl 

ürt^0iSy intif^g «tUT, fest, ffrliQ^ Stdtee, 9rti^t0m, + lat it«- 

ri-li-8. 

Vgl lit. styriu werde 8tarr, mhd. star stur. — stkr. sthira fest, 

zend. rathaS-gtftra auf dem Wagen stehend. 

stara Tropfen (zu sta gestehen, gerümen). 

ria, stil-la. 

sterisl unfruchtbare Kuh. 

«rti^, (fti^upog, <-f M. «tarilis. 

Vgl. goth. Btairö anfrachtbare Kuh. — Bskr. stari f. unfirnolitbttt 

Kuh. 

stsüio Gerüst, Gestell. 

OT^Xfl, dorisch fftaXa f. Säule. 

Vgl. lit. pa-stolai pA. GerSprt der Zimnerleote. ^ gotli. iHol-a^ 

nhd. fituhl. 

stal stellen. 

0t£UU», OtoXo^^ (TToXfi. -|- lat. stolo. 

Vgl. altpreuss. stall-it stehen. -*- thä. Ktaltjan, nhd. stellen. - 

sskr. sthal, sthalati fest st^en. 

stala Ort, Stelle. 

araXti^ araXt^. + l&t. stlocus 3= loom. 

Vffl. i«ft. stri m. Stelle, ahd. stal, «talles n. Stall, SMle. 

sskr. sthala n. sthaU f. Ort, Stelle, Festland. 

stak stehen, starr sein. 

9t6xof, «rB;ifvc. + Ittt stag-na*m. 

Vgl. sridr. stak stakati sich lEAesimen. 

Oder sta;|r? vgl. lit. steng-ti stark seinv, steg-ezys Halm, tfad. 

stanga, nhd. Stange u. s. w. 

stu stehen (aus sta). 

(rrv«, (rrcvro, atv^Xoc, crrocr, iftmv^-i, ^ lat. in-stMunire. 
Vgl. sskr. sthü-na f. Pfeiler. 

stauro Stutze, PMd. 

arav^d^. 4- lat. ingrtAnHire, TCStMtf&i«. 

Vgl. ahd. Blimra f. Stab, Stfitce, an. «laar^r m. P&U. 

•skr. sihüra, sthüa, sth&vara fest. 

stag netzen. 

ardy*y araydv Tropfen vgl. ati. stökkva benetaen. 

stap (zu sta) stiften. 



lY. Wortschatz der graecoifcalisohen Spraohemheit. 275 

Ygi. ufnifUffiig. + lat. stipes, stipula. 

Vgl. ags. stäf Stab. — Bskr. sthäpaya stiften. 

staplo Stoppel. 

lat stipula f. vgl. ksl. stiblo n., abd. stupfaila, nhd. Stoppel. 

stepro fest. 

OTupgo-g vgl. lit. stiprus stark, fest. 

Stab = stap. 

arififim, fndßat, arißos. + lat. tibia Schienbein, sabin. teba Hügel. 
Vgl. lit. steba-s Pfeiler, Mast. — sskr. stabh stützen, stamba Busch, 
Gras, vgl. atißog u. s. w. 

staibia Schienbein. 

lat. tibia vgl. lit. staiba-s, staiby-s Schienbein, steba-s Pfeiler. 

stau tönen, seu&en. 

arimj arwog, dya-crovog, -f- lat. vgl. tonare. 

Vgl. lit. steneti, ksl. stenati stöhnen, an. 8t3n^a, nhd. stöhnen. 

stano Getös. 

OToPos, dyd-OTOvog. 

Vgl. ags. ge-stun, engl, stnn fragor. — sskr. abhishtana n. das 

Tosen. 

stanako Getös, Senden. 

arepdxot, arovax^. -f ksl. ätokfi, stakü (=: st%-kü) m. Getön. 

stamen Mund, Maul. 

Vgl. send. Qtaman m. Maul, sskr. st&mu preisend. 

(star) praes. stema, stemu stemere. 

STOipn/fu. moqimnffAt, at^'T6-g. -j- lat. stemo str&vi Stratum stemere. 
Vgl. cymr. strat planities W. C. 215. — ksl. stlr% stirdti stemere. -^ 
sskr. star stmäti stmoti stemere. 

• • • • 

ster m. Stern. 

tt-intiQ g. dotiqoq m. Stem. -|~ ^^^ stel-la Stern. 

Vgl. com. steren ein Stern. — goth. stair-nö f., ahd. stemo m. 

Stem. — sskr. star, zend. Qtare m. Stem. 

storo m. Lager, Bett. 

Vgl. <rr^-To-c. 4" l*t. toru-s, stor-ea. 
Vgl. sskr. stara m., zend. gtairis n. Lager. 

stemo Fläche. 

tfrl^cHy Brost, id^-im^o-s breitfläehig. 

Vgl. ahd. stima, nhd. Stim. — sskr. stlrna part. ausgebrtitat. 

18* 



276 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit, 
stemäye bestürzen. 

lat oon-stemftre, con-stem&ri. 

Vgl. ahd. Btomen bestürzt sein, sturn!, stornunga Bestürsang. — 

zend. gtareta beetürzt. 

sterdo Sterz. 

OTo^&ri, OTOQ&vyi Zacke, Zinke. 

Vgl. ahd. störz, nhd. Sterz, nd. Steert. 

strä stemere. 

OT^oMrui, lirr^^a«, iargtkhfv. -|- lat. str&yi strfttam stratas. — 
Vgl. oymr. strat planities. 

Strato part. 

OT^uTos = lat str&tos. 

sirämen, strämento n. strämentum. 

OT^jua, «rr^^ri}. -|- l^t. str&men, str&mentam. 

stal, stiä ausbreiten. 

lat. stUta breites Schiff, latus breit, Umina Platte. 
Vgl. ksl. po-stelj% po-stlati ausbreiten, stel-ja Decke. 

stru stniere. 

lat. struo stmere, stru-es, stm-ix; strug in struzi structum aoe 

stru, wie sträg in sträges, stragulus ans stra. 

Vgl. goth. stran-jan, as. 8tr6ian, nhd. streuen, Streu. 

sti (aus sa) sich verdichten, gerinnen („gestehen^^). 

0r/a Stein, <rrc«-yo-^, oxtvi^ gedrängt, eng. -f- lat. ob-stipare vgL ari-^pm? 
Vgl. goth. stai-n-8 Stein, ksl. stdna Wand, Fels. — sskr. styi sty&yati 
sich verdichten, pra-st!ma gedrftngt. 

stig (aus Steg) stechen. 

crr^Qi, <rriie-To-(, oriy-fA^o-^. -f- lat stingo, ex-stingo, di-stingo, stimoloa, 

stilus, in-stigare. 

Vgl. germanisch stekan stak stechen. 

sskr. tij, tcgati wetzen, schärfen, tig-ma stechend, tejas Schärfe. 

stigmo das Stechen. 

or*//io-f , tntyfjiri. -f- l^t. stimnlas, stimulare. 

stiglo Stichel. 

lat stiluB = ahd. stihhil, nhd. Stichel, Grabstichel. 

sti;if steijifoti (rttixuf. 

otitx^i Icn-Ajlfoy, tnixi, «rroijifoc. -(- lat. fehlt. 

Vgl. altirisch tiagu = oreix^f, tiasn = ineC^ W. C 196. — ksl. stig- 
n^ti schreiten, eüen. — ags. stlgan, nhd. steigen, sti^, gestiegen. — 
sskr. stigh stighnoti steigen. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 277 
am9)istei;Komes wir umschreiten. 

ttfiifiOTiixofAev = altirisch im-tiagam nach Windisoh C. 195. 

stup stossen, verstümmeln. ' 

(nvfpelo^, arvtpeX^m vgl. rvunm. 4- lat. staprnm staprare. 
Vgl. Bskr. pra-stumpati stösst, top. tumpati Btossen. 

Steg stegeti decken, vgl. teg, tegeti. 

nfy», oriyos = riyog, at^yri =: riyfj, + lat. tcgo, tectum, tegos, tegi- 
men, tegala, toga, tugoriom vgl. TtyvQa. 

YgL altirisch teg g. tige n. Hans. — lit. stega stegti daohdecken. — ksi. 
o-stegfi Kleid, na-stegny Sandale. — nhd. Dach, decken, Decke. 

stekto gedeckt, dicht. 

aOTixTos undicht. + lat tectns, teotam. 
an. thett-r dicht. 

stegos = tegos n. Dach. 

miyos ^ riyos Dach. 

Vgl. altirisch teg g. tige (as-Stamm) n. Haus. 

sträng, streng stringere. 

ngay^, aTQayy-ov^, ar^yyivm, (n^yyaXfi^ arqotyyuXim, argoyyvXog, 

n^iyyisy atUyyis strigilis. -|- lat. stringo strinxi strictom stringere, 

Btrigilis. 

Vgl. mhd. strac, nhd. strack, strecken, ahd. sträng, nhd. Strang, ahd. 

Stare, nhd. stark. — ahd. strihhan, nhd. streichen. 

stningo Strang. 

ffTQayyalfi, OTQayyaXaw^ daher lat. strangnlare entlehnt, 
ahd. sträng = nhd. Strang vgl. Strick. 

strego, sirigo Strich. 

lat. strig-, striga, stria f. Strich, Reihe. 
Vgl. goth. strik-a-8, ahd. strih, nhd. Strich. 

stmg, strengeti reiben, streichen. 

nqtvyofuii, irwQfvyi^iov. -f- ^t. fehlt 

Vgl. lul. strfigati« strugati tondere, excruciarc, struga contritio. — an. 

itijiika strauk verrere, tergere. 

strat^, stre^ stridere. 

Vgl OT^v&os'? -|- lat stridere, stridnlus, Stridor. 

Vgl ahd. stredan, strad brausen, strudeln, mhd. stridange Stridor den- 

tiam, stradem, Strudel. 

striti f. Streit. 

iltlat stliti-, lat. lis liti-um f. Streit. 
Vgl. as. strid» ahd. strit, nhd. Sreit m. 



278 IV.. Wortschatz der graeco-italischdn Spracheinheit. 
snapo Bündel, Strohseil. 

altlat. napora i. Bündel, Strohseil. 

ksl. snopü m. Band, Bündel- — ahd. snaobili n. Fessel, Band. 

snark zasammeimehen. 

vaQxri Krampf, voQXaia erstarren, va^xuXito^. 
Vgl. ahd. snerhan snarh zusammenziehen. 

snä scliwiinmen. 

vä-fia Kass , va-qo-^ fiiessend , v^-ito^ Insel , yii-/«» schwimme. + tat. no 
n4re, natare schwimmen, natrix angois Wasserjschlange. 
Vgl. sskr. snä snftti sich waschen, baden. 

snato gewaschen. 

fOTo-j, voT-eQog, wria, votk- + ^^t. in natare schwimmen. 
Vgl. sskr. snata gewaschen, gebadet 

snu fliessen 9 schwimmen. 

v^m ^w€ov schwimme, vdt) äol. vavw fliesse. 4~ ^^t. nfttrix, no- 
trire besser za mit nähren (nüt = moit). 
Vgl. sskr. snu snauti fliessen , snuta tröpfelnd. 

sni^KV, sni;^veti und snin;KYeti schneien. 

vi(fft (= v^x/f^t) es schneit, vupe-ros. + ^^ nivit, ningit, oin- 

gait es schneit. 

Vgl. altirisch snech-ta Schnee W. G. 818. — lit. snig-ti, sning-ii 

schneien, sninga es schneit. ~~ abd. sniwit es schneit, an. snivs, 

snivinn schneien. 

Vgl. zend. Qnizh schneien, gnaezhenti es schneit. 

sni;^v g. sni;Kvos f. Schnee. 

vitpa acc. f., VHfiom, ^ lat. nix, g. nivit, nivosus. 

sni;^yovent schneeig. 

VMpoits, -{- lat. nivösns. 

snuso f. Schnur, Schwiegertochter. 

wog f. + ^^^' noros g. norus f. (ursprünglich o-Stamm). 

Vgl. ksl. snttcha. — ahd. snorä, nhd. Schnur. — sskr. snneha f. 

spa, spä ziehen, sich sputen, Erfolg haben. 

ano'tdüi ziehe, i/mx-tccoi = ip&dwOf tpd^dvm, l-^i}^ sich spaten, (rna-«, 
Jt-cnaa^dfAff;» ziehen. -{- ^^t. spa-tium Raum, spe-s, alt spe-re-s Hoff- 
nung (vgl. lit. \-spe-ti vermuthen, rathen), pro-sper. 
Vgl. lit. sp^u spe-ti Müsse, Raum haben. — ksl. sp6j% spdti Erfolg ha- 
haben. — ags. spovan Erfolg haben, ahd. spuot £ Erfolg, 
sskr. spha sphayati sich dehnen , gedeihen. — eead. ^ä ^payeiti mit ip« 
ausäehen. 



IV. Worteebiitz der graeco-italisohea Spraeheiiheit. 219. 
sparo gedeihend. 

lat. pro-sper. 

Vgl. ksl. spottt reiclüicb. — lii sperai f «aokwinde. — tskr. 

sphära, sphira gross, reichlich. 

span (ziehen «=) reizen. 

lat. spontis g. sponte abl. 

Vgl. ahd. spanan spucn locken, reizen, antreiben. 

spanti f. Beiz, Antrieb. 

lat. spontis, sponte Tgl. ahd. spanst f. Antrieb, Reiz, 
Lockung. 

spade, spätre spannen , dehnen. 

annSujv äoL = ara^untj ^i^fi'q ^anpe, 9^^-ii( ^npfiedehnt, 
ötfiäis Därme. + lat pander^ i^osbre^t^^ passus. 
Vgl. k?!. p^I f- Spuiipe. 

spad, spand zucken, vibrireii, schwingen (aus 
spa ziehen). 

tffpa^a^u zappeln, zucken, atptScfPos, (U^gos (»efüg, ittpiv^lomi 
Schleuder, if(p6vS-vXog Wirbel, Wirtel. + lat. pendere wägen, 
pendulus schwingend, hangend , pendere hangen , pondns Gewicht. 
Vgl. sskr. spand spandale zittern, zappeln, vibriren. 

spnd (ans spn = spa) sich beeifem, bestreben. 

tfntvdu, anou^rj, -|- lat. studeo, Studium. 

Vgl. sskr. sphftvaya causale zu sphä (geht auf sphu). 

(tsifßk) spek spekieti sehen, spähen. 

9iin'tQiuu^ anonos, axon^, irxaip Eule, Kauz, ««cmV« Geberde beim In* 
diefemeeehen. + lat. spedo, con-spicio, »jpeciee, ^pMBCf;^^.,^ ^eculum, speo- 
tm-m, con-spicuus. 

Vgl ksL pa8% pasti hüten, weiden. — ahd. speh6n spähen. — sskr. pag 
pa^ti sehen, spag Späher. — zeodt 99IU( 9PS4iy$iti «ehen, bewachen. 

spek, speko sehend, spähend. 

tfMon6s, -|- lat. au-spez, haru-spex, vootii^pica f« 
Vgl. sskr. qia(;, spa^fi m. Späher, Wäcbti^- 

spekä f. das Spähen. 

«jroTTij di^t Spähen, Wiffte« -|r vgl. lat specula. 
Vgl. ahd. speha, mhd. spehe f. das Spähen. 

spekalo Warte. 

miw^^ Sp^ort, {Uippe. + l^t. specula l Wart^, sp^nlum 
Spiegel. 

spekto part. von spek. 



280 IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit 

a-üiUTnos nicht beachtet. 4* ^at. specia-s, con-spectiiB. 
XgL Bskr. spashta sichtbar, deutlich. 

spektor der da spät, sieht. 

lat. in-spector a. b. w. 

Vgl. zend. gpa^tar Späher, Wächter. 

speko Specht. 

lat. pioaB Specht, pica Elster. 

Vgl. ahd. speh und speh-t, nhd. Specht. ~ lit. spaka-s Staar. — sikr. 

pika der indische Knkuk. 

spako Tropfen. 

V^JCff-c Tropfen ygh lit. spaka-s» spakoÜB Tropfen, Pdnktchen. 

spang, speng gellen, klingen. 

tffd'iyyofAtu , tpd^fy-fAcc, ip&oyyo^^ (piHfyytj, ' 

Vgl. lit. spengiu speng-ti gellen, klingen, mhd. spah-t Lärm. 

spengo Fink. 

anfyyos^ an(^a (= aniyy-^a) Fink. 
Vgl. german. finka- Fink. 

spar sich sperren, mit den Füssen hinten ausschla- 
gen, zacken, zappeln (aus spa). 

antUqn, $i^nai^ sacken, zappeln, -f- lat. spemere verachten (= zn- 

rückstossen) , sprevi, spretum. 

Vgl. lit. spiria spir-ti mit den Füssen ausschlagen, treten. — deatidi: 

sich sperren, Sparren, Sporn, Spur. 

Bskr. sphur sphnrati zacken, zappeln. — zend. 9par ^paraiti mit deo 

FüBsen treten, sich strauben. 

sparie Frasensthema. 

Vgl. anal^ mit lit. spiria. 

spema Frasensthema. 

Vgl. lat. spemo mit an. spima spam mit dem Fasse wcgstossen. 

sparo Speer. 

lat. sparus, sparam vgl. ahd. sper, nhd. Speer. 

sparo sparsam. 

ena^q-g vgl. lat. param, parom-per, ksi. sporff, mhd. spar 
sparsam. 

spar, spamu niesen. 

nru^vfii nieee, ma^(i6*g. -f- lat. stemao vgl. stertere scfanarehe. 
Vgl. altirisch srenim sterto (=r s-p-renim?), sron Nase. 

spar winden, flechten. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen SpracheiBheit. 281 

itnilga Windung, Netz, anaqioiß^ and^n Seil, Band, Taa, fUtvqts Korb, 

9nv^, öffv^, anv^a^og Mistkügelohen, Ziegen-, Scbaflorbeer, ttifmga 

Ball. + It^^ tporta geflochtener Korb. 

Vgl. lit. Spartas Band, spira Pille, Eügelchen, pl. spiros Ziegen-, Sohaf- 

iorbeeor. 

Sparte geflochten, Flechtwerk. 

and^ov, and^ri, -)~ ^at. sporta Korb. 
Lät. Spartas Band. 

sparg schwellen, strotzen. 

ana^yii das Strotzen, anagydta, atffqt/yaüt strotzen. 
Vgl. lit. sprog-ti ausschlagen, sprotoen, lett. spirg-t frisch, krftftig wer- 
den. — sskr. sphüij Bphmjati schwellen, strotzen. 

spargo «Sprosse. 

d-ttjgd^ayoi Sprosse, Spargel. , 

VgL lit. spnrgas Sprosse, Auge, Knoten (bei Pflanzen). •— zend. 

gparegha m. Sprosse, Zinke am Pfeil, fra-^paregha m. zarter 

Sohössling. 

sparg tönen, rauschen. 

Bf^oQayos Geräusch, fftpagay^to. 

Vgl. lit. 8prag-ti prasseln, lett. spr&gt bersten, platzen, knallen. — ahd. 

sprehhan, nhd- sprechen. — sskr. sphürj sphüijati donnern, rauschen. 

spargolo kleiner Vogel. 

oniQyovlos, ni^ovloVf ifnoQyilof. 

Vgl. preuss. spurglis Sperling, spergla-wanag Sperber. — ndd. 

spark Sperling. 

spar;r sper;Keti sper;^etai streben, eifern, 

VgL sskr. sparh sprhayati. — zend. ^parez, a-Qperezata = iani^x^^ 
streben. 

spal stürzen, wanken, fallen. 

9fdiXm bringe zu Fall, d-dpalijs- 

VgL lii. pfilu pfil-ti fallen. — ahd. fallan, nhd. fallen, fiel. — sskr. 

sphal, sphul, sphalati wanken, sphalaya zu Fall bringen. 

spalie caus. fallen. 

aipdXXm vgl. ahd. fel^an, nhd. fiillen. 

spal spalten, abziehen. 

^Mof SS ^Inl6g. -|- lat. spolia, spoliäre. 

VgL goth. spaldan, nhd. spalten. — sskr. phal aufplatzen, phul-la auf- 
geblüht, geöfinet. 



282 IV. Woitaohabs der graeco-ittliselien 
spas, spes hauchen. 

tfnio^ n., onii'Xatov, ami-Xvy^ Höhle. + lat. spiriiiis, spirire. 
Vgl. ksL pachtl Haaoh, pacha-ti flare. 



A-.A 



spesaye spirare. 

lat. spirare vgl. ksl. p^chi^ti, pycha^i B|arare. 

sp6slo aufgeblasen, hohl 

aniiXau>v, ant^lvy^ vgl. ksl. pachla hohl. 

spit drangen. 

lat. spisBUB dicht vgl. lit Bpita BpiB-ti drängen. 

spisio dicht, gedrangt. 

lat spisBUB vgl. lit. Bpistas gedr&ngt. 

spino Schmutz. 

niifüi Schmutz vgl. anlXog Fleck. 
V|pl. ceeh. Bpiaa Söhmatz. 

speimo Scliaam. 

lat. Bpüma (für spoima) Schaam, vgl. ahd. feim, nhd. Fenn; M. 
pöna = preuBB. Bpoayno = BBkr. phena Schaum. 

spm&, spend glänzen. 

«««r^if^, &nt»^uqkt <tntf^aQvi Funke, ^n^ioi Asche. 
Vgl. Ut spindiu spiod^li glämen, spindoly» Schein. 

spu speien. 

Trrvtti, nvtiivt^ tifurrta speien, irfv^ioir Speiahel. 4- ^^* 'PUO 99iu»re, apo- 
tu», spütare. 

VgL lit. spiauju, spiau-ti = ksl. pljtg^ pljuti pllvati speien. — goth. spei- 
van Bpaiv, ahd. spiwan, an. sp^ja speien. 

spüto gespien. 

nvriCn vgl. lat. spütus, Sputum, spütare. 

sple;^en m. Milz. 

anl^p Milz, onldyxov Eingeweide- + lat. lien Milz, lac-tQ-s fänfipoweid«. 
VgL irisch selg (für spelg) Milz W. G. nro. 890. — ksL dezena f. Mili. 
— sskr. plihfm, pllhftn m-, zend. Qpereza, nenpers. supurz Müc. 

splend glänzen. 

anhfiog^ anktfiiuy Asche. -^ lat splend^p, splendor, splendidas. 
Vgl. lit splendzu, splendeü glänzen. 

smä streichen. 

Ofiam streichen, reiben, waschen, ofi^-fta, gfi^-im, •'fiil-Jl^, «^«3«^«|r| 
Beule. Basis zu smak. 

smak streichen, gleiten, reiben. 



! 



IV. WoiiBchatz der graeco-itaUsohen Bpraobeinheit. 283 

maoer. 

Vg^L lit smog-ti streichen) hauen, smoge Hieb. — ksl. smokü m« 
Schlange. — mhd. smeichen, nhd. schmeicheln; ahd. smihi, mhd. 
smaohe erb&rmlioh, gering. 

smalo klein, schmal. 

/«iyiix Kleinvieh, vgl. ahd. smal , smalez feh Kleinvieh , nhd. 
Schmalthier. 

smakro klein. 

OfUMQOfj fuMQOf Vgl. lat maccr. 

VgL ahd. smahi, nhd. Schmach, verschmachten. 

smuk aufreiben; yersohwelen lassen. 

Vgl. ht. smang-ti wfirgen, sticken. — nhd. schmauchen, engl. 

smoke. 

Mit fivxos Winkel vgl. Ht. smnnk-ti gleiten. -^. mhd. smiegen, 

smogen, nhd. schmiegen. 

smar sclmiieren. 

Vgl. goth. smair-thr n. Fett, smar-na f. Mist, Koth, german. smer-va 
Schmier. 

smar gedenken. 

fuc^v$, fui^vg, fU^tfAva^ fiiq-fUffo^^ fu^fMäqm^ ftä^n^. 4* ^^^' n^WOC, 

iBenH)na, mora. 

Vgl sakr. smar, smarati gedenken. 

(smard) smerd quälen. 

9fu^^96^^ afugd€i-44os. + lat merda. 

Vgl ahd. smensan, smart, nhd. Schmerz, schmerzen. 

smerdo Unflath. 

Ut merda f. vgl. lit smirda-s, ksl. smradik GesUnk, ünflath, TJn- 
rath, Bmrüd& gemein. 

(smald) smeldeti sckmelzen. 

Vgl ahd. smelzan , nhd. schmelzen , schmolz. 

smi lächeln. 

Vgl lett smegn smit lachen, smai-dit lachein. — sskr. smi «ma^te la- 
didn. 

smer zu theil erhalten (oder mer?). 



284 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 

fui^fioi^ llfifiOQ€^ ttfiaqriu, atfia^fi^miy fA^QOf, f^oQog, ^0^1 ftoi^f fto^ 
ri;. -f- Iftt. niereo, mareor, meretrix- 

smortä Antheil, Geschick. 

/io^^ Antheil, Theil. + altlat. Moria, eine der Parcen. 
Vgl. gallisch Ro-smerta eine Gottin. 

sru sreveti fliessen. 

^», ^vöofiai, i^^vtfVy ^v0ig, ^vfiu, -|- lat. fehlt. 
Vgl. altirisch smth flnmen, smaim Strom. — lit. sraviu, sraveti flieocc 
-— ksl. o-Btrova Insel, stmja Ströinnng. — ahd. ström, nhd. Strom. 
Vgl. sskr. sra, sravati fliessen. 

sruto pari. 

^vt6$^ ncQi^^vrog vgl. sskr. smta, parisruta. 

sruti f. das Fliessen. 

^vöis *=. sskr. sruti f. 

srevo, srevä das Fliessen. 

iooq^ ^017 vgl. lit. srava f., sskr. srava m. das Fliesaen, giri^snn 
f. Bergstrom. 

sreuman das Fliessen. 

^t/fta vgl. altir. smaim, an. straum-r, nhd. Strom., lett. stnini« 
Strom, straumulis Wasserwirhel, Strömung. 

sluk schlucken. 

Vgl. altirisch sladt sie verschlingen W. C. 371. — ahd. slaooan* M 
schlacken, vgl. slang schlingen. 

svak fest machen. 

tfonroD, aahf fest machen, fest stampfen (s. B. die £rde um einen Seti- 
ling], stopfen, packen, adx-og Schild, aay-fia Packsattel, Kleid, Decke. 
aaym Bepackung, Ranzen, Kleid, Rüstung, a^n6s s. sväko. -|- lat. 8aodc> 
sano-tom, sancire fest machen, festsetzen, sanc-tu-s, Sancus, sac-er, »er- 
äre, sacel-lum, sacrima, sag-men heilige Grasbüschel , sag^, sagumMu- 
tel, Kriegekleid (vielleicht celtisch), sag-ina Fütterung, Mästung. 
Oder sak? doch vgl. tsvxvog dicht und sskr. svaj umfassen, oattm stopft 
zu sancio mache fest, wie farcio stopfe zu (pQdaaw mache fest. 

sväko Pferch. 

üfixog Pferch, dorisch aäxos. 

Vgl. ksl. o-sökii ovile. — ahd. sweiga Viehhof. 

svaky svag, sug saugen. 

griechisch fehlt. + lat. sücus, sügere, suc-tu-s, sügillare, mugneiu 
sanguis. 



IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 28ö 

^glixiich süg Saft, sogad sangen W. C.458, altwelnoh snc-nam to sack. 
— lett 8UZU, snk-t saugen. — nhd. saugen, sog, gesogen. 
Zq Btngnis ksl. 8fk-n%ti fliessen. 

süko Saft. 

lat 8ÜCU8 vgl. irisch sug, lit. saka-s = lett. swak-s Harz, ' ksl. 
sokü Saft, mhd. ruten-sonch Rantensaft. 

sog seugeti sangen (oder snk). 

tat. Bügo suxi suctum sügere vgl. altwelsch sncnam to snck , lett 
suk-t sangen, nhd. sangen, sog. 

svad mnnden, geMlen. 

tr^avt»^ imSop, ic^a gefallen, äa-fAtvos gern, rj&o/nat^ ^^og, i^ifonj, ij^vs. 

f lat. snadna, suädere, suävis. 

Tgl. sskr. svad svadati svadate sich munden lassen. 

svädetai praes. zn svad. 

^ofjM* Tgl. sskr. sv&date. 

svädano das Kosten, Gemhaben. 

yfiofini Tgl. sskr. svädana n. das Kosten, Gntschmecken. 

svädos das Behagen. 

ffäog, dorisch iSoi^ a^og, vgl. ved. pra-sv&das lieblich, angenehm. 

svädn lieblich, süss. 

^JvCy dorisch acTv;, elisch ßaSv-c, -{- lat. snftvis (aus suftdu-is). 
Vgl. germanisch svotja- süss (aus svötn-). — sskr. svftdn sOss. 

svan schwinden. 

9/pofuu „schwenden'^ -|- lat. san-ie-s Eiter, vgl. täbes Schwund, Eiter. 
Vgl ahd. swinan schwinden, nhd. schwinden, schwand. 

svan svaneti tönen. 

gneck. fehlt. + lat sonere» sonare, sonus, sonor, sonorus. 

Vgl altiriach son Wort, sen-m sonus. — ags. swinsian tönen. — sskr. 

(▼tn mnati tönen. 

svano m. Ton, Klang. 

lat Bonns, soni-pes. Vgl. altirisch son Wort, cambr. sain Ton. 
— sskr. svana m. Ton. 

svanos Ton. 

lat. sonor, sonöms, inf. sonere vgl. ved. svanas n. Geräusch, tu- 
vi-shvanas stark tönend. 

svar tönen, schwirren. 

*^l Pfeife, ovffi^m, v^. -{- lat su-surms, snsurrare, torex. 



286 IV. WortBohatB der graeoo-italisohen 8prach«iihnit 

Vgl. kil. tviriti pfeifen , sviräka Pfeife. — tit sor-ma Pfeife — ift. m- 
rian sprechen, nhd. Bchwirren, SoHwarm. 
Vgl. Bskr. svar svarati tönen, loben. 

STorak Spifzmans. 

v^. 4* ^^ Borez. 

SYaxdo dunkel, schwarz. 

Ui. tnrduB dnnkel, color Burdos dnnkle Farbe, taub, «ordes Sdumitx. 

Tranexkleidong, fordere, Bordeficere. 

Vgl. goth. BTart-8, ahd. Bwarz, nhd. schwarz 

sval schwellen, schwanken* 

aalos, xovl^aaXiK^ cttUvv. -(- let. saloB, salnm, sal-tu-B, eale-bra. 
Vgl. ahd. Bwellan, nhd. schwellen, schwoll, mhd. swal-m Strudel. 

svalo das Wogen, der Schwall. 

anlog ^ novxiog adlosy »ovl^aaXog. -^ lat. «alna, salum. 

svolia Sohle. 

ifXüx Sohle, SohJieder. -(~ ^^^ solea. 

Vgl. gotL snlija Sohle, ga-suljan Grund legen, nhd. Schwüle 

Schwelle. 

svigalo hell, schimmernd. 

öty€d6eigy a^yalom. Vgl. as. Bvigli, ags. svegle hell, schimmemd. 

svtg^ f* das Schweigen. 

Vgl. as. Bwigon, ahd. swig^, mhd. swigen, sweic, nhd. Behweifs 
schwieg, ahd. Bwikali, swigal! das Schweigen. 

svid schwitzen. 

IStn^ Jdos, l^QOf, -f lat. Büdor, BÜd&re. 

Vgl. cambr. ohwys sudor W. C. 241. — lett. swistn Bwido Bwis-t ickv;t- 

zen«. — ahd. swiqan, nhd. schvätsen, Schweiss. 

Bskr. srid svidyati schwitzen 

svidieti praes. 

ISin vgL ahd. swizjan, sskr. Bfidyati sehwitct. 

svMos Schweiss. 

Moc n. vgl. lat. südor m. 

svtdro m. Schweiss. 

Vgl. lett. 8widr-B Schweiss, swidrftt Bobwitcen. 

sve er, selbst pron. demonatr. 

•V, ol^ i, -^ hi, Bibi, se. 



lY, Worteoliatz der graecontalisohen SpraolMiiiheit. 287 

Vgl. ksl. sebö dat. s^ acc. — goth. si-k. 

9skr. Bva-tas von selbst, zend. hva selbst. Vgl. nevo. 

f 

Sveye, sv6 zu eigen machen. 

lat. sue-sco, saevi, snetam, con-suetns , con-suetado. 
Vgl. ksl. 8yoj% BToiti vertrant, yeftflttdt wardeti, tira-16 Verwandter, 
zend. qae-ta angehörig, qae-ti f. das Selbsii qae «c staya vgl. 
askr» srafain selbst, sto)* eigen* 

svSto part. 

lat. snetus = ksl. svatü. 

svei^e zu eigen machen, gewöhnen. 

Vgl goth. sidu-s m. Sitte; sskr. svadfaft f. SelM&fidigkeit. 

svai, svei wenn. 

al, iL -^ lat sei, si. 
Oder «I = lit jei wenn? 

svekuro m. Schwaher. 

ixvffos, ixvqa, -|- lat socer. 

Vgl. com. hvigeren, w&lsch chwegrwyn. — lit. szeszura-s. — ksl. 

sYekrQ. — goth. svaihra. — sskr. gva^ra s «Md. qa^ra Böhwäher. 

svekrft f. Schwieger. 

YgL invqa. -|- lat soom-s. 

Tgl. com. hveger, wälsch chwegr. — ksl. «vakry. — alid. swi- 

gar. — sskr. tgva^ Sckwieger. 

svesÄT f. Schwester. 

gr. fehlt + lat soror f. 

Vgl. altirisch sinr-nat Schwesterchen, cambr. chwaar, com. hoir, 

arem. choar. — lit. sesfl g. sesers. — ptks^%. «wastro t= ksl. se- 

stra. >- goth. svistar. 

Vfl. Mkr. svasar » ztnd. qanhar. 

svesartno Schwesterkind. 

lat sobrinasy con-sobrinas. 
Vgl. lit. seseryna-s dass. 

svep, sveb bewegen, werfen, schweifen lassen. 

ao^, aoßimj iro/9i|.-|-lat in-sipere, sup&re, dis-sipftre (auch pro-sapia?). 
VgL lit. sap-ti schwingen, schankehi. — ksl. sap% suti fnndere. — ahd. 
•weilaD drehen, winden. 

svebä Schweif. 

Qoßfi Ygl. an. svipa f. . ahd. sweif , nhd. Schweif. — ksl. chobo-ta 
Schweif. 



288 IV. Wortschatz der graeco-italiachen Spracheinheit. 
• svep, svop schlafen. 

vnros, -f- Iftt. Bopor, söpire, somnuB. 

Vgl. ksl. Büp-lj% 8fip-eti schlafen. — an. sofa schlafen. ^ sskr. svap an- 

piti schlafen. 

svopno m. Schlaf. 

vnvo^ z=z lat. Bomnus. 

Vgl* camhrisch hun Schlaf. — lit. sapna-s Traum. — ksl. liiofi 
Schlaf, Traum. ~ an. svein m. Schlaf. — sskr. svapna m. Schilf, 
Traum, send, qafna m. Schlaf. 

ensvopnio n. Traum. 

tvwryiov Traum. + lat. somnium, insomnium Traum. 

sver svereti serere. 

cT^, i-if^fiivog reihen, knüpfen, ü^fio-^ Verknüpfung, 2^-^o-c Hals- 
band. + htt. sero, serere reihen, verknüpfen, series, ser-tu-m, sermo, 
sera Riegel. 
Vgl. an. sorvi, svörvi n. viria, torques. 

sverti, ensverti f. abstr. 

hfi(fa$s das* Hineinstecken. + lat. prae-sertim, in-sertim,'insertio. 

sver leuchten, glühen. 

JBE/ip, £$t^ios, 9€i^vog, -1- ^t. seresoere, semiosus, serenus. 
Vgl. sskr. sur surati leuchten. 

svel glänzen. 

ailu^j atXdnra == aiX^, atXayiu. -|* lat. sil Ocher. 
Vgl. altirisch solus, solas clarus, soilse lux, lumen (nach Windiach). — 
lett. swelu, swel-t sengen. — ags. svelan glühen, svol Hitze, nhd. schwe- 
len, schwül. 

svelas Glanz. 

oiXof Glanz. 

Vgl. altirisch soilse Glanz (nach Windisch = Bvelaa*tia). 

Mit ailayiu vgl. Schwalch, ndd. schwalken. 



V. 



Wortschatz 

der 



slavo-deutschen Spracheinheit. 



^'ick, Inaofrerni WSrttrl.neb. II. 3. Aufl. X9 



ä Interjection. 

lit. a^ aa Inteijectioxi. -|- ahd. ä, hilf-ft, nein-ft, ä-hei, &-hei-a. 
Ygl. lat. &, ah. — «,«. — sskr. ä. 

ai Interjection. 

lit. d, ai. -|* nhd. eil 

Vgl. ai, oloT. — sskr. e, ai, ayi. — zend. &i. 

aias n. l!rz. 

sU. fehlt. -1- goth. aiz g. aide n. Erz, Gold, ahd. er n. Erz. 

Vgl. lat. aes g. aeris n. Erz. — iiakr. ayas n. Metall, Erz; zend. ayanh 

n. Erz, Eiaen. 

aiastoa ehem. 

agB. aeren, as. ahd. erin, mhd. eren, nhd. ehem. 

Vgl. lat. ahSnas, aenas, aeneus. — zend. ayanhaena metallen, 

eisern. 

aikla Spitze. 

preofls. y. aycalo Nadel vgl. alxloi Pfeilspitzen, altirisch ael futeina, tri- 
dens. Zu lat. icere? 

aikma Spiess. 

tit esima-s, jeszina-s Bratspiess, prenss. Y. aysmi-s Spiess. 
' ^f^- ^^Xf^V Spiess. 

ai^ zu eigen haben (aus i)^). 

sU. fehlt. 4~ goth. aigaii.aih aihta hahen, besitzen. 

Vgl. sskr. iq ish-te zn eigen haben, mächtig, Herr sein, zend. i^. 

aita m. Eid. 

iU. fehlt. + goth. aith-a-s, nhd. Eid m. 

Vgl altirisch oeth Eid. — Wohl zu of-^v^o«, sskr. in inoti packen. 

aid schwellen. 

kiL Ödro, jadro n. Bausch, Schwellang, ödu, jadü m. Gift. -|- ahd. eiz 

BA. Geschwür, ahd. eitar n. Gift, nhd. Eiter. 

Vgl. otStcrm, otSam, oJS-^/mi, oli^os n. — lat. aemidus tumidus. 

aida, aidra Schwulst; Gift. 

ksl. 6da Gift, Ödro Schwellung. + ahd. eiz Geschwür, an. eitr, 
ahd. eitar n. Gift. 

19* 



292 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 
aidh glühen. 

sllett. fehlt, doch vgl. lit. aidas Widerhall, aidyti widerhallen mit tdSotmm, 
lat. aedes. -\- ahd. eit m. Gluth, Scheiterhaufen. 

Vgl. altir. aed Feuer. — atS-to. — lat. aestus, aestas. — askr. idh, ind- 
dhe entsünden. 

aidha Gluth. 

ag8. ad, ahd. eit m. Gluth, mhd. eiten verbrennen. 

Vgl .altir. aed Feuer. — al&os^ nvQ-a^&og, — lat. aea-tas. — nkr. 

aidha Gluth. 

aina einer. 

preuBS. ain-8, lit. vena-B, ksl. inü. -|- goth. ain-8, nhd. ein. 

Vgl. altir. oin, oen, cambr. uM. — altlat. oino-s, lat. ünus. — ofwn Am. 

Eins auf dem Würfel. 

ainaka einzig. 

iK-f'\. -- <v legi, inokü.^ — goth. ainaha, ahd. einag, mhd. änec, nhd. einig. 

Vgl. lat. ünicus. 

aina-lika elf. 

lit. venolika f. elf. 4~ Roth, ainlif, nhd. eilf, elf. 

ainalikta der elfte. 

lit. venolikta-B = nhd. elfte. 

:ais suchen, schätzen in aiska, aista. 

Vgl. Bskr. iBh icchati wünschen, fordern. 

aiska f. Wunsch, Forderung. 

lit. jeskoti suchen, ksl. iska f. petitio. -f- ags. äace, ahd. eiaca f. 
Forderung, an. aeskja wünschen, engl, to ask fragen. 
Vgl. Bskr. icchä f. Wunsch. 

aisMya, aiskya heischen. 

'^ lit. jeskoju jeskoti suchen, ksl. iskaj^ iskati suchen^ po-ilt4 po~ 

iskati quaere. + an. aeskja wünschen, engl, ask fragen, ahd. 
eiscon = nhd. h-eischen. 

aista- schätzen, fordern. 

goth. aistan achten = an. aesta fordern. 
Vgl. lat. aestimare. — ttlaa^ alavfAvata. 

aug augati wachsan. 

Ut. augu aug-ti wachsen. -|- goth. aukan aiauk wachsen. 

Vgl. altir. 6g integer, -f- l*^t. augeo auctum. — ai5y^. — sskr. oji 

ojman n. Kraft. 

. aukta pari, von aug. 



V. Wortschatz der slavo-decitschen Spracheinheit. 293 

pretiSB. in aockta-rikyskan Obrigkeit, aackt-immieii aca Oberster; 
lit. ankszta-B = lett. augst-s hoch. 
Vgl. lat auctu-s. 

augman Wachsthum. 

lit. aagmfi SchösBling. 

Vgl. lat. aagmen-tn-m. — BBkr. ojman Kraft. 

auga Glanz. 

ksl. jugü der Süden vgl. «vy^, iQi-nvyiis (?). 

aus tagen. 

lit au8z-ta, ansz, ausz-ti es tagt, -f" ahd. östar, ostara, ostan. 

Vgl. avttfSf ijctffft ^fiog f., lat. auröra. 

Bskr. nshas, oshä f. Morgenröthe, vas ucchati tagen. 

ansra, ausriä Morgenröthe. 

lit« anszra, api-auszre Morgendämmerung. 

Vgl. ayx-av^-g, avQiov. - sskr. usra morgendlich, usriya f. Mor- 
genröthe. 

aiistra Östlich, morgendlich. . 

lett. austr-a-8 ostwärts, anstrura-s Osten , austrinsch Ostwind , ksl. 
utro, jtttro n. dilnculum (?).^ -f" ^hd. ostar, mhd. öster adv. öst- 
lich, ostarä Göttin, nhd. Ostern, ahd. östan m. , nhd. Osten. 
Vgl. lat. auster. 

aus schöpfen. 

bU. fehlt. -|- an. ansa jös ansinn schöpfen, ans-tr m. das Schöpfen. 
VgL lat. h-aurio, hans-tum, hans-trum. 

ansta Lippe, Mund. 

preoss. V. austo Mund; ksl. usta n. pl. Mund. 

Vgl. sskr. oshtha m. Oberlippe, Lippe, zend. aoshtra du. beide 

Lippen. 

ausa Gold. 

preusB. ausi-n acc. sg. Gold; lit. auksza-s Gold. -\- german. fehlt. 
VgL lat auru-m Gold. Wohl zu us lat. nrere brennen. 

ak akiati sehen; ahnen. 

lit akis Auge, ksl.' oko Auge. + goth. ahjan glauben, aha Sinn, Ver- 
stand, ahma Geist, ahd. ahta f. Acht, Achtung, au-gö (= ahv-gan) n. 
Auge. 

Vgl. alünsch don-agaid faciei. — lat. ocnlus. — otfor«, oaaofAttt, 6aaa (?), 
oilfOfuu, onvma, oif/tg, 
sskr. ikflh ikshate sehen, akshi n. Auge; zend. äka offenbar. 

akä Oeffiiung. 



I 



294 V. Wortschatz der Blavo-deutsohen Spracheinheit 

r 

lit akft-B Oeffoang im Eise, lett. aka f. Brunnen, kal.'ok-no n. 
Fenster. 4- german. augan- heisst auch Oeffnung. 
6nri Oeffnung, Loch. 

aki n. Auge. . , .. 

lit. akis g. akes f. Ange, ksl. oko g. ocese und oka n. Auge, du. 
oci, ocijü, oämii. -f" goth. au-go n. Auge (ahy-gan-). 
Vgl. otfae du., lat. oculus. 

ak, ank wölben, biegen. 

In akva, anka, ankla. 

Vgl. Bskr. ac, anc ancati biegen, krümmen, drangen, gehen. 

akvä f. Wasser. 

all. fehlt. 4~ goth. ahva, ahd. aha f. Wasser. 

Vgl. lat aqua Wasser. — sskr. ankanka n. Wasser. 

anka m. Haken, Elammer. 

sll. fehlt + ags. anga, onga m. Spitse, Pfeilspitze. 
Vgl. 6Y»o£y oyxivos. — lat ancus, uncus. — sskr. aaka m. Ha- 
ken, Klammer. 

ankla m. Winkel, Biegung. 

ksl. %gltt Winkel. 4" ^hd. angul, mhd. angel m., nhd. Angel. 
Vgl. lat angulus. Oder anghla? 

ak, ank dunkel, blind werden. 

lit ap-j^k-ti erblinden, ink-ti verschiessen , uk-ti unpers. trübe werden. 

uka-8 Nebel, Dunst; preuss. aglo Regen. + german. fehlt 

Vgl. lat. aquilus, aquila, aquilo, op-äcus. — axuQog, ^yX9^^ ^X^^' 

akla dunkel, blind. 

lit akla-8 blind, lett ikla-s finster, preuss. aglo Regen. 
Vgl. dxlvg, — lat. aquilus. 

ak, ank tönen. 

ksl. j-^% JQ&ti gemere. 4" gönn, fehlt. 

Vgl. lat unoare. — oyMaofJUu, oxvos Rohrdommel, oaüa (?). -~ sskr. ac 

an'o murmeln, undeutlich reden. 

ak im Sinne voii a^ in akäya, akatia, akas, akna, 
akman. 

akäya eggen. 

lit akeju, aketi eggen. -^ ahd. egjan, eokan, mhd. 6gen, nhd- 

eggen. 

Vgl. lat. occa, oocare. — 6(iini Egge, 

akatä f. Egge. 



V. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheit. 295 

lit akecsoB, ekeczos f. pl. Egge. + i^hd. egida, mhd. egede, eide 
f. Egge. 

aknä f. Hachel, Granne, Spreu. 

Vgl. lii. akota-8, prenss. aekons Granne. -|- goth. ahana, ahd. 
agana, mbd. agene f. Spreu. 

^gl- ^X^i 1^^« agna; ^X^'^^* l<^t. acus and goth. ahsa = ahd. 
ehiTf nbd. Aehre. 

akman Stein. 

lit. akmfl g. akmens m., ksl. karoy g. kamene m. Stein. + an. 
hamarr Steinklippe, Hammer, ahd. hamar Hammer gehört wohl 
nicht hierher. 
Vgl. sekr. a^an m. Stein (geht auf al^). 

a^ erreichen, durchdringen. 

In al^ia, alpnan, al^, al^va 

al^a scharf, Schärfe. 

lett as-B scharf ygl. lat. ace-soo, axij. -f* >^d. eggjn schärfe. 

a^ä f. Schärfe. 

as. eggia, ahd. ekka, nhd. Ecke. 
Vgl. lat. acie-B. 

aJ^man Schärfe. 

lit. aszmfi g. aszmens m. Schärfe, Schneide. 
Vgl. dxfiii, dxfiiTfp6g, 

a^ra eckig, scliarf. 

lit. asztra-s, aaztru-s scharf; ksl. ostrft scharf, spitz, ostrina 

Spitze, Stachel. 

Vgl. ttXQog, axqw, — lat. acer. — sskr. a^ra n. Ecke, Spitze. 

al^ Thräne, a^äya weinen. 

lit aszara f. Thräne, aszaroti weinen. 

Vgl. sskr. agra, a^ru, zend. a^ru n. Thräne. 

al^va m. f. Pferd. 

lit. aszva f. Stute, prenss. aswinan (dadan) Stutenmilch. + an. 
jor m., as. ehu in ehn-skalk. 

Vgl. altirisch ech, cambr. ep. — lat. equus, equa. — tnnoi. — 
Bskr^a^pra, zend. agpa. 

al^tan, a^tan acht. 

Ut aaztftni, asztSnios, ksl. osmi. -|- goth. ahtau, ahd. ahto, nhd. acht. 
Vgl. altirisch oct, cambr. oith. — 6xim. — lat. octo. — sskr. ashtan, 
»htan acht. 

al^tanta der achte. 



296 V. Wortschatz der slavo-deutBchen Spraeheinheit. 

lit. asztuntaa der achte. -|- an. ättandi, &ttiiiidi, goth. ahiadm, 
ahd. ahtoda. 

a^tama der achte. 

lit. a8zma-8, preuss. asrnn-s, ace. asman; ksl. oemfi, onny/. 

Vgl. altirisch ochtmad. — sskr. ashtama. 

1. ag agati agere. 

sll. vgl. aga, agla. -f <ui ^^ ok akion fahren. 

Vgl. altirisch ato-m-aig adigit me. W. G. 170. — lat ago egi aciom 

agere. — «y« i\yttyov ^/b. — sskr. aj ajati treiben. 

aksa, aksi f. AcHse. 

lit aszi-s, ksL osl f. Achse. +ahd. ahsa, mbd. ahse, nhd. Adwe. 
Vgl. lat axi-s m. — ä|«»y, a/A-a^. — sskr. aksha m. akahi n. i 
Achse. ^ ] 

aksla Achse. 

an. öxuU m. Achse. 

Vgl. cymr. echell, arem. ahell Achse (Windisch). 

akslä f. Achsel. 

as. ahsla, ahd. ahsala, nhd. Achsei. Vgl. ahd. nochisi, mlid. 
uohse, üehse, ahd. uohsana f. Achselhöhle (zu' akan 6k). • 
Vgl. lat. äla, axilla Achsel. 

äga, ägia Ziege. 

lit. ozy-s m. Bock vgl. an. akan 6k. 
Vgl. «l'l. ~ sskr. aja, aj& Bock, Ziege. 

ägakä f. Ziege. 

lit. ozka f. Ziege vgl. sskr. ajaka f. kleine Ziege. 

agina n. Fliess, Fell. 

ksl. azno, jazino n. Fliess, Fell. 

Vgl. atyig. — sskr. ajina n. Fliess, Fell. 

agna Lamm. 

ksl. agn^, j&gDQ n., jagnict m. Lamm, jagnilo n. agnUe. 4- ger* 

man. fehlt 

Vgl. lat agnos, agna Lamm und ttfivog (= dß-vo-s). 

agra m. Feld, Acker. 

sll. fehlt. + goth. akr, ahd. ahhar, nhd. Acker. 
Vgl. lat ager. — dygo-g, — sskr. ajra m. Feld. 

aglä f. (Treibstecken) Spiess. 

ksl. igla f., lit. yla f. Ahle, Pfriem. + anJ al-r, ag«. avel, ai, 
äl, engl, awl, ahd. ala, mhd. ale, nhd. Ahle. 
Vgl. lat agolum Treibstecken. ^ oßtXo^. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spraoheinheit. 297 
2. ag ang gleiten, streichen, blank, hell machen. 

In aga, agiii, agsia, ang^, aogM, angi, angti, angli. 

Vgl. latein. ufagnere. — sakr. aoj anakti ak-ta streiohen, salben, hell, 

schmuck machen, verherrlichen. 

agä f. Beere. 

lit. Olga f., ksl. jaga f. Beere, Traube, -f- gerin. fehlt. 
Vgl. lat nva (r=* ugva). 

agni m. Feuer. 

lii. Qgni-B f., ksl. ognl m. Feuer. + germ. fehlt. 
Vgl. lat igni-8. — sskr. agni m. Feuer, Feuergott. 

agsiä Axt. 

all. fehlt. + goth. aqiii f. Axt. 
Vgl. lat. aecia. — d^ivri, 

angan Salbe, Schmier. 

eil. fehlt. •{- ahd. anco, ancho, mhd. anke m. Butter. 
Vgl. lat. unguen, unguen-tum. — sskr. an Jana das Salben. 

angas adv. flink, plötzlich. 

lit« vgl. nfigla-B, ksl. naglu plötzlich (?). + goih. anaks adv. plötz- 
lich, sogleich. 

Vgl. sskr. af{jas n. das Gleiten, Glitschen, arijas, anjasa adv. 
flink, sogleich. 

angi m. f. Schlange. 

lii. angi-8 f., ksl. ^zl m. Schlange. 4* ehd. unc f. Schlange. 

Vgl. lat. anguis m f. — armenisch öds Schlange. 

Mit ags. Vce, nhd. Unke vgl. sskr. anjana Hauseidechse. 

angti firühe. 

lit. ankszta-s, anksztu-s früh, ankszti adv. fr&h, ankszty-be und 
anksztn-mas firühe Zeit; preuss. angsteinäi adv. früh Morgens; 
▼gl. lett. agr-s frühzeitig. -{- goth. ühtiug-s Zeit habend, ühtvö 
f. vgl. an. ötta, ahd. uhtä, uohta f. Morgenzeit; goth. nhteigö 
adv. zu rechter Zeit. 

Vgl. axris Strahl. -^ sskr. aktu lichte Farbe, Strahl; dunkle 
Farbe, Nacht. 

angli ^ohle. 

lit» angli-s f., ksl. %gll m. Kohle. 

Vgl. sskr. arigira m. n. ^jjhala m. Kohle. 

agh, angh schnüren, engen. 

In aghaa, aghla, anghatA, anghasti, anghu, anghya, anghta, anghra, 
soghla. 



298 y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 
agh aghati sich ängstigen, fürcht^i. 

sll. fehlt. 4- goth. agan 6g agans sich furchten. 
Vgl. altirisch agathar timet. — a/ofiai. 

aghas n. Beängstigung, Furcht. 

goth. agis n. Furcht, Angst, Schrecken. 
Vgl. axog n. Beängstigung, Schmerz. 

aghla beängstigend, beschwerlich. 

goth. agl-a-8 beschwerlich, aglo f. Trübsal. 
Vgl. SxUm beunruhige. — sskr. aghala schlimm. 

angh anghati beengen. 

Vgl. ksl. y^tt^ vQs-ti ligare. — lat. ango anxi anctum andere. — 

ayxm. 

Vgl. anghat&, anghasti, anghu, anghta, anghya, anghra, angbla. 

anghata f. Enge. 

ksl. ^zota f. Enge. -|- goth. aggvitha, ahd. angida f. Enge, Be- 
drangniss. 

anghasti f. Beengung, Angst. 

ksl. %zostI f. Beengung. -j- &hd. angust, mhd. angest, nhd. Angst 

pl. Aengste. 

Vgl. lat. angus-tu-s, angustiae. 

anghu eng. 

ksl. %züktt eng, geht auf ein altes u-Thema. 4* goth. aggvti-e eng. 
Vgl. sskr. atiihu eng, afihu-bheda engspaltig. 

anghta eng, beengt. 

lit. ankszta-s eng, ankszti-s f. Schote. 

Vgl. altirisch ocht angustia. + lat. anctus, anxus, anxius. 

anghya beengen. 

ksl. %z% %ziti beengen. 4- goth. ga-aggvjan, ahd. ankan, mhd. 
engen , nhd: beengen. 

anghla Band, Fessel. 

ksl. %zlä m. , 8Ü-v^-1o n. Band, Fessel , u*v^lo n. Diadem ; preo». 
san-insle Gürtel. + an. äl g. älar pl. älar f. Band, Riemen. 

anghla Aal. 

ksl. jegulja f. vgl. %gorI, lit. ungury-s Aal. -f" &hd. al, nhd. Aai. 

an. ögli m. 

VgL lat anguilla. — fy/£Jli;j. 

at praepos. und praefix von weg, zurück, wieder. 

lit. at-, ata- wieder, zurück; ksl. ottt praepos. ab von, von w^, prsefix 
wieder, zurück, -f" goth. in id-veit, ags. ed-vit, ahd. ita-wiz n. Schimpf. 



y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 299 

an. idh-gjöld n. pl, Entgelt, as. idug in idng-lonon vergelten, ags. ed* 
lean = ahd. it-16n Vergeltung, ags. ed-cerr m. Wiederkehr, ed-jong wie- 
der jung. 

Vgl gallisch ate-, altirisch aith-, ath- re-. — lat. at-avns, at-nepos. — Ht, 
" Bskr. ata. 

atlaika m. Ueberrest. 

lit. atlaika^s, ksl. otüldku m. Ueberrest vgl. sskr. atireka m. Ue- 
berschuss, Ueberrest. 

ata m. Vater. 

ksl. otid m. Vater, otlnn väterlich. + goth. atta m. Vater, Vorfahr. 
Vgl. lat. atta m, -- arra. — sskr. atta f. Matter, Tante. 

ad, edti edati', äda essen. 

lit. edmi esti fressen, preuss. id essen; ksl.^öml Östi = jami jasti essen, 
•f goth. itan at etnm itans =: abd. ezan az azurn ezaner. 
Vgl. lat edo est edi esum edere. — Icfoi tdofitu i^fi^oxa. — sskr. ad 
admi atti attum essen. 

edkä f. Speise. 

lit. eska f. Frass, Aas = lat. esca Speise, Frass, Köder. 

ad adiati riechen. 

Ht ftdin fts-ti riechen, fidi-ma-s das Riecben. 

Vgl. lat ode-facere = ole-facere, oder, olere. — 6Ca, oStoSa^ dd'^i). 

ad praepos. und praeiix. 

goth., as., engl, at, ahd. az zu, bei. 

Vgl gallisch, altirisch ad zu. — lat ad zu. 

an- negirendes Präfix. 

goth. un-, abd. ä-, un-, nbd. un-. 

Vgl. altir. an-fiss inscitia. — lat. in-. — «-, «y-. — sskr. zend. a-, an-, 

an Fragepartikel. 

lit angu oder, preuss. anga ob (an+gu, ga). -|- goth. an Fragepartikel. 
VgL lat. an. ^ &». — ved, anä part. quidem, ja. 

an praepos. praefix, in. 

lit. i, preuss. en, ksl. vH, vi^. — goth. in, nbd. in. 
Vgl. altirisch in. — lat in. — My iv^ «/^ 

an, anati athmen, hauchen. 

ksl. vonja t balitus, %chaJ4 %chati odorare. -f goth. auan 6n anans 

hauchen. 

VgL lat animus, älnm, an-elns. -~ avefio^, — sskr. an aniti hauchen, 

schnaufen. 

ätma m. Athem. 



300 V. Wortschatz der slavo-deutBchen Spraoheinheit 

SB. ätfaom, ags. aedhnm, ahd. &tuin» mhd. 4tein, nhd. Aiheiii. 
VgU oTfioi^ iisd'fia, — -^Bskr. ätman m. Hauch, Seelo, Selbst. 

ätra n. Eingeweide. 

an. aedhr f., ags. aedre, ahd. ädara f. Ader, ahd. pl. Eingeweide, 
ahd. in-adiri, mhd. in-ädere n. Eingeweide. 
Vgl. ijro^, rjftQov, — sskr. antra n. Eingeweide. 

äs, ästa Mündung. 

lit. osta-8, osta Mündung (eines Flusses), lett. osta f. Hafen« -|- 
an« 068 m. g. oss pl. osar Mündung eines Flusses. 
Vgl. lat. 08 g. oris, ostium. — sskr. &8 Mund. 

ana praepos. und praeiix auf, an. 

lit. nü, ksl. na (?}. -|- goth. ana, nhd. an. Vgl. awn. — zend. ana aoü 
Nach B. altlit, an = vvd^ ksl. va z, Th. = iira, z. Th. = hy ebenso prenn. 
an und en. ** 

ana ohne. 

ksl. vtlnüy preuss. wina ohne, ausser. + ^hd. ana, mhd. äne, an, nhd. 

ohne. 

Vgl. «i^et/, OVIS und cb^a- im negativen Sinne, wie in dfiHpaoifi, 

anä f. Alte, Ahne. 

lit. anyta f. Schwiegermutter, preuss. fme f. Altmutter. «4" &hd. ano, nhd. 
Ahne, Ahn m. und ahd. an4, mhd. ane, nhd. die Ahne, Ahn-frau. 
Vgl. lat. anus f. die Alte. 

ananlca Enkel. 

ksl. vünukü Enkel (aus vüniiktl), daraus lit anuka-s Enkel ent- 
lehnt. 4* fthd. eninchil, mhd. enichlin, nhd. Enkel. 
Zu ana Grossvater , ana Grossmutter. 

anta m. Ende. 

slL fehlt + goth. and-i-s, andei-s m., nhd. Ende n. 
Vgli irisch ind, inn Ende. — sskr. anta m. Ende. 

anta adv. gegen, entgegen. 

lit ant alt anta (B.) praepos. c. gen. an, auf. + goth. anda-, nhd. ent-, 
goth. and praepos. c. acc. an, auf. 
Vgl. avjtt, aPTo-fjitu, cnri}, avTfpf. 

anta f. Vorbau. 

sll. fehlt -^ an. önd g. andar f. vestibulum." 

Vgl. lat. antae f. vorspringende Pfeiler, templum in antu. 

anti gegenüber, entgegen. 

Vgl. lit anti-8 es f. Brust. 4" goth. and-, nhd. ent- vgl. anta, 

ahd. andi Stirn vgl. lat. antiae f. Stirnhaare. 

Vgl. lat ante, antiae. — dvii, dvrios, — sskr. anti. 



V. Wortoohatz der Blavo-dentechen Spracheiahek. 201 
antia Stirn (Front). 

Vgl. lit anti-s Brust + an. enni, ahd. andi Stirn. ^ 

Vgl. irisch etan Stirn, lat. antiae SÜmhaare. 

anti f. Ente. 

lit anti-8 f., ksl. %ty, i^tüka f. -f- &n* ond, ags. ened, ahd. anud, mhd. 

ant, nhd. Ente, Ent-rich. 

Vgl. lat anas tis. — vijaaa, — sskr. ftti f. ein Wasservogel. 

anttna f. Entenfleisch. 

lit antena f. Entenfleisch vgl. lat anatina (sc. caro). 

andra n. Kern, Hode. 

lett idr-8 Kern; ksl. j^dro n. Hode. 

Vgl. a^^6^ mit sskr. sandra (sa-andra kernig). -^ sskr. anda n. Ei, Hode. 

andha dunkel. 

lit. jftda-8 dunkel, schwarz, jüdokas schw&rzlich, jfldoti schwarz werden. 
+ germ. fehlt 

Vgl. sskr. andha dunkel, blind, andhas n. Dunkel, Finstemiss, andhaka 
blind, andhaya blind werden. 

andhari unter, andhara der untere. 

sU. fehlt -f goth. undar, nhd. unter, goth. undaro adv. darunter. 

Vgl. lat inM, inferus, infimus. — sskr. adhas unten, adhara der untere, 

adhama der unterste, zend. adhairi praepos. unter. 

ansä f. Henkel, ansa. 

lit asa, %8a, ansa f. Henkel, Oehr, preuss. ansi-s Haken, -f germ. fehlt 
VgL lat ansa f. ansatus = lit i|8ota-8 gehenkelt. — sskr. aAsau du. die 
Henkel des Altars. . 

apa Yermuthung, aptna vermuthet. 

ksl. za-j-apfi Yermuthung, ne-vuzapinfi unvermuthet. 4~ a°- ^I if ^' 

Zweifel, ahd. iba f. Bedingung,^ an. ef, if, engl, if wenn, goth. ibai, ahd. 

ibu, oba, mhd. obe, ob, nhd. ob. 

Vgl. lat. in-opinus, nec-opinus, opSnio, opinftri. 

Zu ap apisci (conjectura assequi). 

apa, äpa Werk. 

bIL fehlt 4" ^^' ftfian, äfnan wirken, machen, thun, ahd. uoba f , nhd. 

üben. 

Vgl. lat opus, opera. — sskr. apas, äpas Werk, zend. äpa Werk. 

ap, api Wasser. 

preoss. ape Flass, apus Brunnen, Quelle; lit. upis es f. Fluss, Bach. -|- 

german. fehlt. 

Vgl. sskr. ap, äp f«, al^>er8. api Wasser. 



302 V. Wortsolutts der Blavo-deatschen Spracheinheit. 
apa, apla Kraft, Ftdle. 

Vgl. lit ap-Bta-8, apsta Menge, Fülle, Genüge, apsta-s reichlich, voll- 
auf. + an. afa f. Saft, Fülle, afl n. afli m. Kraft, Hülfe, afla «tirken, 
fordern, afla =s ahd. abalon kraftig sein. 

Vgl. 6n6^ Saft, ötpilog, otpiXlm, — lat. op-e, opee, ad-eps, opimaa, 
opalentos. 

apa praepos. und praefix, von, weg, herab. 

sU. fehlt. 4" goth. af , nhd. ab. 

Tgl. lat. ab, ä. — dno, — sskr. zend. apa. 

apatara adv. femer. 

goth. aftra adv. weiter, abermals, aftaro hinterwärts, nhd. aller-, 

After. 

Vgl. dntmi^. — altpersisch apatara der fernere, apataram adv. 

femer. 

apara der hintere, spätere. 

gothf afar praep. hinter, nach, adv. nachher, as. abharo, aga. 
eafora m. Nachkommer. 

Vgl. send, altpers. apara der hintere, spätere, sskr. aparena prae- 
pos. nach, hinter, sskr. aparam adv. nachher, später. 

apank zurückgewandt (apa-|-ank). 

as. avoh, avoh, an. öfug-r, ahd. abah, abuh abgewandt, ver- 
kehrt, böse. 
Vgl. sskr. ap&nc, apak zurück-, weg-, abgewandt. 

api ini. 
lit. ape, ap- am. -|- goth. ib-dalja Abhang, ibuk-s rückvrarts, zurück. 
Vgl. lat. op, ob. — inL — , sskr. api, zend. aipi heisst auch am. 

abala Apfel. 

lit. obuly-s, lett. abol-s, ksl. jabiüko n.. Apfel, -f an. epli, ags. äpl, äp- 

pel, ahd. aphal, nhd. Apfel. 

Vgl. altirisch aaal, com. avel Apfel. 

Von ab schwellen, vgl. aß^i, nßn^ lat. ebalus, ebrios. 

abha pl. abhai nom. abhans acc. beide. 

lit. aba m., abi f., preuss. abbai, abbans acc., ksl. oba beide. -|- goth. 

bai, ba n., bans acc. 

Vgl. lat. ambo. — &fifpw, — sskr. abhä, zend. ubft beide. 

abhaya beide. 

lit. abeji, abejos pl. m. f., ksl. obo/. + goth. vgl. bajöth-s, nhd. 

beide. 

Vgl. ksl. abhaya beide. 

abhi praepos. praef. gegen, wegen, um. 



y. Wortschatz der slayo-deatschen Spracheinheit. 303 

kil ob-, o- Präfix um; goth. bi, nhd. bei, be-. 
Vgl. aekr. abhi gegen, zend. aiwi gegen, um. 

amblii praepos. praefix um. 

as. umbi, ahd. ombi, umpi, mhd. ombe, umb, um, nhd. um. 
Vgl. gallisch amb-, altirifich imb-, imme, inun. — ^^M^- 

abhra furchtbar. 

goth abr-8 stark, abra-ba sehr, bi-abijan sich entsetzen, staunen. 
Vgl. oß^^os. — sskr. ambhas n. Gewalt, Furchtbarkeit, ambhr-na ge- 
waltig. 

am bedrangen. 

lit umiju umiti dr&ngen, bedrangen, uma-s schnell, plötzlich, umara-s 

Wirbelwind, umarus ungestüm. + <^* <!^™a sch&digen, plagen, ami m. 

Last, Qual. ^ 

Vgl. lat. amarus. — m^6q. — sskr. am amati amiti befallen, schadigen; 

schadhaft, krank sein, sam-am bedrangen, ama m. Andrang, Wucht? 

Ungestüm. 

amra bitter, sauer. 

ahd. ampher, nhd. Ampfer, Sauer-ampfer. 

Vgl. lat. amftrus. — sskr. amla sauer, auch ambla. 

amsa m. Schulter. 

sll. fehlt. -|- goth. amsa m. Schulter. 

Vgl. tt^oc. — lat. umerus. — sskr. aAsa m. Schulter. 

am praes. emati nehmen. 

Ut. imn emiau imti nehmen, ksl. ixxu^ j^ti nehmen. -^ germ. fehlt. 

Vgl. altirisch em nehmen. — lat. emo emi emtum emere, demere, 06- 

mere, sümere. 

emta genommen. 

lit. imta-s vgl. lat emtu-s, demtus. 

amä f. Mama. 

slL fehlt. 4- an. amma f. Grossmutter, ahd. amma, mhd. amme f. Mut- 
ter, Amme, nhd. Anqne. 
Vgl. lat amita Tante. 

ambh tönen. 

Ut ambiti schelten, ambriti belfern. + ahd. imbi Bienenschwarm, nhd. 

Imme. 

VrI. 0/4^. •— sskr. ambh, ambhate tönen. 

ar sich erheben, treiben, erregen. 

lit erelis Adler, ery-s Lamm; ksl. orllö Adler, jarina Wolle. + goth. 
w» Adler, rinnan rann runnans rennen, ur-rinnan aufgehen (Sonne), nhd. 
nnoen, rennen. 



SOI Y. Wortschatz der slaTo-deiitsohen Spraoheinheit 

Vgl. lat. orior, ortiis aam, oriri, or-toB, ongo. — 6^vfu^ S^oc. — - 
ar rnoti sich erheben, treiben, erregen. 

ara m. Adler. 

lit. ereK-B, ksl. erllü Adler. -|* gfoth. ara, ahd. aro, an. ari m. 
Adler.' ^ ^ -■ »- 

Vgl. com. er, cymr. eryr, erydd Adler W. C. Stod. VII, 378. — 
5oy*-f Vogel. 

arni Adler (V(^el). 

ahd. am pl. emi, ags. eara, mhd. am Adler vgl. o^»-<, bobl 

ana Lamm. 

lit. era-8, ery-s Lamm, ksl. jarina (r= lit erena Lammfleisch) Wolle. 
Vgl. lat. aries. — M^tipoi; iQiov Wolle. 

am sich erheben (aus amu). 

goth. rinnan, rann, runnans, ur-rinnan aufgehen (Sonne). 
Vgl. o^vfAi, ogwfnu. — sskr. ar rnoti sich erheben 
Germanisch raun aus am und dies aus ar-nu. 

arva rege, rtlstig. 

sU. fehlt. -|- an. örr, as. aru, ags. earu fertig, rüstig, reiaig. 
Vgl. 6^vta. — zend. anrva behende, reisig. 

1. ar aryati rudern (aus ar treiben). 

lit. irin irti rudern (c. acc. ein Schiff), ir-kla-s Ruder, isz-yra Anfahrt. — 
an. är f. Ruder, aera rüdem, an. roa =x= mhd. rüejen rudern. 
Vgl. irisch im-rad sie umniderten W. C. 346. — d/i^^^i|c» fuwrtfmn^ 
ogog, i^rtiiy ^^-cra», ign-fios, — lat ratis, remua — sskr. aritim tra- 
bend; Ruder, aritar Ruderer. 

artä Euderer. 

lit. irtoji-8 vgl. iQ^rris, 

aratra Ruder. 

ahd. ruodar, nhd. Ruder vgl. ^EQSTQui, sskr. aritra m. Rader, n. 
Steuermder. 

2. ar treffen auf, auch feindlich. 

ksl. reti Streit s. arti; an. örr Narbe s. arus. 

Vgl. aqwfitti^ &Qog, äqmxivog, — sskr. ar rnoti erreichen, treffen, arta 

betroffen, beschädigt, rti Streit, arus Wunde. 

arti f. Streit 

ksl. reti, rati f. Streit, retiti streiten. 
. Vgl« sskr. rti Streit, rtiyate sich streiten, zend. paiti-ereti f. An- 
griff. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 305 
arus n. Wunde. 

an. örr n. Narbe, örr-ottr narbicht, schrammicht, vgl. sakr. arus 
n. Wunde. 

3. ar fügen. 

lit. ar-ii nahe, ksl. ram^ Arm -^ german. anna Arm. 

Vgl. lat. ar-tu-B, ar-ma, ar<men-t.um. — aQaQiaxut^ a^fitvoq^ a^fios. — 

sskr. ara Radspeiche, ära Pfriem, arpaya caus. hineinstecken. 

ara Partikel „füglich". 

lit. ar, ar-ba Fragpartikel. 
Vgl. tt^, ä^, ^, Fragpartikel. 

ar praepos. und praefix, zu, an. 

lett. ar praep. c. acc. mit, an, preuss. in er-ains, er-gi bis; vgl. 

lit. arti nahe. 

Vgl. altlat. ar- soviel als ad, ar-fui = adfui, altlat. apor = lat. 

apnd. 

arma m. Arm, Vorderbug. 

preuss. irmo Arm, ksl. ram^ n. Arm. -^ goth. arm-s, nhd. Arm. 
Vgl. lat. armu-8 Vorderbug, Oberarm. — ä^fAo-g Fuge, Gelenk, 
Schulter. — sskr. irma m- Vorderbug, Arm. — zend. arema Arm, 
Hand. 

4. ar lösen, trennen. 

lit. yru, ir-ti sich auftrennen, ar-dau, ar-dyti trennen; ksl. orj^ oriti 
trennen, auflösen. -|- germ. ertha Erde vgl. I^a, arma, nhd. arm. 
Vgl. d^w, lat. rärus, ap-erio, op-erio. — sskr. rte ohne, arana fremd, 
fem, ara Feme, ar-dha Theil, Seite. 

arma verlassen. 

german. arma, nhd. arm. 

Vgl. i^f^og. — zend. airima Einsamkeit, sskr. armaka schmal, 

dünn. 

ära das Freie, Raum. 

Ht. ora-s m. das Freie, ore draussen, ora-n adv. hinaus, lett. 
^ är-a-s das Drauss^. -\- vgl. an. arinn, ahd. erin, mhd. eni m. 
Tenne, Estrich. — Sskr. ara fern. Ferne, ärat, äre. 

arveda Erbse. 

nd. arften, ahd. araweiz, nhd. Erbse. 
Vgl. lat. ervum. — 5^/9oc, i^ifiiv^s, 

ar aryati pflügen (aus ar auftrennen). 

Ht. ariu arti pflügen, ksl. orj% orati pflügen. + goth. arjan, ahd. 
eri-an, erren, mhd. eren, ern pflügen. 

Ffok , liidogcnn. WAit«rbaeh. II. 8. Aufl. 20 



306 V. Wortschatz der slavo-deutRchen Spracheinheit. 

Vgl. irisch airim d^ooi, ar a^oOig. — lat. aro arare. — voom, 
aQovQa. 

aratra Pflug. 

an. ardhr n. Pflug. 

Vgl. irisch arathar, lat. aratrum, aQorqov. 

arva Bauland. 

an. jörvi m. arena, ahd. ero m. n. Erde vgl. ertha Erde. 
Vgl. com. erv, ereu ager. — lat. arvum. — a^v^. 

arla Pflug. 

lit. ark1a-8 Pflug; ksl. ralo n. Pflug. 4" nihd. arl ni. Pflugschaar. 

arkva Geschoss. 

slL fehlt. 4~ goth. arhva-zna Pfeil, ags. earh n. Pfeil, Geschoss. 
Vgl. lat. arcu-s Bogen, arceo. — dgxiu. 

arpa dunkel. 

all. fehlt. 4~ an. iarp-r, ags. earp, eorp fuscus. 

Vgl. O^yVO-ff, ÖQifiVri. 

arbh überlassen. 

sll. fehlt. -|- an. arf-r, ahd. erbi, nhd. das Erbe, an. arfi, gotb. arbja. 
ahd. erbjo, nhd. der Erbe. 

Vgl. altir. no-m-erpimm committo me, com-arpi Miterben. — lat. orbu-a, 
orbäre. — oQtpo-florris , 6g<pavog. 

arsa m. Arsch. 

all. fehlt. -|- an. ars, rass, ahd. mhd. ars m. 
Vgl. Ä^^off. 

(arsa) ersa irr. 

sll. fehlt. -1- goth. airzjan irre fuhren, nhd. be-irren; ahd. irreon, irrun, 
nhd. irren intrs., ahd. irri, nhd. irr. 
Vgl. lat. errare, error. 

1. al alati nähren, gedeihen. 

sll. 8. alsä. -^ an. ala 61 alinn alere, goth. alan 51 alans aufwachsen. 

aljan aufziehen, mästen. 

Vgl. altir. no-t-ail alit te W. C. 359. — lat. alo alere, ad-olescere. — 

ala all, jeder, ganz. 

germ. ala-, alla- all, jeder, ganz. 

altirisch uilc, cambr. corn. arem. oll, ol omnis. 

alta gewachsen. 

ahd. alt, nhd. alt, goth. us-altban veralten. 
Vgl. lat. ad-iiltu-8. 



V. Wortschatz der slayo-deutachen Spraoheinheit. 307 
alma Ulme. 

an. älm-r, ahd. mhd. elm, eng], elm-tree, nhd. Ulme. 
Vgl. lat. ulma-8 f. 

alsä, alisä f. Erle, £ller. 

ksl. ellcha, jelücha, olcha f. Erle. -I- holl. eise, ahd. elira und 
erila, nhd. Eller und Erle f. 

alsina erlen. 

ksl. jelüsinQ erlen. -|- ahd. erlin, nhd. erlen, £rlen>holz, 
Ellernholz. 

alsna Erle. 

lit. elkszni-fl io m., zem. alkszni-s Erle (für alsni-s). 
Vgl. lat. alnn-B f. Erle (aus alsnus). 

2. al brennen. 

sll B. alu. -|- ags. älan, in-älan, on-älan incendere, an. eld-r = as. eld 

= ags. äled m. Feuer, Brand. 

Vgl lat. ad-oleo, ad-olere verbrennen trs., adolescere intrs. 

alu n. Bier, Meth. 

lit aln-8, lett alu-s Hausbier, preuss. alu Meth; ksl. olü n. Bier. 
-)- an. öl, ags. ealn n. , engl, ale Bier. 
Von al brennen, vgl. lat. alü-men, alü-ta. 

3. al treiben, eilen. 

sll 8. alna. -(- <ui. il g. iljar f. Fusasohle, ahd. ila, nhd. Eile, goth. al- 

jan, mhd. ellan n. Eifer, Muth. 

Vgl. lat. ala-cer, amb-ul&re. — iXa-^o, ilavvm, ila-rri^; tHAofiai. 

alenä f. Elle, Ellenbogen. 

goth. aleina, ahd. elina, elna, nhd. Elle f. 

Vgl. altir. uile, dat. pl. uilneib ulna W. C. 377. — lat. ulna. — 

Vgl. sskr. aratni f. , zend. arethnao pl. f. Ellenbogen , Elle. 

alna m. Hirsch. 

lit. elna-8, elni-s m. Hirsch, preuss. alne tyer (== Hirschkuh) ; ksl. 
alünl, jelenl m. Hirsch. 

Vgl. altir. inn-elit capreolum , cymr. elain cerva W. C. Stud. VII, 
378. - illo-^ (= IX-vo-q) iXa-ifog Hirsch. 

alä, alalä Hallob. 

ksl. ole, balg, olele Interjection, vgl. lit. al6-ju, al6-ti Hailoh schreien. 
+ ags. holÄ (= ola) = nhd. holla, hailoh, vgl. ags. Ift, engl. 16. 
Vgl- ilaXd. — sskr. re, are, arare Interjection des hastigen Rufens. 

alia anderer. 

20* 



308 y. Wortschatz der slayo-deutschen Spracheinheit. 

sll. fehlt. -{- (Toth. aIi-8, alja-tbro, alja conj., ahd. ali-lanti, nhd. E-tend. 
Vgl. altirisch alle alXos. — lat. aliuSf al-ter. — alXos, allo^T^w^. 

1. alk hungern. 

lit. alk-ti, ksl. alüka-ti, laka-ti hungern. -{- ahd. ilgi Hunger. 

2. alk wXaXxelv. 

sH. fehlt -f-ags. ealgian, algian hüten, schirmen, goth. alh-s f. Heiligtham, 
Tempel, ags. ealh-stede locus rounitus, templum vgl. lett. elk-s Götze? 
Vgl. dXxii, dXalxetv. — lat. ulcisci. — dXi^ und sskr. raksh rakshati 
hüten. 

alp schwach werden. 

lit. alpu, alp-sti schwach, ohnmächtig werden, alp-na-s gering, oho* 

mächtig. 

Vgl. Xana^s^ Xandaato, dXandCtj, dXana6v6g, 

sskr. alpa, alpaka gering, schwach, klein 

albhadi m. Schwan. 

ksl. lebedl m. Schwan. -\~ ags. ylfete, ylfetu, an. älft, ahd. albiz, alptz, 
elbiz m. Schwan. 
Vgl. lat. albus weiss. 

av sich sättigen, gern haben; beachten, aufmerken: 
begünstigen. 

ksl. u-mü m. Sinn, javÖ offenbar, javiti zeigen, ucho Ohr; lit. ovyti-s 
sich zeigen, ausis Ohr. 4* goth. ius gut, iusila Besserung, ari-lindon. 
auso Ohr. 

Vgl. a-f4€V(u sich sättigen, d^ros begierig vgl. lat. avidus, aväma, cum 
beachten, ala-d^uvofjLai. ; iv-rii^s wohlwollend, i)vc, iifs gut, idwv der Gu- 
ter. — lat. aveo, avidus, avärus, audio; audeo (habe Lust =) wage. — 
sskr. avati sich sättigen, gern haben, begünstigen, avi beachtend, ud-av. 
pra-av auf Etwas merken. 

avi ivg. 
goth. in avi-liud Gnade, Dank, aviliudon danken, preisen. 
Vgl gallisch avi- gut, Ari-.cantus = arem. £u-cant. — ijvc, iiK. 
Eh-xXfjg; i}ü = i^^i wie rav^ ■= tajr^-g = sskr. tuvi-s. 

avesa Hafer. 

ksl. ovisü Hafer, vgl. lat. ave-na (=r avesno), sskr. oalua-dhi 
Kraut, Pflanze. 

ausi f. Ohr. 

lit. ausi-s f., ksl. ucho g. ucha und usese n. Ohr. + goth. aaso 
n., an. eyra n., ahd. ora f., nhd. Ohr. 

Vgl. altirisch 6 Ohr (= aus) dat. pl. auaib W. C. 404. — lat. 
auris. — ovag n. Ohr. Von av beachten. 



V. Wortschatz der slayo-dentschen Spracheinheit. 309 
ans offenbar. 

ksl. javS offenbar vgl. Bskr. avis adv. offenbar. 

av au bekleiden (die Füssej. 

lit. au-ju, an-nu, auti die Füsse bekleiden, au-la-s Stiefelschaft; ksl. ob- 

uJ4 ob-iiti die Fasse bekleiden. 

Vgl- lat. ind-uo, ex-uo, sub-ücula. — vfif)[v. — zend. ao-thra n. Schuh. 

avi f. Schaf. 

lit. avi-8 f., ksl. ovica f. Schaf, ovinii Widder; goth. avi-str Schaf- 

stall, ahd. awi, oawi, mhd. owe f. Schaf. 

Vgl. altirisch oi Schaf. — lat. ovi-s f. — 5«^ f — sskr. avi m. f. 

Schaf. 

ava, avä Grossvater, Grossmutter; Oheim. 

litr avyna-8 , preuss. awi-s Oheim ; ksl. u/ Oheim , uj-ka Tante. 4* goth. 

avö Grossmntter, an. äff Grossvater, ags. eam, ahd. 6-h-eim, nhd. Oheim, 

Ohm. 

Vgl. lat. avus, avia, avun-culus. 

ava Demonstrativpronomen. 

ksl. ovü dieser. 

Vgl. altpers. zend. ava jener. 

ava, au praepos. praefix weg, zurück, ab, herab. 

preuss. au z. 6. in aa-müsnan Abwaschung; ksl. u z. B. in u-myti ab- 
waschen. + gorm. fehlt. 
Vgl. lat. au-fero. — ttv-jigy av-re. — sskr. ava weg, zurück, ab, herab. 

avia n. Ei. 

ksl. aje, jaje n. £i. -f an. egg^ ags. äg, mhd. ei g. eijes, eiges, nhd. 

£i n. 

Vgl, altirisch og, cymr. uy Ei. — lat. ovum. — tpov, 

as asmi assi asti sein. 

lit. esmi, preuss. asmai, assai, ast; ksl. jesmi, jesi, jestl. 4- goth. im 
is ist. 

Vgl. altirisch am, at, as, is, ammi wir sind, it sie sind W. C. 378. — 
lat. 8um es est esse. — ia- iffii taat iaxl. — sskr. asmi asi asti. 

asta v^resentlich. 

lett. ist-s, lit. iszcza-s wahrhaft, offenbar; ksl. istü wahrhaft, 
acht, istina f. Wahrheit, istovü wahrhaft. + goth. astath-i-s f. 
Wahrheit, sicherer Qrund. 

asti f., astitva n. Wesen. 

preussisch asti-n acc Ding, Wesen, Handlung; ksl. jestl- tvo n. 

Wesen. 

Vgl. sskr. sv-asti f. Wohlsein, asti-tva n. das Dasein. 



310 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit 
sant seiend. 

lit sant esant seiend; ksl. b^ b^ sy seiend. -(~ ^^- 8ftnn-r, as. ags. 
soth wahrhaft 

Vgl. lat. prae-sens, ab-sens. — äv ovtos. — sskr. sant, sali aeiend, 
wirklich, wahrhaft, gut. 

asan Blut. 

lett. assin-s m. assiui-s f. p1. Blut. 

Vgl. sskr. asan n. Blut. — ^ir^. = altlat. assir Blut = sskr. asra n. Blut. 

asani f. Emdtezeit, Herbst. 

preuss. assani-s Herbst; ksl. jesenl f. Emdtezeit, Herbst. -|- goth. asAn-i-« 
f. Erndtezeit, Sommer, Emdte, ahd. aran m. erni f., nhd. Em-te. 

asi f. Esche. 

lit. fisi-B g. üses f. Esche, Basis zu asika. 

asika Esche. 

ksl. jasika f. Esche. '-|- &n. ask-r, ags. äse, ahd. ask, mhd. asch 
m., nhd. E^cho. 

asila Esel. 

lit. asila-s, ksl. osllü'Esel. -\- goth. asilu-s, ahd. esil, nhd. Esel. 
Alte Entlehnung aus lat. aselius. 

aspä, apsä f. Espe. 

preuss. abse, lett. apsa f. Espe, lit. apuszi-s es f. Espe, vgl. eposze f. 
Schwarzpappel, poln. russ. osina (aus opsina vgl. vosa Wespe = vopsa) 
Espe. -^ ahd. aspa, mhd. apso f., nhd. E^pe. 
Vgl. lat. asper und aip^tt (= dilf-ra). 



I. 

i nom. sg. m. is der. 

goth. is, ntr. ita, nhd. er, es. 

Tgl. lat. is ea id. -- sskr. ayam iyam idam dieser. 

aina einer. 

preuss. ain-B, lit v-ena-s, ksl. inü. -f goth. ain-s. 

Vgl. altirisch' oen, cambr. un. — altlat. oino-s, lat onn-B. 

i praes. eimi eisi eiti gehen. 

lit eimi, eiti, preuss. eit, ksl. id% iti göhen. 4* goth. iddja ging. 
Vgl. lat eo ü itum ire. — «//**, ifitv, livtu. — sskr. i eti imasi. 



V. Wortschatz der slavo-dentschen Spracheinheit. 311 
eituin, eituei zu gehen. 

preuBS. eit, Iit. eiti, ksl. iti, lit. eitu = ksl. itü sup. ' 
Vgl. 8skr. etum etave etavai etos inf. 

aiva m. (Gang) Norm, Weise. 

as. eu, eo m., fries. ewa, ags. ae, ahd. ewa f. Norm, Gesetz, 

Ehe, nhd. Ehe. 

Vgl. eva m. Lauf, Gang, pl. Gebahren, Weise. 

aiva m. (Gang) Leben, Lebenszeit. 

goth. aiv-s m. Zeit, Ewigkeit 

Vgl. lat. aevam. — aM, alwv, — sskr. ayu m. n. Leben, Le- 
benszeit. 

aiari loc. frühe. 

an. ar, goth. air adv. frühe, airis =: ahd. eiris früher, ahd. eristy 

nhd. erste. 

Vgl. ij^*, ij^pioff, aQtarov Frühstück. — zend. ayare n. Tag. 

ig Schmerz empfinden. 

lelt ig-siu ig-t Schmerz haben, verdriesslich sein, ids-inat verdriesslich 
machen, ig-net sich ekeln; ksl. j^za f. Krankheit, Schwachheit. 
Vgl. lat. aeger, agri-monia, aegrere, aegror, aegro-tu-s. 

iga (yaga) Eis. 

Iit. iza-B Eisscholle, izai Grundeis. -|- an. jaki m. Eisstück, jökull m. 
Gletscher, ags. ises-gicel, engl, ic-icle Eiszapfen. 
Vgl. altirisch aig (für jaig) Eis. 

igh begehren. 

lit. igija igiti erstreben, sich Mühe geben, aik-styti begehren. 

Vgl. ijfopdv begehren. — sskr. ih ihate sich bestreben, begehren, ihä f. 

Streben, Wunsch, an-ehas ohne Nebenbuhler. 

instra Schmer. 

preuss. instra-n Schmor, vgl. ksl. j§tro Leber? + ^n. istra f. Fetthülle 
der Eingeweide. Für enk-tra zu Wz. ang schmieren? 

is gleiten. 

an. eiia gleiten, vgl. sskr. isb ishati, esh eshati enteilen, fliehen. 

isa Eis. 

an. 18-8 m., ags. is n. , ahd. mhd. is, nhd. Eis. 
Vgl. zend. igi m. Eis. 

isama n. Eisen. 

goth. eisarn n., an. isam f. jarn n., ahd. isam, mhd. iscrn, Isen, 

nhd. Eisen. 

Vgl. altirisch iarn Eisen- 



312 V. Wortschatz der Blavo-deutHchen Spracheinheii. 
u schreien. 

ksl. vyj% vy-ti schreien, vy-tije Geheul. + ahd. uwila Ealc. 
Vgl. «VW, ffü-ffoi. — lat. Dvare. 

uk, unk sich gewöhnen. 

lit. junk-stu junk-ti gewohnt werden , jaukinti gewöhnen = preass. jao- 
kini üben; ksl. yyk-n%ti gewohnt sein, ukÜ m. doctrina. -f- goth. bi-äht-s 
gewohnt, biühti n. Gewohnheit. 
Vgl. Bskr. uc ucyati uvoca Gefallen finden, gewohnt sein. 

iinkta gewohnt. 

lit. jankta-8 vgl. goth. bi-üht-s gewohnt (für bi-unhta-a). 

uksan m. Ochse. 

sll. fehlt. -|- goth. auhsa, ahd. ohso, nhd. Ochse. 

Vgl. ych pL ychen Ochse. — sskr. ukshan, zend. ukhshan Ochse, Stier. 

iid aus, hinaus. 

sll. fehlt. -}- goth. üt, ahd. üz, nhd. aus. 

Vgl. vOTfQog z=z sskr. uttara. — sskr. ud auf, hinauf; aus, hinaus. 

udra m. Otter. 

lit. udra, preuss. odro, ksl. vydra f. Otter. -|- ags. uter, ahd. ottir, nbd. 

Otter. 

Vgl. v^Qog, vdqa Wasserschlange. — sskr. udra ein Wasserthier, zend. 

udra m. Wasserhund, Otter. 

Zu vad 8. d. 

Mhra n. Euter. 

lit. udroti entern. -|- ags. üder, ahd. üier, nhd. Euter n. 
Vgl. lat. über. — ov&oq — sskr. üdhar, üdhan n. Euter. 

upa praepos. praefix hinauf, zu, unter. 

Schwerlich in lit. pa, po = ksl. po, pa zu suchen, -f' goth. uf- auf, nf 
praep. unter, ahd. oba, ob, nhd. ob-liegen. 

Vgl. gallisch vo, irisch fo (vo = uo = upo). — lat. s-ub. — vno. - 
sskr. upa. 

upara der obere. 

ags. ufera, ufora, nhd. der obere. 
Vgl. lat. superus. — sskr. upara 

uparäya superäre. 

ahd. obaron, nhd. er-obem vgl. lat. superäre. 

upari über. 

goth. ufar, ahd. ubar, nhd. über. 



V. Wortschatz der slavo-dentHchen Spracheinheit 313 

Vgl. gallisch ver, irisch fer verstärkt (u-er = uper). — lat. s-uper. 
— vniq, — sskr. upari oben, über. 

upama der höchste, oberste. 

ags. ufoma dass. vgl. lat. summus, sskr. upama. 

ul uläyati heulen. 

lit. nlfija, nlAti healen. -f" gorm. fehlt, an. ^la Wz. jul. 

y^l. vXnm. — lat. nluläre. i- sskr. uruka := aluka Eule, ululu heulen. 

ulul heulen. 

lit. ulula bangos es rauschen die Wellen. 
Vgl. lat- ululare, sskr. ululi heulend. 

- US brennen, entbrannt sein. 

lit. vg^L ausa. -|- an. us-li Feuer, ahd- usila, mhd. üsele f. Sprühasche, 

ahd. iiatri Eifer. 

Vj^l. lat. uro us-tum. — ^vto, — sskr. ush oshati brennen, sengen. 

ustriä Eifer. 

ahd. ustri f. industria, ustinon betreiben, fungi. 
Vgl. lat. ind-ustria. 

ausa Gk)ld. 

preuss. ausi-n, lit. a^ksza-s Gold. 
Vgl. lat. auru-m Gold. 



eg praepos. praefix, aus. 

lit. isz, preuss. is, ksl. izü, iz-, is- aus. -|~ germ. fehlt. 

Vgl. altirisch es,'e8s, gallisch ex-. — lat. ec-, e, ex. — ix, H, 

eghisL Igel. 

lit. ezy-8, ksl. jezl m. m. Igel. 4~ &hd. igil, nhd. Igel. 
Vgl. ix^ros, 

epna (apna) Ofen. 

preoBS. Y. umpnis Backofen, umno-de Backhaus s. J. Schmidt, Zeitschr. 

XXn, 191. -4- an. ofn, goth. auhn-s, ahd. ovan, nhd. Ofen. 

Vgl. invoi Backofen, dn^-ro-;, ii^-itOy iff-&6-iy lat. epula u. s. w. 

epra Eber. 

ksl. vepri Eber. + ags. eofor, ahd. ebur, nhd. Eber. 
Vgl. lat. aper g. apri. 

eprtna vom Eber. 

mhd. eberin vgl. lat aprinus. 



314 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit 



E. 

ka, nom. sg. kas m. kä f. wer, welcher. 

ht. kas m. ka f. wer, welcher, irgend wer, ksl. kyj* kaja koje, ko-. + 
goth. hvas, hvo, hva. 

Vgl. altirisch ca-te quid est? cymr. pa qui = lat. qui qaae quod. - ion. 
MO'&fv = 7i6~d-€v, xo-jCQog = TtvTfQos. — sskr. kas ka kad. 

kasmai dat., kasman loc. von ka. 

preuss. kasmu, lit. kamui, kam, loc. käme, kam. -^ goih. hvam- 

ma, nhd. wem. 

Vgl. nrifAog. — sskr. dat. kasmai, loc. kasmin, abl. kasniat. 

-ka wie, macht indefinit. 

goth. hvö-h, hva-h. 

Vgl. altirisch cach, cach = cymr. pop, paup quivis. — lat. qois- 
que. — dorisch o-xxa , ontut , joxa = ot€ , ton. ' — zend. cis-ca 
wer irgend. 

-ka ^wie =) und. 

goth. in ni-h neque. 

Vgl. -r€. — lat. que. — sskr. zend. ca, altpers. ca and. 

katara welcher von zweien. 

lit. katra-s welcher von zweien, ksl. kotoryj welcher. -^ goth. 
hvathar, ahd. hwedar welcher von zweien, nhd. weder, ent-weder. 
Vgl. lat. uter, osk. pntarus pl. — xoreQog = norepog. — sskr. 
katara, zend. katara welcher von zweien.' 

kadä adv. wann. 

lit. kadä, kad wann, serb. kada (ksl. kog-da) wann. 
Vgl. sskr. kadä, zend. kadha wann. ^ 

kar, kvar wo? wohin? 

lit. kur wo? wohin? kurgi wo, wohin denn? + goth. hvar wo? 
ahd. wara, as. hwar, mhd. wäre, war wohin? 
vgl. lat. cur, alt qaor warum? und sskr. kar-hi wann? lautlich 
=: lit. kur-gi. 

karya welcher. 

lit. kurs, kuri m. f., lett. kursch korra welcher, welche 
(Stamm kurja). -|- an. hverr quis, goth. hvarjis, hvarjs, 
hvarjatar wer von mehreren. 

kä suchen, begehren. 

lett. kahr-8 lüstern s. kara, lit. ke-te-ti beabsichtigen; ksl. caj% cajati 
exspectare, sperare. -\- germ. hora s. k&ra. 



V. Wortschafe der slavo-deutschen Spracheinheit. 315 

Vgl. Bskr. ka = kan begehren , kayaniana pari, rna-käti Schuld heischend, 
rächend, strafend, ca-ru lieblich. — Mit sskr. rna-kati vgl. ksl. kaj% 
kftjati sf poenitere. 

kära lüstern, m. Hiirer. 

lit. kahr-8 lecker, lüstern, kahr-e f. Leckerheit, Begehrlichkeit, 
kahri-ba Begierde, Gelüsten; ksl. kurüva f. Hure. -^ goth. her- 
a-B m,, ahd. huora, nhd. Hiire (B.). 

Vgl. irisch cara- begehren, lieben, gall. Su-carius n. pr. — lat. 
caro-8. — sskr. cara liebKch, Su-caru n. pr. 

kaika einäugig, blödsichtig (oder l^ika). 

bU. fehlt. 4" goth. haih-a-s einäagig. 

Vgl. altirisch caech einäugig. — lat. caecus, caeculus. — xouevXlm. 

kait (aus kit) erscheinen, absehen auf, begehren, 
vgl. kä. 

yrwts, quoit- wollen, quait-s Wille, lit. kves-ti einladen. -^ german. s. 
kaita, kaitn. 

Vgl sskr. cit ciketti wahrnehmen; bedacht sein» wollen; sich zei|^en, er- 
scheinen. 

kaita, kvaita m. Verlangen, Begehr, Aufforde- 
rung, Einladung. 

preuss. quait-s Wille, lit. kveczia, kves-ti einladen. 

Vgl. lat. in-vitu-s, m-vitare. — sskr. keta ro. Verlangen, Begehr; 

Aufforderung, Einladung, ketaya auffordern, einladen. 

kaita Helle. 

sll. fehlt. + an. heidh u. Helle, helles Wetter, heidh-r hell, vgl. 
as. hedar, ahd. heitar, nhd. heiter. 

Vgl. sskr. cetas n. Helle, Glanz, cetaya hell machen, citra hell, 
augenfällig, deutlich. 

kaitu m. (Helle) Erscheinung, Bild, Gestalt, 
Form. 

sli. fehlte + goth. haidu-8 m. Art und Weise, an. heidh^^r m. 
Ehre, Stand, Würde, ags. häd m., ahd. heit m. f. Stand, We- 
sen, Weise, nhd. -heit f. 

Vgl. sskr. ketu m. Helle, Klarheit, Erscheinung, Bild, Gestalt, 
a-ketu gestaltlos. 

kaita Feld, „Heide'.'. 

eil. fehlt. -4" ^^' heidh-s f. Heide, goth. haithi f. Feld, ahd. heida, nhd. 

Heide f. 

Tgl. altirisch ciad, cambr. coet Wald. — lat. bü-cetum Trift. 

Zq kait oder vgl. sskr. kshetra Feld, s. ki. 



316 V. Wortschatz der 8lavo-deut8chen Spracheinheit, 
kaila heil. 

preuBs. kailüstiskan acc. Gesundheit vgl. ksl. cÖlosti, ksl. c^lä heil. + 
goth. hail-a-8, ahd. heil, nhd. heil, Heil; an. heil n. Vorzeichen, beson- 
ders gutes. 

Vgl. altirisch cel, cambr. coil augurium wie an. heil. — xalo^, xalhi, 
xaXUtaif^ xdXUaios. — sskr. kalya gesund, kalyäna faostus. 

kailia heilen. 

ksl. c^lj% Söliti heilen, -f goth. hailjan, nhd. heilen. 

kaula m. Stengel. 

lett kaul-s m. Knochen und Stengel, kaulain-s beinicht, stengelichi, bt 
kaula-8 Knochen, -f- gennan. fehlt. 
Vgl. lat. cauli-s. — xavlos. 

kaulä f. Bruch (am ünterleibe). 

ksl. kyla f. Bruch (daraus entlehnt lit. kuila f. Bruch) beruht auf kn-U. 
-f- an. haul-1 m., ahd. hola f. Bruch. 
Vgl. xalri, xrjXri f, Bruch (xcvAi;). 

kausa m. Behälter, Schädel. 

lit. kausza-s = lett. kaus-s m. Trinkgeschirr, Napf, Schale, kiaasza-y 
jede Schale, Nuss-, Eischale, kiausze f. Schädel. + vgl- an. haas-s m. 
Schädel, germ. hüsa Haus, hus-da Schatz, Hort Wz. kus. 
Vgl. sskr. kosha m. n. Behälter, Geschirr, Schale, Truhe. 

kausta Unterleib. 

ksl. ?ista f. (=: kjusta) Unterleib. 4- genn~ hus-da, hüsa, hausa. 

Vgl. zend. koshtha m. n. Eingeweide, Unterleib; Kammer, Vorrathskan- 

mer, armen, kust venter, latus. 

kak tönen, lachen (aus ka). 

lett. kahkis Dohle, lit. kakaryku vom Hahnenschrei, ksl. kokotö Hahn. + 
ahd. huoh, mhd. huoch m. Spott, Hohn. 

Vgl. lat. cachinnus. — xax/a^a>, xayx^Xdta, xayx^S* — sskr. kakk, kskh, 
kakkh, -ati lachen. 

kakata m. Hahn. 

ksl. kokota Hahn vgl. lat. ooco, coco. — .franz. coq Hahn. - 
sskr. kukkuta m. Hahn. 

kakart, kakarika malt den Hahnenschrei. 

lit. kakaryku kikeriki; illyr. kukurikati krähen. -f~ nhd. kikeriki! 

germ. hehran Häher. 

Vgl. lat. cucurire (wie minurire). — xUi^^ Hahn. 

käka Krähe. 

lett. kahkis Dohle vgl. inil, sskr. käka m. Krähe. 



Y. Wortschatz der »lavo-deutschen Spracheinheit. 317 

« 

kak kank binden, gürten, liegen. 

ksl. küka, kykii, kyka Haupthaar, lit. kinkyti gürten, anspannen (Pfer- 
de), kinka f. die Hesse. -|- ahd. hag m., nhd. Hag, Hagen, hengist Pferd 
hangran und hähan hängen (= gebunden, fest sein, nach Joh. Schmidt 
ZQ Ht. kink zu ziehen). 

Vgl. lat. cicatrix (sskr. kaca auch Narbe), canc-er, cancellus, cingere. — 
xttxrciloy Ringmauer, xiyxXigy xotxsvta. — sskr. kac kacate binden, gürten, 
kaca m. Band, Haupthaar, Narbe, känci f. Gürtel. 

kekra Traube, Erbse. 

preuss. kecker-s Erbse, lettisch kekar» Traube, vgl. lit. keke f. 
Traube (= ken) ke. 
Vgl. lat. cicer. — xdxQvs. 

kekla n. Bad. 

an. hjöl n., ags. hveohl, hveogol n. , engl, wheel Rad. 
Vgl. xtxlo-g, — sskr. cakra m n. 

kanka, kankla Knie-, Fussgelenk. 

lit. kinka f. Kniegelenk, Hesse, kenkle f. Kniekehle. 4- ags. höh 
m., engl, hough calx, ags. heia, an. hoell m. calx (aus hanha, 
hanhla). 

kaksä f. Hesse. 

Vgl. lit. jkinka die Hesse, -f- ahd. hahsa, nhd. Hesse. 

Vgl. lat. coxa Hüftgelenk. — sskr. kaksha m. kakshä f. Gurt, 

Achsel, Versteck. 

kak schaden. 

lit kenkiu kenkti schaden, kenka f. Qual. Leiden, -f* germ. fehlt. 
Vgl. xaxo^j xttxri. 

(kag) kang hinken. 

nihd. hinken hanc, nhd. hinken. 

Vgl. axctCtti. — sskr. khanj khanjati hinken. 

kagä, kagala Ziege, Bock. 

ksl. koza f. Ziege, kozilü Bock. -\- ags. hecen n. junge Ziege. 
Vgl. sskr. chaga, chaga Bock, chagä Ziege, chagala, chagali 
Bock, Ziege. 

kagä Fell. 

ksl. koza f. Fell. + goth. hakul-s Mantel. Zu kaga Ziege. 

kat scliwatzen. 

lit katilinti plaudeni. + an. hadh n. Geschwätzigkeit. 

Vgl. xmitXog , xtüirikXtü. ^ sskr. katth katthate prahlen , rühmen , schelten, 

kat-kar verhöhnen. 



318 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit, 
katila geschwätzig. 

lit. katilinti plandem ygl. xmrtlog, xuniXXti. 

kat bergen. 

bII. fehlt. + ags. headhor receptaculam , goth. heth-jö Kammer, ahd. 
huota f., nhd. Hut, hüten. 

Vgl. lat. catinuB, catillus, cas-trum, caB-sis. — xort/Zoc, xotvXii. — »akr. 
cat oatati verbergen, verstecken. 

kand beisseii. 

lit. kandu, ki|8-ti beiBsen; kBl. k%8u (= k%d-Bü) m. BiBBen.-f- Mit lit. kan- 
düla-B Kern vgl. agB. hnyt, ahd. hnnz, nhd. Nubb. 

Vgl. lat. ce-na. ^ xvtiddllio, xvtodtjv, xvto^a^, xvtadaXov, — Bskr. khad 
khädati beisBen (auB Bk&d). 

kan canere. 

lit. kan-kla-B die lit. Gither. -^ german. in hanan Hahn, bona Huhn. 
Vgl. altiriBch can Bingen. — lat. canere. — arora/^. — Bskr. kan, kan- 
ati, can, canati tönen. 

kvan tönen. 

agB. hvinan, an. hvina Btridere. 

Vgl. BBkr. kvan kvanati tönen, kvana Klang. 

kanapi Hanf. 

lit. kanape, preuBB. knapios pl , kBl. konopUa f. Hanf. + an. hanpr, mhd. 

hanf , nhd. Hanf. 

Ygl. lat. cannabia aoa Mopaßts, Besser l^anapi vgl. aakr. ^^a Hanf? 

kanma Schenkel; Wald. 

german. hamma (= hanma) Kniekehle; Wald. 

Vgl. altiriach cnam Bein. ~ xm^fiog Schenkel; Wald. 

kap fassen, heften. 

lett. kamp-JQ, kamp-t faaaen, greifen; ksl. cepl f. catena. -|- goth. haban, 

ahd. haben, nhd. haben, goth haft-a captus, ahd. haba, nhd. Habe? 

Hand-habe. 

Vgl. lat capio cepi captum capere. — xwnri^ xananf, 

.kapaka capax. 

ahd. habig, mhd. habic habend, besitzend. 
Vgl. lat. capax. 

kapta captus. 

an. hapt-r, goth. haft-a, aa. haft = lat. captns. 

kap heben, sich heben. 

lit. kapa-a Grabhügel, kapine Kirchhof (nicht zu kapoti hacken), kaper- 
na-B kleiner moosiger Hügel auf der Viehweide, kop-Ü steigen, auf- 



V. Wortschatz der slavo-deutBchen Spracbeinheit. 319 

steigen, -f f?oth. haljan hof hafans, nhd. heben hob gehoben , er- 
haben 
Vgl. weiterbin xctfinra und sskr. kamp unduliren, vibriren, cäpa Bogen. 

kapat n. Haupt. 

an. höfadh, ags. heafod, goth. haubith, nhd. Haupt. 
Vgl. lat. Caput. 

kapala m. Kopf, Haupt. 

ags. hafata, hafola m. Kopf. 

Vgl. xtifakfi. — sskr. kapala m. n. Schale, Himschale, Schädel. 

kapra m. Bock. 

an. hafr pl. hafrar, ags. heafor Ziegenbock. 
Vgl. lat. caper, capra. — xdnqo^ Eber. 

kampa Winkel, Gegend, Feld. 

lit. kampa-8 Winkel, Ecke, Gegend. 

Vgl. lat. camptts. — xofjiTrri Biegung; auch Tcfjnog und gerna. hofa 

Hof, hoba Hufe? 

kampa Baupe. 

lett. küpe f. käpars, kapurs m. Raupe (für kampe?). 

Vgl. xafinti Wurm, Raupe. — sskr. kapana Wurm, Raupe. 

Zu Xtt flTtttO, 

kap braten, backen. 

lit kepu kepti braten, backen, kepala-e I^b Brot, kepenis, kepsnia 

Braten. 

Vgl. lat. popa, popina, pä-nis. — xdnv^g, d^ro-xonog. 

kam sich wölben, umgeben. 

germ. hama, haman Hülle, goth. -hamon hüllen, germ, hemina, hemila 

Himmel. 

Vgl. lat. camerus, caroera, camurus. — xa/idQu, xdfufifos. — zend. kamara 

r Wölbung , Gürtel , kamere-dha Kopf. — sskr. kmar kmarati krumm sein. 

kamala Wölbung. 

as. himil, nhd. Himmel. 

Vgl. xfJL^li-^^ov. — zend. kamara. 

kamara Hummer. 

an. hnmar-r, nhd. Hummer vgl. xdfAUQoq Hummer. 

kamina Gewölbe. 

goth. himin-a-s Himmel vgl. xdfiivo-g, 

kemara Niesswurz. 

lit. kemera-8 Wasserdost ; ksl. cemerika Nie8swurz.-|-ahd. hemera, 
mhd. bemere, ol)erdeutsch die Hemern Niesswurz. 



320 V. Wortschatz der slavo- deutschon Spracheinheit, 
kam kemati geraere (schlürfen). 

lit. kima kim-sti heiser werden , kaniane Waldbiene, preuss. cama-s Hum- 
mel. -|- mhd. hiimmen summen, ahd. humbal, nhd. Hummel. 
Vgl. lat. gamia, gemere, gemulus. — a^xfzti'Vos. — sskr. cam camati 
schlürfen, camara Grunzochse. 

kar thun , machen. 

lit. kuriu, knr-ti bauen; ksl. krü?I m. faber. 

Vgl. lat. ceru*8, cre-äre (crescere?). — x^ivto, x^^ijror, i'XQa-ur^ffr. — 

sskr. kar karoti krnoti thnn, machen. 

kartu, kart mal. 

lit kart einmal , ne-kart nicht einmal , karta-s Mal ; ksl. kraifi m. 

Mal, düva kraty zwei mal. 

Vgl. sskr. krtvas mal, sa-krt = zend. ha-keret einmal. 

kerman Leib (Gemachte, Gewächs). 

preuss. kermen-s Leib', Körper, kermen-isk-s leiblich, fleiachiicfa. 
Vgl. lat. germen, germänus (zu cer, cre-scere „sich machen'^?). 

kar sich regen. 

germ. horsa Ross, as. horsk rasch. 

Vgl. gallisch carrus Karren. — lat. currus, currere, coruscns. — sskr. 

car carati sich regen, bewegen, gehen« fahren. 

Von kar umgehen, umgeben: 

kam m. Schale. 

an. hver-r m. hvema f. Topf, Schale vgl. ksl. o-krinü Schüssel, 

Schale. 

Vgl. xo^v-s. — sskr. caru m. Kessel, Topf. 

kamia n. Schädel. 

an. hjami, goth. hvaimei f., ahd. himi n., n*hd. Hirn, Ge-him. 
Vgl. xQovos, xqavCov. 

karmi oder kermi Wurm. 

lit. kirmi-8, lett. zerm-s Wurm vgl. ksl. Srüvl Wurm. 

Vgl. altirisch cruim, cambr. pryf Wurm. — latein. Termi-a. — 

sskr. krmi m. Wurm. 

kerva krumm. 

lit. kriva-s, kreivas, ksl. krivü krumm, vgl. ksl. crOvI Wann. 
Vgl. altirisch curu gyros W. C 157. — lat. curvus. 

karsa, skersa quer. 

lit. skersa-s quer; preuss. kirscha, kirsa praep. über, ksl. 

praepos. durch hin. 

Vgl. ^j'-ira^ioff, ini'Xa^ios, — lat. cerrae, cerro, oerritus. 



Y. Wortschatz der Blavo-deutsohen Bpraoheinheit. 321 
kara Krieg, karia Heer. 

prensB. kragis Heer (lies karjis), karia-woytis Heerschau, kariago Heer- 
zag; lit. kara-8 Krieg, kariauti kriegen, lett. karsch Hader, Streit, Krieg 
+ goth. harji-B in,, ahd. hari, heri, mhd. here, her, nhd. Heer n. 
Vgl. lat. carina. — altpers. kära Heer. 

kära, käria Wachs, Waben. 

lit. kori-8 Wabenhonig, Drost, lett. kari Wachsschichten der Bienen. 
Vgl. lat. cera. — xfi^s Wachs, xhqIov Wabe, Wabenhonig. 
Zn kar machen, bauen? oder zu kar -=: kart knüpfen, baUen? 

kark, krakiati tönen, krächzen, schreien. 

preoBS. kerko Taucher, lit. krakiu krak-ti brausen, krank-ti krächzen, 
ksl. krakati krähen. 

VgL ag^a. hringan, hrang, engl, to ring, an. hraung n. Getös, Lärm. 
Vgl. lat. orocire. — xQ^xut, xQi^, xQdCta, xQuCfo. — sskr. kark karkati la- 
chen, kraksh brausen, tosen. 

krak = kark. 

lit. krak-ti, ksl. krakati vgl. x^aroi, x(fdCu, cröcire. 

krank — krak. 

lit. krankti, ags. hringan. 

karka ein Vogel. 

prenss. kerko Taucher vgl. xiQxog, ^^t lat. querque-dula, sskr. 
Iqrka-v&kn Hahn, 

karka Kehlkopf, Hals. 

ksl. krükü Hals vgl. sskr. krka Kehlkopf, Iqrkä^ Halsgelenk. 

krag, klag == kark. 

lit. klegeti lachen, ksl. klegota f. Geschrei. -{■ an. hark Lärm 
Qetös, hlakka schreien, krächzen. 

Vgl. ae^fctf, xQayyavofAtu , ixgayov, xXa(o), fxlayov^ xlayyif. — 
lat. clangere, clangor. 

kirk, knkiati xqi^io. 

lit. kirkiu kirk-ti schreien, schnarren, klykiu, klykti schreien, 
ksl. krikü, klikä Geschrei. + an. hrik-ta kreischen, knarren 
(Thür), ahd. hreigir, nhd. Reiger. 
Vgl. xCQxog Habicht, HxQixov, xqC^oi^ xixgiiyn. 

kurk, kruk schreien, krächzen. 

lit. kurka f. Truthuhn, krauk-ti krächzen, krunk-tereti krächzein, 

ksl. krukü Rabe, -f goth. hrukjan krähen (krug). 

Vgl. x^v^, xQavyttvofjiai, — (sskr. kru^ kroyati schreien). 

krauka, krauga schreiender Vogel. 

l'tikf todofornt. WOrtorboeh. II. 9. Anfl. 21 



322 V. WortsohatK der Rlayo-deutschen Spracheinheit. 

ksl. krukü Habe. 4* ^^' hrauk-r m. Seera))e. 
Vgl. x^vyos Art Specht. 

kart hauen schneiden. 

lit. kertu, kirsti haaen, karta f. Reihe, Linie: ksl. crnta crösti schnei- 
den, SrÜta Reihe, Linie. -|- germ. s. kartu. 
Vgl. lat. cre-na Einschnitt. — sskr« kart krntati schneiden, spalten. 

kartu schneidend (vom Geschmack). 

lit. karta-6 bitter, pteuss. kartai ady. bitter. 
Vgl. sskr. katn beissend, scharf rom Geschmack. 

kartu „schneidig", stark, heftig. 

goth. hardu-B stark, heftig, an. hardh-r heftig, adv. hardha jrar^ 

T«, nhd. hart. 

Vgl. if^Ti;^, xa^ra, x^droSy x^arita. 

kart flechten, knüpfen, ballen. 

ksl. crustü, orüstvü solid vgl. lat. crassus, ahd. hurt f. Hürde vgl. lat. 

crates. 

Vgl. lat. crates, crassus. — xdqvaXoSy xQOTütvrj. — sskr. kart, krnatti 

spinnen, winden, cart crtati knüpfen, heften, flechten. 

karti f. Hürde. 

an. hnrdh, goth. haurd-i-s, ahd. hurt pl. hurti, nhd. Hürde f. 
Vgl. lat. cr&te-B f. 

karsta geballt, dick. 

ksl. crastu, crüstvü solid, massiv vgl. lat. crassUs. 

karp schneiden. 

lit kerpu, kerp-ti, karpyti schneiden, soheeren, korpe Sohiih. 

Vgl. lat. corpus (?). — sskr. krpäna m. Schwert, krpani f. Sohecre, Messer. 

karpi Schuh. 

lit. kurpe, preuss. kurpe Schuh, kutpalius Leisten. 
Vgl. lat. carpisculum. — xqrinlg f. Schuh, Sockel. 

karp raffen, rupfen, rümpfen. 

lit. karpa Warze, krup-tereti zusammenschaudern s. krup. -^ ags. hearf- 
est Erndte, Herbst, ahd. hrimfan zusammenziehen. 
Vgl. lat. carpere. — xa^<y)&>, xa^nog. 

krasp = karp. 

ahd. hrespan, raspön rupfen, railen, zusammenraflen. 
Vgl. lat. crispus. Bosser kraps? 

karm kermiati ruhen. 

lit. kirmiju kirmy-ti ruhen. -{- ahd. hirnnjan, hirmen, mhd. binnen nihen. 
rasten, an. brntnä schlafiP, schwach, matt werden. 



V. Worteohats der slavo-deutschen Sprftcheinheit. 323 

\>1. sskr. klam klamati klamyati mfide worden, el-Bohlaflten, ruhen. 
Vgl. l^rxn. 

karmusa Zwiebel, Lauch. 

lit. kennnszi-s, kermusze m. f. wilder Knoblauch, -f dän. rams wilder 
Knoblauch, bairisch ramsei, ramsen-wurz Knoblauch. 
Vgl. irisch cram Knoblauch. -— xqojuvov Zwiebel. 

karsna schwarz. 

Ht Kirana Nebenfluss der Deime, preuss. kirsna-n schwarz; ksl. Jrlnu 
schwarz; vgl. lit. kersza-s schwarz und weiss. 
Vgl. «skr. krshna schwarz. 

karsnatä Schwärze. 

ksl. crlnota f. == sskr. krshnata Schwarze 

kal kelati hehlen, hüllen. 

kül. kalü B. käla. + ahd. helan, hal, nhd. hehlen, verhehlen, germanisch 
helma Helm , halja Hölle , halla flalle , hala verborgen , hola hohl , holjan 
hüllen. 

Vgl. lat. oc-culere, cilium, color, calim, clam, galea, galerus, caligo, 
cel4re. — xvXov, xdXvi, xaXwg, xiXi^ , x^atvog, xtiXag, xriUg, xavUoq. 

kaliä f. Bei^ung, Gehäus. 

goth. haljä lidlle, an. hei g. heljar Hei. 
Vgl. xaJati. - sskf. kolayft Qeh&us, Nest. 

kaliä f. Hülle, Kopfbedeckung. 

ahd. hullä, mhd. hülle, hülle f. Kopftuch. 
Vgl. kt galea, gal^fus. 

küa finster. 

ksl. kalü m. Schmutz. 

lat. ealigo. — xvfXag^ xnUf Fleck. — sskr. k&la blauschwarz. 

kalnä f. Zelle, Halle. 

an. hpll, ahd. halla, nhd. Halle. 
Vgl. lat cella (= cel-na) Zelle. 

kalma Kopfbedeckung, Helm. 

kill, calma f. pilus (lltoa Helm entlehnt), -f' ^^^' bjälm-r, goth. 
hilma-8, ahd. heim, nhd. Helm m. 

kal kelati heben; treiben. 

liU kelia-B Weg, keliauti reisen, keliu kel-ti heben, tragen; betreiben, 
zurichten (wie lat. colere). -|- german. hella Hügel, hellu Fels, halma 
Halm, holma Holm. 

^%\. »iXofiat, xiXXu, xilivu, xiUv&o^^ *iln^, ßov^xolof, twlutvof Hügel. 
^ latein. eeler, callis, ante-, prae-, ex-cellere. cel-sua, colo, colere, in- 
cula, in-qnilinus, cele-ber. 

21* 



324 V. Wortoohatz der slavo-deutschen Spracheinheit, 
kelta gehoben. 

lit. keltas gehoben, isz-keltas erhaben vgl. lat. celsus, excelan?. 

kalna m. Erhebung, 

lit. kalna-8 Berg. -|- engl, hill Hügel, an. hjall-r BergteraRSP. 
Vgl. lat. calluB, coUis. — xoXojvog^ xoltivri, 

kalma m. Halm. 

ksl. slama f. Halm, preuss. salmi Stroh. + ahd. halani, nhd. 

Halm m. 

Vgl. lat. calmu-8. — xalafiog. Besser l^alma? 

kalman, kalma Holm. 

as. holm, an. holm-r und holmi (= holman-) m., engl. holm. 

nhd. Holm. 

Vgl. lat. columen, columna, oulmen. 

kal schlagen; brechen, biegen. 

lit. kalu kalti schlagen, hämmern, schmieden, per-kalti durchhaaen , kal- 
ta-s Meissel, kaUvi-s Schmid, kuliu kul-ti dreschen, Wäsche schlagen: 
ksl. kolj^ kla-ti pungere, koli-tva mactatio. + gern, hildi Kampf, hald« 
geneigt, halsa Hals, hol-tha geneigt, hold. 

Vgl. lat. per-cellere durchschlagen , re-cellere zurückbiegen , pro-<»lla , in- 
columis, calami-tas, cul-ter, clä-va, clä-des. — xldti brechen, jdffc^, (- 
xXaaaa , ava-xlato zurückbiegen , xXtj'/jia , xhxfjLa-^^, — zend. kar schnei- 
den. 

kalta part. 

lit. kalta-s geschlagen, gehämmert, per-kalta-s durchgehauen vgl. 
lat. cul-Bus, per-culsus. 

kalda Holz. 

ksl. klada f. Balken, Block, Holz. 4- an. holt, as. holt, ahd. holi. 
nhd. Holz lignum und nemus. 

Vgl. xXadoq (Basis von ixlaaaa ist xlaS). — irisch caill ^ coUl g. 
calle, dat. caillid, St. caldit-, cymr. celli nemus W. C. Stud. 
Vn, 880. 

kaldia Schwert. 

an. hjalt n. Schwert, ahd. helza f. Schwertgriff, Gehilze. 
Vgl. lat. gladius. — altirisch claideb Schwert. 

kalsa Hals. 

an. h&ls, goth. hals, nhd. Hals m. 
Vgl. lat. Collum. 

kal tönen, hallen, rufen. 

lit. kal-bä Rede (vgl. dar-ba- von dar-yti). -|- mhd. hilu, hell, nhd. hal- 
len, hell, holen. 



V. Wortschatz der slavo-deuteohen Spracheinheit. 325 

Vgl. x^xZi^erxoi, xaJJiu, — lat. caläre, cla-mor. 
sskr. kar, cakarii nennen, rahmen. 

kala Pfahl. 

lit. küla-8 Pfahl, ksl. kolu Pfahl, Pflock. 

Vgl. lat. cala f. — xäXov. - sekr. kila m. Pfahl, Pflock. 

kaliä Leim. 

lit klijei m. pl., ksl. kl^, klöj m. Leim. 
Vgl. xoXla. 

kaliäya leimen. 

lit. klijoju, klijoti leimen = xoHato. 

kalka Balken, Wulst. 

liU knlka f. Kugel. 

Vgl. lat. culci-ta. — xokoxinn^y xokoaaog, — sskr. kürca m. Wulst, Bal- 
ken. Zu kal biegen? 

klank biegen. - 

ksl. po-kl9k-n%ti genua flectere, po-klo-nä Verbeugung, Biegung 
(daraus lit. pa-klo-na-s entlehnt). -|- german. hlenka Wölbung, 
hlenka Kette, Gelenk 
Vgl. lat. clingere. 

kas kasati kratzen, schaben. 

lit. kasu kas-ti graben, kasyti kratzen, krauen, striegeln, kas-inti krat- 
zen, jucken; ksl. cesii cesaü kratzen, scheeren, kämmen. + gerro. has- 
da-6 Haar vgl. lit. kasa f. Haar, Flechte, ksl. kosmu Haar. 
Vgl. lat. car-ere, car-men, car-duu-s. — xi-mgos, xaa-aa^ x6-fifi, — sskr. 
kash kashati reiben, schaben, kratzen, jucken. 

kasyä f. Hure. 

lit. keksze f. vgl. xaaoa^ xaaavQa ,' xaaaagii , xaadXßfj. 

kasna blank, weiss, grau. 

ahd« hasan polirt, glänzend, fein, an. höss, ags. hasu aschgrau, 

lichtbraun. 

Vgl. lat. ca-nu-s, alt cas-nu-s weiss, lichtgrau. 

kasma Haar. 

ksl. kosmu m. Haar vgl. lit. kasa f. Haarflechte = ksl. kosa Haar 

und an. haddr Haar (= has-da-s). 

Vgl. lat. coma. — xo^ij. 

ksl. kosmatO behaart = lat. coroätus. 

kasa Korb. 

^l kosi m. koSa f. Korb; lit. kaszu-s, kaszika-s, kaszele f. Korb, Kober 
^gl'kisz-ti stecken, hineinstecken, kemsz-ti, kamszyti stopfen, xiatri u. 
&• w., ksl. ko^ulja indusium, an. hosa f., nhd. Hose. 
Vgl. laU qoalum, quasillum. 



326 V. Wortschatz der slayo-deutschen Spraokaiiiheit. 
kasla Hasel. 

ahd. basal m. hasala f., nhd. Hasel. 

Vgl. altir. ool-dde colomus. — lat. corulus Hasel. 

kasltna haseln. 

ahd. hesilin, nhd. haseln. 
Vgl. lat. columuB. 

käs käsati husten. 

lit. kusu kosti, lett. käset husten, lit. kosuly-s =: ksl. kaslll Husten, -r 
ags. hvosta, ahd. huosto m. , nhd. Husten, husten. 
Vgl. Bskr. käs kasate husten, k&sa m. Husten. 

ki kai weilen, ruWg hausen. 

ksl. po-ci-ti ruhen, po-ko/ m. Frieden, Ruhe; lit. kema-s Dorf. -f~ gToth- 
hveila f. Weile, an. hvila f. Ruhe, genn. baima Heim. 
Vgl. lat. quie-sco, quies, tranquillus. — xtiCfo, txrifjLm^ xti-hcK. — sakr. 
khi ksbeti weilen, wohnen, sich niederlassen. 

kaia m. ruhiges Weilen. 

ksl. po-ko/ m. Ruhe, Frieden, vgl. sskr. ksfaaya m. Wohniuig. 
Aufentbalt. 

kaima m. Dorf, Heim. 

lit. kaima-s, kema-s, preuss. caymis, lett. z^m-a-s m. Durl -^ 
goth. baim-i-B, baima Flecken, as. bem, ahd. beim m. heima f.. 
nhd. Heim. 
Vgl. sskr. ksbema wohnlich, m. n. Rast, Ruhe, Aufenthalt. 

kila ruhig, Buhe. 

an. hvila f. Rubestatte, Bett, bvila ruhen, goth« hveila f., ahd 

bwila, hwil f. Ruhe, Weile. 

Vgl. lat. tranquillus. — milog zahm. 

kit, kid heiss sein. 

lit. kais-tu, kaisti heiss sein , schwitzen , kaitinti erhitzen , kait-ra f. Hitxe, 
Glntb. + an. biti m. Hitze, goth. beito Fieber, an. heiter, ahd. heu. 
nhd. heiss. 

ku, kau schreien. 

ksL kujaj% kujati murmurare, ku-rü Hatin; lit. kova f. Dohle. 
Vgl. xavri^, xtoxvn. — sskr. ku kauti, künati, kavate tönen, BeuCcen. in- 
tens, koküya. 

kuku vom Kukuksruf*. 

lit. kuküti kuknken , kuku-ti-s Wiedehopf; kil. kukavica f. Kukuk. 
+ nhd. Sukuk. 

Vgl. xoxxvj xoxxifi, — lat. cucülus. — sskr. kukkn^bha Faean. 
kukkn-vac eine Antilope. 



V. WoFtBchatz der slavo-ideutschen Spracheinheit. 327 
kuk schreien, klagen. 

lit kaukiu ksakti heulen; ksl. kuclka f. Hund. 

Vgl. xavxn^ xav^ao/uM, xavxaliiag, — sskr. kuc kaucati gellen, 

schreien, koka Wolf, kokila der indische Kukuk! 

kaukalia ein Vogel. 

lit. kankale f. ein Vogel, vgl. xavxaXittg^ sskr. kokila. 

ku kavati kauen, cudere. 

Ht. kova f. Kampf, Streit, Schlacht; ksl. kov^ kuja kovati hauen, codere, 
nsl. na-küvo Amboss. -f an. höggva, ags. heavan, ahd. houwan, mhd. 
hoQwen, uhd. hauen hieb gehauen. 
Vgl. lat. cudere, incus und ksl. kydaj^ kydati jacere. 

kuti f. Haut. 

an. hüdh, ags. h^d, nhd. Haut, pl. Häute. 
Vgl. lat. cuii-8. — iy-xurL 

ku erniedrigen. 

ksl. kyji|'k7t nicto. -f- german. vgl. kauna. 

kauna niedrig, Erniedrigung, Hohn. 

lett. kaun-a-s m. Schande, Schmach, Hohn; ^cham. -\- goth. 
haun-a-8 niedrig, demüthig, haunjan erniedrigen, ahd. höna f. 
Hohn, Spott, honida, mhd. hoende f. Schmach, Schande, Ueber- 
muth. 

kuk krümmen, wölben. 

lit. kuki-8 Misthaken, kauka-s Beule, kaukara-s Anhöhe; ksl. kuku ge- 
wölbt, krumm. -1- goth. hiuhma Haufe, Menge, hauh-a-s hoch, nhd. In- 
tensiv hucken, hocken. 

Vgl. lat. con-quinisco , con-quexi, coxim. — -sskr. kuc kucati, kunc kun- 
cati sich zusammenziehen, krümmen, kuca m. weibliche Brust, koca ein- 
schrumpfend, kukshi m. Bauph. 

kauka gewölbt, Anhöhe. 

lit. kauka-8 Beule , kaukai*a-8 Anhöhe; ksl. kuku ^duncus. -^-'goth. 
hauh-8 hoch, germ. hauga Hügel, Höhe. 

kükya hauchen. 

ksl. kyc% kySati blasen, aufblasen. -f mhd* buchen « nhd. hauchen, Hauch. 

1. kup krummen, wölben. 

lit kumpi-s krumm, kup-sta-s Hügel, kupra f. Buckel, kupeta f. Heu- 
haufen; lett. kumpt krumm, bucklig werden; ksl. kupü Haufe. 4- ^l^d. 
kovar Buckel, hub-il, mhd. hübel m. Hügel, ahd. hüfo, nhd. Haufe, as. 
hop, lid. io höpe zu Häuf. 

Vgl. «t/TTT«, xvtpog, — lat. cüpa. — sskr. küpa Höhle, altpcrs. kaui^ 
Berg, sikr. kup kupyati wallen, kupa m, Wagbalken. 



328 V. Wortschatz der Blavo-deutschen Spracheinheit. 
kupra Buckel. 

lit. kupra f. Höcker, Buckel, kupry-s, kupre Buckliger, -ge, ku- 
pr6ta-8 bucklig, kuprone eine Bucklige. -|- ags. hofer, ahd. ho- 
var, mhd hover m. Höcker, Buckel, mhd. hover auch Buckliger. 

• kftpa m. (Wölbung) Haufe. 

lit. küpa f. (kfipa falsch) Haufe. + ^hd. hüfo, mhd. hufe, nhd. 

Haufe. 

Vgl. xvfpoSf Kvipog. 

kaupa m. Haufe. 

lit. kaupa-8 Haufe; ksl. kupü Haufe. -(~ &"• höp m., nd. to höpe 
zu Haufe. 

Vgl. altpersisch kaufa m. Berg =r zend. kaofa tn. Berg, Buckel 
des Kamels. 

2. kup hüpfen. 

ksl. kypÖti spriDgen (fliessen). -f- ags. hoppan, mhd. hupfen, nhd. hüpfen. 
EHgentlich mit 1 kup identisch, vgl. sskr. kup kupyati wallen, auf- and 
niedergehen, kupa Wagbalken. 

kus niesen. 

ksl. küch-n%ti, cicha-ti niesen, cicho-ta das Niesen. + an. hnjöaa hnaus 
hnuBum, ahd. niusan, mhd. nhd. niesen. 

ketvar vier. 

lit. keturi, ioB, ksl. cetvürü vier. + goth. fidvor, nhd. vier. 

Ygl. altirisch cethir, gallisch petor-, cambr. petuar. — lat. quaiuor. — täs- 

öa^i, nüivQis — sskr. catvar. 

ketvarta der vierte. 

lit. ketvirtas; ksl. (^etvrätü. 4" ^n. Qördhi, ahd. vierdo, nhd- 

vierte. 

Vgl. lat. quartu-s. — Hragro^^ tfygtnoi. — sskr. caturtha. 

kerdhä f. Heerde. 

ksl. cröda f., nsl. Sreda, russ. cereda H«Md^ lit. in kerdzn-s Hirt, -f- 
goth. hairda, ahd. herta, nhd. Heerde f. 
Vgl. zend. karedha Heerde. 

kerdhia m. Hirte. 

lit. kerdzu-s pl. kerdiei m. Hirt. -|- goth. hairdei-s, ahd. hirti, 
nhd. Hirte, Hirt. 

kerdhä f. Wechsel. 

preuss. kerda- vices in: en kerdan zur Zeit, en stan kerdan zu der Zeit, 
prei swaian kerdan zu seiner Zeit; ksl. crdda f. vices, vices diariae, ml. 
cröda series, ordo, russ. fereda vices. -|- ahd. herta f. Wechsel, bi her- 
ton wechselsweise, hertön abwechseln. 



y. Wortschatz der Blavo-dentschen Spracheinheit. 329 
kela n. Rad. v 

preu88. kelan Rad; ksl. kolo g. kolese und kola n. Rad. -(- an. hvel ii. 
Rad. Vgl. Wz. kal treiben. 

knadiä f. Nessel. 

ahd. hnazza, nazza, nezila, nhd. Nessel f. Vgl. lit. kand bdssen. 
Vgl. xviSri, xv(ia Nessel, xvadaXkta^ xvatStav. 

knaba m. Napf. 

ksL konobü m. pelvis , konobarl Schenk (aus lat canaba Weinzelt, Schenk- 
bude?). . -|- ahd. bnapf , mhd. napf , nhd. Napf m. 

knas stechen, kratzen, jucken, vgl. kas. 

lit. knisu, knis-ti, knasau, knasyti gx-aben, wühlen (Schwein), -f* goth. 
hnas-qa-B, ags. hnäsc mollis, teuer, ahd. hnascön, nascon, nhd. naschen. 
Vgl. jrycMtf, xvaio)^ jtvi't}^^ := xi-uQOf Nessel. 

(knit) knait entzünden. 

preuBB. knaisti-8 Brand, brennendes Scheit; ksl. gndst^ gnöti-ti zünden. -|- 
an. gneist, ahd. ganehaista f. gneisto m. Funke. 
Vgl. lat. niteo, nitor, nitidus. — xv/tfffa? 

knaista Brand, Funke. 

preusB. knaisti-8 Brand. + an. gneist, ahd. ganehaista (= ga- 
hneista), gneista f. gneisto m. Funke. 

knid stechen, stossen, reiben (aus knad). 

sl. gnida b. knida. -f" a^* hnita, hneit allidi, ags. hnitan tqndere, hnitol 

comipetoB. 

Vgl. MviCm reiben, kratzen, stechen, abschneiden; reizen, erbittern, 

quälen. 

knidä f. Lausei, Niss. 

böhm. hnida f., lett. gnides pl. Nisse. -^ ^s- hnitu, ahd. niz, 
mhd. niz, nhd. Niss, Nisse f. 
Vgl. «oy«f- f. Niss. 

kau schaben, reiben. 

ill. fehlt -^ an. hnöggva, hnugginn stossen, hnögg-r genau, parcus = 

igs. hne4v parcus, nhd. ge-nau, ahd. hniuwan, mhd. niuwen zerstoBsen, 

xerquetBchen. 

VgL xpvn kratzen , reiben , xviiot Krätze , xvv^fiu das Kratzen , xvv * ila^ 

Vgl. sskr. kshnu, kshnauti reiben, wetzen. 

krak tönen, krächzen. 

lit. krakiu, krak-ti brausen (See), krakis SchwarzBpecht, krokiu, krok-ti 
röcheb; ksl. krakati krähen. + germ. s. krank. 
Vgl. lat. cr6cire. — «^xo>, n^Cm, 



330 V. Wortschatz der slavo-deatechen Spracheinheit. 
krank tönen. 

lit. krankiu krank-ti krächzen, -f* g^^rm. hraug tönen. 
Vgl. xQtcyydvoficu. 

krangha m. Ring. 

ksl. kr^gü m. Ring. + as. bring, ahd. hriiic, mhd. tinc, nhd. Riog. 
Besser kranka? vgl. lat. circus. 

kranghla rund, Ringel. 

ksU kr^glü rund. + ahd. ringilä , mhd. ringel f. die Ringelblume, 
ahd. ringiloht, mhd. ringeleht, geringelt, mhd. ringeln, nhd- 
ringeln. 

krenti Rind. 

preuss. klente Kah. -{- ahd. hrind pl. hriudir, nhd. Rind. 

Zweifelhaft, weil baltisches I sonst nie einem germanischen r entspricht. 

krap lärmen, jammern. 

ksl. po-klepü Verläamdung, klopotü m. Lärm, Jammer, Mühsal (danus 
lit. klapatä f. Mühsal entlehnt). -{- germ. brab-na Rabe, goth. hr6pau. 
nhd. rufen. 

Vgl. lat. crepare, crepundia, de-crepitus, crabro. — xqifißtLlov, — siskr. 
krap krpate jammern, klagen, krpaya jämmerlich, elend sein. 

kramä f. Rand, Rahmen. 

ksl. kroma f. margo, kromd porro, ^|ci>. -|- ahd. (hrama), raroa, mhd 
rame, ram f., nhd. Rahnren, goth. hramjan kreuzigen (einrahmeo). 

krik (aus kirk) schreien, kreischen. 

lit. kirkiu, kirkti schreien, schnarren, krik-seti qnacken, kryk-le Klick- 
eute, kryk-sztanti schreien, kreischen, jauchzen; ksl. krikü Geschrei- 4* 
an. hrik-ta kreischen, ahd. hreigir, nhd. Reiger. 
Vgl. xigkog Habicht, ^xq^xov, x^/Cw, xixg^tt. 

kru zerstossen, wund machen. 

lit. krauja-s Blut; ksl. krüvl f. Blut, kruvlna = lit. kruvina-s bluüg. + 
as. hrewan brau, ags. hreovan hreäv es schmerzt, reut, an. hrä-r, ahd. 
rao, raw6r, nhd. rauh, roh. 

kraiva n. Leib. 

ksl. crövo g. Srövese und crÖva u. Leib entspricht lautlich j wie 
Miklosich bemerkt, dem goth. hraiv u. Leiche. 
Vgl. xgiagf sskr. kravis n. rohes Fleisch. 

kravia Blut. 

lit. kranja-s, preuss. krawia, craujo Blut, vgl. sskr. kiuvya n. 
Fleisch, Aas, ksl. krüvl Blut. 
Vgl. altirisch cruu Blut, lat. cruor. 



V. Wortschatz der slavo-deatschen SpracheiBheit. 331 
krus zerstossen, rauh machen, grausen. 

ht. krasKU kruszti zerstampfen, krusza f. feiner Hagel, Graupen, 
kmsza f. Eisscholle, sa-kruszti zusammenstossen , krausza-s stei- 
les Ufer; ksl. kracha f. mica, krüs^ krüsiti frangere. -^ an. hr- 
joaa kraus hmsinn schaudern, ags. hruse f. terra, ahd. rosi f. 
crusta, glacies. 
Vgl. lat. crusta. — xQvUjatvtOy xQvaTaXXog, zend. khruzb-di Härte. 

krusa m. f. Brocken, Scholle, Eisstück. 

lit. krnszars, kmsza Eisscholle, kmsza f. Hagel; ksl. kru- 
cha, krucba f. mica, krachütü crasta. -f- ags. hrase f. 
terra (= Scholle), ahd. roso m. rosa f. crusta, glacies. 

kruk, krauk krächzen. 

lit. kruk-ti , kmk-seti , kmkineti grunzen , kruke Schweinerüssel , kraukiu, 
kraok-ti krächzen. -f~ gotb. hrukjan krähen, an. hrank-r ein Vogel. 
Vgk »Q^tvyrj. 

krud schnarchen, grunzen. 

an. hijota hraut hrutiuu schnarchen, ags. hrutan siertere. 
Vgl. lat. grundio, grunnio. — xoQvCtt. 

kruda Botz. 

ahd. hroz, roz, nhd. Rotz m. 
Vgl. xoQvCtt Schnupfen, Katarrh. 

krup rauh werden, schaudern. 

lit. kmp-ti-8, krupauti, pa-kraupti schaudern , erschrecken, krupus scheu, 
kraapus scheu; rauh (vom Wetter). + ahd. ge-rob, mhd. ge-rop, g-rob, 
nbd. grob, an. briuf-r, ahd. riob rauh, ahd- hriupi Scabies. 

kla legen, spreiten. 

lit. klo-ju klo-ti decken, überdecken; ksl. kla-d^ klas-ti pouerc. -j- germ. 
hla-than, nhd. laden lud geladen. 

klaipa m. Brod, Laib. 

lit. klepa-8, lett. klaip-a-s Brod, Laib. -|- gotb. hlaib>a-B, an. hleif-r, 
ahd. leib, mhd. leip m. , nhd. Laib. Aus dem Deutschen ist ksl. chldba 
m. Brod entlehnt. 

klak, klag tönen (lachen). 

lit. klegu, klegeti lachen, klageti glucken; ksl. klegota convicium, kie- 

kütäti clangere. -|- soth. hlah-jan lachen, ags. hleah-tor m. Schall, Klang; 

Geläehter. 

Vgl. lat. gloc-torare. — xlwftfw, xXaCw. 

klang tönen. 

an. hlakka schreien, krächzen. 
Vgl. Hlayyii. — lat. olangere. 



332 V. Wortsohatz der slavo-deutschen Spracheinheit 
klu einhaken, schliessen. 

lit. klinvu, k1ia-ti anhaken, hängen bleiben, kUan-te Hindemiss, itz- 
kliuti sich losmachen; ksl. kllvi| kllvati rostro tnndere (= „einhaken**), 
k\ju-na rostrum, klju-^I davis, claoBiram. 
Vgl. altirisch dui Nägel. — lat. clävus, clävis, claa-dere. — xXtito, xjUk. 

klud hängen bleiben an, gelangen zu. 

lit. kludau kladyti hängen bleiben an, lett. kladit zufällig wohin 
kommen, klu-t gelangen, bekommen, klü-ta-s Schicksal. 
Vgl. germ. hintan hlaut bekommen, erloosen, hluta n. Loos. 

klauda körperliches Hinderniss, Gebrechen. 

lit. klauB-ti hindern, klauda f. Gebrechen. 
Vgl. lat. claudus lahm, claudere, claudioäre. 

klup stolpern. 

lit. klumpu, klupti stolpern, straucheln; auf die Knie fallen, klaup-ti-s 
niederknieen. -^ goth. hlaupan, engl, leap springen, 
klup aus kvelp vgl. preuss. kvelb knieen, ksl. kolÖbati; sskr. culnmp 
schwanken (?). 

klena m. Ahorn. 

iniss. klenü, nsl. cech. klen, poln. klon m. .\horn, vgl. lit. kleva-s Ahorn. 
+ ags. hlin, an. hlun-r, hlyn-r, ahd. lin-boum Ahorn, Linde. 

klep (bergen) stehlen. 

preuss. au-klip-ts verborgen; ksl. po-klopü m. operculum. -f* goih- hlifan 
stehlen, hlif-tu-s Dieb. 
Vgl. lat. clepere. — xUnrw. 

klepta part. 

preuss. auklipts verborgen vgl. lat. cleptus. — MUnwo^. 

kvaitia m. Weizen. 

lit. kvetys Weizen. «{- goth. hvaitei-s, ahd. hweizi, mhd. weize, nhd. 
Weizen. 

kvat kochen, sieden. 

goth. hvathjan schäumen, sieden, hvatho Schaum. 

Vgl. sskr. kvath kvathati kochen, sieden (und lit. szuntu, szos-ti schmo- 
ren, heiss werden?). 

kvad antreiben, sputen. 

an. hvat-r scharf, heftig, goth. ga-hvat-jan anreizen = an. hvetja an« 
spornen, wetzen, nhd. wetzen, goth. hvassa- scharf. 
Vgl. sskr. cud, codati autreiben; sich sputen. 

kvap hauchen. 

lit. pa>kvimpti Geruch bekommen, schal werden, kvapa-s Hauch, Athem, 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 333 

kvepia kvepti duften. -4- goth. af-hvapjan ersticken trs., af-hvapnan er- 
sticken intrs., mbd. ver-wepfen kahnig, schaal werden. 
Vgl. lat. vapor, vappa. — xnnvai, Mcxatfritag^ xan-vo-^^ xonqoi. 

kvarp drehen, wenden; umhüllen. 

Ht. kryp-ti, krip-tereti sich wenden , kreip-ti, kraipyti wenden, kehren. 
+ an. hverfa hvarf sich wenden, kehren, verschwinden, hvarf n. das 
Verschwinden, ahd. hwerban, nhd. werben warb; an. hvirfill, nhd. Wirbel. 

Vgl. XV^ßt^, XOQWpTj^ XQcitpy XQVTntÜ. 

kval tönen, schreien. 

ksl. cvUJ4 CYiliti weinen, bulg. cvili wiehern, vgl. lit. kanlyti winseln, 
heulen (Schleicher), zanken, streiten (Nesselmann). -^ ags. hvelan hval 
tosen, schreien, an. hvell-r laut tönend, hvell-r m. Klang, hvelta gellen, 
klingen. 

kvalp wölben, umhüllen. 

lit. kilpa f. Bogen, Bügel, Schleife, Schlinge; nsl. klep Kettenring, kle- 
pica f. tendicula Schlinge. -|- mhd. walb wölbte sich, goth. hvilf-tri f. 
Gewölbe, an. hvelfa umkippen, as. hwelbian, mhd. weihen, nhd. wölben. 
Vgl. xoXnof ^ xoXoipoiv, xalvTirto. 

kvalpa Wölbung. 

an. hvalf n., altschwed. hvalf-r m. Wölbung. 
Vgl. xoknog, 

kvas wallen. 

ksl. ky8-n%ti madefieri, kyselü sauer, kvasü Gest, Trank, vgl. lat. ca- 
sens, sskr. cüsh sangen, pass. sieden, wallen. 



l^aika einäugig. 

goth. haih-B einäugig vgl. altir. caech einäugig, lat. caecus. 

^ak helfen, geziemen. 

an. hag-r dexter, hag-r Nutzen, Vortheil; Lage, Verhältniss, h&ttr m. 
Art, Weise, ahd. ke-hagin passend, nhd. behagen, an. hog-r dexter. 
Vgl. lat. cicur, con-cinnus, comis, cacula. — sskr. ^ak, gac vermögen, 
helfen; zend. ^ac gacaiti geziemen. 

^ti Vermögen. 

an. bättr m. Art, Weise, vgl. sskr. ^kti f. Vermögen. 

^ak cacare. 

lit. Bziku szik-ti cacare. 



334 V. Wortochatz der slavo-deutechen Spracheinheit. 

Vgl. altirisch cacc stercus, xdxxri, lat. cacca, cacare, sakr. Qakan, 9alDt 
n. Excremente. 

I^ak, ^ank springen. 

lit. szok-ti springen, tanzen, szankinti sprengen. -4- germanisch hangan 
hängen, hangista Pferd (nach Bezzenberger). 

Vgl. ^end. gac vorübergehen, fra-^ac verstreichen von der Zeit und Ui 
pra-szokti verstreichen von der Zeit. 

^akä f. Zweig, Ast. 

lit. szaka f. Zweig, Ast, szake Gabel, szak-ni-s Wnr^el, vgl. sskr. 
^akha f. Zweig, Ast. 

^äka m. Kraut, Grünes. 

lit szeka-s ßrünfiitter vgl. sskr. ^aka m. Kraut, Grünes. 

l^anku m. Zweig, Pfahl. 

ksl. s%ku m. Zweig vgl. sskr. gariku m. Pfahl, Pflock. 

^at fallen, fällen, jagen. 

goth. hinthan hanth jagen, erjagen, fangen, germ. hatha- Kampf. 

Vgl. gallisch catu- Kampf. — xora, xoroc, »or^w.. — lat. catax, <*Mena. 

— sskr. gatru Feind, ^ataya jagen. 

^atu Kampf. 

ags. headhu, ahd. hada Kampf, Krieg. 

gallisch Catn-rix = Hadu-rich, Catu-slogi u. s. w. 

Vgl. thrakiseh Korv-g und an. Hödhr. 

l{ad ^and gehen, caus. jagen, treiben. 

goth. hatis Hass, ahd. hazjan hetzen, ags. hentan treiben, jagen, hunta 

Jäger. 

Vgl. lat. cadere, cedere. ~ x£xad6f*riv. — sskr. gad, ^adati gehen, zend. 

9ad kommen, gehen, weggehen, fallen. 

l^anabi m. Hanf. 

an. hanp-r, nhd. Hanf m 

Vgl. xaraßt-s; daraus entlehnt lat. cannabis, lit. kanape. ksl. konoplja. 

— sskr. 9ana n. Hanf. 

^anta n. Hundert. 

lit. szimta-8 m., ksl. süto n. + goth. hund n. 

Vgl. altirisch cet, cambr. cant. — lat. centnm. — t^xarop, — tskr. ^U n. 

^antaria centuria. 

lit. 8zimter-gis, szimteroka-s , szimten^pa-s , ksl. stttorica f. Hon- 
dertucbi^. -f an. bundari, ahd. hmitari n. Hunderta^hafl , Gau. 
Vgl. lat. centuria. 

^ama n. Hom. 



Y* Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 33.0 

goth. haum n., ags. hörn m., nhd. Hörn. 

Vgl. galatisch ««^o-v acc, comisch corn. — lat. cornii. 

l^amala Hömlein. . 

mhd. hömeiin, nhd. Hörnlein vgl. lat. cornulum. 

l^arma Reif. 

lit. Rzarma f. Reif vgl. an. hrim, ags. hrim, engl, rirae Reif. 

j^arma m. Harm. 

ksl. sramü m. Scham , sramlj^ sraniiti beschämen. -{- as. ahd. mhd. härm, 

an. harm-r m. Harm. 

Vgl. s.skr. griam ^rämyati sich ermüden, abmähen, quälen. 

^armya härmen. 

ksl. sramlj^ sramiti beschämen vgl. ahd. harmjan beschimpfen, 
nhd. härmen. 

^armatä f. Harm. 

lit szannata f. Ungemach, Verdruss; ksl. sramota f. Scham. -{- 
ahd. hermida, mhd. herrode f. Schmerz, Leid. 

l^arsan m. Haupt, Kopf. 

an. hjarsi, hjassi m. caput, occiput. 

Vgl. arc^a, xaQtfPov. — sskr. girshan m. Haupt. 

l^al ausgiessen. 

lit. szal-tinys Quelle, Springbrunnen, preuss. salu-s Regenbach. -^ an. 
hella ausgiesBen. Nach Be^zenberger. Mit lit. szlapiaa nass, szlapinti 
nässen vgl. ags. heolfor geronnenes Blut, xlinag Feuchtigkeit. 

Ijal firieren, kalt sein. 

lit szaln, szal-ti frieren, szalta-s klilt, sxalnä Reif; ksl. slota Winte|*, 

»lana f. Reif. 

Vgl. zend. ^areta, sskr. gi^ira kalt. 

^alta kalt. 

lit. 8zalta-8 kalt, ksl. slota f. Winter. 
Vgl. zend. gareta kalt. 

l^alp helfen. 

lit Bzelpin, szelp-ti helfen, pflegen, sich Jemds. annehmen, pa-szalpa f. 

Hilfe, Handreichung, Pflege. + goth. hilpan halp, nhd. helfen, half 

Hilfe. 

Vgl. »skr. gilpa Kunst. 

l^lma Halm. 

kal slama f. Halm vgl. ahd. halam, nhd. Halm. 

Vgl. lat. ealmos. : — xtiiiufiog^ nuXifAri, — Oder kalmaV 



336 V. Wortschatz der slavo-deutfichen Spracbeinheit. 
^as preisen. 

goth. hazjan, ahd. baren, mhd. harn rühmen , loben. 

Vgl. lat. Cas-mena, Camena, car-men, censere. — sskr. ca&s, pari, ^asta 

anzeigen, rühmen. 

^asa m. Hase. 

preoss. sasin-B Hase, sasin-tinclo Hasengam. -f~ ^hd. haso, ags. hara. 

engl, hare, nhd. Hase. 

Vgl. sskr. ^a^a, gagaka m. Hase. 

1. Iji pron. demonstr. der, dieser. 

lit. szi-B, szi dieser, diese; ksl. bI. -|- goth. dat himma, acc m. hina. 

n. hita dieser, as. hi, he, engl. he. 

Vgl. x€t'&i, te*, x€tvog. — lat. ce, eis, citra. 

^itara citer. 

goth. hidre, ags. hidher, engl, hither, vgl. an. hedbra hierher. 
Vgl. lat. oiter. citerior, citra. 

2. Ifi schärfen. 

Nor in german. baina Wetzstein, vgl. sskr. gana m. Wetzstein, 
sskr. qi ginoti schärfen , wetzen. 

3. ki trocken, hell werden. 

ksl. sijaja sijati splendere, sini| sin^ti illucescere. + goth. hais Kackal. 
mhd. beien brennen, bei beiss, ge-heie Brand, Hitze. 
Vgl. sskr. gy& gerinnen, trocken werden. 

^tva braun oder grau. 

sskr. szyva-s, preuss. syva-n, ksl. siva grau. 
Vgl. sskr. Qyava braun. 

^tna weisslich, bläulich. 

ksl. sini bläulich. 

sskr. gyenl f. weiss, vgl. gyeta weiss. 

I^tma blau, grau. 

lit. szema-s grau. 

sskr. gyäma blau, schwarz. 

%ira gelb. 

ksl. sdrü gelb, söra Schwefel, vgl. sskr. gira gelb. 

xc^^, das wohl zu Wz. gar gehört, wie ^ara blau = aga. bar. 

engl. hoar. 

l^iva traut. 

germanisch hinra, nhd. geheuer, vgl. sskr. Qiva traut. 

^eiva traut; Genoss, Gatte. 

ksl. po-sivü benignus, lett. sewa Weib. ^ goth. heiva-ftmiija Haa»- 



Y. Wortschatz der slayo-deutsohen Spracheinheit. 337 ' 

herr; mhd.hi-rät, shd. Heirath, ahd. hiwo m. Gatte, Haosgenoss, 

Knecht, ahd. hiwiski n. Familie. 

Vgl. lat. civi-8. — sskr. ^eva traut, freundlich. 



» . » 



^erd n. Herz. *. :; j >,. . 

lit 8sirdi-s f., prenss. seyr, acc. siran^ ksl. srldlce n. Herz./ -f- goth. 
hairto, nhd. Herze, Herz. 

Yf^L altiriflch cridhe n. — lat. cor, cordis n. ~ xijQ n. x^adtti, — sskr^ 
kti, h&rdi, hrdaya n. 

^erdan n. Herz. 

goth. hairto n. vgl. zend. zarezdan n. Herz. 

^li, l^na, ^laya lehnen. 

lit. szlejn szle-ti, lett. slinu, sli-t lehnen. -\- ahd. hlinä f. Lehne, ags. 
hlinian lehnen, ahd. hlita f. Leite, goth. hleiduma link, goth. hlain-8 
Hügel, ahd. hleo Hügel. 

Vgl. lat. cli-n&re, clivaa — xlCvta^ xixX^uu,, — sskr. ^ri Qrayati lehnen, 
legen an, stützen auf. 

l^linä f. Lehne. 

ahd. hlinä, lenä f. Lehne, vgl. x>t/yi7. 

^näya, ^lainäya lehnen. 

ags. hlinian, ahd. leinan, ahd. hlinen, ags. hlinon, vgl. lat. cli- 
näre. 

^ta Abhang. 

ags. hlidh n., an. hlidh f., ahd. hlitä, nhd. Leite f. 
YgL lit. szlaita-B Ahhang, xkirog^ xXirvs, 

I^eita link. 

goth. hleiduma link, vgl. camhr. cledd = com. cleth link. 

l^aina lehn. 

goth. hlain-a-8, ahd. leinan, ags. hlaenan, vgl. lat. olin&re. 

^laiva m. Abhang, Hügel. 

goth. hlaiv-a-8, ags. hlaev, ahd. hleo, mhd. le g. lewes n. Hügel, 
Orahhügel. 

l^lu, ^Lud spülen, reinigen. 

lit szlujn, szloviau, szluti wischen, fegen. -(- goth. hlutr-s, nhd. lauter. 
VgL xXvC», x/-xJlv-xa, xXvSuv, — lat. cluere, cloaca. 

^lu hören. 

bl. 8lov% sluü heissen, slovo n. Wort, slava f. Ruhm. + ags. hlüd, nhd. 
laot, goth. hliuth n. Gehör, ahd. hliodor n. Ton, goth. hliuma Gehör, 
ahd. hlinmunt, nhd. Leumund. ^ 
Ftok , iBdofcro. WftrUrbaeb. U. 8. Anil. 22 



338 Y. Wortochatz der slavo-deutocben Spracheinheit. 

Vgl. altirisch ohi rumor, cambr. clywet hören. — lat. cluere, cliens, in- 
clutuR. — xXvto^ xliCto. — sakr. ^ru ^rnoti = send. gm Qomnaoiti hören 

l^uta gehört, berühmt. 

ags. hltid, mhd. lüt, nhd. laut. 

Vgl. altirisch cloth berühmt. — lat in-duta-s. — »Xvros. — tskr. 

grata, zend. grata gehört, berühmt. 

^levas n. Rede, Ruhm. 

ksl./slovo g. slovese n. Wort. 

Vgl. lat. gloria. — xUog. — sakr. gravas n. Ruhm, send, grt* 

vanh n. Wort, Gebet. 

^lauta n. Gehör. 

goth. hliuth, as. hliodh n. Gehör. 
Vgl. zend. graota n. das Hören. 

^lautra n. das Hören. 

ags. hleodhor, ahd. hliodor n. das Hören, Hörenlassen, Ton. 
Vgl. sskr. grotra n. Gehör, zend. graothra n. das Hörenlasseo. 
Singen. 

^auman m. Gehör. 

goth. hliuma m. Gehör. 

Vgl. zend. graoman m. Gehör. 

^laumanta Leumund. 

ahd. hlinmant, mhd. liumund, nhd. Leumund m. 
Vgl. ved. gromata n. guter Ruf, Berühmtheit. 

l^us hören. 

lit. pa-klus-nu-8 gehorsam, klausa f. Gehorsam, klausau kltmyti 

hören, klausu, klaus-ti fragen; ksl. slyS% slysati hören f. sluchi 

m. das Hören. 4~ ^K^- hlos-nian, ahd. hlösen, oberdeutsch losen, 

as. hlnst f. Gehör, ags. hliosa m. sonitus, fama. 

Vgl. altirisch cloor audio (für dosor) W. — sskr. grush, gnuhu, 

grosharoäna. 

^lusti f. Gehör. 

as. an. hlust, ags. hlyst f. Gehör, Aufmerksamkeit 
Vgl. sskr. grushti f. = send, grusti f. Gehör. 

l^ausa m. das Hören, Gehorsam. 

lit. klausa f. Gehorsam; ksl. slnchü m. das Hören, Ge- 
horsam. 
Vgl. zend. graosha m. Gehorsam. 

^launi f. Hüfte, Lende. 

lit. szlauni-8 f. Schenkel, Hüfte, preuss. slauni-s Schenkel, -f an. hlioo 
n. Hinterbacke , hlauna-sverdh membrum virile. ' 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheiuheit. 339 

Vgl. com. dan W. — lat. clüni-s. - xlov^, — sskr. groni f. = zend. 
^raoni f. Hüfte. 

^van g. kunas m. Hund. 

lit. szfi (= 8«van-8) g. izuns m.; ksl. suka f. 8 szvankft. + goth. hund- 
a-8, nhd. Hund. 

Vgl. altiriBch cu, cun, cambr. ki, pl. kun. — lat. canis, pl. canum. — 
xvonf g. xwog. — sskr. gvan g. ganas. 

^vani m. Hund. 

lit. Bzanis g. 8zane8, preu88. sunis Hand. 

Vgl. lat. canis. — sskr. guni m., zend. güni m. f. 

Ijvankä f. Hündin. 

ksl. suka f. (= svi|-ka) Hündin. Liesse sich auch za lit. szuk, 

azank heulen stellen. 

Vgl. zend. gpaka handartig, med. andxa Hündin. 

l^anya leer. 

ksl. 8n}\ (= 8Y%jä) leer. 

VgL xiTMog. — sskr. QÜnya leer. 

^vanyatä f. Leerheit. 

ksl. sajeta f. Leerheit. 

Vgl. sskr. gunyatft f. Leerheit. 

^yanta heilig. 

lit. szYenta-s, ksl. sv^ta heilig, -f vgl. germ. han-sla- Opfer. 
Vgl. zend. gpenta heilig. 

l^vap, ^vaps wispern. . 

lit szrapaeti, szvepseti, szvepleti lispeln, szvaplys, szveplys Lispler; ksl. 
svibliva blaesas, sop% sop-sti blasen. + ags. hvisprian, ahd. hwispal6n, 
mhd. wispeln, nhd wispern. 
German. sp wie oft = ps. 

j^vak, ^vaks susurrare. 

tit szrankszczia , szvanksz-ti schnaaben, wiehern, keuchen, heiser re- 
den, szTykszcziu, szvyksz-ti heiser reden; szuk-ti, szauk-ti schreien; 
ksL STistü sibilus + an. hviska susurrare. 

j^vtksta susumis. 

lit. Tgl. szvykszti heiser reden; ksl. svistü sibilus. -f* i''^* hvista 
ins Ohr flüstern. 

^vas schnaufen, seufzen. 

sgt. hvecsan schnaufen, schwer athmen, an. hvissa sausen. 
VgL lat. querer, ques-tus, quiri-tare. — sskr. gvas ^asiti blasen, zi- 
schen, schnaaben, athmen. 

22* 



340 V. Wortschatz der Rlavo-deatschen Spracheinheit, 
l^vit glänzen, hell, weiss sein. 

ht. szvintu, szvis-ti anbrechen (Tag), szviteti glänzen, szTeiceiii, szveisti 
blank machen, szvaitinti licht machen, bestrahlen, szvaitykle f. Irrlicht. 
r|- ksl. BYl-n^ Bvln^ti illucescere, svlst^ sviteti blinken, 8vitaj% syitati 
illucescere, sq splendere, svötu m. Licht. 
Vgl. sskr. Qvit, Qvetati glänzen, hell sein, gveta licht, weiss. 

^vitra funkelnd , schimmernd. 

lit. szvitrfiti flimmern. 

Vgl. sskr. QTÜra funkelnd, altpers. in ^Tn&Qa-daTtig vgl. nkr. 

^vitra f. n. pr. 

^yaita Licht. 

Vgl. lit. szvaitinti licht machen, szvaitykle f. Irrlicht. + k«L 
svdtu m. Licht, svSti-ti erleuchten, svÖtilo n. Licht. 
Vgl. sskr. QVQta licht, weiss. 

kvaityä f. Licht. 

ksl. svdita f. licht. 

Vgl. sskr. Qvetyä f. licht, Morgenhelle. 

^vid glänzen, weiss sein. 

goth. hveit-a-B weiss, ags. hvit glänzend, weiss, nhd. weiss. 

Vgl. gaUisch vindo- weiss, z. B. in Vindo-bona. — sskr. gvid gvindati 

weiss sein (nicht belegt). 

Basis von ^vit und l^vid ist ^vi, erhalten im lit. szve-sa f. Licht« H^l«». 

Bzve-sa-s licht, hell. 



G. 

gä tönen. 

ksl. gaJ4 gsü&ti crocitare ga-li-ca f. monedula; vgl. lit. ged-mi sini^e^ |fer> 
man. kvath reden u. s. w. 
sskr. gä gayati singen, gl-ta. 

gag, gang tönen. 

ksl. g%g-nati murren. -I* ^d. kachazzan lachen, mhd. kach m. 
lautes Lachen. 

Vgl. lat. gingrum, gingrire. — yfyy^fy yoyyvC^f yayywn^evm. — 
sskr. ganjana höhnend. 

gad sprechen. 

lit. zada-s m. Rede, zodi-s m. Wort. Vgl. goth. qath sprechen. 
Vgl. sskr. gad gadati sprechen. 

gatara Bauch. 

goth. qithu-8 m. Bauch, Magen, laus-qithra- leeren Magens. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spnudieinheit. 341 

Vgl. lai. venter. — yatnri^. — sskr. jathara m. Baaob, Magen, SchooBS. 
Zu ga = gan zengen? oder zu ga = gam y^fiCCm'^ 

gadh, gandh verderben. 

lit genda ges-ti verderben intrs., geda f. Schande, Scham, gad-inti ver- 
nichten; ksL gazd% gaditi vituperare, abominari. -{- ndd. quAd böse, Otto 
der Qoade , nbd. Kotb (B.). 

Vgl. xv&m Schaden. — sskr. gandh gandhayati verletzen, gandhana n. 
Vemichtang. 

gan zeugen, entstehen. 

lit. gemu , gim-ti geboren werden , preuss. ganna , genno Weib ; ksl. zena 
Weib. + as. kennjan zeugen, goth. qinö Weib, goth. knod-i-s f., ags. 
cno-fil n. Geschlecht. 

Vgl. altir. ro-gen-air natus est, gallisch gnäto-s Sohn. — ylyvoiim^ yi- 
toi, — lat. gigno, genas. — sskr. jan, jajanti zeugen, med. entstehen. 

ganä f. Weib. 

preuBS* ganno , genno , ksl. zena Weib, -f- goth. qina-kund-s weib- 
geboren, qino, an. kona f. Weib. 

Vgl. altirisch ben Weib. — ywii, — sskr. gna, zend. ghena f. 
Götterweib. 

gantna weiblicb. 

ksU zeninü weiblich. + goth, qinein-s weiblich , ntr. Weib 
(Weibchen). 

ganta erzeugt, geboren. n 

goth. qina-kund-s weibgeboren, an, kuud-r Sohn, kund Tochter. 
Vgl. sskr. jäta erzeugt, geboren. 

ganya Geschlecht. 

goth. kuni n. Geschlecht, mhd. künne. 

Vgl. altirisch geine Gesohlecht. — lat pro-genies. — sskr. janya 

erzeugend, erzeugt. 

samaganya gleichen Geschlechts. 

goth. sama-kun-ja-s, vgl. ofioyviof. 

gäni f. Weib. 

goth. qen-i-8, as. quan f. Weib, ags. cven, engl, queen Weib, 
Königin. 

Vgl. sskr. jani Weib, dvi-jtoi ved. 

% 

gnä zeugen. 

goth. knod-s, ahd. chnöt f., ags. cno-sl, ahd. chnö-sal n. Ge* 

schlecht. 

Vgl. gallisch gnato-B Sohn. — x«4r*-yn|Ti| , yyii<r#o^ — lat. na-sci 

natus, nätio, co-gn&tus. 



342 V. Wortoohaiz der slaYO-dentschen Spracheinheit. 

gnäti f. Stamm. 

goth. kii6d-i-8, ahd. chDot f. Geschlecht. 
Vgl. Ist. n&tio. — yviftfMV. 

gan kennen. 

lett. fi-Btu, finu; H-i kennen, erkennen in Compos.) lit. zine f. = lett. 
IiBsa f. das Wissen, Kunde, lit. zinau zino-ti = lett. finit kennen, lÜ^ 
zyme = lett. fime f. Zeichen, Merkmal, lit. zen-kla-s m. Zeichen. + 
goth. kann konnnm knntha kunnan kennen, wissen, knnth-s kund, kann- 
Jan caus. knnd thanr 

YgL altirisch ad-gen-sa cognovi. — yiymva. — zend. zan, za erkennen, 
paiti-zanta erkannt, sskr. jän&ti praes. zu jna. 

ganta erkannt, kund. 

goth. kunth-s, an. küdh-r, nhd. kund. 
Vgl. zend. paiti-zanta erkannt. 

ganti f. Kunde. 

lit. zinti-8 68 in pa-zinti-s f. Erkenntniss. -|- goth. ga-knnd-i-e f. 
. Ueberzeugung, ga-kunth-i-s f. Erscheinung, ahd. knnat, nhd. 
Kunst f. 
Vgl. zend. a-zainti und paiti-zainti f. Kunde. 

gantia Kunde. 

lit. pa-zintis g. czio m. Kunde. + goth. kunthi n., ahd. cnndi f. 
Kunde. 

gnä praes. gnäyati kennen. 

ksl. znaJ4 zna-ti kennen -|- ahd. kn&an, chnaan, engl, to know 

kennen. 

Vgl. altirisch gn4th bekannt W. ~ lat. no-sco, co-gnovi. — y^ 

yvwsxti, yvwioiAai,, iyvwv, — sskr. jna, jnäsyati, ja'ätum, jnmta. 

gnäti f. das Erkennen. 

ksl. po-znati f. Erkenntniss. + ahd. ur-chnat f. agnitio 

von ir-chn&an agnoscere. 

Vgl. yvmai^g, — sskr. jn&ti f. das Erkennen, pra-jn&u. 

gnäman n. Kennzeicken. 

ksl. znamQ n. Kennzeichen, Merkmal. 

Vgl /yw/ui;, yvt3fia^ yvtofjitav. — lat. co-gnomen. — sskr. n&man 

n. Kennzeichen, Merkmal (Name). 

naman n. Name. 

ksl. im^ n.^ preuss. emne-s nom. emne-n acc. Name, -f- goth. 

namo pl. namna n., ahd. namo m., nhd. Name. 

Vgl. altirisch ainm g. anma n. — lat. nömen, co-gnomen. ~ ovo- 

fia n. — sskr. naman n. Kennzeichen, Merkmal; Name, send. 

n&ma. 



V. Wortachatz der slavo^deutschen Spracheinbeit. 343 
namanya nennen. 

goth. namnjan, nhd. nennen vgl. ovofjtuivta. 

gnäva knndig. 

ksl. po-znavaj^ poznavati anerkennen. + *n. knä-r (= knä-va-s) 

tüchtig, tapfer. 

Vgl. d-yvo^tUy tt-yvout. — lat. gnäviu, i-gnavos, i-gnavia. 

(gan) gä glänzen, heiter sein. 

lit ge-dra-8 heiter, mss. po-zö-ti sehen, ksl. zönica f. Pupille. + an. 
ka-tr laetas, ahd kan n., nhd. Kahn oder Kahm gesprochen, kahnig, 
kahmig. — Vielleicht auch ksl. zeg% zes-ti brennen (oder mit J. Schmidt 
=r lit. degti brennen?). 

Vgl. ydvvfitUf yaros, yavata. — lat. gemma (gen-ma) Edelstein. — sskr. 
janjanä-bhavant schimmernd. 

gaig, gvaig leuchten. 

lit. zvaigzde f. Stern, vgl. preuss. swaigsta-n acc. Schein, er- 
Bchwaigstinai er erleuchtet; ksf. zvözda f. Stern. -|- an. kveikva 
- (falsch kveykva geschrieben), kveikta anzünden. 
Der alte Anlaut g scheint im lit. gvaizdika-s Lichtnelke erhalten 

zu sein. 

Vgl. ksl. zeg% brenne. — sskr. janjana-bhavant flimmernd. 

Ebenfalls auf gan gehen: 
ganu, gnu n. Knie. 

goth. kniu, an. kne, nhd. Knie n. (Stamm kneva-). 

Vgl. lat. genu. - yovv. — zend. zanva pl. acc. genua, sskr. janu n. — 

yvv-7tCTog, n^X^v, — sskr. pra-jnu. 

genu f. Kinn, Kinnbacke. 

goth. kinnu-8 f., nhd. Kinn. 

Vgl. altirisch gen Mund. — yivv-g f. — lat. genu-inus. — sskr. hanu 

m. f. 

gandha m. Kinnbacke. 

lit zanda-8 m. Kinnbake. 

Vgl. yrd^og. — sskr. ganda m. Wange, joda m. Kinn. 

gandha, gadha m. Knoten, Knolle, Knäuel. 

an. knüt-r,^ ags. cnotU, ahd. chnodo m., nhd. Knoten, ahd. chwadilla,, a 

quadilla, nhd. Quaddel pustula. 

Vgl. lat nodus. - dya&ts f. Knaul. - sskr. ganda m. Knoten , Knolle, 

Knaul. 

gabä f. Quappe. 

preuss. gabawo f. Kröte, ksl. zaba f. Frosch, russ. zaba Kröte. + mhd. 
quappin-ruse Quappenreuse, nhd. Quappe f. — Wohl zu gabh. 



344 V. Wortschatz der BlaYO-deutschen Spracheinheit 
gabh, ganibhati schnappen, beissen. 

kfl. z^b^ z^b-flti zerreisseii, zobi-ti essen. 

Vgl. germ. kamba- Kamm, gabia Kiefer, genn. luban keifen. 

sskr. jabh, jambhate schnappen, aofbeissen, gabha Spalt. 

gabUa, gabhra Kiefer. 

as. kafloB, ags. ceafl m. Tgl. nhd. Kiefer. 

Vgl. yafupilai. — zend. zafare, zafra n. Mund, Rachen. * 

gambha Kinnbacke, Gebiss; Zahn, Pflock 

lit. gembe f. Pflock vgl. yofitpog, ^ germ. kamba- m. Kamm Tgl. 
^ ' y^V^ Gebiss. — ksl. z%btt m. Zahn. ygl. y^fitp^^ nnd yofupioc = 

sskr. jambhya Zahn, jambha, jambhä m. f. Gebiss, Kinnbacke. 

gam gamati gehen, kommen. 

goth. qiman qam qemnm qumans, nhd. kommen kam gekommen. 
Vgl. lat. venio. — ßaivm, — sskr. gam gamati gehen, kommen. 

gamti f. Kunft. 

goth. ga-qamth-i-s f. Zusammenkunft, ahd. quomft, nhd. Kunfl, 

An-knnfb. 

Vgl. fldcif. — sskr. gati f. 

gam gemati festdrucken, packen. 

ksl. zlmi| i^-ti comprimere, sfi-zimati dasa, zuteil m. coUare. 

Vgl. yiV'TOj Y^H'^y ykiilito, y^fio^, vy^efiog. ovllaßi^, yafiog^ yafiin^ y^- 

ß-^^t yayyafifi. — lat. geminn-s vgl. sskr. j&mi, yi-jamin verwandt, j&- 

mk Schwiegertochter, j&mätar Schwiegersohn, jamad-agni, jimnta. 

Die weitere Verzweigong dieser wichtigen alten Worzel ist noch zu mi- 

tersachen. 

(gar) gerat! schlingen, einschlucken. 

lit. geriu gerti trinken, gir-ta-s betranken; ksl. zlr^ zMti schlingen. -^ 
germ. s. gerga, gergela, ahd. chrago m. Schlund, nhd. Kragen. 
Vgl. lat. gurges, gurgulio, vorare, vesci. — y^^nQ^ut, yaqya(^wpy Y^^ 
yegoSf yo^yvqviy ßoqu, ßiß^uaxn. — sskr. gar girati schlingen, ver- 
schlucken. 

gerä f. Trank. 

lit. girii f. Trank. 

Vgl. ya^, yagov Brühe, ßo^d Frass. — sskr. gara m. Trank 

(Gift). 

gei^ Kehle, Schlund. 

an. kverk f., ahd. querca f. Schlund, Gurgel, ahd. ohrago m. 
Schlund, Hals, Kragen. 
Vgl. yi^tqoq — lat. gurges. 

gergela f. Gurgel. 



y. Wortschatz der slaTo-deatschen Spracheinheit. 346 

ahd. qaerechela f. Gurgel. 

Vgl. lat. gurgola, gurgulio. — y^gyfQos^ yaqya^wf vom 

vollen Intensiv. 

gargara Intensiv zu gar. 

lit. gargaloti röcheln, giirgeln (auch garmaloti vgl. zend. gareman 

Gurgel). 

Vgl. yaf^aQl^^ yaQyaQ€w, y^Qye^os, yoQyv^, — eskr. gargara 

Strudel, Schlund, ni-galgal, ava-jalgul, jegilyate intens, vgl. lit. 

gogiloti hastig fressen? 

gras grasati yerschlingen , essen. 

an. kras, kros f. Mahlzeit. 

Vgl. yQ€m, yQatr-T^-i. — sskr. gras grasati verschlingen, ver- 
zehren. 

grivä f. Nacken, Hals. 

ksl. griva f. Nackenhaar, Mähne, grivina f. Halshand (vgl. ahd. 

chrago Schlund, Kragen). 

Vgl. sskr. grivä f. Nacken, Hals. 

gar anfireiben, morsch machen, werden. 

lit. gnra-B locker, ksl. zröj% zrdti reifen (vgl. yri^üxm reife) oder zu ger- 
man. g^ groja wachsen. 4* genn, vgl. garna Korn, gemä, gernu Mühle. 
Vgl. yfgatos^ yVQ^j y^QW^^ yiQyiQos, — sskr. jar jarati morsch, alt ma- 
chen, werden, jirna morsch, jarant, jaras, jarä; jaijara zerfetzt, ver- 
BchmmpfL 

garna n. Eom. 

lit. vgl. zimi-s io m. Erhse; ksl. zrOno n. Korn. -4- goth. kaum, 

nhd. Korn. 

Vgl. lat. gränum Korn. 

gemä f. Mühlstein, Mühle. 

lit. gima f. Mühlstein, pl. Mühle, lett. dsima f. Mühle, -f ahd. 
chwima, quim, chum, mhd. kum, küme f. Mühlstein, Mühle. 

gernu f. Mühlstdn, Mühle. 

lett. dsimus pl. t. und dsimawa f. Handmühle, preuss. g^imoywis 
Handroühle; ksl. zrlny f. Mühlstein, Mühle. -|- goth. asilu-qair- 
nn-B Mühlstein („Eselsmühle**). 

gar rauschen, schreien, schnattern, rufen. 

lit. vgl. groju groti, ksl. graj% grajati krähen, -f ahd. chweran seufzen, 
an. kar^r m. das Knurren, kura f. Klage u. s. w. 

Vgl. altirisch gair Ruf, Stimme. — yf^^f^iSt yV9^t y^yyO"^' — latein. 
gingnun, gingrire doch s. gang. — sskr. jar jarate knistern, rauschen, 
schnattern; sich hören lassen, rufen. 



346 y. WortBohatz der slavo-deatechen Sprachetnheit 
garana m. Kranich. 

lit. vgl. gamy-8 io m. Storch, Reiher. -|- ags. cran m., ahd. cn- 
nuh, nhd^ Krabn, Kranich. 
Vgl. com. garan Kranich. 

garu, gerui m. Kranich. 

lit. gerve f., ksl. zeravl m. Kranich- 
Vgl. lat gni0 ID. Kranich. 

garg tönen. 

lit. girgzdeti knarren, gorgzdeti knarren; ksl. grägutavH halbus. 
nsl. grgati, grgotati minurire. -f- &hd. chrac, nhd. Krach^ krachen. 
Vgl. Bskr. garj gaijati schreien, brüllen. 

garga Drohen. 

ksL groza f. Schrecken, grozi( groziti drohen. 
Vgl. altir. garg fierce W. .— yo^6s drohend. 
8«kr. gaij garjati schreien, anschreien. 

gars tönen, schallen. 

lit. gar-sa-s = ksl. gUsfi m. Ton, Stimme, Rede, ksl. grocho-U 
m. sonitus, cachinnus. 
Vgi lat. garrio, garralos. 

gr& grayati krähen, krächzen. 

lit grojn, gro-ti krächzen, schmähen; ksl. graj% jn^jati crooiUir, 
nsl. graja Rühmnng, ksl. gra/ cantus. 4~ >^^d. cr&jan, chrajtn. 
mhd. kraejen, nhd. krähen, ahd. chriga == nhd. Krähe, sM. 
crad = nhd. Hahn-krat. 

grak krähen, gackern. 

ksl. grfikaj% grükati gnrren (Taube), grac^ grakati krächzen. 
Vgl. lat graculus Dohle, gallina gracillat. 

gm krächzen, knurren. 

lit. granjn gran-ti krächzen; donnern. -|- an. krytja, kratU 

knarren. 

Vgl. yQu, ygv^f y(>vlo-s, yQvUC». — lat gmndio = gninnio 

(oder aas crandio?}. 

grudyeti knurren. 

an. krytja kratta = ygvCv {yQv^-^m), 

gar ger anrufen, rühmen, loben. 

lit. giria gir-ti rühmen, gar-ba Ehre, gyrias Rahm, gera-s gut 

Vgl. yi^S' — lat grätuB, gr&tes, gr&tia. — sskr. gar gni&ti rofen, lo- 

rufen, preisen, loben, gir f. Ruf, Spruch, Preis. 

garta gelobt. 






V. WortBchatz der slayo-deatsohen Spracheinheit. 347 

lit. girta-B gelobt Vgl« lat. gratu-s. — sskr. gixrta gelobt, ge- 
bütigt. 

garti f. Lob. 

lit. girti loben. — lat. grates, gratia. — sskr. g&rti f. Beifall, 
Lob. 

gar sich kehren, wenden, zusammenkommen. 

ahd« kerau, cherran, mhd. keren richten, wenden, sich richten auf, ge- 
hen, kommen, kar-1, charal Mann, Ehemann vgl. sskr. jara m. Liebster, 
Bnhle, ags. cor-dhor, ahd. chortar n. Heerde, Schaar. + ksl. in grano 
„Kehre*', Vers, granioa „Grenze", gramota f. Haufe; lit. gre-ta-s, gra-ta-s 
nahe bei einander, grete f. Nähe. Angrenzen, Grenznachbarsohaft. 
Vgl. lat. grez. — dyiiQtt, äyv^fioe. — sskr. jar jarati herbeikommen, 
j4ra Buhle, grama Verein, Dorfschaft, Gemeinde. 

gara Berg. 

kal. gora f. Berg, goru, sü-goru desuper, gorö oben ; lit. vgl. nft-gara f. 

RSoken. 

Vgl sskr. giri, zend. gairi m. Berg, anu-giram am Berge. 

gam schwer. 

goth. kaar-s schwer vgl. ßtcQvg, lat. gravis, sskr. g^m gariyaAs. 

garuta f. Schwere. 

goth. kanritha Schwere vgl. sskr. guruta f. dass. 

garb, gramb zusammenziehen. 

lit. garbana f. Locke, preuss. garb-s Berg; ksl. grubu m. Rücken, Bu- 
ckel, Bergrücken; Sarg; Krampf, gräba f. Krampf, grübl f. grttbeil m. 
Rückgrat, nsl. grba curvitas, ksl. grübo-nosu krummnasig; auch lit. gra- 
ba-s vgl. ksl. grubll Sarg (= Wölbung). -)- an. krapt-r, ahd craft, chraft, 
nhd.' Kraft (= Zusammenziehung, Anspannung) , ahd. chrapho, nhd. 
Krapfe, krummes Gebäck, an. kreppa zusammendrücken, krapp-r eng, 
krumm, krop-na sich zusammenziehen, kryppa f. Buckel, ahd. krimfan, 
mhd. krimpfen krampf sich zusammenziehen , nhd. Krampf, ahd. chramph 
gekrümmt = an. krappr. 

gramba zusammengezogen. 

ksl. gr^bü rauh, roh, nsl. grob. -\- an. krappr, ahd. chrampb. 

garbh garbhati kerben. 

ags. ceorfan, ahd. kerban, mhd. kerben abl. 1, nhd. kerben. 
VgL yifd^^ yR^^^Si y^fi/Jia. 

gel » gar schlingen. 

lit gogilöti schlingen, hastig fressen; nsl. golt Schlund, ksl. po-gltttiti 
verschlingen. -^ ahd. kel& Kehle, ohelero m. Schlund. 
TgL lat gula, in-glavies, glütus, glüto, de-glütire- — sskr. gal, gilati 
mtens. jegilyate, galgal, jalgul. 



348 V. WortBobatE der BlaTo-deutschen Spraoheinheit 
gela f. EeMe. 

age. ceole, ahd. kela, chela, nhd. Kehle. 
Vgl. lat gula f. — sskr. gala m. Kehle, Halt. 

gelga Kropf, Drüse. 

kfll. zlöza f. glandula. + ahd. cheloh, mhd. keloh m. atmina, 
Kropf. Nach J. Schmidt, Verwand tschafUvh. 43. 

gelta m. Schlund. 

nsl. golt m. Schlund, ksl. po-glast^ poglütiti, poglataj% poglfl- 
tati, nsl. goltati deglatire, golturja inglnviee. 
Vgl. lat. gl&ta-B, glüto, glütire, deglütire. 

gal « gar schnattern, schreien, tönen, reden. 

ksl. gla-gola Wort, glagoliii reden, intens. + t^- ^^ °- das Rafen, 
Schreien, kalla nennen, sagen, rofen, ahd. challön schwatzen. 
VgL yiXngt yilew. 

galp murmeln, reden. 

an. klifa singen, schallen, nhd. kläffen, kliff and klaff. 
Vgl. sskr. jalp jalpati murren, reden. 

gal (galati) kalt sein, frieren. 

an. kala kol kalinn frieren, Kälte empfinden, kald-r, goth. kald-s, nhd. 
kalt, ahd. chuoH, mhd. küele, nhd. kühl. Vgl. ksl. golota Eis? 
Vgl. lat gelu, gelidus, gelare. .'/ ■ - • ^ ft,'/ ■» ' 

gal Mlen , ab&Uen ; quellen. 

lit. gala-s Ende, grol-ti liegen {ßißkiicf&tu). -{■■ ahd. quellan, nhd. quellen 
quoll i^equollen. 

Vgl. ßaXXuy ßoXog. — lat. volare. — sskr. gal galati ahträufeln, weg&l- 
len , verschwinden , jala n. Wasser. 

geliä Eichel. 

lit. gile f. Eiche vgl. sskr. guli Pille, Kugel. 
Vgl. ßaXievo^, lat. glans, ksl. zel^dl. 

gelandi Eichel. 

ksl. zel%di m. Eichel vgl. lat glans glandium f. 

gal schmerzen, quälen, tödten. 

lit gelu gelti schmerzen, gela f. gelimas Schmerz, das Grimmen, vgL 
ksl. zültt schlecht, zilj% zlliti quälen. + as. quelljan quelida, ahd. qnel* 
lan, mhd. queln quälen, martern, tödten, as. qualm, ahd. chwaim m. 
Marter, Plage, Todesplage. 

gala Qual, Tod. 

lit. gela f. Schmerz, Oiltine die Todesgöttin; preuss. gallan aoc. 
Tod, gaUa-ns aoc. pl. die Tödten. -f-s^* quala, au. kvöl f. Todes- 
qua], Marter, as. quellian = engl, to kill tödten. 



V. Wortschatz der slayo-deatRohen Spraoheinheit. 349 
gäla Qual, Tod. 

preuss. goli-8 Tod. + as. qaäla, ahd. chwala, mhd. qu&le, nhd. 
Qual. 

galyä f. glos. 

ksl. zlnya f., böhm. zelva f. glos. 
Vgl. lat. glofl. — yaXotog. 

gas gasati auslöschen. 

lit gesta ges-ti verlöschen, lett dsescho dses-t löschen; ksl. gas% gasiti 

anslÖBchen trs., ga8-ni|ti erlöschen. 

Vgl. Bflkr. jas jasate jasyati aasgehen, erschöpft sein, send, zah erlöschen. 

gas bringen, aufwerfen. 

an- kÖ8 f. congeries, köst-r Haufe, kasta = engl, to cast werfen. 

Vgl. lat. gero gessi, congeries, suggestns. — send, jah janh gehen, kom- 

men. 

gastu suggestus. 

an. kösi-r, i köstu ni. Hanfe vgl. lat. suggestns. 
an. kasta, engl, east werfen = gestftre. 

gi gewinnen, bewältigen. 

lit. Ä'gryju i^yti erlangen, theilhaft werden, preuss. sen-gi-daut erlangen.^ 
Vgl. ßiog, ß(a, ßuim, — lat. vis, violentus, viescere. — sskr. ji jayati 
gewinnen, erliegen. 

gis bewältigen, aufreiben. 

lit. gaisztu gaisz-ti verderben, umkommen, gaiszinti verderben 
lassen. -{~ goth. qistjan verderben. 

Vgl. sskr. jina jita verkommen vor Alter (= bewältigt), jy&ni 
Alterschwäche, lat. vietus, vi-s, vi-re-s, sskr. vi-jesha. 

gi ginati sich regen, beleben. 

li^- S7J°f ^^^ gynu gyti aufleben, genesen, g<^u-s heilsam, gy-dyti hei- 
len; ksl. gof m. Freude, Frieden, ga/ m. aXaog, -|- goth. us-keian kai 
kijans, ahd. kinan kein, mhd. kinen keimen, ahd. chimo^ nhd. Keim. 
Vgl. lat. vireo, virescere. — sskr. ji jinvati, pra-jinoshi sich regen, frisch, 
lebendig sein; erquicken, beleben, jira lebhaft. 

giv gtvati leben. 

ksl. ziv^ ziti leben.. Vgl. lit. gyventi leben. 

lat. vivo vivere. — ßiiofAoi. -- sskr. jiv jivati leben« 

gtva lebendig, m. das Leben. 

lit. gyva-s, ksl. zivü lebendig. -{- goth. qiu-s lebendig. 

Vgl. altirisch biu, lat vivns, sskr. jiva lebendig. 

preuss. gywa-n das Leben vgl. ßiog, sskr. jiva m. n. das Leben. 



360 y. Wortschatz der slayo-dentsohen Spracheinheit 

sämigiva halb lebendig. 

ahd. B&miqaek vgl. lat. sSmivivnSi sskr. Bämijiva halb le- 
bendig. 

glvya lebendig machen. 

ksl. zivU% ziviii lebendig machen vgl. goth. ana-qltgtii 
lebendig machen. 

givata m. und gtvata f. das Leben. 

lit. gyvata f., ksl. zivota m. Leben. 

Vgl. ßuno^ , ßioxr^ Leben. — lat vtta (= yiTita). — atkr. 

jiyatha m. Leben. 

gib sieb bücken. 

lett. gib-sta gib-t sich backen, gibbis bucklig vgl. lat. gibbos, gibber 
bucklig, Buckel. 

Vgl. lett. gub-stu gub-t sich niederbücken , senken , ksl. gybfikil flezibilis, 
Wz. gyb movere. 

gu, gavati tönen, schreien, klagen. 

lit. ganju gau-ti heulen, gau-du-s zum Klagen geneigt, wehmutbig; kil. 
g^vora Lärm -|- ahd. gi-kewen heissen, nennen, chü-mo Klage. 
Vgl. yoog^ yoaa>. -* sskr. gu gavate tönen, schreien. 

gau f. Kuh. 

ksl. in gov-^do n. Rind. + ^^' l^^'X** dat. acc. kü, ags. c& pl. cV 

£., engl. cow. 

Vgl. altir. bo. — lat bot bovis. — ßovg, ßw, — sskr. go m. f. 

gSvi, nom. gävi-s f. Kuh. 

lett gfiwi-s f. Kuh. -f* as. ko, ahd. chno pl. chuawi, ch6i, mhd 
kuo pl. küewe, küeje f. Kuh. 
Vgl. sskr. nom. gaus m. f. 

gu schwellen. 

an. kau-n Geschwult , kula f. Ballen , Geschwulst , ahd. kiol , chiol Kiel 
ahd. kiullä yvUog. + ksl. govorü bulla? 

Vgl. lat. bova, bulla. — ßovßfov, ßowoq; yvUos, yavXoi. — sskr. gATtnif 
gola; zend. gu gunaoiti mehren. 

gulia Banzen. 

ahd. kiullä, chiullä f. Tasche, Ranzen vgl. yvXto-^ dass. 

gaula m. Bundung; Kiel. 

ahd. kiol, chiol m. Schiff, Kiel. 

.Vgl. yavXo-^ rundes Geföss, yaClo-^ rundes Kauffahrzeu^. -> »kr. 
gola m. kugelförmiges Gefäss. 

gu gunati treiben. 



y. Wortschatz der »layo-deotsohen Spracheinheit. 351 

lit. gn-ii, gu-iti treiben, gu-ta f. Heerde, gaa-ja f. Heerde, Radel ; 
preuss. gunimai wir treiben, gun-twey treiben. 
Vgl. sskr. jü javati junäti treiben. 

gii cacare. 

kal. govino n. sterciis vgl. sskr. ga gavati caöare, gü-na pari, gü-tha m. 
n. Elxcremente. 

gu gavati kauen. 

ksl. ilvi| zaj%, zTvati, zavaj^ zavaii kaaen, wiederkäuen. + ahd. chiwan, 
chiuwan, mhd. kiuwen, kuwen, nhd. kaaen, ahd. chewe f. Kinnbacke. 
Vgl. lat. gin-giva? 

gus gansati kiesen, küren, kosten. 

goth. kiusan kaas knsans, nhd. kiesen, er-kor, erkoren. 

Vgl. altir. to-gu eligo (für to-gosu) W. — lat. gu-nere, gus-ta-s, gus- 

tare. - yevio, — sskr. jush jushate joshati sich munden lassen , lieben, 

erwählen. 

gusta Kuss. 

as. CU8, C088, ahd. cus, cbus, nhd. Kass, as. knssjan, nhd. kuBsen. 
Vgl. lat. gu8ta-lu-8 Kuss. 

gusti f. abstr. 

goth. ga-ku8t-i-s, ahd. kust f. Wahl^ Vorzug. 
Vgl. sskr. jushti f Ldebe, Gunst, Befriedigung. 

gustu m. abstr. 

goth. kusttt-8 m. = lat gustus m. 

gostä gustäya kosten. 

as. koston, ahd. choston, nhd. kosten = lat gustare. 

gusp, gnp winden, flechten, binden. 

89. kosp = ags. cysp f. Fessel, Band, ags. cyspan binden, vgL nhd. 
Knopf, knüpfen, Knauf, Knospe. 

VgL sskr. gusbpita verflochten, verschlungen, gumph gumphati knüpfen 
(Grundform scheint gup, gup-s). 

gnat gnetati kneten. 

ksl gnet^ gnes*ti drücken, kneten, gnötaja gnötati dass., vgl. preuss. 
gnode Teigtrog. -|- ahd. cnetan, chnetan chnat, mhd. kneten abl. 1, nhd. 
kneten; an. knodha knodhadha kneten. 

gnib, gnip kneifen. 

lit gnybiu gnyb-ti, gnaibyti, gnaibauti kneifen, gnybis, gnaibis m. das 
Kneifen, Kneifmal, gnaibus gern kneifend, Kneifer; lit. znypiu znypti 
kneifen, znyple f. Putzscheere, Nussknacker. + an. kntf-r, engl, knife, 
ndd. Kneif Messer, ndd. knipen, nhd. kneifen kniff gekniffen, Kneif- 
ange. 



362 y. Wortschatz der slavo-deatsohen Spraoheinheit. 
gnQs drängen, quälen. 

ksl. gnlsl f. Bcelns, gnnsh m. Schmutz, gniisi( g^uriti sq abominaii, gm- 
slnft abominandus (gfD^s wohl nicht richtig). -{- an. knosa, ags. cnys- 
san, ahd. chnosian drängen, quälen, vgl. an. knjja knü-dha stoasen, 
schlagen, knüi m. Knöchel. 

grang occumbere. 

lit. grimzdzin grimBti veninken, gremzu g^remsti, grämzdyti nenken; ksl. 
gr^zf gTQz^ti, gT^zn% grdz-n%ti sinken, versinken, gr^ f. coenuin.-|-agi. 
crincan, gecrincan cranc occumbere, an. krank-r, mhd. kranc, nhd. krank. 

gningh, grenghati drehen, winden. 

lit. gr^zu gr^sz-ti drehen, wenden, kehren, winden, bohren, gr^eyii kdi- 
ren, wenden, drehen, at-gr^zas Kehr, Strophe im Liede. -|- an. kring-r 
rund, m« Kring, kringja einen Ering bilden, kringla f. Ring, nhd. Krbg, 
Erengel, Kringel. 

grandi m. Ring, Ejranz. 

lit. grandi-B es f. ein Ring, Armband, Reif des Rades. + ^^d- chrsaz, 
cranz, mhd. kränz, nhd. Kranz pl. Kranze, vgl. ahd. creiz m. Kreis; ii- 
länd. kraus, dänisch krands vielleicht aus dem Deutschen. 
Gleicher Basis wie gran-gh. 

gram kratzen, scharren. 

lit. gram-dau, gramdyti schrappen, kratzen, gramdy-kle f. TrogBcbrappe, 
pa-gramdi-8 io m. Nachschrapsel. + ^n* kramja kramda contundere (von 
der Krankheit), kröm f. schwere Krankheit, ahd. crimman, cbrimmaa, 
mhd. krimmen drücken, kratzen (mit Klauen), kneipen, erkrimxnen todt 
hacken (mit Krallen); ndd. krimmen scharren, von Hühnern gesagt 

grama feucht, triefend. 

lit vgl. gprim-sti sinken; ksl. grümözcll m! gramiae, Angenbutter. + an. 
kram-r und kramm-r flüssig, halbflüssig, goth. qrammi-tha f. Feuch- 
tigkeit. 
Vgl. lat. grämiae, gramosus. — y^Vf^ny ^f^V- 

gm stürzen. 

lit. griuvu griü-ti stürzen, griauju griau-ti umstürzen (trs.). 
Vgl. lat. in-gruere, con-gruere, gro-ma. 

glap blicken. 

ksl. glipajf^ glipati blicken. 

Vgl. yXifpaqov = ßU<f>aQov, ßXinm. 

glab glabiati umfassen, umarmen. 

lit ap-glebiu, ap-glebti mit den Armen umüassen, gleby-s m. Armvoll 
globiu globti umfassen, umarmen, globa f. Umarmung; prenss. po-glaba 
er umarmte, herzte. -f- af?fi- dippan, engl, to clip umarmen, ahd. däftara, 



y. Wortschatz der slavo-deatBchen Spracheinheit. 353 

nhd. Klafter, an. klippa mit der Scheere abschneiden (durch Zusammen- 
schlagen, Abkneifen), ahd. kluppa, chluppa f. forceps, an. klappa, ahd. 
chlaphon, nhd. klappen mit den Händen zusammenschlagen, mhd. klim- 
pfen, klampf zusammendrücken, an. klömbr, nhd. Klammer. 

glabh, glebh schlüpfrig, glatt werden. 

lit. glebu gleb-ti glatt, schlüpfrig sein, wei;den, pa-glebti schmeicheln, 
zleb-enti netzen, glibys = zliba-s, zliby-s triefaugig. -|- ahd. cliban, nhd. 
be-kleiben, an. klifa kleif steigen, klimmen. 

glu zusammenziehen. 

Germanisch ahd. chliuwa. mhd. klüwen Knaul, ahd. chläwa, nhd. Klaue. 
Vgl. lat. gluere zusammenziehen, glü-ten Leim. — sskr. glau f. Ballen, 
gravan Stein. 

glubh klauben. 

an. kljüfa klauf, ahd. chliopan, mhd. klieben spalten, nhd. Kloben, Kluft. 
Vgl. ylvipm. — lat. gluba 



GS. 

gba verstärkende Partikel. 

lit. an-ga, asz-gi, asz-gu; ksl. ne-go-li, -ze. -{- goth. ga-, nhd. ge-. 

Mit mi-k, thu-k, si-k vgl. ififyi, ffiyf. 

Vgl. lat. i-gi-tur, hi-c. — y«. — sskr. gha, ha, hl; zend. gat, get. 

ghä klaffen. 

lit. go-mnry-B Oaum. 4" ^^' GT^'^ Oaum. 

Vgl. x^f^fi* — sskr. vi-häyas, h4 jihite auseinander treten. 

ghavä das Klaffen. 

lett. 8ch4wa (= giava) f. das G&hnen.-f-an. gj& g. gj&r f. Kluft, 
Schlucht, ahd. giwSn, giwön gähnen. 

Vgl. /«of (= /«/<>f)i /a«>i'Off, /«MC. — lat. fovea, favissa, faux. 
— sskr. vi-häyas (für vi-hävas) LufL 

ghaväya gähnen. 

lett. shäwät gähnen, lit. ziovau-ti das Mau' aufsperren, 
gähnen, ziovimas. + ahd ana-giwen inhiare, gewon, ke- 
won, mhd. gewen, giwen das Maul aufsperren, gähnen. 

ghäma Gaumen. 

Ut. gomury-8 Gaumen, -f an. gora-r, ags. goma, ahd. guomo, 
cuamo, mhd. guome, nhd. Gaumen, einzeln mhd. graom m. = 
an. gom-r. 
Vgl. x^'f*^ Gienmuschel. 

Fi«|i, iBdoffcrm. W«rt«rboeh. II. 3. Aufl. 23 



354 V. Wortschatz der Rlavo-deutscheD Spracheinheit 
ghtna gähnen. 

ksl. zin% zini^ti gähnen. 4"' <^hd. ginen, ginon, germ. ginan g»in 

ginans gähnen, klaffen. 

Aus ghi = ghä vgl. lat. hi-scere, hi-viBse, hi-etare. 

ghiä ghiäyati gähnen. 

lit. zioju, zioti gähnen, klaffen, ksl. zijaj^ zejaj% zija-ti. -f ahd. 
g^en, gien gähnen, klaffen. 
Vgl. lat. hio hiäre, hiätns. 

ghä gehen (treiben vgl. ghan treiben). 

lett. gajn ging, praet. zu i-t gehen. -|- ahd. gä-m ich gehe. 
Vgl. zend. za zazaiti gehen, treiben. 

ghangh ghanghati gehen, schreiten. 

lit. zengiu zeng-ti schreiten , gehen , Schritt gehen , pra-ünga f. 
TJebertretnng , Sande, zang-stoti fortschreiten, Fortschritte ma- 
chen. -|- goth. gaggan gehen, gagg-a-s m. Gang, fram-gaht-i-s f. 
Fortschritt. 

Vgl. sskr. janghä f. Bein, Fuss, zend. cathware-zangra vierfossig, 
sskr. jafih zappeln, sich sperren. 

ghagh gagen, schnattern (Gans). 

lit. gagiu gageti schnattern, gagona-s, gogona-s Gänserich. -|- mhd. in^ 
gen : diu gans gaget. 

ghad fassen, erlangen. 

goth. gitan gat getum gitans, nhd. ver-gessen, engl, to get. -f* ^^* ^^ 

godü Vermuthung s. ghada. 

Vgl. lat. pre-hendere, praeda, praediom, hed-era. — x''^^^ ix'^of 

Xilao^ai, 

ghada Vermuthung. 

ksl. do'godü m. Yermuthang, gadaj^ gadati vermnthen; lit. go- 
dau godyti muthmassen, errathen, lett. gadat denken. 4~ *d. get 
n. geta f. Vermnthnng von geta vermnthen, coigectnra asseqoi. 

ghadh passen, fugen. 

ksl. godtt m. passende Zeit, Zeit, Stande, gozd% goditi passen, gefallen, 
-f goth. gadi-ligg-B Genoss, ahd. gi-gado, nhd. Gatte, ndd. ver-gadwn, 
engl, to-gether, gather u. s. w., goth. god-a-s, nhd. gut. 

1. ghan schlagen. 

lit. gena geneti Bänme beschneiden, hauen, peitschen, ksl. ilnj^ z^ü 

emdten , abemdten ; lit. genu gin-ti wehren , wahren , hüten )- abschligen, 

gin-kla-8 Wehr, Waffe. + an. gudh-r, ahd. gund, gundia Schlacht, 

Kampf. 

Vgl. sskr. han hanti ji-ghnäti schlagen. 



V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 355 
ghanta, ghantia das Schlagen. 

lit gincza-s, grincza Streit, Kampf, -f an. gudh-r, ahd. gund, 

gnndia Schlacht, Kampf. 

Vgl. sskr. ghata m. hätyä f. das Schlagen. 

2. ghan ghenati treiben. 

lit. ginn ginti wehren ; treiben, hüten (Vieh), ganyti hüt«n, ksl. zen% 
gftnati treiben, goniti treiben, hüten (Vieh). -|- Vgl. goth. du-ginnan, 
nhd. be-ginnen, goth. gansjan veranlasseii , vgl. preuss. pa-gan praep. we- 
gen (aof Antrieb). 

Vgl. zend. zan auch treiben, vi-zan vertreiben 
rrsprünglich mit 1 ghan identisch. 

ghandan und ghandra m. Storch, Wildgans. 

lit. gandra-8 m. Storch, preass. gandani-s Storch. + lat.-deat8ch ganta 
(Plinins), ahd. ganazo, ganzo, mhd. ganze und ganzer m. Gänserich, da- 
von proven^alisch ganta, ganto Storch, Kranich, Wildgans. 
Vgl. altirisch ged Gans (aas gend)? 

ghansi f. Gans. , j 

\\L z^i-8 g. z^ses f., preuss. sansy, ksl. g^sl f. Gans« -f an. g&s, ahd. 
gans, cans, nhd. Gans pl. Gänse. 

Vgl. altirisch goss Gans W, — lat. anser. — /ijy. — sskr. ha&sa m. 
ha&si f. Gans, Schwan. 

ghans Gans. 

lit. z^ im gen. pl. z%8a = xv^ gen. pl. ;fi;rc5f. 

ghap gaöen. 

lit ziop-tereti, ziop-szczoti , ziop-soti, ziop-lineti mit offnem Munde um- 
hergaffen, maulaffen, ziop-ly-s Maulaff. -|- an. gap n. das Klaffen, Kluft; 
Gaffen, gapa, mhd. kapfen, ags. geap n. porta.' 
Von gha /a/Vo). 

gham, ghamä f. humus. 

lit. zem-skire f. Landscheide, zeme f., ksl. zeme-, zemo-, zemija f. Erde, 
Land. 

Vgl. lat. humus, humi, humilis. — x^^ » X^H"^* x^f^^^- — «end. zem f., 
flskr. instr. jmä, abl. jmas. 

ghamai nnten. 

lit. zemay = /«/^a^. 

ghamtna adj. von gham. 

lit. zemini-s terrestris, Zemyna die Erdgöttin, ksl. zemlnQ ter- 

renns. 

Vgl. zend. zemaenya irden. 

ghaman m. Mann, Mensch. 

23* 



3Ö6 V. Wortschatz der slayo-deatschen Spncheiiiheit 

lit. zmft p1. zmones m. Mensch pL Leute, preon. smoy Mann, 
smonenawin-B Mensch, smuni fr. der Person. -|- goth. ffnma, ahd. 
oomo, nhd. in Bränti-gam. 
Vgl. lat. homo, hümanns. 

ghar begeliren. 

ahd. geron, keron, nhd. be-gehren. an. gjam, goth. faiha-gaim-s , ahd. 
gern, kern begierig, nhd. gern adv. -|- lit. vgl. gar-dn-s wohlschmeckend? 
Vgl. osk. her-est volet, lat. hori, hortari. — Z^^^j ^X^9^9 X"^« ^^' 
gi^, — sskr. bar haryati gern haben, lieben. 

ghar nehmen, fassen. 

Slavo-dentsch s. ghama, ghardh. 

Vgl. lat. hir Hand, hems, hara, hortns, oohors. — X^^Q* X^9^^ Jt**^^* 

Xoffroi^ X9^f Xii^^^'^' ~ "'hr. har harati nehmen, fassen. 

ghara Darm. 

an. gar-mör m. Fell um die Eingeweide, an. ahd. mhd. gor m. 
Darminhalt, Mist. 

Vgl. lat. hara-spex, harvi-ger, arvina, hira, hilla. — X9^^' 
XoXdg. — yed. hira f. Darm. 

ghamä f. Darm. 

lit. zama f. Darm. -f~ &". göm pl. gamir f., ahd. mitti-gami n. 

arvina. 

Vgl. lat. hemia f. Eüngeweidebmch. 

ghardh mngeben (gürten). 

ksl. gradü m. Umfassung, Geheg. 4" goth. bi-gairdan, nf-gair- 
dan gaurdans gürten, goth. gard-s Gehöft, gairda f. Gürtel, ss. 
gnrdian garten. 

ghardha m. Gehege, umhegter Raum. 

lit. garda-s Hürde; ksl. gradü m. Maner, Gart^^n, Stall, 
Burg, Stadt. + goth. gard-s Gehöft, Haus, garda Stall, 
as. gard m. Feld pl. Haus, engl, yard Geheg, Garten, 
nhd. Garten. 

ghardharia m. Gärtner. 

ksl. gradarl m. Gärtner. -|- as. gardari , ahd. f^w- 
tari, kartari m. Gärtner. 

gharsdhä f. Gerste. 

ahd. gersta, kersta, nhd. Gerste f. 
Vgl. lat. hordenm. — ^^^) »9?. 

ghal glänzen, glühen. Vgl. ghar. 

lit. zila-s grau; z'le-ja f. Tagesanbruch. -|- german. glo-ja glühen, glö-di 
Gluth, as. gli-mo Glanz. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 367 

Vgl. jfttJUff reiner Wein, /X/ai warm werden, schmelzen, /il/-«^ lau, 
xXt-a(v^ warme. — lat hilaris. -— altirisch gel weiss, comp, gili-ther W. 
Vgl. sskr. gbr-ni ro. Hitze, Glath, Schein, ghr-ta geschmolzene Butter, 
ghar-ma warm, ghranisa m. Glanz. 

ghalgh sehen, sicli umsehen. 

lit. zvelg-ti, zvalg-yti sehen, zvalgyti-s sich umsehen. + goth. 
glaggvu-ba, glaggvö adv. genau. 
Vgl. xaXxtt^vo} sorge, Kdlx^s» 

ghalghu umsichtig. 

lit. ap-zvalgu-s umsichtig, vorsichtig, pra-zvalgu-s vor- 
sichtig. + goth. glaggvu-ba genau. 

ghalgha Erz. 

lit. gelezi-s f., lett. dselse f. , preuss. gelso f., ksl. zelözo n. Eisen. 

Vgl, ;^ajlxd-^, ;|rffAx/-oixoff (für X'^^X^)' 

Von ghalgh schimmern, reduplicirt aus ghal. 

ghlansa m. Glanz. 

an. glaesa (= glansja) glänzend machen, mhd. glanst und glast 
Glanz, glins m. Glanz, glesum lat.-deutsch Bernstein, mbd. glo- 
sen glühen, engl, glissen leuchten. 
Vgl. sskr. ghra&s, ghramsa m. Glanz, Gluth. 

ghli glänzen. 

lit. ile-ja Tagesanbruch vgl. as. gli-mo m. Glanz und germ. gloja 

glühen, glodi Gluth. 

Vgl. X^^^y x^^Q^> ;ifAi«fyw. 

ghlid, ghlind glänzen. 

ksl. gl§id% gl§döti, gl^dati sehen. + as. glitan, ahd. cli- 
zan, mhd. glizen, vgl. mhd. glinzen glänz, nhd. Glanz. 
Vgl. x^-/Jl«cfa, /A«fi5. 

ghal, ghel sprossen; gelb, grün sein. 

lit. zelu iel-ti grünen, grün werden, erwachsen; ksl. zelo Kraut, zelenü 
grün, zlütu gelb, zlato Gold, zlü-ti Galle. + germ. in galla Galle, gol- 
tha Gold , gelva gelb. 

Vgl. lat. fei Galle, helvus gelb, holus Kraut. — x^^s> X^oos, ^X^eo;. 
Vgl. sskr. hirana Gold, hari gelb, zend. zara^-ca Galle (arisch har). 

ghalä f. Galle. 

ksl vgl. zla-tl, zlücl Galle. + as. gall&, ahd. calla, nhd. Galle. 
Vgl. x^^' X^^V' — lat. fei. — zend. zaraQ-ca Galle. 

ghalana grünlich, gelb. 

ksl. zelenü gelb, grün vgl. sskr. harini f. gelb, zend. zairina 
gelblich, sskr. hirana n. Gold, zend. zaranaena golden. 



358 . y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 
ghalta n. Gold. 

ksl. zlato n. Gold. -|- goth. gulth, ahd. gold, cold, nhd. Gold n. 
Vgl. sskr. hätaka (= harta-ka) golden, m. Gold. 

ghaltina gülden. 

ksl. zlatlnü golden, vgl. goth. gulthein-s, ahd. gaidin, 
culdin, nhd. gülden, golden. 

ghalta, ghalata gelb. 

lit gelta-8 gelb, geltona-s gelblich, preuss. gelatynan gelb, kal. 

zlütü gelb. 

Vgl. sakr. harita = zend. zairita gelb, grüngelb. 

ghelman Spross. 

lit. zelmü g. zelmens m. Spross, Schössling, vgl. xJJfU^og kei- 
mend, lat. elementnm (h), zend. zaremaya das Grün, arexn. sann 
ortns, proles (nach Jaeti). 

ghelva gelb. 

ahd. gelo gelawer, nhd. gelb. 

Vgl. lat. helvus, helvola. — /itoof, XXori. 

ghalgha Stange, Pfahl, Buthe. 

lit. zalga f. Stange, lett. fchalga lange Rathe, Angelruthe. -|- an. g41^, 
goth. galga, ahd. kalgo, nhd. Galgen. 
Yon ghal aufwachsen, durch Reduplication. 

ghal können, vermögen. 

lit. galiu galeti können, vermögen, slavisch-deutsch s. ghaldh. 
Vgl. altirisch z. B. in Art-gal, Fin-gal, kymr. gallaf possum. 

ghaldh gheldhati gelten, entgelten, zahlen. 

ksl. zldd^ zlösti zahlen, büssen, zlddiva f. Busse, Strafe, Gülte, -f- 
goth. fra-gildan, us-gildan vergelten, ahd. geltan, keltan, mlid. 
gelten, nhd. gelten, ver-gelten, ent-gelten, goth. gild n. Abgabe, 
Steuer, gilstr dass. 

ghasta Stachel. 

goth. gazd-8, abd. gart, cart, mhd. gart m. Stachel, Treibatecken , Tgl. 
lat. hasta f. 

ghasti m. Gast. 

ksL^gostl Gast, -j- goth. gast-i-s, nhd. Gast, pl. Gäste. 
Vgl. lat. hosti-8.' 

ghaspati hospes. 

ksl. gospodi m. Herr, gospoda f. Herrschaft, Bewirthung, vgl. lat. hos- 
pes, hospita, hospitium. 



V. WortBobatz der slavo-deutBchen Spracheinheit 359 

Zur Wurzel ghi, vgl. sskr. hi werfen: 
ghaisa Speer, Lanze. 

an. geir-r, ahd. ger, ker, nhd. 0er m. Ger-stange. 
Vgl. gaUi8ch*lat. gaesum, Gaesates. 

Ebenfalls auf Wz. ghi : 
ghima, gheima Winter. 

lit. zema f. , preuss. semo f. , ksl/ zima f. Winter. -I- vgl an. ge , norw. 
giö n. Winterkälte (?). 

Vgl. dva-x^/iog, — lat. bimus, trirnns (bi-himus). — sskr. hima n., zend. 
zima m. Winter, Jahr. — X^^M'" * x^^t^^' ~ 9iske. heman , hemata. 

Auf die Wurzel ghid, vgl. lit. zaid spielen: 
ghaida Bock, Ziege. 

an. geit f., goth. g^it-si- f., ahd. geiz, keiz, nhd. Geiss. 
Vgl. lat. haedns Bock. 

ghaidtna haedinus. 

goth. gaitein-B, ahd. geizin vgl. lat haedinus. 

ghidh, ghaidh begehren. 

lit. geidn geidzn geis-ti begehren , verlangen , sich gelüsten lassen , preuss. 
geidi er wartet, geide sie warten; lett. gaidu gaidit erwarten; ksl. zQzd^ 
z^dti verlangen, erwarten; dürsten, z^zda f. (:= z^d-ja) Durst, zid% zi- 
dati erwarten, zadati (= zödati) cupere. -|- ahd. kit, mhd. git m. Gie- 
rigkeit, Habgier, Geiz, ahd. kitac, mhd. gitec gierig, geizig, goth. gaid- 
va- n. Mangel. 
Ans ghi hi&re, gha /or/w weitergebildet. 

(ghis) ghais stocken, haften, haerere. 

lit. gaisz-tu gaisziau g^isz-ti, gaiszoti säumen, zaudern, zögern, zurück- 
bleiben, gaisza-s Hindemiss, gaiszu-s säumig; ksl. zasü Stupor. -|- goth. 
geis-nan, gais-jan. 
Vgl. lat. haereo haesi haesum haerere. 

ghaisna stupere. 

ksl. u-zasü (= zösü) m. Stupor, u-zas-ti f. Staunen, za6-n% zas- 
D%ti staunen, sich entsetzen, -f. goth. us-geisnan sich entsetzen, 
von Sinnen sein, staunen. 

ghaisya entsetzen trs. 

ksl. za$% zasiti erschrecken , entsetzen trs. -f- goth. us-gaisjan er- 
schrecken, von Sinnen bringen. 

'ghu ghavati rufen, klagen. 

ksl. zoTi| zYati tönen. -|- an. geyja gö bellen, scheltend anfahren, godh-go 



1 



360 V. Wortschatz der slayo-deutschen Spraoheinheit. 

Verhöhnung der Götter, goth« gau-nön trauern, Klagelieder singen ^ -weh- 
klagen. 
Vgl. sskr. hu havate, zend. zu zavaiti rufen, anrufen. 

Yielleicht zur Wz. ghu scheuen, vgl. germ. gauma Acht: 
ghaura kläglich, schrecklich. 

goth gaur-8 betrübt, ahd. görag elend. 

Vgl. Bskr. ghora Scheu einflössend, furchtbar. 

ghauratä f. Abstract. 

goth. gauritha f. vgl. sskr. ghorata f. Grauenhaftigkeit 

(ghu) ghud giessen. 

goth. giutan gaut gptans, nhd. giessen goss grossen. 
Vgl. lat. fundo mdi füsum fundere. 
Von ghu = /Äö, xi-xv-fuu, x^'^'t^' 

ghu Fisch. 

lit. zuvi-s es f. Fisch, preuss. su-cka-ns (fu-ka-ns) acc. pl. 
Vgl. tx^^'^' — armenisch tzAkn. 

ghuka Fisch. 

preuss. fu-ka-ns acc. pl., vgl. armenisch tztikn Fisch, vgl. ttukn 
Maus. 

ghelu f. Schildkröte. 

ksl. zlly, zelüvl, zelüva, zel&-ka f. Schildkröte, vgl. lit. gilu-s tief? 
^r1- X^^^^^ X^^t /eilwyf;. — sskr. harmuta. 

ghnu reiben, schaben. 

lit. gnauzn gnauz-ti mit der Hand bedrücken , befassen , bekneifen. -f an. 

gnua schaben, abreiben. 

Vgl. x^av-u schaben, x^o-os Schabsei, Flaum. 

ghyas gestern. 

an. gaer, gjär gestern, goth. gistra-dagis morgen, engl, yesterday gestern. 
Vgl. x^^^' — ^^* heri. — sskr. hyas gestern. 

ghyastara gestrig. 

goth. gistra-dagis, engl, yester-day, ahd. gesterön, nhd. gestern, 

ahd. e-gester. 

Vgl. lat. hester-nu-s. 

ghräda Hagel (Scholle). 

lit. groda-s gefrorene Erdscholle, grodi-s, grrodinis der December (iob 
ksl. gruda?). + ksl. gradü m. Hagel. 
Vgl. lat. grando. — x^^^- 

ghradh, ghredh gradi. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spraoheinheit 361 

ksl. gr^d^ gr^eti schreiten. 4- goth. grid-i-s f. Schritt, Stufe. 
Vgl. lat. g^dior, gressus, gradufi. 

ghradhu m. Gier, Hunger. 

ksl. gladti m. Hunger, zlüdati begehren. 4* »n. gradh-r, goth. gredu-s 
m., engl, g^reed Gier, Hanger. 

Vgl. 8«kr. grdh grdhyati gierig sein, grdhya f. Gier. Basis ist ghar be- 
gehren. 

ghrandha, ghrendha Bohle, Balken. 

lit. granda f. grindi-s m. Gebrücke, Bohlenbelag im Stalle, preuss. gran- 
dico f. Bohle, dickes Brett; ksl. gr^dü m. gr^da f. Balken. + ags. grin- 
del, ahd. grintil, crintil, mhd. grintel, grindel m. Balken, Bohle, Stan- 
ge, Riegel, nhd. Grindel-ring. 

glirandli ghrendhati terere. 

ags. grindan terere, meiere, engl, grind, nhd. Grind, an. grand n. Scha- 
den, ags. grandor-leas schadenlos. 
Vgl. lit. grendn gr^sti streifen, schinden. 

ghrabh ghrabhati graben. 

lett grebju grebt schrappen, aushöhlen. — ksl. greb§ gre-ti graben, scha- 
ben, kämmen; rudern, grcben! m. Kamm, greb-1-ja f- Ruder. 4" goth. 
graban grof, ahd. graban, crapan, nhd. graben grub. 
Vgl. XQ^f^^^ 

glirabha m. Grab, Graben. 

ksl. greba, grobu m. Grab, Grube. + as. graf, ahd. grab, crap, 
mhd. grap n., nhd. Grab, goth. graba f. Graben. 

gbrab greifen. 

ksl. grablj% grabiti raffen, rauben, zdrdbij Loos, zdrdb^ junges Thier. 

Vgl. lett. grab-t greifen. 

Mit zrÖbi/ Loos vgl. goth. ga-gref-ts Beschloss, mit zrÖb^ sskr. garbha, 

Vgl. sskr. grabh grbhnäti greifen. 

ghrib ghraib greifen. 

lit grebiu, greb-ti ergreifen, raffen, erfassen, packen, graibau 
giaibyti nach etwas greifen, durativ; lett. jyriba f. WiUe, Ver- 
langen, -f goth. graipan graip gripans , nhd. greifen griff ge- 
griffen. 
Vgl. sskr. grabh grbhnäti greifen. 

gbram ghremati grimmen, greinen. 

lit. grum-enti leise donnern, grollen, preuss. V. grumins ferner Donner; 
ksl. gromü Donner, grima-ti strepere. -j- ags. grimman toben, knirschen, 
brüllen, ahd. gram = nhd. gram, ahd. ga-jgrim Geknirsch. 



362 V. Wortschatz der slayo-deutsohen Spracheinheit. 
ghramada Geknirsch. 

ahd. gremiza Grimm, vgl. ags. grimetan murren, knirschen. 
Vgl. /^^«fof. 

ghräva grau 

an. gra-r, ahd. gra, crä crawer, nhd. grau. 
Vgl. lat. r&vuB (für hravus) grau. 

ghrud stampfen, zerstampfen. 

lit. grudziu gnidau grus-ti stampfen, grustuva f. Stampfe, Mörser, gra- 
da-8 Korn, Kern, lett. graud-s Korn, lit. graudus spröde (Eis); ksL gmda 
f. Scholle. -{- ags. grytt, grytte f., ahd. grnzi, cruzi n. Gemisch, Gernälm, 
nhd. Grütze, Gruss, mhd. gruz m. f. Korn, ahd. grioz, crioz. nhd. Griess. 
an. grant-r Grütze. 
Vgl. lat. rudis, rudus, rudera. 

ghmda Korn. 

lit. gruda-8 Korn, Kern. -|- ftgs. grytt, grytte f., ahd. grusi, crua 
n., nhd. Gruss, Grütze; mhd. gruz m. f. Korn. 

ghranda Eom. 

lit graud-8 Korn, ksl.^gruda f. Scholle. + an. graat>r Gratze. 
ahd. grioz, nhd. Griess. 

ghladhä glatt. v 

Ut. gloda-8 glatt, ksl. gladü-kü glatt. -f- an- g^adh-r, ahd. glat, cLat gUtt, 

fröhlich, nhd. glatt. 

Vgl. lit. glo-styti streicheln, schlichten; ksl. golti blank. 

ghlau spielen. 

lit. glau-da-s Spiel, Kurzweil, ksl. glu-mü Spiel. + ^^' g^t* ^^S^« ^1«^ 
gleov n. Spiel, Lust, Musik, an. glaum-r m., ags. gleam n. laute Lust. 
Vgl. x^^' ' 

ghlauja Lust. 

an. gl^, ags. gleo, gleov n., vgl. /iUi^. 

ghkuma Lust. 

ksl. glumü Spiel, Lust vgl. an. glaum-r, ags. gleam. 

ghlenda Lausei, Niss. 

lit. glinda-8, glinda m. f. Niss. 
Vgl. lat. lendes pl. f. Nisse. 



y. Wortschatz der slavo-deutBohen Spracheinhoit 363 



T. 



ta pronom. der dritten Person, der. 

lit. ta-8, f. ta; ksl. tti, f. ta der, die. + goth. thata, thamma == nhd. 
das, dem. 

Vgl. lat. is-te, ista, istud, tain. — t6 joTo rtp, ov-tos, av^ri, roC-ro. — 
Mkr. tad, tasya, tasmai. 

sa sa tad der, die, das. 

goth. Ba 80 thata der, die, das. 
Vgl. o 17 rd. — Bskr. sa nk tad. 

tasmai dat. tasman loc. zu ta. 

lit. dat. tamni, tarn, loc. m. tame, tkm; ksl. m. n. dat. tomu, loc. 
tomi. 4- goth. m. n. dat. thamma, nhd. dem. 
Vgl. sskr. dat. tasmai, loc* tasmin. 

ta da, dann. 

ksl. ta da, dann; und. -(- ags. thä da; als. 

tatra adv. dort. 

goth. thathrö von da, dann, an. thadhra dort. 
Vgl. sskr. tatra adv. dort. 

ta verbergen, stehlen. 

ksl. taj% taiti verbergen, ta/ heimlich, ta-ti Dieb vgL ags. thinan ver- 
schwinden. 

Vgl. ri{-Ti}, Tfirdn. — altirisch taid Dieb. — sskr. t4ya Dieb, zend./taya 
verborgen, tavi Dieb, taya m. Diebstahl. 

täti m. Dieb. 

kfli. tati m. Dieb. 

Vgl. altirisch taid Dieb. 

taya verborgen. 

ksl. ta/ verborgen. 

Vgl. send, taya verborgen, taya Diebstahl. 

tak tekati laufen, fliessen. 

lit. tekn teketi laufen, fliessen; ksl. iekt^ testi laufen, fliessen. 

Vgl. taxvst tjljxWf i'Tax'fiv, — sskr. tak takati, takti dahinsehiessen, 

send, tao laufen, fliessen, schwimmen. 

taka m. Lauf, Weg. 

lit taka-s m. Pfad, ksl. tekfi Lauf, toktl Flusa 
VgL zend. taka laufend, fliessend, n. Lauf. 



364 V. Wortschatz der slavo- deutschen Spracheinheit, 
taldna laufend, fliessend. 

lit. tekina-8 laufend, schnell; ksl. tecinä, toclnü fliesseud, flässig. 
Vgl. Taxivog. — zend. han-tacina herumlaufend, vi-tacina auflö- 
send 

(tak) tek wirken, machen, zeugen. 

preuss. teckint, tickint wirken, machen; ksl. tlk% tlkati weben. -}' ^'U- 

thegna t^xvov. 

Vgl. lat. tig-num Werkholz. — r^xroi iraxov, t^xvov^ toxof, 

tekna Eind. 

an. thegn, ahd. degan, mhd. degen m. Knabe, Diener, Kri^er. 

Held. 

Vgl. tixvo-v Kind. 

taks teksati behauen, zinunern. 

lit. taszau taszyti behauen, zimmern, lett. teschu test nach der Schnur 
behauen; ksl. tes^ tesati hauen, behauen. -|" mhd. dehsen abl. 1 Fbicfas 
schwingen und brechen. 

VgU lat. tezere wirken, weben. — rixtwv, — sskr. taksh takshati be- 
hauen, fertigen, machen. 

taks Interjection zur Bezeichnung eines ScUa- 
ges, Hiebes. 

lit. teksz (für tesz) zur Bezeichnung eines Schlages oder Warfes 

„bauz^^ 

Vgl. lat. tax tax tergo meo erit, Plautus. 

teksta behauen. 

lett. test-a-s behauen vgl. lat. textu-s, sskr. tashta geferti^ 

teksta Schale, Geschirr. 



lit. tiszta-B ein Gefass. 



Vgl. lat. testum, testa (?). — zend. tasta n. Schale, Tasse. 

tekslä Beil, Axt. 

ksl. tesla f. Beil, Axt, teslica dass., daraus lit. taszlyoza Zim> 

merbeil entlehnt. -{- ahd. dehsala, mhd. dehsel, dichsel f. Beil, 

Axt. 

Vgl. lat. te-lum , vielleicht = texlum ; tela Gespinnst für tex-la 

von texere weben. 

takaya takayati schweigen. 

goth. thahan (thahai-) schweigen, an. thegja, as. thagian, ahd. 

mhd. dagen schweigen, an. thögull schweigsam. 

Vgl. lat. taceo tacui tacitum tacere schweigen, tacitus, tacilumas. 

tag = stag decken. 



y. Wortschatz der slaTO-deutscben Spracheinheit. 365 

an. ihak, ahd. dah, nbd. Dach n., an. thekja, nhd. decken, an. thettr 

dicht. 

Vgl. altirisch teg Hans. — lat. tego texi tectum tegere, tegnia, tegimen, 

toga, tufi^rinin. — riyog, tiyri Dach. 

taga Dach. 

an. thak. ahd. dah, nhd. Dach n. 
Vgl. riyti^ rfyög z= altirisch teg Haus. 

tegta gedeckt, dicht. 

an. thettr (= theh-ta-s), nhd. dicht. 
Vgl. lat. tectns gedeckt; cxfxrog dicht. 

tata Väterchen, Lallwort. 

lit. teta f. =: ksl. teta Tante, tetis czio m. Väterchen, preass. theti-s 
Altvater; serbisch tata V&terchen, teta Tanta. -{- ahd. toto Vater, totft 
Mutter (?). 

Vgl. comisch tat Vater, hen-dat Grossvater. — lat. tata, tatula, Titus 
Tatias. — tot«, tirra Väterchen. — sskr. tata,-t&ta Vater. 

tatia Väterchen. 

lit. tetis, preass. thetis. 

Vgl. lat. Titas Tatias. — sskr. tatya väterlich. 

tatara, tetara hahnartiger Vogel. 

lit. tytara-s Trathahn, tytare Trathenne; ksl. tötija Fasanhenne, -f- an. 
thidur-r Aaerhahn. 

Vgl. jiToqog Fasan, TfTQaStav, jix^ Auerhahn. — sskr. tittiri and tit- 
tara Rebhahn. 

tatarva m. hahnartiger Vogel. 

lit. tetervas, tetervinas Birkhahn, preass. tatarwis Birkhahn = 

ksl. tetrdvl Fasan. 

Vgl. xatv^i, ^ neupers. tadsrew Fasan. 

Vgl. lit. teraro-ti schnarchen (von der Gans gesagt) , nqnCCto^ to- 

^or/|, lat. tetrinnire. 

1. tan tanyati donnern. 

ags. thanjan donnern, thanor, ahd. donar, nhd. Donner. -|- Vgl. ksl. t%- 
tlnu Lärm* 

LaI. tone tonni tonitum tonare. tonitru. — sskr. tanya-tä, tanyatii m. 
Dröhnen, Tosen ^ Donnern, tanyu, tanayitna tosend. 

tantana m. Geräusch, Lärm. 

lit. titinoti prahlen; ksl. t%tlna m. Geräasch, Lärm, ti|t1nj% t^- 
tinöti lärmen, prahlen. 

Vgl. lat. tintinas Schelle, tintinäre, tintinnire schellen, klingeln, 
tinnire dass. 



366 V. Wortschatz der Blavo-deutschen Spraoheinheit. 
2. tan dehnen. 

lett. üw-a-8 dünn; ksl. tinükü dünn, tono-to Dohne. -^ goth. thanjmn, 
ahd. denjan, nhd. dehnen, nhd. Dohne tendicula. 

Vgl. altiriflch tet = cambr. tant fidis, altirisch tana =: cambr. tenev 
dünn. — lat. teneo, ien-dere, tenuis. — tovv/äcu^ Tavvn^ ttli^m^ riraxa^ 
rccroc. — sskr. tan tanoti tanute dehnen , spannen. 

tan Gewebe spannen, weben, winden. 

lett. tinu £it winden, wickeln, lit. tin-kla-s Netz. 

Vgl. lat. talla, tani-ca. — sskr. tan Gewebe anfspannen, webeiL, 

tan-tra n. Webstuhl, Zettel, Aufzug, tanva gewebt. 

tanyati dehnen. 

goth. thanjan, ags. thenian, ahd. denjan, nhd. dehnen. 
Vgl. w/rw (= Tivtat). 

tan und tä, tanyati, täyati (sich ausdehnen ^) 
flüssig werden. 

ksl. taj% tajati flüssig werden, ta-la flüssig, -f- ags. than feucht« 
nass, thaenian nässen, feuchten, an. thidr aufgethaat, eisfrei 
thida schmelzen. 

Vgl. lat. tä-bum , ta-bes. — sskr. ta tayate sich ausdehnen , zoid. 
tä-ta wegfliessend. 

tenu, tenva dünn. 

lett. tiw-a-s dünn (= tinwas); ksl. tlnü-kü dünn. -|- an. thann-r, 
ags. thun, thin, ahd. dunni, nhd. dünn. 

Vgl. altirisch tana, cambr. teneu, tenev dünn. — lat. tennia. — 
Torad-f. — sskr. tanu dünn. 

tana Dohne. 

ksl. tono-to n. Dohne (beruht auf tono, wie zivo-tfi auf zivo). 4~ 
nhd. Dohne (ahd. don4). 

täla weit, fem. 

lit. tola-B-, tolu-s weit, fem , toli adv. , lett. t&lsch t= t&l-ja-a fern, 
taiu, tfii adv. fem; preuss. t&lis, tala adv. weiter, femer. 
Vgl. Tijild-^ey, ri}Jld-(re, rijiloi/, r^ilf , trjXv fem. 

tan, ten schneiden. 

ksl. po-tln% po-t^ti caedere. 

Vgl. lat. tinea, ton-deo. — riv-^o), xiv-^ti nage, und Hfivta^ Hofior, 

tang denken. 

goth. thagkjan, thahta, nhd. denken, dachte, goth. thn^^lgan, tböhta, 

nhd. dünken, dancbte. 

Ygl. altlat tongere scire, nosse, tongitio notio. 



V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 367 
tans tensati ziehen, zerren, schütteln, ans tan. 

lit. t^a t^sti ziehen, recken, tifsau t^syti zerren; preuss.tiens-twei reizen. 
-j- goth. ihinsan thans thunsans ziehen , mhd. dinsen dans , nhd. ge-dunsen. 
Vgl. jtwaaata, — sskr. tams tainsati schätteln, hin- und herziehen, vi- 
Us-ti Spanne. 

tansa m. Zug. 

lit. t4|8a-8, UkSM m. Zag, Fischzng. -|- ahd. dans, tuns m. Zag. 

tap drücken. 

in. thof n. Gedränge, thoefa walken, thofi m. Filz. + ksl. to-n% ton%ti 

immergi, toplj% topiti immergere, tapa-ti naafragiam pati. 

Vgl. TaTTiipogy ronog^ ranrig — sskr. tap tapati drücken, qoälen, vi-tap 

auseinanderdrücken, sam-tap zusammendrücken, neupers. thäf-ten heagen, 

niederdrücken. 

tamp spannen. 

lit. tempiu tempti spannen, tamp^ti spannen, dehnen, recken, 
temp-tyva = ksl. t^tiva f. Bogensehne, t^pa obtasas. -f- an. 
thömb f. etwas Gespanntes, thamb n. Anspannung. 
Vgl. Tifinta, — lat. tempora Schläfen, tempus (Spanne •=) Zeit, 
templam, ex templo, contempl&ri, temperäre. 

tampä f. Sehne. 

lit. timpa f. Sehne am Körper, temptyva Bogensehne. + an. 
thömb f. Sehne. 

tap brennen. _ 

ksl. topiti wärmen, tepla, toplü warm, -f- ags. thefian wüthen, zürnen, 
vgl. zend. taf-ta jähzornig. 

Vgl. ritp-^. — lat. tepeo, tepor, tepidus. — sskr. tap tapati scheinen, 
wärmen, glühen. 

tepla warm. 

ksl. teplO, toplü warm. 
Vgl. lat. tepula (aqua). . 

tarn sticken, betauben. 

kil. tomlj^ tomiti quälen, zwängen, tomlnü fatigatus. 

VgL lat. temetum, abs-temius, temulentus, timere. — sskr. Um tamyAti 

tamati ersticken, betäubt, ohnmächtig werden, stocken. 

tarn dunkel sein. 

lit. tema, temti es wird finster, lett. tam-t dunkel werden, lit. tam-sä f. 
Dunkelheit, tam-su-s dankel; ksl. tima f. Dankel. -|- ^^' thimm dun- 
kel, ahd. demar, demarnnga, nhd. dämmern, Dämmerang, ahd. dinstar 
döttar. 
Vgl. lat. temere. ~~ sskr. tamas Dunkelheit 



368 Y. Wortschatz der slavo-deutschen Spraoheinheit. 
tema dunkel. 

ksl. tlma f. Dunkel. -{- ags. thimm dunkel. 
Vgl. sskr. tama m. n. Dankel, tamä Nacht. 

temara dunkel. 

ahd. demar m. demere f. demamnga f., nhd. Dämmer-licht, dam* 
mem, Dämmerung. 

Vgl. lat. temere, temeri-tas. — sskr. tamra verdunkelnd, timin 
dunkel, finster. 

temtra finster, düster. 

ags. theostor, ahd. dinstar, dinster, nhd. düster. 

Vgl. lat teter, tetricus. — zend. tathra dunkel, düster. 

tamsa Finstemiss. 

lit. tamsa f. Dunkel, tamsü-s dunkel. 

Vgl. sskr. tamasa dunkel, n. Finstemiss, zend. temanhA finster, 

sskr. tamas n. Finstemiss. 

tamsra dunkel. 

lit. tamsra-s dunkel. 

Vgl. lat. tenebrae. — sskr. tamisra n. tamisrä f. Dunkel, dunkle 

Nacht. 

tar durchdringen, durchbohren. 

Vgl. lit. tarman, tama, ags. tfairl Loch. 

ti^-TQov^ HoQov, Toqvos, TQfjTos, TQTJfjitt. — lat. tercbrum. — sskr. tar 
tarati übersetzen , ans Ziel kommen , zend. tar durchdringen ^ ein- 
dringen. 

tema (tama) m. Dom. 

r^. j. /'/ "^' /. . ksl. trinü Dorn.^+ german. thoma- Dom. 
• ' ' Vgl. sskr. tma m. Gras? 

temtna von Domen. 

ksl. trindnu von Domen. + goth. thaumein-a, ags. thjr- 
nen, ahd. dumin, nhd. dornen. 

tarman Ende. 

an. thröm-r m. Ende, Mastende, Raa, mhd. dram, drame m. 
Balken, mhd. dremel dass., drümen beenden. 
Vgl. HQfjifov, riqfia, — lat. temdo, terminus. — sskr. tarman 
Spitze, Ende des Opferpfostens. 

taimaDarm. ^ 

ags. thearm, an. tharanar pl., abd. daram, pl. daranta, mhd. 
dann, pl. demie, nbd. Darm, Därme. 
Vgl. TQeif^ig Mastdarm, ro^fdos Loch. 



Y. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit 369 
~ tra erhalten. 

ksl. inj^ trajati dnrare. 

Vgl. sfikr. tr& tritt behüten, beschüteen, retten yor. 

iar durclidringen mit der Stimme, sprechen. 

lit. tarin tar-ti sprechen, preuss. tärin Stimme. 

YgL To^u fro^oy rcro^ijcra» laut sagen , sprechen , ro^g laut. — sskr. t&ra 

lant, gellend. 

tar terati reiben. 

Ut. trinn, trin-ti reiben, schleifen; ksl. tlr% tirdti reiben. 
Vgl. lat tero trivi tritom lerere reiben. 

tru travati aufreiben. 

ksl. tryj^ tryti reiben, trovi| tru-ti aufreiben, aufzehren, trava f. 
Futter, Gras. 

Vgl. TQVm, T^CM», nTQUMfXn, T^V-fAU, 

truk brechen, reissen. 

lit. truk-stu, truk-au, tmk-ti reissen, bersten, nu-trauka das 

Aufhören. 

Vgl. TfvjjfM, TQvxos. — lat. trucidare. 

tmd traudati bedrängen. 

ksl. trud& m. Bedrangniss, Mühe, truditi sich mühen. + goth. 

us-thriutan thraut thrutum beschweren, belästigen, ahd. drioaan; 

nhd. verdriessen, verdross, verdrossen, mhd. ur-druz, vgl. nhd. 

Yerdruss. 

Vgl. lat. trudis, tnido, trüsitare. 

Lit trudna-s verdrossen ist aus sl. trudlnü entlehnt. 

tranda m. Beschwerung, Yerdruss. 

ksl. tmdü m. Arbeit, Mühe, Noth. -(- an. thraut f., vgl ahd. 
nr-drio£ m. Beschwer. 

traudya belästigen. 

ksl. truid% truditi quälen. -)- an. threyta (= thrautja), 
ags. threatian quälen, vgl. ahd. drioz6n. 

trup zerbrechen. 

lit. trupu trnpeti bröckeln , trupas locker, trupinys Brocken, trum- 

pas kurz. 

Vgl. S'QVTiTU lockere, bröckle, r^vipos Brocken, t^wfffi Lockerheit. 

tark drehen, torquere. 

preaas. tarkne Binderiemen, ksl. trakü Band, vgl. goth. tbreiban drän- 
gen (thrih aus therh), vgl. lat. trica, a-r^xijc. 

^a^ ro^iinv ein €leflecht, d-r^txrig, A-^rffox-^os Spindel. + ^t. torqueo 
tortom torquere. 

Fick, loilo9«rai. WSrMrbaeh. II. 3. Aufl. 24 



370 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit, 
trank drängen, erschüttern. 

lit. trinku tr\kti erschüttert, verwirrt werden (vffl. Tagdacm), trän- 
kyti schütteln, stossen, trankus raub, holperig, rpa/i;;, nd-trBnk& 
Abdrängung. + as. thringan , ahd. dringan sich drangen , andrin- 
gen, trs. drängen, flechten, weben. 

tranka Drang. 

lit. nü-tranka f. Abdrängung. 4- &^* thrang, mhd. dranc, nhd. 
Drang. 

trankya drängen, drehen. 

lit. trenkiu trenkti schüttern. stossen cf. Ta^iraof. -f- &hd. drab- 
Jan (= dranhjan), nhd. drehen. 

Vgl. Taqaaato (= T«^ay/t<u^ genau im Sinne dem lit. trenkiu ent- 
sprechend, vgl. lit. trankszmas raqttyfxoq Gedränge. 

targ drohen, erschrecken. 

an. thjarka schelten, ags'. thracian angst sein, as. mod-thraka I. He^ 

zensknmmer. 

Vgl. TttQßog, TaQß^o). — sskr. tarj tarjati drohen, erschrecken. 

targh reissen, ziehen. 

Jit. träkszma-s das Krachen, Knacken, vgl. d-qayfjLoq; ksl. tr^za trteiti 
zerreissen, trügn^ trüzaj^ zerren, reissen. 

Vgl. ^(»«cTöfco, d-Qayfiog. — lat. trahere. — sskr tarh trmbati zerschmet- 
tern. 

traghma das Zerschmettern , Krachen. 

lit. trakszmas t= d^gay/iios, 

1. tarp nähren, sättigen, erfreuen. 

lit. tarpstu tarp-ti gedeihen, trepta-s robust, preuss. en-terp-o es nüütt 

-f- ags. therf, ahd. derb', nhd. derb, goth. thraf-stjan trösten, thrafsteins 

Trost. 

Vgl. TQ^qxüf TfQTTb}. — sskr. tarp trmpati tarpati sich sättigen, satti^^en, 

laben. 

2. tarp torpere. 

lit. tirp-stu, tirp-ti erstarren: nsl. o-trp-neti starr werden. -|- aga. therf. 
nhd. derb fest, ungesäuert. 
Vgl. lat. torpeo, torpere. 

3. tarp schmelzen. 

lit. tirp-stu, tirp-ti schmelzen, zerfliessen, tarpyti schmelzen. 
Vgl. 9^dXnoi (aus raXtf). 

tarbh bedürfen. 

kal. trÖbü nöthig, tröba f. negotium. -^ goth. thaurban tbarf bedürfen. 
Döthig haben, Noth leiden, nhd. dürfen, darf. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 371 
tarbha nöthig, tharbä f. Bedarf. 

ksl. trÖbÜ nöthig, trSba f. negotium. + goth. tharb-a-s nöthig, 
tharba f., ags. thearf f. Bedürfniss, Bedarf, an. tharf-lauss nutz- 
los. 

tars dürsten, dürr sein. 

goth. ga-thairsan , ga-thars verdorren , thaursjan dürsten , ahd. (darrjan) 
derran, mhd. derren dörren. 

Vgl. altirisch tirme Dürre; tirim aridus, tir terra, tart Durst (W.). — 
lat. torreo, torris, terra. — rsQaaivto, rccQaoSj TQuaid. — sskr. trsh tr- 
shyati dürsten, lechzen. 

tax'sa Darre. 

iihd. darra, mhd. darre f. Darre. 

Vgl. T«^<Toff, TctQaui^ ttgaut, TQuaid Darre, i» 

tarsu lechzend, durstig. 

goth. thaursu-s lechzend, durstig. 

Vgl. lat. torus torridus. — sskr. trshu gierig, lechzend. 

tarsta Durst. 

an. thorsti, as. thurst, engl, thirst, ahd. mhd. durst, nhd. 

Durst m. 

Vgl. altirisch tart Durst (tar — tars). 

(tars) tras tresati zittern. 

lit. iriszu triszeti zittern, schaudern; ksl. tr^s^ erschüttere, tr^sa sq zit- 
tere. 

Vgl. lat. terreo, terror. — t^^w, hQcaaa, — sskr. tras trasati zittern, 
pra-tras fliehen, altpers. tar^ tar^atiy furchten. 

(tars, ters) aufrühren, trüben. 

lit su-tirsz'ti trübe werden, tirsz-ta-s trübe. -(- *g8. threostru f. Fin- 

stemiss. 

Vgl. lat. tristis, tristare. -- sskr. trsh^a rauh. 

tal heben, tragen, vergleichen. 

ksl. tolj% toli-ti placare. + ?oth. thulan (thulai-) tragen, dulden, thu- 
lams Geduld. 

Vgl. altirisch toi Wille. — lat. tulo tetuli toUo tuji tolerare la-tus. — 
dva-T^Xlta^ toX-fia^ T«iL«rTov, rA^r«*, rktfrö^. — sskr. tul aufheben, wie- 
ffen, vergleichen, gleichen, tulä Wago, Gewicht. 

tela Fläche, Boden, Grund, Diele. 

lit. tile f. Hrett, Diele im Kahn, til-ta-s Brücke; ksl. tllo n. Bo- 
den , Grund ; eine Foj^dq niit a im preuss. V. talus Boden = Ober- 
raum im Hause. 
Vgl. ags. thell, thelu, thil f., ahd. dil, dilo m. Fläche, Diele. — 

24* 



372 V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 

lat. sab-tell, tellos. — riiXla, — sskr. tala m. n. Fläche ^ Bo- 
den. 
Besser vielleicht zn tan dehnen. 

teliä f. = tela. 

tile f. Diele im Kahn, ksl. tllja, tlja f. Boden, Grund. -|- in. 
thilja, ahd. dilla f. Diele, Fläche, Brett 

Vgl, TljiÄ». 

1. tik gerathen, gedeihen. 

lit. tinkn tik-ti sich wozu schicken, taugen, passen; genagen, woUge- 
rathen, ne-tikti nicht gerathen, nicht gedeihen, unnütz sein, tik-n-s 
recht, richtig. -\- goth. theihan thaih thaihans gedeihen, Torwarts kom* 
men, zunehmen, davon theihs n. Zeit. 

2. tik glauben, vertrauen. 

lit. tikiu tiketi glauben , vertrauen. -{- ahd. (dingjan) dingan, mhd. dio- 
gen glauben, hoffen, Zuversicht haben. 

tu Macht haben. 

lit. teva-s Vater (?). 4- goth. thivi Magd, thevis n. Knecht, ags. thü-ma, 
nhd. Daumen, as. thau Sitte, goth. thiuda Volk, thiuth n. das Gute, Gstsa. 
Vgl. T«w (= Tojri-^) lathßtö. — lat. tueor, tütus. — sskr. tu taviti and 
tauti Macht, Geltung haben, tuvi stark. 

tautä f. Volk. 

preuss. tautan acc. Land, lett. tauta f. Nation, Volk, Anslind, 
tautisk-s ausländisch; lit tauta f. Oberland, Deutschland. 4- g^ 
thiuda f., ahd. diot m. n. diota f., mhd. diet m. n. 1 Volk; MsDidi, 
ahd. diutisc, nhd. deutsch. 

Vgl. altirisch tüath, cymr. tut, com. tus Volk (W.). — oakifdi 
tauta, touto, sabinisch touta, tota f. Gemeinde, und lat. totus. 

tu tiv schwellen, stark werden. 

lit. tv-ana-s Fluth, tvinti schwellen, tyvaloti fett werden; .ksl. ty-j% ty*ti 
fett werden. 4~ ^gs. thävan, ahd. dawjan thauen, verdauen. 
Vgl. TvZof , rtJti}. — lat. tn-mere, tumulus. — sskr. tiv tivali fett wer- 
den, toya Wasser, tumra strotzend. 

tauka fett. 

lit. tauka-s Fett, Mark, davon tunku tukti fett werden, schein- 
bar primär; ksl. tuku m. Fett. -|- ags. theoh, ahd. dich, mhd. 
diech n. Schenkel (= Dickbein}. 

taura m. Stier. 

ksl. turu m. Stier, preuss. tauris. -|- an. thj6r-r m. Stier. 
xav^ kann auch mit altgallisch tarvos Stier und latein. toms 
gleichgesetzt werden. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 373 

tu du. 
lit. tn, preosB. tou, ksl. ty. -|- goth. thu, nhd. du. 
Vgl. altirisch tu, lat. tu, rv, «rv — sskr. tvam, tasm. 

tava dein. 

Ht. tava-s, tava dein. 

Vgl. wo«', cfdff. — lat. tuuB. — sskr. tva dein. 

tud (stossen) hervorstossen (Ton). 

an. thjota tönen, goth. thut-haum, ahd. diozan laut tönen. 
Vgl. lat. tos-si-a Husten (= Anstossen) von tud tundere stossen (tud-ti-s), 
zend. iuqen sie husteten, oder tosten. — sskr. tud tundati wird auch vom 
Hervorstossen des Tones gesagt. 

tup hocken, niederkauem. 

lit. tnpu tupeti sich niederbocken. -|- an. tbopta, ahd. dofta f. Ruder- 
bank, an. tbj6f-r, goth. thiub-s, nhd. Dieb. 

tos tosiati beruliigen, stillen. 

preuss. tussise er schweige, tus-na-n acc. stille; ksl. ticha stille, tisi-ti 

beruhigen, po-tuch-n%ti quiesoere. 

Vgl. altirisch to silens. — sskr. tush tushyati sich beruhigen. 

tnsna stille. 

preuss. tusna-n acc. stille. 

Vgl. zend. tüsna-maiti stiller Sinn, sskr. tüshnim adv. stille. 

tosanti tausend. 

lit. tokstanti-s g. tukstantes f., jetzt tukstanczo m. tausend; preuss. tü- 
simto^ns acc. pl. tausend (mit Anlehnung an simta- hundert); ksl. ty- 
8^ta (för tysanija) f. tausend.^ -f- goth. thusundi f. n., nhd. tausend. / 

tuskia leer. 

ksl. tttltl leer (= tuslga, vgl. vostina Bienenkorb von vosku Wachs). 
VgL lat. teaqua. — sskr. tnccha, tucchya leer. 

tep schmieren. 

Ut tepu tepti schmieren, beschmieren, tepalai m. pl. Salbe, Schmiere, 
iiz-tep-te f. Beschmutzung. 

VgL Tt(fiO€ Sumpf, xUptoiy Tifpi Wasserspinne. — lat. tipüla. — sskr. tip 
tepati träufeln, netzen. • 

tengha Gericht, Gerichtsverhandlug, Werk, Ding. 

kal. t^za f. Gericht, Urtheil, Gerichtsverhandlung, t^z% t^zati handeln, 
thon. 4* tt^ thing, ags. thing, ahd. dinc n. Gericht, Gerichtsverhand- 
long; Unternehmen, Werk, Ding; as. thingon, ahd. dingön, mhd. dingen 
Ding halten. Aus dem Deutschen ins Slavische eingedrungen? 

tragh laufen. 



374 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 

goth. thrapjan laufen, an. tbraell, ahd. drigil Diener (r^o/Ziloc). 
Vgl. gallisch ver-tragus Windhund, altir. traig Fuss (W.) — tq^x^- 

trand schwellen. 

lit. treda f., ksl. tr%du m. Kolik, Durchfall. + mhd. drinden schwellen 
(B.). 

trap sich wenden. 

ksl. trepati zucken, zittern, treperiti daes. ganz wie lat. trepidare vgl. 
trepit' vertit, TQ^nto. — sskr. trap sich abwenden, sich schämen, irr^- 
niad-ai. 

trapi Balken. 

an. thref n. threfni ra. Balken. 

Vgl. TQonig, TQOTrog, rganri^^ TQd(pri$. — lat. trabes. 

trap treten, stampfen, austreten. 

preuss. trap-t treten, er-treppa sie übertreten, lit. trep-ti mit den Füssen 
scharren, stampfen, trypiu stampfe, isz-trypiu mit den Füssen austreten, 
z. 6. Samenkörner aus dem Kraute. 
Vgl. TQan^ü) Wein austreten , keltern , dra^TTiTog =:i draQnog. 

tram tremati zittern. 

lit. trimu trim-ti zittern, trimi-ma-s das Zittern, lett. tremn trem-t weg- 
jagen, tram-dit scheuchen. -|- as. thrimman thramm springen, hüpfen, 
sich bewegen, goth. thram-stei Heuschrecke. 
Vgl. lat. tremo tremere. — TQ^fito, dr^ifia^ TfWfAog^ xQOfidü. 

trava trava-J-ati dulden, ertragen, vgl. trä. 

lit. trivoju, trivoti dulden, ertragen. 4- ^gs- throvian, ahd. druoan und 
druoen dulden, ertragen. 

trask, tarsk mit Wucht und Geräusch niederschmet- 
tern, ,;dreschen". 

lit. treske f. Presse, tresketi, trasketi krachen, rasseln, klappern; ksl. 
troska f. trdskü m. Donnerschlag, -f- goth. thriskan, thrask, ags. thers- 
can, nhd- dreschen, drasch, gedroschen. 

trasda m. Drossel. 

lit. strazdas, strazda m. f. Drossel, preuss. treste Drossel. -|- an. thröst 
g. thrastar, ags. thrisc, throsle, engl, thrush und throstle, ahd. drosca« 
droscela f., mhd. droschel, trostel, nhd. Drossel. 
Vgl. lat. turdus, turdela Drossel. — sskr. tarda ein Vogel. 

tri, treias m. tria n. drei. 

lit. trys m. f., ksl. tri, trije drei. + goth. threis m. tbrija n. drei. 

Vgl. altirisch tri m. n. — lat. tres, tria. — tq€is, r^ta, — sskr. tri, tra- 

yas m. tisras f. trini n. drei. 

treya dreifach, drei. 



Y. Wortschatz der slavo-deutscben Spracheinheit. 375 

lit. treji m. trejos f. drei, zu dreien; ksl tro/ drei. 
Vgl. sskr. traya dreifach, dreigetheilt , dreierlei. • 

treias-dekan dreizehn. 

goth. thiijataihun , ahd. drizehan. 

Vgl. lat. tredecim. — T^iaxa(6exa. — sskr. trayo-dayaii. 

terta der dritte. 

preasB. tirt-s nom. tirta-ii acc. der dritte. 

Vgl. äol. TiQTo-g der dritte := rgCxog. — altir. tris 

tertia der dritte. 

lit. treczas {z= tretja-s), preuss. tirtia-n lacc, ksl. treti/. -|- goth. 

thridja,_nhd. dritte. 

Vgl. lat. tertius. — sskr. trtiya, zend. thritya. 

tvak baden, netzen. 

preuss. twaxtan Badehose? goth. thvahan waschen, thvahla Bad, Taufe. 
Vgl. lat. tinguo. — t^yyw. — sskr. tug to^ate träufeln , spritzen. 

tvank und tank zusammenziehen, zwingen. 

lit. tanku-s dicht, tvanku-s schwül, tvenk-ti drückend heisssein; drücken, 
schmerzen (von Wunden); ksl. ti^ga f. Beängstigung, Anst, Druck, t^gu 
furtis. 4" ^^^' thvingan, thvang zusammenziehen, nhd. zwingen, zwang. 
Vgl. sskr. taric tanakti und tvanc tvanakti zusammenziehen, auch tanj 
wird angeführt. 

tang = tank. 

ksl. t^ga, it^^n. 

Vgl. neupers. tanjidan contorquere, contrahere, constringere , ar- 
men. thanCr fest, dick, neupers. tang firmus; .angustus, arctus, 
tristis, anxius s. Ilübschmann, Beiträge VII, 463. 

tanga stark. 

ksl. t^gü = neupers. tang firmus. 

tegu dick, dicht. 

an. thjokr, thykkr dick, dicht, eng neben einander, as. thikki, 
ags. thic, thicce, engl, thick, ahd- dich und dicchi, mhd. dik und 
dicke dick, dicht, häufig. 
Vgl. altirisch tiug dick, dicht, comp, tigiu dicker. 

tvar fassen, einfassen. 

lit. tveriu tverti ergreifen, fassen, einfassen, einzäunen, su-tverti formen, 
schaffen, erschaffen; ksl. tvorü m. Form, Gestalt (= „Fassung"), tvorjq 
tvori-ti schaffen, machen, tvarl f. Werk. + ags thveran, ge-thveran con- 
pingore, confercire, '^condensare (ist nicht mit ahd. dweran, tweran mi- 
schen, rühren, wirren zu verwechseln, welches zu ig. dhvar gehört). 



376 V. WortBchstz der slavo-deutBchen Spraohainheit. 



D. 

da pronom. der dritten Person, der. 

ksl. da dass, vgl. (fif. + goth. iha-ta, i-ta. 

Vgl. S^tj (fi}, SttL — lat. qui-dam, i-dem, quan-do. — send, da der, er, 

acc. 8g. m. dem ihn. 

di pron. der dritten Person, der, er, acc. sg. 
dim, acc. pl. dims. 

preau. di, dei man, aco. sg. din ihn, acc. pL dins «ie. 

Vgl. o <f€»-^cc — send, di der, er, aoc. sg. ntr. dit es, aoc ^g. 

m. dim ihn, aco. pl. dis sie. 

da praepos. c. dat. zu. 

lett da praep. c. dat. bis, bis hin, ksl. do praepos. bis zn. -f* '^^^ *^ 
se, zi, und ags. tö, ahd. zno, nhd. za. 

Vgl. aliirisch do, du praepos. zu. — olxov-^e. — zend. yaScmen-da zum 
Hanse hin. 

da praes. dadami geben. 

lit. d&dn. alt dfimi, davian, düti geben, prenss. d&t, daton, d&twei ge- 
ben; ksl. darol dati geben, -f germ. fehlt 

Tgl. lat. do dedi datum dare. — Sldnfii iwtf» Sovpai. — sskr. dk dadati 
geben. 

däyati praesens. 

ksl. daj% dajati geben, vgl. sskr. d&y d&yate geben, &-d4ymmana 
pari. 

däya m. Gabe. 

prenss. daia-n, daia-ns aco. sg. pl. Gabe. 
Vgl. daya m. Gabe. 

data gegeben. 

prenss. d&t-s, lit dflta-s gegeben. 

YgL lat datus. — Sorof. — sskr. tv&-d&ta von dir gegeben, send. 

dftta gegeben. 

dättun inf. zu geben. 

prenss. d&tnn, d&ton inf., ksl. datfi snpin. 
Vgl. lat. datnm. — sskr. ditum inf. zn geben. 

dätuai inf. dat. zu geben. 

prenss. d&twd inf. ygl. lat. dato. — sskr. dlitave inf. 

däti f. Gabe. 

lit d8ti-s es f. Gabe; ksl. datI f. Grabe. 



y. Wortschatz der slavo-deatsohen Spraobei&heit. 377 

f 

Vgl. Sme, ^ehif, Smirri^ Soüig. — lat. dos. — send, daiti f. 
Gabe. 

dätiva gebend. 

kfll. datiytt gebend = lat dativus. 

däna Gabe. 

kal. danaku m. donimi; vgl. lit. pa-dAnas Untergebener. 

Vgl. altir. d4n Gabe. — lat. donu-m. — sskr. äsend, d&na n. Gabe. 

dära Gabe, Geschenk. 

kal. dara m. (}abe, Geschenk. 
Vgl. (fiÜ^oy. 

dava, däva geben. 

lit. daviaugab, davi-ma-s das Geben, doyanä f. Gabe; ksl. dava-j% 

dava-ti geben. 

Vgl. SoiHnu = So^-vui (?). — sskr. davane inf. — zend. davöi 

inf. 

da zertbeilen, zerstören; zutbeilen. 

germ. io-ma leer, ahd. zato, zat& Zotte, ahd. zettan verzetteln. 

Vgl. lat. danant. — Sa-vof, Sixvd^ StäC», ia-ri-ofjM^, — sskr. da dati 

dyati abtrennen. 

data zertheilt. 

ahd. zato, zat& Zotte, an. tadh n. Mist („verstreut"). 

YgL itni-ofiaiy ^aüfftta^t. ^ sskr. data, dita zertheilt, ava-tta 

abgeschnitten. 

dasta zertheilt, von dat ädaaaa&at. 

goth nn-ga-tassa- ungeordnet,. taBsa = tathnda, vgl. iwno^ part. 
za iariofjuu, 

dant m. Zahn. 

lat. dant-u gen. pl. vom Stamme dant. -|- goth. tonthn-s beruht 
auf altem consonant. Auslaut, wie fotn-s auf fot = sskr. p4d. 
Vgl. altir. det = cambr. dant. — lat. dens. — SSovt. — sskr. 
dant m. Zahn. 

danta m. Zahn, Zacke, Zinne. 

an. tind-r, mhd. zint m., ahd. zinna, nhd. Zinne f. 
Vgl. ved. danta m. Zahn, Zacke, Bergspitze. 

danti m. Zahn. 

lit. danti-s es m. f. Zahn. + ahd. zand, nhd. Zahn pl. Zahne. 
Vgl. lat. denti-nm. 

dantäta gezahnt. 

lit dantota-8 gezähnt. 

Vgl. 66orTtn6g, — lat. dentatus. 



37b V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit, 
datka m. Zahn. 

lit. ne-detka Löwenzahn (Pflanze). -|- ags. tusc, lux, engl, tose 

Zahn, Fangzahn. 

Vgl. sskr. a-datka zahnlos. 

di dai theilen, Antheil nehmen. 

Vgl. germ. tina, taiaa Metallstab, ti-di und ti*znau Zeit. 
Vgl. SttlofAaiy daCvvfjLi^ cfa/j, J«*-r^df. — sskr. day dayaie thei- 
len, theilhaben; zertheilen, zerstören, öat^o). 

daiver Mannsbruder, Schwager. 

lit. deveri-s g. devers pl. m. devers, gen. deveru ; ksl. dcven 
Schwager. + ags. täcor, ahd. zeihhar Schwager. 
Vgl. (faii(>. — lat. levir. — sskr. devar Schwager. 

dap zertheilen, zutheilen. 

ags. tifr, ahd. zebar n. Ziefer, Opferthior, nhd. Unge-ziei'er , an. 

tafn Opferthier, Speise, tapa zerreissen , verzehren. 

Vgl. lat. daps, dapinare, dam-num. — cTaTr-rw, äanavti, SatpUJn, 

dalj beissen (zerreissen). 

goth. tah-jan zerschütteln, ahd. zangar beissend , mit germaii. t^gla- 
Schwanz vgl. sskr. daga Franse. -|- ksl. des-na f. Gebios (?). 
Vgl. <f«xya>, lidaxov. — sskr. da^ dam^ da^ati beissen. 

daljru n. Zähre. 

goth. tagr n. , ahd. zahar f., nhd. Zähre. 

Vgl. altirisch der, cymrisch dacr. — lat. lacru-ma. — ^axffv. 

(da^) delcati gewähren, erlangen. 

ags. tig-dh f. Gewährung, tig-dha compos, an. tigiun diguus. -|~ ksl. desa 
desi-ti finden, erhalten, dos-tü dignus. 

Vgl. lat. decet, decus, dignus. — dixo^at^ Soxim^ 66^a, — sskr. dä^- 
däyati gewähren, verleihen. 

dekna dignus. 

an. tiginn vornehm, tign f. Würde. 
Vgl. lat. dignus. — ksl. dostü würdig. 

(daks, deks = sskr. daksh dakshati es recht machen, 
taugen in:) 

deksina rechts. 

lit. deszine f. die Rechte; ksl. desluü rechts. 

Vgl. sskr. dakshina rechts. — (Tff*df, ^eC^ttQos dexter. 

deksva rechts. 

goth. taibsv-a-8 rechts, ahd. zesawa f. die Rechte. 

Vgl. altirisch des, dess, cambr. deheu (= dexTa) rechts. 



V. Wortschatz der elavo-deutschen Spracheinheit. 379 

(Auf eine Basis dak gehen:) 
de^an zehn. 

goth. taihun, as. tehan, ahd. zehan, nhd. zehn, vgl. lit. deszim- 

ti-B r=: ksl. des^ti zehn. 

Vgl. altirisch deich, camhr. dec. — lat. decem. — Sixa, — sskr. 

da^an. 

del^anta der zehnte. 

lit. deszimta-s; ksl. des^tyj. + goth. taihunda, as. te- 
hunda, nhd. zehnte. 
Vgl. dixfXTog, . 

del^anti f. Zehnzahl. 

lit. deszimti-s zehn; ksl. des^tl zehn. 4~ goth. -taihund 

-zig, -zehn. 

Vgl. sskr. day.ati f. Zehnzahl. Dekade. 

^anta n. hundert (für deljanta\ 

lit. 8zimia-8 m., ksl. süto u. + goth. hund n., nhd. hund-ert. 
Vgl. altirisch cet, cambr. cant. — lat. centum, dü-centi. — €-' 
xttxoVf ^ta-x6aioi. — sskr, ^ata n. 

kantaria Hundertschaft. 

ksl. sötorica f. Hundeitschaft. + altschwed. huudari, ahd. 
huntari n. Hundertschaft. 
Vgl. lat. centuria. 

(Auf eine Basis dagh geht:^ 
danghu f. Zunge. 

lit. lezuvi-8 m. , preuss. insuwi-s; ksl. j^zy-kü m. Zunge, -f goth. 

vgl. tuggo. 

Vgl. sskr. juhn f. , zend. hizn Zunge. 

danghvä f. Zunge. 

goth. tuggo, ahd. zunkä, nhd. Zunge. 

Vgl. lat. dingua, lingua. — sskr. jihva, zend. hizva f. 

1. dam demati fügen, bauen. 

goth. timan tarn ziemen (=sich fügen), timrjan bauen, zimmern^ timrja 
Zimmermann, an. timbr n. Bauholz, as. timbr Bau, nhd. Zimmer. 
VgL <y^/*w, ^ifiag, d-eo-SjuriTOf. 

2. dam (demati) tonen, dröhnen. 

lett. demu dim-t dröhnen, dim-det dröhnen machen; ksl. d^-telü, d^-tell 

m. Specht. 

Vgl. Bskr. dam damati tönen, damaru m. Art Trommel. 

3. dam zahm sein, zähmen, bändigen. 



380 y. Wortschatz der Blavo-dentschen Spraoheinbeit. 

an. tam-r, ags. tarn, ahd. zam, nhd. zahm, goth. ga-tamjan, nhd. ah- 
men. 
. ^Vgl. lat. domare. — Jofc-ri}f(«, Üafitiv^ didfi^xa — Bskr. dam damyiti 
zahm sein, zahmen. 

damäya zahmen. 

ahd. zamön vgl. Ut. domare, sskr. damaya bezwingen. 

dama m. Haus. 

ksl. domtt m. Hans. 

Vgl. altirisch er-dam prodomns. ~ lat. domus. — Sofio^^ ^(y<Y* 

— 88kr. dama m. n. Oebiet, Haus. 

damu Haus. 

ksl. domu pl. n. domove Hans, vgl. lat. domus, als u-Stamm. 

dar derati spalten, zerreis^en (schinden). 

ksl. den( drati spalten, zerreissen, schinden, dira Riss; lit dira dirli 
schinden. -|- goth. tairan , tar spalten , reissen , as. teran , ahd. zeran auf- 
lösen, zerstören. 
Vgl- diqm. — sskr. dar drnäti zerbersten, zerreissen. 

dar derati insbesondere: schinden. 

ksl. den( drati zerreissen und schinden; lit diru, dirü schinden. 
Vgl. Siqn schinde, cfofcc, di^fia. — sskr. dfti f. Balg, Schlauch, 
pari-dar sich ablösen (von der Haut). 

darta geschunden. 

lit. dirtas = Saqfios, iqatoQ , vgl. zend. dereta geepalteo. 

dema demati praes sich spalten, trennen. 

mhd. trinnen, trann davon gehen, sich ablösen, c. dat. entlaufen. 
Vgl. sskr. dar d|n&ti zerbersten, zerreissen. 

dedru Hautausschlag. 

lit dedervine f. fibiutflechte, vgl. ahd. zitaroch m. dass. 

Vgl. sskr. dardru, dardu, dadru m. Art Hautanaschlag, eine Fonn 

des Aussatzes. Vom Intensiv. 

dedruka m. Hautausschlag. 

ahd. zitaroch m. vgl. lit dedervine. 
Vgl. sskr. dadruka m. = dadru. 

dru Holz. 

ksl. drü-kolü Holzpfahl, drüva n. pl. ^vXa vgl. germmn. tm-ga, 

nhd. Trog (= dru-ka). 

Vgl. ^^vt, iifv-tofiof. — sskr. dru m. n. Holz, Baum. 

dreva n. Holz. 



V. Wortschatz der slavo-deatschen Spraoheinheit. 381 

ksl. drdvo g. dröva n. Holz , Baam. -|- Roth, trin , Stamm 
triya n. Holz, Baum. 
Vgl. Tff S^ Gehölz. 

drevas n. Holz. 

ksl. drövo g. drövese n. Holz, Baum. 
Vgl. t6 S^iog n. Holz, Gtohölz. 

drevina von Holz. , 

ksl. drdvinü und drdyönii von Holz. -|- goth. tri- 

vein-B von Holz. 

Vgl. ^QMvos. — zend. drvaSna von Holz. 

derva Kienholz. 

lit dervk f. Kienholz. -f- an. tyrr, dat tyrvi m. PechfÖhre, Kien- 
banro. 

darva Tlieer. 

lett. darwa f. Theer, darw4t theeren. -f" <^* tearo g. tearves m. 
Harz, Theer; nhd. „Theer** ans dem Niederdeutschen« 
derva und darva kann man auch zu dar laufen, fliessen stellen, 
doch ist dies mit isr zerplatzen, reissen im Grunde eins und 
dasselbe. /- 

darp, drap reissen. 

ags. treaf-lic molestus, gravis, ahd. treb-anön tribul&re. 

Vgl. da^uTTtm, SQinaj S^vm». 

Mit lit. drap-styti bespritzen vgl. sskr. drapea Tropfen. 

dar sehen, blicken. 

tit. dyrau dyroti gaffen, lauem auf. -|~ gcrm. tira Zier (?). 
Vgl. sskr. ft-dar, ädriyate berücksichtigen. 

dar^, dra^ sehen. 

as. toroht, torht, ahd. zoraht helle, klar, deutlich, ags. gi-trah- 
tian, ahd. trahton, nhd. trachten, betrachten. 
Vgl. altirisch derc Auge. — difntofitu. — sskr. dar^ dadar^a se- 
ben, drshta gesehen. 

dar thun. 

lit daran, daryti machen, thun, dar-ba-s Arbeit, dirb-ti arbeiten 
Vgl. df^am thun. 

daigha Band. 

lit dirza-8 Riemen zu ksl. drozati halten? vgl. ahd. zarga Einfassung 

und lit darza-s Garten. 

Vgl. zend. dereza f. Fessel, Band. 

darbh ballen, winden. 

lit drab*ti-s sich anhängen, drib-ti an einander hangen, drohe Lein- 



382 Y. Wortschats der slavo-deutschen Spracheinheit. 

wand. -f~ ahd« zarbjan sich drehen, mhd. zirben wirbeln, zirbel-wint 

Wirbelwind. 

Vgl. sskr. darbh drbhati zu Ringen, Ketten, Büscheln bilden, winden, 

flechten. 

darbha Buschgras. 

an. torf n. torfa f., ags. turf f., engl, turf Rasen, ahd. zarf, zur- 

ba f., nhd. Torf. 

sskr. darbha m. Grasbü^chel, Buschgras. 

darm schlafen. 

ksl. drÖm-l-j% drdma-ti schlafen vgl. lat. dormire. 
Aus dar vgl. Sag^avta^ sskr. drä dräti schlafen. 

1. dal spalten, zerreissen, behauen. 

lit. dali-s f. Theil, del-cza der abnehmende Mond, del-na f. flache Hand, 
dylu dil-ti sich abnutzen, stumpf werden. •\- ksl. dola f. Theil, dla-nl f. 
Flachhand, dly f. Fass. + ^g^* teld, ahd. zeit, nhd. Zelt, vgl. Zelt-ku- 
chen, ahd. zoUo m. Klotz. 

Vgl lat. dolare, dolium, dolor, deleo. — cf«jl-r6j („Spalte'*), daiSaloi 
SaiddXXo}, dtiXiofJLat. 

dalu Fass. 

ksl. dly g. dluve f. delüva f. Fass. 

Vgl. lat. dolium Fass. - (sskr. darvi Löffel). 

dala Theil. 

lit. dali-s, preuss. dellyka-n, ksl. dola f. Theil. 

Vgl. altirisch dal Theil (oder zu germ. daila, ksl. dölä?). 

dalgh schneiden. 

lit. dalgi-s Sichel, Sense, dilge Nessel, -f" ^^' telgja schnitzen, 
schneiden, talgu-knifr Schnitzmesser. 
Aus dal dolare. 

2. dal (delati) abzielen auf.. 

an. til = engl, til bis zu, ahd. zil, nhd. Ziel, goth. gä-til-s passend, 
an. tal Gespräch, Zahl. nhd. er-zählen, as. tala, ahd. zala f. Bericht, Be- 
rechnung, Zahl, an. tal f. List, Betrug. 

Vgl. lat. dolus. — ^i^lo/jtti will, (tev-^iX-Xm^ J^X^ao, d^Xoc, ^olo^. — 
Aus dar berücksichtigen. 

delgha lang. 

lit. ilga-8, ksl. dlägu lang. 

Vgl. «foA*/off. — sskr. dirgha. zend. daregha lang. 

dalghatä Länge. 

ksl. dlügota f. Länge -.^ sskr. dirghata f. Länge. 



V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 383 
das desiati ausgehen, mangeln. 

aifs. teorian aufhören, ausgehen, ermatten. 

VgL <r^ai. — sskr. das dasati, dasyati Mangel, Notli haben, ausgehen. 

di scheinen in : 
dina Tag. 

lit. dena f., ksl. dlnl m. Tag. 

Vgl. lat. nun-dinu-s, nan-dinae. — sskr. dina m. n. Tag. 

diu, diva ra. Name eines Gottes. 

ags. Tiv g. Tives, ahd. Ziu g. Ziwes, an. T^r g. T^s, und T^rr 
g. TJrs. 

Vgl. lat. Jupiter, Diespiter. — Zeig narri^ g. /lutg, — sskr. Dy- 
aufthpitar, div, dyu, dyo m. f. Plimmel, Tag. 

deiva m. Gott. 

lit. deva-s, preuss. deiw-s Gott. 4" an. tivar m. pi. die Götter. 
Vgl. gallisch deivo-, dlvo-, devo-, altir. dia. — lat. divus, deus, 
dea. — sskr. deva göttlich, m. Gott. 

di sich schwingen. 

lett. deiju deiju di-t tanzen, lit. dai-na f. Volkslied. 

Vgl. ^Ufttti^ 6l-vri^ cTi-yof. — sskr. di diyate schweben, fliegen. 

dilj deiketi zeigen. 

goth. teihan taih = ahd. zihan, nhd. zeihen, zieh, ahd. zeigjan, zeigen, 
nhd. zeigen. 

Vgl. lat. dico, in-dicare. — Silxvvfii dil^io, — altirisch decha dicat. — 
^skr. di^ dideshti zeigen , heissen , lehren. 

diljti f. Weisung: 

ahd.'in-ziht, nhd. In-zicht, Ver-zicht. 
Vgl. sskr. dishti f. Weisung. 

1. du gehen, fortgehen. 

ksl. davö olira. + ahd. züwen zow sich eilig vorwärts bewegen, ziehen, 
an. tau-mr = mbd. zoum = nhd. Zaum, ahd. zawen von Statten gehen, 
gelingen, refl. eilen, goth. tau-jan = ahd. zaw-jan. xowjan, mhd. zowen 
machen (=r „fördern"). 

Vgl. «fvfti, «fik^K, ^(vQO^ SevTf. — sskr. duvas, duvasana binausstrebend, 
üü*ta Bote, dura daviya&s davishtha fern 

dava lange. 

ksl. davö olim. 

Vgl. tfocev, Ji}r. — sskr. daviyams davishtha fem. 

duk daukati ducere, ad-duk, apa-duk. 

goth. tiuhan taub, ahd. ziohan, nhd. ziehen, mhd. zoc m. Zug, 
goth. at- tiuhan, af- tiuhan. 



384 V. WoitsobaäB der slayo-deatschen Spracheinheit 

Vgl. lai. daco doxi daotam, mär, ab-dacere. — iwStmims, a-^cv- 

dukäya ziehen. 

an. toga, ahd. zogön, socön, mhd. sogen nahen, reiimi 
Lat. e-ducare. 

dukti f. Zucht. 

ahd. mhd. znht, nhd. Zacht f. 
Vgl. lat. dacti-m, in-dnctio. 

2. du brennen; quälen. 

lit. dzu-stu dzu-ti eintrooknen, dörren, verschmachten, dz'aa-ti trocknea 
tra, dzuya, diova f. Dürre, Darrsucht -f- ags. t^-nan schädigen, qnileo, 
as. tio-no, ags. teo-na m. teo-ne f. Schädigang. 

Vgl. altirisch do-thihi uro W. — 6aim, Si^av/Aivog; cfvi}, Jmms. — sakr. 
du dunoti, düyate vor Olnth vergehen, trs. danoti brennen, qn&len. 

dus übeli miss. 

an. tor-, goth. tuz-, ahd. zar- übel-, miss-, schwer-. 
VgL altirisch da-, do-. — <fiHr-. — sskr. dnsh-, dar-. 

dvagy dvagh zwicken, zwacken, stossen. 

lit danzio dauz-ti stossen, schlagen; ksl. dvig-n%ti, dviüti, dvisati tni- 

ben, bewegen. -|- ags. tnocian, tviccian, ahd. zaclgan zwicken, mpfes, 

ahd. zwic m. Schlag, Stoss, Schmiss. 

ahd. zwangjan stossen, rapfen, zwangon anstacheln, antreiben. 

Vgl. zend. dwaozh treiben. 

dftna Gehege. 

an. tun, ags. ton, engl, town, ahd. zon, nhd. Zaan. 
Vgl. gallisch -dunam. — lat. dü-ra-s. — ^v-va-fiai, 

dru trauen. 

preoss. drnwi-s m. drawi f. acc. drawie-n Glaube , drnwit glauban, po- 
drawi-sna-n and na-druwi-sna-n acc sg. f. Hoffnung. + goth. triggv-a-s 
treu, zuverl&ssig, trauan tratfen, trau-sti n. Vertrag, Bund. 

dua, dva zwei in Comp. dvi. 

lit du m. dvi f., prenss. dwai; ksl. dfiva zwei. + gotL tvai, tvoa, tva. 
Vgl. altirisch d4, di. — lat dao daae duo. — dvo, Svu-^oat, — sskr. 
dv& dve dve. 

dvalika, dvilika zwölf. 

Ut d\:fUka OS f. zwölf. + goth. tvalif , nhd. zwölf. 

dvalikta der zwölfte. 

lit. dvylikta-B. + as. tölfti, tolpti, ahd. zwelifto, mhd. 

zwelfte, nhd. zwölfte. 



t 

V. Wortachatz der Blavo-deatschen Spracheinheit. 386 
dvikapat zweihäuptig. 

ahd. zwihoufait vgl. lai. biceps. 

dvipla, dvipalta zweifaltig. 

groth. tveifl-8, nhd. Zweifel, ahd. zwi-falt, nhd. zwiefaltig. 
Vgl. dmXoog^ ^inldaios. — lat. duplus. 

dvirata zweiräderig. 

lit. dyiratis, vgl. lat. birotus. 

dveya zwei, zu zweien. 

lit. dveji, dvejos; ksl, dvo/ zwei, zu zweien. 

Vgl. dotog, — Bskr. dvaya, zend. dvaya, vaya zweifach, zwei. 

dveyä f. Zweifel. 

an. t^ja f. Zweifel. 

Vgl. <fo«ij Zweifel. — sskr. dvaya n. doppeltes Wesens 
Falschheit. 

dvina Zwilling. 

lit. dvynys, du. dvyni, pl. dvynes Zwilling, -f engl, twina Zwil- 
linge. 

dvis zweimal. 

mhd. zwis adv. zweimal. 

Vgl. lat. bis. — 6(g. — sskr. dvis, zend. bis. 



DH. 



dhä praes. dedha setzen, stellen, legen, thun. 

lit dedn, de-ti, ksl. dezd% ddti setzen, thun. -|- germ. dad dädum, as. 
don, abd. tuen, nhd. thun that gethan. 

Vgl. alürisch denim facio. — lat. fio, facio. — rt^fu i^xa S-erog, -^ 
sakr. dhä dadhati. 

dhäta gesetzt. 

lit uz-, pre-, su-deta-s. 

VgL ^nog, — sskr. dhita, hita. - zßnd. data gesetzt. 

dbäti f. das Setzen. 

lit deti = ksl. dÖti inf. 

Vgl. ^fffi-ff. — sskr. dhiti, hiti, zend. däiti f. Machung. 

dhätum inf. 

lit. detu, ksl. d^tü sup. 

Vgl. sskr. dh&tum, dhätave inf. 

Ptok , iBdogann. Wörtsrbneb. II. 8. Anil. 25 



386 V. WortsohatsB der Blayo-dentschen Spracheinkeit. 
dhäna part. pass. 

ksl. döna gesetzt, gethan. -^ engl, done, nhd. ge-than. 

dhama Satzung. 

ags. ddm, goth. dom-s, nhd. -thum. 
Vgl. Bskr. dhäman. 

dhäla (Zeugung) Sohn. 

lett. del-8 Sohn, lit. pirm-dely-s Entgebart, vgl. ksl. döt^ Kind. 
Vgl. lat filiuB, filia, felix, vgl. fetus. 

dha dhayati säugen. 

ksl. doj% doiti säugen. + goth. daddjan, altschwed. döggja, ahd. t&jan, 

tftan sangen. 

Vgl. altirisch di-th suxit W. — f&fica, ^aao&nt, — sskr. dhft dhaymti 

saugen. 

dhadha Milch. 

preuss. dadan Milch. 

Vgl. sskr. dadban, dadhi n. Milch. 

dhadha Zitze. 

ahd. tuto, tut& f. Zitze. 

Vgl rtd-ffifog^ T^^^ifyi}, r»r^d;, rfr^. 

dhala, dhäla Zitze; dhäla saugend. 

ahd. tila f. tili! f. Zitze, vgl. lit. dele Blutigel. 

Vgl. ^Iri, &tiXovii, &tilaCto, — altir. del^i^il^, delech Milchkah 

W. — lat. felare (fellare). 

dhaila TheU (dhäla?). 

lit. del postpos. c. gen. wegen, ksl. döln m. Theil, dö^ja, dillma c. g. 
wegen. -|- goth. dail-s, nhd. Theil, goth. in dailai c. gen. wegen. 
Vgl. altirisch dal Theil. 

dhailya theilen. 

ksl. d^lj^ ddliti theilen. -|- an. deila, goth. dailjan, nhd. thdlcs. 

dhag stechen. 

lit. dagys Klette. 

Vgl. mlat. daggerius, engl, dagger, nhd. degen (aus dem Celtiacben). - 

dhig, dhaig stechen. 

lit. dig-sni-8 Stich, dyg-us stachlig, deig-ti, daig-yti stechen. + 

germ. dika Deich, Teich. 

Vgl. lat. figo. — &iyyavu, i^iyav, 

dhagh dheghati brennen. 



y. WTorftBohatK der Blavo-deatBohen Spracheinheii 387 

lit. degn deg-ti brennen, daga f. heisse Zeit, Ernte. + ksl. zdeg^ ieg^ 
zei-ti brennen. -|- Vgl. germ. daga Tag. 

dhagha heisse Zeit. 

lit. daga, prenss. dagi-8 Sommer. 

Vgl. sskr. ni-dagha m. Hitae, beiBse Zeit, Sommer. 

dhaghta gebrannt. 

lit. degta^B, lett. degt-s :s=: sskr. dagdba gebrannt. 

dhädha Kosename fiir ältere Verwandte. 

lit. deda-B GreiB, Obeim, dede Obeim, Tante. + ksl. dMü m. GroBsvater. 

Vgl. TTJ^IJ, Tfi^ig, T1}^/a, ^€W. 

(dhan in:) 

dhenra Flachhand. 

abd. tenar, tenr& m. f. Flacbband. 
Vgl. ^ivoQ; ^ilvta, 

dhand, dhendati schlagen. 

an. detta datt niederfallen, datta Bcblagen (Hers), ags. dynt, 

engL dint Scblag. 

Vgl. lat. of-fendere, de-fendere, fenum. 

dhabh passen. 

lit. dab-BsnoB zierlicb , dabinti scbraücken ; ksl. doba opportunitaB , dob-ra 
Bcbön, gut, deb-elft cnuBUB vgl. preuBB. debikan grosB. -f- gotb. ga-daban, 
dob, ga-dob-B Bcbicklicb. 
Vgl. lat. faber. — ^^ßi(og^ x^-^tußnaam. 

dhabra passend. 

kBl. dobrfi vgl. abd. tapbar, nlid.> tapfer. 
Vgl. lat fober, affabre. — ^iß^, 

dham dliamati blasen. 

kiL dilm^ dvti blasen. 

VgL aakr. dbam dhamati dadbman blasen. 

dhamp blasen, hauchen. 

lit dumpin dumpti daa Feuer anblasen, dump-tuve Blasebalg. -|- 

mbd. dimpfen dampf rauchen, dampfen, abd. damph =: nbd. 

Dampf. 

Vgl. sskr. dbm&paya, adidbmapat caus. zu dbam. 

dhar halten; dingen. 

lit. deriu dereti dingen, in Sold nebmen, deryba, derme Vergleich, dora 
f. BiBtracbt 

TgL ^ifit^mf^m, ^^ntttf, — lat fretus. — sskr« dhar dharati halten, 
tragen, befestigen. 

26* 



388 V. Wortschatz der slavo-deatschen Bpraoheinheit. 
dhargh halten. 

ksl. drüz% drüzati halten, festhalten, dräzu kühn, raathig. -f 

gothv dragan drog, nhd. tragep, trug« 

Vgl. dqaaata. — sskr. darh dr&hati festmachen. 

dhars muthig sein, wagen. 

lit. dr^Bta dristi sich erkühnen, dr^sus dreist. 4~ gotii. ga*dar8, gadsur 
san, ahd. tar, tnrran, ki-turran den Muth haben, wagen, dürfm. 
Vgl. ^a^^a», &qaavi, — sskr, dharsh dharshati dreist, muthig sein, wi- 
gen, sich wagen an. 

dharsta part. 

goth. daurst-s = sskr. dhrshta kühn. 

dharsti f. Eülinheit. 

mhd. tnrst, ahd. ga-turst, ags. ge-dyrst f. Kühnheit, vgl. sskr. 
dhrshti f. Kühnheit, adj. kühn. 

dhala Grube, Tiefe, Tlial. 

ksl. dolü m. Grube, Tiefe, dolu adv. unten. + ?oth. dal n. Grube, »hd. 
tal, nhd. Thal, goth. dalath adv. zu thal. 
Vgl ^Zoff. — sskr. dh&ra m. Tiefe. 

dhalgh verdienen, schuldig sein. 

lit. alga f. Verdienst, Lohn (für dalga); ksl. dlügü m. Schuld. + goth. 

dulg-s m. Schuld. 

Vgl. altirisch dligim mereo, dligeth lex. 

dhalgha m. Schuld. 

ksl. dlügü m. Schuld = goth. dulg-a-s m. Schuld. 

dhalbh dhelbhati graben. 

lett. dalba f. Stange zum Stossen und Stechen, preoss. dalp-tan =r ksl. 
dla-to soalprum; ksl. dlüb% dlübsti scalpere, dlübokü tief. + ss. bi-del- 
bhan begraben, ags. delfan graben, mhd. telben talp getolben graben. 
Vgl. dhala und dhrabh graben, welches mit dhalbh ursprünglieb iden- 
tisch. 

dhav (rennen) rinnen. 

ags. deav , ahd. ton g. touwes n. , nhd. Thau , an. dögg pl. döggvar f. 

Thau. 

Vgl. d-iio, — sskr. dhav dhavati rennen, rinnen, dhauti f. Quelle. 

dhi (schauen) denken, andächtig sein. 

an. diar m. pl. Opferpriester, goth. filu-deisei Schlauheit, an. dSs f. pl- 

disir Göttin. 

Vgl. ^€o;,' d-ia-aaa&ai, — sskr. dhi di-dhyate wahrnehmen, besehtsD, 

denken, dhf f. Einsieht; Andacht, Gebet, dhiyasftna andächtig, dkji 

nachdenken. 



V. Worteohatz der slavodentecheii Spraoheinheit. 389 
(Ulis einsehen, beten. 

goth. filn-deisd Soblaaheit, an. dis Göttin. 

Vgl. ^w, »iaacta^ai. — sskr. dhish f. Aaftnerkeo, Andacht, 

dhishanya aufinerksam , andächtig sein, beten. 

Man kann dhi and dhis auf dha worauf zielen zurfickfuhren. 

dhig sich ekeln. 

lit. dygüs dyge-ti-8 Widerwillen, Ekel haben. 

Vgl. lat fi! foedns. — sskr. dhik c. acc. pfui über, dhik-kara Vorwurf, 

Missbilligrung. 

dhigh dheigh dhaigh fingere. 

goth. deigan daig digans fingere, daig-s Teig, an. diguU = nhd. Tiegel, 
goth. ga-dig-is Gebilde, Werk. 

^%^- «*/of , Tol^of^ — lat. fingere fictum fignra figulus. — sskr. dih deg- 
dhi bestreichen, verkitten, salben. 

dhn dhuna fachen, schütteln. 

lit dunia-8, ksl. dymü, lit. dnlke-s s. dhuli. -f- goth. dau-n-i-s f. Dunst, 
ahd. tu-ni-st m. Dunst, Sturm, an. d^-ja schütteln. 
VgL ^vm, &vv»^ &v€lXa. — lat. fumus, sub-fio, sub-firaen. — sskr. dhu 
dhünoti dhünäti anfachen, schütteln, rütteln. 

dhüma m. Rauch. 

lit. dumai pL, ksl. dymü m. Rauch, vgl. ahd. tuom m. Dampf, 

Dunst, Duft. 

Vgl. ^'VjLudu, — lat. famus. — sskr. dhüma m. Rauch. 

dhümala ranchfarb. 

lett. dümals rauchig, ranchfarb, vgl. sskr. dhümra, dhü- 
mala ranchfarb. 

dhup TV(pw. 
an. dup-t n. Staub, ndd. duff dunkel, nhd. Duf-t, goth. dumb-s 
stumm, mhd. tumb, nhd. dumm, goth. daub-s, nhd. taub, an. 
dofinn betäubt, ahd. toben, top^n, nhd. toben. 
Vgl. TvffOi, hmfftv, TwpXos^ rwpiSMf, TVifog. — sskr. dhüpa 
Rauch. 

dhnli Staub. 

lit. dul-ke-8 pl. f. Staub. 

Vgl. lat. fuligo Rusfl. — sskr. dhüli Staub , dfaülik& Nebel. 

(dhus hauchen) dhausa anima. 

lit dus-ti keuchen, ksl. dttch-ni|ti flare, duohü m. Odem, Hauch. 
+ Vgl goth. dius, ahd. tior, nhd. Tbier n. (dinsa-). 

dhu erregt sein. 

lit dn-ka Thor, ksl. di-kü, divi/ wild, divo n. Wunder, durintt toll. 

Vgl. ^j;^«, ^VfiOf^ ^ti(. 



890 y. Wortachatz der 8lavo-deQtBoh«n Spradieiiüieit 
dhugh Ertrag geben, taugen. 

goth. dagan daug dngam, nhd. taugen, vgl. Ht. daog viel. 
Vgl. sskr. dnh dogdhi Vortheil ziehen aus; melken. 

dliuktar f. Tochter. 

lit. dukte g. dukten, kal. düiti g. düstere. + goth. danhtar, 

nhd. Tochter. 

Vgl. ^vyatriQ. — sskr. dahitar, zend. dnghdhar Toohter. 

dhub, dhup vertiefen. 

lit. ^iibe, daube f. Grube, Höhle, Loch, Grab, dub-ti hohl werden, ein- 
fallen, dnbus tief, löcherig, hohl; ksl. dnpina, dnplja f. Höhlung, Ye^ 
tieiung, dib-rl Thal, Schlucht, -f ags. dftfan, deaf tauchen intn. deif 
nnder ^dhe, ags. d^fan d^fde, engl dive trs. , goth. dubo, nhd. Taabe, 
goth. diup-a-fl , ahd. tiuf , nhd. tief, goth. daupjan , nhd. taufen , ahd. to- 
bei, nhd. Tobel tiefes Thal. 

Vgl. din-xrig Taucher (St. <f u^). — gallisch dubno- tief in Duboo-reiz = 
Dninnorix, Dubnus n. pr., cymr. dwfn profundus, profunditas. 

dhubna tief, Tiefe, Grund. 

ksl. dfino n. Grund, vgl. gallisch dnbno-, cymr. dwfh prelimdiis, 
profunditas. 

dhraghyä f. Hefe. 

preuss. dragios f. pl., ksl. drozdiJQ f. pl. Hefe. -|- ^^' dregg g. dr^ggjir 
f., engl, dregs pl. Hefe. 

dhragstia (oder dbrastia) Hefe, Trester. 

ksl. droitija n. pl. Hefen. 4~ s^b. därste acc. därstan f. Hefe, ahd. tre* 
stir pl., nhd. Trester, Trestem. 

dhran (aus dhar) tönen, dröhnen. 

goth. drun-ju-s Schall, ndd. drönen, nhd. dröhnen, ags. dran, ahd. trsoo, 
ndd. drone, daher nhd. Drohne f. 

Vgl. xov-&o^C^my Tiv^Qi^v^f Tiv-d-^äwp, ^^wva^^ S-^vog, — sskr. dhnn 
dbraj^ati tönen, intens, dan-dhrai^i-mi. 

dhm tönen. 

germanisch drauma m. buntes jubelndes Treiben, daher auch 

„Traum". 

Vgl. 4ff4ofia$, ^f6iKt ^ifloSf tov^^vf, 

dhrabh scalp^re. 

ktL droblj% drobi-ti coaterere, scindere, droblnu eodguus. 4- ffo^h. p^ 

draban gadrob gadrabans aushauen. 

Vgl. sskr. dhalbh graben, ursprünglich mit dhrabh identisch. 

dhmgh dhraugh trägen. 

•s. bi-driogan, ahd. triukan , mhd. triegen , nhd. tragen trog getragen. 



V. Wortschats der slavo-deutBchen Spraoheinheit. 391 

Vgl. «skr. drob druhyati zu Leide thun, zu schaden suchen, zend. dmj 
dmzhaiti, altpers. duruj lügen, altpers. drauga Lüge. 

dhrugh Gespenst („Trug"). 

an. draog-r, as. gi-drog, ahd. ka-troc, mhd. ge-troc Gespenst, 

dämonisches Blendwerk. 

Vgl. sskr. druh m. f., zend. druj f. Unhold. 

dhrus trübe werden. 

lit. drumsczu dmms-ti trüben, drums-tu-s trübe, drums-ta-s Bodensatz, 

Hefe, sn-dmms-ta-s trübe, aufgerührt 4~ ^1* dr^selü, dr^hla finster, 

trübe, mürrisch. 

Vgl. ags. drusan, drusian (engl, to drowse) pigrescere, moerere, drysmian 

caligare, obscurari, dreosan praet. druron trauern, ahd. truren, nhd. 

Trauer, trauern; ags. drosen, ahd. truosana, trusana Hefen (oder zu dras, 

dros?). 

. (dltvan) dhun tönen. 

an. dyn-r, ags. dyn m. Getös, au. dynja dun-da tönen = as. dunjan, 
mhd. dünen dröhnen, an. duna adha dröhnen. 

Vgl. lit dun-deti tönen, rufen, slav. du-da Hirtenpfeife. — sskr. dhvan 
dhvanati tönen, dhunaya rauschen. 

dhyan sich verhüllen, aufhören. 

an. dvina schwinden, abnehmen, engl, dvindle, ags. dun schwarzbraun, 

dunkel. 

Vgl. i&avov, ^vriaxm. ~ sskr. dhvan adhvanit sich verhüllen, erlöschen, 

dhvän-ta verhüllt, dunkel. 

dhvara (Thor) Hof. 

lit dvara-s m., ksl. dvorü m. Hof. 

VgL zend. dvara n. Thor, Pforte, Hof. — lat. forum Hof; Markt. 

dhvara, dhura f. Thür. 

ags. dum, as. dura, vgl. ahd. tura f. Thür, goth. daur n. Thor, 
Thür. Vgl. lit. durys pl. Thür; ksl. dvirl f. Thür; lat. foras, fo- 
ris. — d-vfHt, -r- Bskr. dvära n. dvar, dur f. Thür. 

dhvari Thür. 

lit durys pl., ksl. dvirl f. Thür. 
Vgl. lat fores. 

dhval wirren, hemmen, trügen. 

gotL dval-s, nhd. toll, ags. dvol-ma' Verwirrung, Chaos, an. dul f. Ein 
bildang, Wahn, as. for-dwelan errare, an. dvöl f. das Verweilen. 
Vgl. ^oidf , ^Xi^s, u. 8. ig. dhvar. 

dhvas zerstieben, zu Grunde gehen. 

ags. dtts-t, engL dust, nhd. Dust, an. dys Grabhügel, ags. dysig besin* 



392 V. Wortschatz der elavo-deutsohen Bpracheinheit 

DungsloB, ndd. Dusel, duseln, dösig, ags. dvaes fatuus, dyascan ezstin- 

guere. 

Vgl. sskr. dhyas dhvaAsati zerfallen, zerstieben, zu Grunde geben, dbras- 

ta in Staub gehüllt, dhvilsra spritzend, stiebend, dhüsara grau. 



N. 

nä nayati nähen, schnüren. 

lett. nitene Leinzeug, natn-s leinen, s-naju, snat (= su-nat) locker xn- 
sammendrehen , snatene leinene Decke ; ksl. ni-tt f. nista f. filum. + ahd. 
nljan, nhd. nähen, goth. ne-thla, nhd. Nadel. 
Vgl. lat neo, nere. — W« vrj/jia. 

nä pron. 1 ps. dual und plural. 

preuss. g. nouson, dat. noumans, ksl. du. g. naju d. nania, pl. g. nasQ 
d. namu aoc. ny, instr. nami, loc. nas&. 

Vgl. lat nos, nobis, noster. ~ vm, vüit'TtQog. — sskr. nas enel. aocdat 
g., send, na unser. 

na — gna erkennen in: 
naman n. Name. 

preuss. emna-n acc. , ksl. imQ n. Name, -f goth. namo n. Name. 
Vgl. altir. ainm. — lat. nomen. — ovo^a. — sskr. n&man n. 

namanya nennen. 

goth. namnjan, ahd. nemnan, nhd. nennen. 
Vgl. ovofiatvm. 

nau, nava Schiff. 

an. nau-st SchifiPstation , mhd. nau, nawe, nhd. Naue; ags. naca, as. nako, 

ahd. nacho, nhd. Nachen (?). 

Vgl. altir. nau, noi. — lat. n&vis. — vavs- — sskr. nau, nava f. 

nakta Nacht. 

goth. naht-B, nahtam f. 4" hsl. in peto-pyri m. Fledermans (?). 
Vgl. "Vvxjth- in Cp. — sskr. nakta n. f. Nacht. 

nakti f. Nacht. 

lit. nakti- s es f., preuss. nakti-n acc, ksl. noStI f. Nacht. -|- goth. naht-s, 
nhd. Nacht, pl. Nächte. 

Vgl. altirisch in-noct hac nocte. — lat. nox nocti-um. — vv^f maof, 
vvxTi', — sskr. nakti f. Nacht. 

na^ erreichen, hingelangen. 

goth. ga-nauhan, ga-nah hinreichen, genügen, germ. nahva nahe. 
Vgl. lat nancisci, nactus sum. — sskr. nag nagati erreichen, erlangeiu 



V. Wortschatz der slavo'dentftchen Spraeheinheit 393 
nal^ tragen, bringen. 

lil nessa neszti, ksl. nes^ nesti tragen, lit. nMz-ta f. Lut. 
Vgl. fpfeyxoif^ kinfwoxn, v^ix^V^ tragen, bringen. — sskr. na^yati 
eintreffen machen, bringen. 

naga , nagata nackt. 

lit. nÜLgm-8, ksl. nagii naokt. -|r an. naldnn, nökkyidh-r, goth. naqath-a 

nackt. 

Yg^L altirisoh nocht. — sskr. nagna naokt. 

nagh stechen, nagen. 

lit. nezi es jnokt, neza-s Krätze, ksl. na-nozi-ti »^ se infigere, nozi m. 
Meaeer, niz% nis-ti penetrare. -f ahd. nagan nnoc nagen. 
Tgl. vvaifm, ovv(. — sskr. niksh nikshati bohren, stechen. 

nagha m. Nagel. 

lit naga-s Nagel, Eralle, Klaue, Huf, ksl. noga f. Fuss. -f ger* 
man. nagla- Nagel. 

Vgl. irisch inga. — lat. nuguis. — ovv^, — sskr. nakha m. Na- 
gel, Kralle. 

naghala Nagel. 

an. nagl, goth. ga-nagl-jan, ahd* nagal, nhd. Nagel m. 
Vgl. lat. uugula. — sskr. nakhara m.'f. n. Nagel, Kralle. 

nat stützen. 

goth. nithan nath stfitzon, ags. naiha, ahd. gi-nada, nhd. Gnade. 

Vgl. lat. nitor, nisus, niti. — sskr. n&th Stütze suchen, natha n. Stütze, 

m. Schützer, Herr. 

nadli, nandh in Noth sein. 

ksl. n%sda f. Noth, ni|di-ti nöthigen. 

Vgl. sskr. nadhita in Noth, nädhamana, n&dhas. 

nabha Nabel, Nabe. 

preoss. nabi-s Nabel, Nabe, lett. uaba f. Nabe). + ags. nafa, ahd. naba, 

nhd. Nabe. 

VgL sskr. nabhya n. näbhi f. Nabe, näbhi f. Nabel. 

nabhala m. Nabel. 

an. nafli, ahd. napalo, nhd. Nabel. 

VgL altir. imbliu. — lat. umbilicus. — 6/LitpeiXoi. 

nam zutheilen; weiden. 

lett. nemu nem-t nehmen. -|- goth. niman nam, nhd. nehmen. 

Vgl. HfMm, i^ifio^, rofAiv^, — lat nemus, numus, numerus. — sskr. npa-iism 

sukommen, zu theil werden, zend. nemanh Schuld, nema, nemaia m. Gras, 

Weiden 



394 y. Wortoohatz der »laTo-deateohen SpiMhaiBheiL 
nemata Weide. 

fräDkisch nimid Weide. + ksl. imta (= D%ta) Rinderheerde, Bind. 
Vgl. v^ftitv, vofiiis. -~ send, nema, nemata, mmata m. Gm, 
Weide. 

nas gehen, hinkommen. 

goth. nisan, nas, ags. neean, nhd. ge-neseu, goih. nasjao retten, ahd. 
nara f. Nahrnog, ags. nest, nist victus, viatioam. 

Vgl. viofAtu, voa-to-^, valn, — eakr. nas nasate zusammen hausen, woh- 
nen mit, samnas snsammenkommen. 

nesda Nest. 

ags. nest, ahd. nest, nhd Nest. 

Vgl. lat. nidn-s. — sskr. nida ra. n. Lager, Raheplats, Nest. 

nasa m. f. Nase. 

ksl. nosu m. -f- ahd. nasft f., nhd. Nase. 
Vgl. sskr. nas, nas& f. Nase, sn-nasa, un-nasa. 

näsä f. Nase. 

ags. nösu f., engl, nose Nase. 

Vgl. lat. n&sus. — sskr. nasä f. Nase. 

näsi f. Nase. 

lit. nosi-8 es f. vgl. lat. n&re-s. — sskr. oas f. 

ni nieder. 

ksl. ni-sti ady. nieder, nizfntt adj. -|- ahd. ni-dar, nhd. nieder. 
Vgl. sskr. ni, nitar&m. 

nitara nieder. 

as. nithar, nidhar, ahd. nidar adv., nhd. nieder. 
Vgl. sskr. nitaräm adv. niederwärts. 

nik Getreide reinigen, schwingen. 

lit. nekoti; lett. iiekat Getreide schwingen. 

Vgl. viX'Xov, reixlop, f^cunjri}^ neben lixvov, luefios, lutfiäv. — sskr. nir- 

neka f. Reinigung, Abwaschen neben nir-ng reinigen, abwaschen. 

nik nicere, ursprünglich vergere nach jeder Ach- 
tung hin. 

preuBS. neikaut wandeln, lit. nyk-stn, nyk-ti vergehen. 4" 1^- nik-n|. 
nik-n^ti hervorkommen, keimen (eigentlich „sich neigen, in jeder Rich- 
tung^* Leskien), pri-nikn%ti sich vorbeugen, po-nik& oculi demissi, po- 
nikva das Yersohwinden eines Flusses, niol pronus, nijti (sx nik^ nie* 
drig, arm. 

Vgl rigaofia§f pimi (mit vttwof vgl. lit. ninku nik-ti herfaUen über). — 
lat ooniveo, nixi, nioo, nicere, niotare. 



y. WortBoh»te der slavo-dentschen Spracheinheit. 395 
nid, naid yerachten, schmähen. 

leti. xiis-t, nid-et hassen, naid-s Hass, Feindschaft. -f goth. naitjan, ahd. 
neizan schmähen, lästern. 

Vgl. ontSog^ ivii^fCta. — sskr. nid nindati verachten, verspotten, schmä- 
hen, schelten. 

nu niedersinken. 

ksL u-ny-ü ermatten, n-ny-va-ti den Muth sinken lassen. 

YgU lat. DUO nnere. — vivm, — sskr. nu navate wenden, kehren. 

nauti f. Noth. 

prenss. nauti-n , naati-ns acc. Noth. -f- goth. naath*i-s ,' an. naudh, 
ahd. not, nhd. Noth pl. Nöthe. 

navi der Todte. 

ksl. navl m. der Todte. + g^th. nau-s todt, der Todte, ga-navi- 
strön begraben. 

nu nau schreien, jubeln. 

leünauja näwn nau-t schreien. 4" ^^d. niu-mo m. Jnbel, Preis, niam6n 

jabeln, jauchzen, preisen. 

Vgl. sskr. nu nauti navati schreien, jubeln, preisen. 

nn nun. 

ht. nu nu, nu-gi nun denn, wohlan, nii jetzt, nun; ksl. nü conj. aber, 

loodem. -|- goth. nu, ahd* nu nun. 

Vgl. lat. nnm, nunc, nü-dius. — rv. — sskr. nu, nü nun, also» 

nuna nun. 

lit. nunay nun, jetzt, ksl. nyn6 nun. -^ ahd. nun, nhd. nun. 
Vgl. vvv, — sskr. nünam jetzt, nun, also. 

nava neu. 

ksl. novit neu vgl. lat. novu-s. — v^og. — sskr. zend. nava. 

navia neu. 

lit nauja-s neu. -^ goth. niuji-s, nhd. neu. 

YgL gallisch Novio-dunum, altirisch nue. — sskr. navya 

neu, frisch, jung. 

nud gemessen. 

^ in naoda. -{- germ. neutan naut nutnm nutans, nhd. gemessen. 

nauda Nutzen. 

lit. nauda f. Nutzen, Ertrag, Habe; lett« nauda f. das Geld. -|- 
vgl. an. naut, ags. neat, ahd. n6z n. Nutzvieh, besonders das 
Bind. 

ne nicht. 



896 V. Worfaachaiz der slavo* deutschen 'Spracheinheit. 

lit. ne nicht. — ksl. ne nicht. -^ goth. ni, ahd. ni, ne nicht. 
Vgl, lat. pe — 88kr na nicht. 

neka und nicht. 

gotb. nih neque, vgl. lat. neque. 4* ^^hr. naca und nicht. 

neghi verstärktes ne. 

preuss. ni — neggi weder, noch. 

Vgl. sskr. nahi ja nicht, gewiss nicht. 

nei auch nicht. 

lit. nei, ne and nicht, auch nicht; ksl. ni auch nicht. -I- goth. nei. 
Vgl. lat. ne. 

nepat Enkel. 

altlit. nepotis Enkel s. Beitrage VUI, 111. 
Vgl. lat. nepos tia. — sskr. napat Enkel. 

nepan Enkel. 

ags. nefa Enkel, Neffe, ahd. nefo, nhd. Neffe. 
Vgl. send, n^pao Nachkomme, Enkel. 

neptar m. f. Enkel. 

ksl. nestera consobrina, altböhm. neti Stamm neter f. Nichte. 
Vgl. sskr. naptar m. f. Enkel, Enkelin. 

nepti f. Abkömmlingin, Enkelin. 

an. nipt, nift f. Tochter, ahd. nift, niftila, mhd. niftel, nhd. 

Nichte. 

Vgl. lat. nepti-8 f. — sskr. napti, napti f. Tochter, Enkelin. 

neptia m. Vetter. 

ksl. netij Neffe. + goth. nithji-s Vetter, Verwandter. 

Vgl. d-veyß$6s. — sskr. napti f. Tochter, send, naptjra n. Familie. 

nebhas n. Wolke, Himmel. 

lit. debesis g. pl. debesu m. Wolke, lett. debesis f. pL Himmel; ksLnebo 
g. nebese n. Himmel, -f- germ. s. nebhla. 

Vgl. altirisch nem, com. nef Himmel. — v^fpos Gewölk. — sskr. nabhu 
n. (bewölk; Himmel. 

nebhla Nebel. 

an. nifl-heimr, as. nebhal, ahd. nebal, nepal, nhd. Nebel 
Vgl. altirisch nei Wolke. — lat. nebula. — rttpil^ Nebel, Wolke. 

nebhran m. Niere. 

ahd. nioro, niere, nhd. Niere. 

Vgl. lat. nefrones, nebron-dines. — vti^g, 

nevan neun. 



V. Wortschatz der »lavo-deutschen Spracheinheit. 397 

lit dev3^i neun, preuss. newints der neunte, kfli. dev^tl neun. + goth. 

ahd. niun, nhd. neun. 

Tgl. ftltirisch noi, cambr. neu. — lat. novem. — iw€a. — sskr. navan. 

nevanta der neante 

lit devynU-8, preuss. newint-s, ksl dev^tu, dev^ty/ der neunte. 
+ goth. niunda, nhd. neunte. 
Vgl. frvtnos, fvoTog. 

nevanti £ Neunheit, NeunzaKl. 

kal. dev^tl f. neun. + an. niund f. Neunheit. 
Vgl. zend. navaiti f. Neunheit, Neunzahl. 

nevandei^anti neunzig. 

k«l. dev^es^tl neunzig. + goth. niuntaihund neunzig. 

P. 

pä trinken. 

preuBs. pou-t trinken, lit. po-ta Trinkgelag. -f ksl. pij^ piti trinken. 
\gl lat. potiun. — nmw, nintoxa, ncrog. — sskr. pa pibati patum 
trinken. 

paya tranken. 

ksl. poj^ poi-ti tranken. 

Vgl. lat, im«bao. -> sskr. p&yayati tränken. 

pätnm Inf. zn trinken. 

preusB. poüton inf.; ksl. pit& snp. 
Vgl. lat. pdtum. — sskr. p&tum inf. 

pätuai inf. zu trinken. 

preuss. poutwei inf. 

Vgl. lat potu sup. — sskr. patave inf. 

päta das Trinken, Gelage. 

lit pota f. Trinkgelag. 

Vgl. noTo-^ das Trinken, Gelag. — sskr. pitha m. das Trinken. 

pa hüten, weiden. 

Vgl. pan, pat, patar, pati, paiman. 

:taofitu. — lat. pasco, pavi. — sskr. pä pati hüten. 

patar Vater. 

goth. fadar, ahd. fater, nhd. Vater. 

Vgl altirisch athir. — lat. pater. — ttoti}^. — sskr. pitar. 

patarvya Vatersbruder. 

ags ladera, fries. fedrja, mhd. vetere m. patmus und 

Bruderssohn, nhd. Vetter. 

Vgl. lat. patruus. - nar^ng» — sskr pitrvya Vaterabruder. 



308 V. WortMhals der slaTo-deatocheii Spraoheiiiheit. 
pati m. Herr, Gatte. 

lit. pAtü m. f. Ofttte. Gattin, ven^pttli-t. -f" ^^ üb pota-irfg», 
got-podL -|- gotb. &th-i-t Herr, brAth-&th-i-« Briatigmm. 
Ygl. lat. potis, oom-pot. — n6atf, ita-nm^s, SSt-noam^ nama. 
■tkr. pttti, patol Herr, Gftite, Oittin. 

pati selbst. 

Ut. pati-s selbst, lett. i-pasob eigenthamlich. 

Ygl. lat. -pote, «pte, i-pse. — send, paithya selbst 

gliaspati m. Wirtli. 

ksl. gospodi m. Herr, gospoda Bewirthnng. 
Ygl. lai. bospes g. bospitis. 

Til^ati m. Herr, Stammherr. 

lit. vesspati-8 von Gott und dem Könige. 
YgL sskr. Ti^pati, send, yi^paiti m. Herr. 

pata nähren. 

ksl. pito-mu genäbrt, pitigi^ pitati n&bren, anfsiebeD. -)- P^- 
födjan nähren, germ. f5dra Futter , föstra Em&bruDg. 
Ygl. altirisoh itbim ich esse W. — nariofim^ ndaatM^t», 

paa nähren. 

lit. penn pene-ti nähren, mästen. 

Ygl. lat. penus, penitos. * narv^ nät^ napia Fülle. 

pena Nahning, Futter. 

lit penas, penukssla-s Frass, Nahrang, Maat. 
Ygl. lat pennm, penn, penns, Penätes. 

pana, paniä Herr, Herrin. 

ksl. pantt, daraas lit pona-s Herr, pone Herrin. 
Ygl. Sia-noiPtt. 

paiman Hirt, Yon pai » pä. 

lit pSmfl g. pömens m. Hirt. -|- ygl. gotb. in-feinaa, miiäMm, 
germ. faimna edle Fraa. 
Ygl. notfirjVj noifApa. 

pak pekati kochen. 

ksL peki( peiti kochen, pekü Brand. 

YgL lat. coqao. — niaatty ni%fm, — sskr. pao paoati koeben. 

pektum zu kochen. 

ksl. pWitü sap. Tgl. lat cootam sap. , sskr. paktom inf. 

pak pektati raufen. 

lit. peesti raufen, rupfen s. paks. 4* gennan. fehtan faht, nbd. feekta 
foebt gefbchten, ahd. fahs s. paks. 
Ygl. niMm, — lat peota, pecten. 



y. Wortsehaias der slavo-deutechen Spraofaeinheit 399 
paks raufen. 

lit. peszQ peszta raufen, mpfon (pesz == peks). -f- ^d. fabs m. 
Haar. 

pak pan^ti festigen, fahen, ftgen. 

genn. fthan und fangan, nhd. fahen und fangen, goih. &g-r-fl jpaasend, 
mhd. vnoge, nhd. Fuge. 

Vgl. lat. pangere, pacisd. — niiyrvfii, niiaam, innyrpf. — «end. pay 
pa^aiti binden, fesseln, sskr. p&ga m. Band, Fessel. 

pe^u Yieli, Besitz. 

lit. pekn-8 m. Vieh. + goth. faihn n. Vieh, Besitz, Geld. 

Vgl. lat. pecu, pecus, pecüiium, pecunia. — sskr. zend« pago m. 

Vieh. 

1. pat pantati fallen auf, treffen, finden. 

goth. finthan fanth funthans, nhd. finden fand gefunden. 

Vgl. altirisch etar invenitur (beruht nach W. G. St. VII, S76 auf pant). 

— lat. petere. — sskr. pat patati fallen auf, treffen, finden. 

2. pat fliegen = 1 pat. 

Nur in petra Feder, ahd. fetah, nhd. Fittich. ^ 

Vgl niwofnu^ HjrrtpPy iTtrofjitiv, — lat penna. — sskr. pat patati fliegen. 

petra n. Feder, Fittich. 

ags. fidher n. Flügel, ahd. fedara f., nhd. Feder, Gefieder. -|- 

ksl. pero Feder. 

Vgl. TtriQov. — sskr. patra n, Feder, Fittich, Flügel. 

petraya befiedem. 

ags. gefidhrian, nhd. befiedem, gefiedert. 

Vgl. TrriQotit. — sskr. patraya befiedem, patrita gefiedert. 

3. pat ausbreiten. 

Nor in patma, pantL 

Vgl. nnawvfit. — lat. paterc, pandere. — send, pathana weit, breit 

patma Ausbreitung, Faden. 

an. fadhm-r, ahd. fadam, nhd. Fadem, Faden, ein-fädmen, engl. 

fathom. 

Vgl. oambrisch etem (=? p-etem) Faden, filum. 

panti Weg. 

preuss. pinti-s, ksL p^ti m. Weg. 

Vgl. natog, — lat. pons. — sskr. path, pathi, pantha, panthan 

m. Weg. 

päd fallen; gerathen in, fassen; geben. 

kftl. pad% pasti fallen, na-pasti Fall, Zufall, po-pad% popasti fassen, -f 
sa. feta fat den Weg finden, ags. fetian, eng . fetch. 



400 V. Wortschatz d«r slavo-dentschen Spricheinheit. 

Vgl. lat pessum dare. -=- ssln*. päd padyate fallen, geratben in, gehen, 
kommen, abhi-pad fassen. 

päd, päda Fuss. 

lit. peda, selten pedas Fuss als Maass, Fassspar, lengra-pedyi 
leisefussig, pedza f. (Fass =) Stütse. + goth. fotn-s, ahd. roß^ 
nhd. Fass. 
Vgl. lat. pes. — novg. ~ sskr. päd, päd m. Fuss. 

pada Gefass (von päd fassen). 

lit. pflda-s m. Topf, Gefass. 4* ^db vaa g. vacsea n., nhd. Fsm, 
QefUs 

pan panas praepos. 

preoss. pans-dan nachher, lett. pe (=z pen) praepos. nnd praefix bei, so, 
zn. 4" ^d. fona, nhd. von. 

Vgl. lat. penes praep. -bei. Derselben Reihe gehören lit. pa und po, kiL 
po und pa an. 

pan knüpfen. 

lit. pina pin-ti flechten, panoti wickeln; ksl. pln^ p^ti spannen, hangen, 
flechten, winden. -^ germ. fanan s. pana, fonsti s. pansti. 
Vgl. lat. pannas. — nifpog^ nirofiM, novog. 

pana Gewebe. 

lit. vgl. pano-ti wickeln, einhüllen; ksl. o-pona, po-pona Vorhang. 
-|- goth. fana m. Zeng, Tuch, ahd. vano m., nhd. Fahne. 

pansti f. Faust. 

ksl. p^tl f. Faust.-!- ahd. fast, engl, fist, nhd. Faast pl. Fauste. 

pank schwellen, aufblasen. 

ksl. p%?4 pi^Siti s^ inflari, p^üna novrog. -(- ahd. fnehan blasen. 

pana, pana Feuer. 

preuss. panno Feaer, pann-staclo Fenerstahi. -f- goth. fön, fana Feuer. 
Vgl. navoi Brand, Fackel. 

pania Sumpf. 

preuss. pannean Sumpfbrnch. -f- goth. fani n. Koth, an. fen, ags. fen, 
fenn n., ahd. fenna, fenni f. Sampf. 

pap, pamp schwellen. 

lit. pampti aufdinsen, dick werden, pampalas aufgedunsen, dick, pam- 
plys dicker Kerl. -|- an. fifl Riese, Tölpel, Narr, ags. fifel n. Seeos- 
gethüm, Riese. 

Vgl. lat^ papnla, papilla, pampinus. — nofitpog^ mfitpi^j nofifola^, - 
sskr. piplu Blatter, pippala Beere« 



Y. Wortaohs^ der Blavo-deutsohen Spraoheinheit. 401 
papa , papala Brustwarze l Zitze. 

lit. papa-8 firustwarze, Zitze, dad-papys starkbnsig, vgl. lat. pa- 
pilla Brustwarze, sskr. pippalaka Brustwarze. 

pampla dick. 

lit. pampalas, pamplys. -|- an. fifl, ags. fifel Riese, Ungetham. 

par parati fahren. 

kiL per% prati fahren. + goth. faran fi5r farans, nhd. fahren fuhr gefahren. 
Vgl. lat. portns, porta, portare. — mlQu ina^^ no^^ no^fMg, — 
nkr. par piparti hinduroh, hinüberbringen; fordern, erretten. 

para Fahrt, üeber&hrt. 

ahd. far, mhd. var n. Uebergangspnnkt, Landeplatz, mhd. var f. 
Fahrt, Weg. 
Vgl. no^. 

partu Fürth. 

an. Qördhr Bucht, Fjord. 

Vgl. lat. portos. — zend. peretn Brücke = peshu Fürth. 

parma m. Fähre. 

mss. poromü, 2eoh. pram Kahn, Fahre. -|- an. fum-r, ags. fearm 
Schiffsladung, mhd. varm m. Nachen, Fähre. 
YgL noi^ii6g. 

Auf par gehen Präpositionen und Präfixe : 
para Tor. 

goth. fisur, faura, nhd. vor. 

Vgl. na(iog, naqot^t. — altirisch ar vor, an, für, gallisch Are- 

morici. — sskr. puras, pare. 

parä noQa. 

goth. fra-, nhd. ver- stimmt im Sinne mit ^rce^n, na^i, — sskr. 
parft weg, ab, fort in Comp., zend. par& praep. vor, ausser, weg, 
von. 

pera durch, von pera jenseitig. 

lit. per c. acc. durch, hinüber, drüber weg. 

Vgl. nipa, ni(f€ir, ne^u, — lat. per durch, per*egre. ~ altir. 

ire, comp, ireiu ulterior W. 

pema vorjährig. 

lett. pöm-s vorjährig, pdm, pemi ^ Ut p^rnai adv. im 
vorigen Jahre. + goth. faimji^- alt, faingo jer das ver- 
gangene Jahr, mhd. veme im vorigen Jahre. 
YgL altpers. paranam acc. adv. früher. 

perma der erste. 

^*^t Uatt(«rai. W«rMrb««b. II. ). Aufl. 26 



I 



402 V. Wortsohfttz der slavo-deatschen Sprachenheit 

lit. piraa*8 cler arei«, pim praep. c. gen. vor. -|- 
frum-a-s Anfang, froman- der erste, as. formo, ags. tat- 
ma primoSf engl, former, formerly, from praep. 
Vgl. Bskr. parama der höchste. 

pra vor. 

lit pra- Praefix, pro praep. c. acc. durch, über, für, g^gra: 
ksl. pro and pra Praefix. -f- gorm. s. prfira, pravya. 
Vgl. Ist. peo and pr6d-, pr5. -^ n^. ^ mkr. pra. 

prati zu, gegen. 

lett. pret c. acc. gegen, wider, preti hinter dem Dativ 
entgegen; ksl. proti 6. dat. zm, gegen. 
Vgl. n^orif TT^s» — akt. prati gegen. 

prava, pravya früher. 

ahd. frao, mhd. vrao adv. frühe, ahd. vraoji, mbd. Trüeje 
adj. frühe, ahd. frao! die Frohe. 
Vgl. n^j nf^mog. 

prava, pravya der vordere. 

ksl. privtt, prflvü der enrt». *f- goth. firaaja der Herr. 
Vgl. sskr. parva der vordere, ptirvya der vcirdere, errte. 
Besser parva, parvia ansosetaen. 

pri, prai bei, neben, vor. 

lit. pri and pr6 bei, neben, ksl. pri 'bd, neben, pr6- Frae6x. -1- 
goth. fii- in fri-sahts. 
Vgl. lat. (pri) prae. 

par pariati au&ielien. 

lit. peria pere-ti brüten, hecken, pera-s Brot -^ germanxBcAi Ikrti Farr, 

Ferse. 

Vgl. lat. pario, puerpera. — nogtg, nd^tg — sskr. par piparti ptrtl 

(füllen) nähren, aufziehen. 

pari Farr, Färse. 

ahd. far pl. farri, ahd. faR«,nbd. Farr, mhd. iwm f. Fnne, 
Vgl. noQig, noqvis, noqra^. — sskr. prthuka, prathuka m- Kiiui. 
Knabe, Junges. 

parka f. Furche. 

ahd. fiirh, foruh, mhd. vuroh, nhd. Fnrohe. 
Vgl. lat. porca f. Furche, Ackerbeet 

parl^a m. Schwein, Ferkel. 

lit. parsza-s, ksl. pras^ n. -|- ags. ferh, fearh, ahd. farh, farah, mhd. 

varch m., nhd. Ferkel, Ferken (ndd.)- 

Vgl. altirisoh orc (= p-oro) W. — lat. porotis. 



Y. Worteohatz der slayo-deutsohen Spracheinheit. 403 
parj^alia m. Ferkel. 

Ht parBzeli-8 io m. + fthd. farheli n., mhd« TärcbeUn, nhd. Ferkel. 
Vgl. lat. porcalus, pardlia 

par^tna vom Schwein, Ferkel. 

tit par8zini*B yom Ferkel, parszena f. FerkelfleiBcb. 
Ygl. tot. pordnus vom Ferkel, porcina sc. oaro Ferkel-, Schweine- 
fleisch. 

par^ pra^ fordern, fragen; freien. 

lit. praszau praszyti fordern , perszu pirsz-ti Jemandem zufreien ; ksl. pro- 
.^ prodti fordern. + goth. fraihnan, frah, nhd. fragen, frag, Frage. 
YgL lat. pieees, procas, poeeere. -<r aakr. praoch prochati fragen, for- 
dern , pra^-na Frage. 

parskä f. Frage. 

ahd. forscft f. Frage, ahd. forsoon, mhd. Tonoben, &hd. forschen. 
¥gl. Ist poBcere. — sskr. pfooha f. Frage. 

part nass, feucht werden. 

mhd. vrat wand, ahd. fratön wund machen. 

Vgl. lat. prfttom. — na^u^, nd^axogj nUt6oq. — send, frith frith- 

y§iti faulen. 

pard perdati ni(fäia. 

lit. perdza, persti, böhmisch prdu, nsl. prdöti pedere. -|- an. freta frat, 

ahd. finan &rz. 

Vgl. lat. pedo, pödex. — ni^oi, noffd^, — sskr. pard pardate. 

perdä f. nogSi}. 
lit. pirdi f. + an. fret-r, ahd. mhd. firz m. 
YgL no^fi. — sskr. parda m. 

parp, palp schnarren, kreischen. 

lit parpiu parpti schnarren, parplys m. Mnalwurl^grille , plopia plopti 

plirren, blarren. 

Ygl. lat. palpftre (vom Geier). -^ mUnayfjios Hesych. 

pal fällen. 

lit pila pyliaa pilti giessen, schüttai, einfüllen, föllen; ksl. polü m. 

Schöpfgefass, plem^ Same. + germ. fola Becher, iolla yoU. 

Vgl. altlr. al (s= p*«l) fallen, l&n voll, lin numerus. —- nlnhufn^ nifn- 

nlarai, — lat. pelvis, -pl^re. — sskr. par pinftti parti piparti fallen, 

beschatten. 

pala Schöpfgefass. 

ksl. polA m, + an. fall, ags. fnl, dat fülle n. Becher. 

26* 



404 Y. Wortschatz der slavo-deutBohea Spraoheinheit 
palta geföllt. 

lii. pilta-s gefüllt 

YgL sskr. parte, zend. perete gefallt. 

palna voll. 

lit. pilna-B, ksl. plünu voll. + goth. full-s, mhd. voll, nlid voll. 
Vgl. altir. lan voll. — sskr. pfirna, zend. perena voll. 

palnaia f. YolUieit. 

ksL plunote f. = ahd. falUda, mhd. vuUede f. Falle. 
Vgl. 8Bkr. purnata f. Vollheit. 

palnya fällen. 

ksL oa-pl&xg^ naplaniÜ aoföllen. -f- goth. fbl^jan , aa. loU- 
jan, ahd. falljan, mhd. vüllen, nhd. fallen. 

pali f. Burg. 

lit. pilia es f. Barg, Schloss. 

Vgl. nöU-^.-^ Bskr. para n. par, pari, pari f. fester Platc, Borg. 

Eigentlich „Aafschüttang'S 

palu viel. 

goth. filn, nhd. viel. 

Vgl. altirisch il viel, ili pL — nolvs nolv, ~ sskr. paro, send. 

poaru, altpers. para viel. 

palupail^ vielgestaltig. 

goth. filnfaih-s vielgestaltig. 
Vgl. sskr. parape^ vielgestaltig. 

plä füllen. 

an. fl6a, ags. flovan, vgl. to flow voll sein, fiberfliessen von, goth. 
fl6daB Flath. 

Vgl. lat ex-pleo plevi plStum plere. — nltflm, Unhiaa, nlijouM. 
— sskr. prft fallen, prftta and prftna voll. 

plätu Füllung. 

goth. floda-s m., an. flödh n., ahd. flaot, mhd. vlnot 
nhd. Flath. 
Vgl. lat. -pletus. 

plaians mehr. 

an. fleiri (= flaisan-) adj. mehr. 

Vgl. altir. lia. — lat. plus. — nl$Ua», — aakr. prftjts, 

xend. frftyäo. 

plaista meist. 

an. flestr meist. 

YgL nX^otoi. — zend. fraeste der meiste. 



V. Wortschatz der slavb-deutschen Spracheinheit 405 
pal fallen. 

lit. pfiln pfil-ti fallen, pfilimas das Fallen, -f as. fallan föU, ahd. fallan, 
Dhd. fallen gefallen. 

Vgl. irtptiXlm^ ütfßXloiuu, — sskr. sphal, sphul sphalati wanken, sph&laya 
zu Falle bringen. 

Von pal bewegen, schwingen, vgl. mdXw^ nnkvpw: 
pala Spreu. 

lit. pelai m. pl. Sprea. 

Tgl. lat. palea Spreu, frz. paille Stroh. — sskr. pala, palala m. 

Stroh. (Tttilfi, nalvrw). 

palava Spreu. 

lit. peln-s, lett. pelawa-s, pela- Spreu; prenss. pelwo Spreu; kil. 

plöva f. Spreu. 

Vgl. sskr. pal4ya m. Spreu. 

palm schüttem, erzittern. 

an. I&lma trepidare, goth. us-filma erschrocken. 
Tgl. ntUfiiCm^ noltfwf. 

palma m. f. flache Hand. 

as. folmos pl. m., ags. folm, ahd. folma f. flache Hand. 

Vgl. altirisch lam (= p-lom j = p-a1m) f. Hand. — lat. palmus, 

palma. — naluftfi. 

Von pal, vgl. nektüf imnoX^f nwlita: 

-pala -£&ch, föltig. 

as. tw!-fii, ahd. swf-fal anceps, goth. tvei-fl-s, ahd. zwi-fal, nhd. 

Zweifel. 

Vgl. lat simplus, duplns, triplus. — r^-Trilf , «-itXovf^ imXovtJi 

-palta -faltig. 

ahd. swi-falt, dri-fidt, zwei-, dreifaltig, goth. ain-£tlth-s einfaltig. 
VgL ^i^nlaaiog^ rQ^^nlaatog. 

pala Fohlen. 

an. foli, goth. fVila, ahd. folo m., nhd. Fohlen; an. fyl, ahd, fuli^ 
mhd. Tule, nhd. Füllen. 
VgL naXof. 

palva f. Sprosse. 

ihd. felaw& f. Weide. 

Vgl. lat pallaya m. n. Spross, Schöesling. 

pala feil, palaya feil halten. 

■D. fü-r, ahd. fali, fUli, feili, nhd. feil, ahd. flljan, fei^an, 
mhd. feilen Terkaufen, vgl. nhd. feilschen. 



406 T. Wortschatz der slavo-deutechen SpraohoinheiL 

Vgl. naiiUb, -atil^s. 

Duu Ut. pel-iu-s Verdientt? 

peina Haut, Fell. 

Ut. pline t. HkDt, Netihaut, prent«, pleynis HiraliMit -f g<A 

fill, nbd. Fell D. 

Vgl. Ut. pelÜB. — ntUa, ä-^tiog vgl tut-Mol^. 

pelntna von Fell. 

goth. fiI1«iDB, ahd. fellin, nbd. Mlen. 

TgL lat. peUiDiiB. 
pelman Haut. 
kga. film , Agi. filmen m. Haut. 
Vgl. ntlfta, fiaw-titiftat. 

pelva Haut. 

lit. plev^ 1. Haut, Membrane, Netihaitt. 
Vgl. lai-nkofo-t, t3tl*tti«cs. Netshant. 

palva grau. 

lit. palva-s falb, ksl. plaiH weiu, falb, nilav. pUv falb. + u- 
föl-r, Sgl. fealn, fealo, aagL fUloxr, abd. fala btawer, mbd. (■> 
valww, nbd. fohl und-talb. 

Vgl. ntXiTvöt, jitliös, Ttolwf. - lat, pnlloi. — nkr. ptlitiii- 
likni f. grau. 

(Von pas hinten:) 

paska der hintere. 

tit. paakni adv. nacbber, paakui praep. nach, paiku-lini-i i'*^ 

rar, letzter. 

Vgl. la^ po«t, — aakr. pa^oa der binterQ, pagcit tm hülo- 

bemaob. . 

Vgl lit. paa in, bei, an. — laL port. — itvwnt, jR^*- 

■end. pa^ä hinter = lat. pöne. 

pas pinsere, coire. 

lit. pii-ti coire; ksl. pasf pacbati arare, poln. paobac fodve, tbi fi^ 
prolea, »gt. faeelt psni«, mhd. mel. 



V. WortBuhate d«r slaTo-deatsohAn SpnwheiHhflit. 407 

lit. peak* f. + kri. pdrtkä m. Sand. 

Vgl. Hkr. piAni, pkfiiwikft m. Sand, Staub. 

pi strotzen, schwellen. 

lit. pen-a-s HUdi, p§-tu-a Mittag, Mittagimahl. + an. feit-r, mhd. veiz 

fett. 

TgL Utein. pituita, pinus. — ntttv, nttve, Mful^. — - Mkr. pi payftU 

nÄwelleii, atrotieo, AbarflieMHi, p*?M n. Milefa, pivui fett, pita-därn 

Fichte. 

pitu m. Mittag, Essen. 

lit. pettu m. Hittag, Hittagamahl, per-pSte f. Mittagszeit. 
Tgl. send, arem-pitn m. Mittag, askr. pita m. Nahrung, Euen. 

pfd strotzen, schwellen. 

an. feit-r, mhd reit fett, veJE n. Fett. 
Vgl. ni3iu quelle, noiif-nMof. 

pi piati hassen, anfeinden. - 
goth. ^jan haasea, Ajamls, ahd. fiend, nhd. Feind. 
Vgl. iikr. piy pijat« höhnen, echnäheu. 

pik verdriessen, hassen. 

liL pik-ta-B boee, pyk-ti zümen, rieh ekeln, peik-ti verachten, ' 
tadeln, paika-e acblecht, dumm. + ahd. f^hida, nhd. Fehde, 
mhd- veige dem Tod« Torfallen (= verhawt tu. den Göttern). 
VgL lat. pA)or, peccare. 
pig verdrieasen. 
kal. poti-p^ f. geacbiedene Fnn („dem Gatten verhuBt"). + 
Bgs. ge-fic n. dolus, geitn. faik-n» SohUmmei, Böeei. 
Vgl. lat. piger, piget. 

pk pikya Pech. 

lit pJU-s m., kri. plklD, pleUü Pech. 
Vgl. Ut pix. — ffftrffd. 

pi^ pai^ ans-, einschneiden, sticken, bnnt machen. 

n, plBtrü bunt, piamq Schrift. + goth. 

iL 

i piAfati aunduMidea, putien, «ohmfl- 

it. 

istaltet. 

; lend. pae^ m. Gectalt. 
ielgestalt. 

nkr. pwvpeya vielgaetalt 



408 V. Wortochatz der Blavo-deatechen Spraeheinheit 
pis pisyati stampfen, pinsere, enthülsen. 

lit. pes-ta f. die Stampfe, paisyti die Gerate entholeeii; kel. püi% pi- 
chati schlagen, stoBsen, stampfen. -|- an. fis, a)id. iesa, mhd. Tese f. 
Hülse des Getreides, Rispe, Spren. 
Vgl. lat. pinsere. — mtattm, — sskr. pish pinash^i zerreiben, Bontampfen. 

pisana Graupen. 

ksl. pTieno n. Graupen vgl. mioaipvw^ nttaamn. 

piska Fisch. 

goth. fisk-s, nhd. Fisch. 

Vgl. lat. piscis. — altirisch iasc (= p-dsc) m. Fisch. 

piskäya fischen. 

goth. fiflkön, mhd. vischen, nhd. fischen. 
Vgl. lat. pisoor, piscari. 

piskäria Fischer. 

as. fiskari, mhd. vischaere, nhd. Fischer. 
Vgl. lat. piscarios znm Fisch gehörig, Fischer. 

pisktna fischen, vom Fisch. 

mhd. Yischin, nhd. fischen. 
Vgl. lat. pisdna. 

pn panyati schlagen, schneiden. 

lit. piaojn piauti schneiden, mähen, sohlachten, ap-pianklas Voriumt. 
Vgl. lat. de-pnvere, pavfre, prae-pötinm. — nuim, 

pu blasen, windigen, reinigen (Getreide). 

lit. pacsu pns-ti blasen , putys Bläser, bang-pntys (Wellenbläser) Meergott 
-f- fthd. fowjan, mhd. väwen (Getreide reinigen, sichten, sieben. 
Vgl. lat pntas, pams. ~ Ttifit»^ ntnmjfiivof. — sskr. pa pnnati reisigeDi 
sichten, yaya-pavam&na Gerstensichtung, pävana Wind, payaka Wioi 
Sturm. 

pfbra Weizen. 

ksL pyro n. Spelt, vgL lit porai Winterweizen. 
Vgl. nvQOf. 

pfbra Feuer. 

an. f^, ahd. fior, nhd. Feaer. 

Vgl. altir. nr Feaer. — 7i^^, t« ntßgd, — armenisoh hhAr. 

pürina fenrig. 

ahd. finrin vgl. nv^voc. 

put blasen. 

lit. pttosu, pnsti blasen ygl. lat. pus-tola. 



V. Wortsohats der slavo-deutschen Spraoheinheit. 409 
pu stinken, faulen. 

Hi. pttTu pavan pati faalen. -\- an. foinn verdorrt, gefaalt, füna verwe- 
sen, feyja verrotten lassen. 

Vgl. lat. pus, pateo. — nv&m nv&ofAtu Unvffa, — sskr. pu'payati stin- 
ken, fiml werden. 

puta gefault. 

lit. pata-8 gefaalt 

Ygl. lat. puteo. — send, puta faul. 

puta der Hintere. 

an. fadh f. oonnns canis, mhd. vnd f. cunnns, Vulva, nbd. Hunds- 
fott, allemannisoh vüdeli Popo. 
Vgl. sskr. puta m. du. Hinterbaeken. 

pftya Fäulniss. 

an. fft, f&i m. Fäulniss vgl. nihv, sskr. püya n. Eiter, Fäulniss. 

pula fiiul. 

lit. pnli-s Eiter, pul6ti eitern, piaula-s foules Hole. + goth. fäl-s, 
nhd. faul, ahd. folen, falon, nhd. faulen. 

pftdlia faulen machen. 

lit. pudau pudyti faulen machen. 
Vgl. Ttv&m nv&ofMu, 

Auf pu weisen Wörter, die das Kleine, Junge be- 
zeichnen : 

puta Junges, Küken. 

lit. put^ put Zuruf an Küken, putyti-s Küchlein, pauta-s Ei; 
ksl. pAta, ptttacha, pttttika, pütiiti kleiner Vogel, Junges. 
Vgl. lat. putus pullus putillus. ^ sskr. pntra Kind, 8ohn. 

pauta Thierjunges. 

lit panta-s Ei vgl. sskr. pota m. Thieijunges. 

pava wenig. 

goth* fav-s, pl. &vai, ahd. ho fower, engl, few, goth. faviza 

wenigeff. 

VgL altirisch 6a minor (= p-a^jas) W. — nait, sncv-^. — lat. 

pancns paulus panziUus. 

Zu puk Vgl. nvxa: 

pufca Flaum. 

lit. puka-B Flaumfeder, pauk-sstis Vogel. -)- goth.fugl-s, nhd. 
Vogel. Vgl. sskr. phuka Vogel. 

peuH Fichte. 

ahd. fiuhta, nhd. Fichte vgl. nevxii. Vgl. fit pussis Fichte. 



410 y. WortBchats der slaTo-deutochen Spracheiiilieit 
puksa Bamnname. 

lit. pnszys io m. Fichte. 
YgL nvfog Buchs. 

penka fünf. 

lit. penki, f. penkios, ksL p^tl fünf. -|- goih. fimf, nhd. fönf. 

Vgl. gallisch pempe, altir. coic. — lat. qoinque. — nivta-y nimi, nifini. 

— sskr. pancan fünf. 

penkadej^an fonfiselm. 

goÜi. fimfitaihnn, ahd. vinfzehen, nhd. fanfsehn. 
Vgl. lat. quindecim. — sskr. pancada^an. 

penkta der fönfte. 

lit penkta-s, ksl. p^tyj*. -|- goth. finfta, nhd. I&fifie. 
Vgl. lat. qnintos. — nifiTnoe. — send, pokhdha der fonfte. 

penkti f. Fonfisahl. 

ktl. p^ti f&nf. + an. fimt f. Fünfiahl in fimtar-dömr Fonfer- 

gericht 

Vgl. sskr. pankti f. Fänfhdt, Fünfzahl 

persnä f. die Ferse. 

ksl. plesna f. Ferse (?). -I- goth. fairzna , ahd. fersana , nhd. Ferse. 
Vgl lai« penia. — mti^po, — sskr. pftrshni f., zend. päsbDa m. Ferse. 

prat verstehen. 

lit pranta prasti gewohnt werden , erlernen , prota-s Erfahrung, Einsicht 
Verstand, preuss. isa-^pres-tnn inf. verstehen, pr&tin acc. Bath, lett. prü-i 
Wille. + golh- fraihjan firoth verstehen, denken, erkennen. 
Vgl. sskr. pa(h pa|hati deuten, lesen. 

präta von prat. 

lit. prota-s Erfahrung, Einsicht, protingas verständig. + V^ 
praet fröth, fröth-s, ahd. fmot, mhd. vruot verständig. 

pri lieben. 

ksl. pr^aj% prijati sorgen für, prijatell Freuod. 4* Roth. firei*s, nhd. frai, 
ahd. fiidu, nhd. Friede, goth. frijon lieben. 
Vgl. ngavs, — sskr. pri prinati erfreuen, lieben. 

pria lieb. 

ksl. in prijati, prgatell. + goih- in firö6n, frijalhva. 
Vgl. sskr. prtya, zend. frya lieb. 

priäya lieben. 

ksL pr\jaj% prgati fursorgen, pr^atell Freund. 4~ S^* 
frijon lieben, fr^dnds = nhd. Freund. 



V. Wortschatz der BlaYO-deutschon Spracheinheit 411 
priätelya Freund. 

ksl. pr^ateli Freand = ahd. friudil, mbd. vriedel, an. 
fridill m. Geliebter. 

priatva Liebe. 

goth. frijathva, friathYa f. Liebe s= sskr. priyaeva n, das 
Liebhaben, Liebsein. 

prtta lieblich. 

an. firidh-r, ags. fridh hübsch, schön. 
Vgl. sskr. prita geliebt, lieblich, hold. 

plak und plag schlagen; sich schlagen = wehklagen. 

lit. plaku plak-ti schlagen, pleka, plega f. Schlag; ksl. plac% plakati kla- 
gen. -|- goth. flSkan beklagen, ahd. flaoh, nhd. Finch. 
Vgl. lat. plango klage, piAga Schlag. — nl^^f^m, nkffyn. 

plaga Fleck, Flick. 

ahd. flec, flech m. Fleck, Flick, Schlag, Stelle. 
Vgl. lat. plaga. 

pläka, plägä f. Schlag. 

lit. pleka nnd plega f. Schlag. 
Vgl. lat. plaga. — »lij/ij. 

plak flach werden. 

lit plokssta-s flaoh, ksl. ploskfl breit, lett. pUk-t flach werden. + ahd. 
fish flach, ndd. fl&ge Flache. 

plakt plektati flechten. 

ksl. plet4 ploBti flechten. + abd. flehtan, nhd. flechten flocht geflochten. 
Vgl. lat. plecto. — nXixm, 

plakta Flechte. 

ksl. plota. ^ goth. flahta f. Flechte. 
Vgl. nliXTii. 

pla^ reissen, abreissen, rauben. 

lit plyw-ti intrs. reissen , platzen, bersten, plesz-ti reissen, zerreissen, 
zausen, rauben, nft-plesz-ti abreissen (Kleid, Haut). + an. fla flo flogum 
fleginn die Haut abziehen, schinden, fletta entkleiden, flettir PHoiderer. 

plag plang nXa^o^ai. 
ksl. pl«z4 plös-ti kriechen, pläi% pltiida labi, repere, plazivtt lubricu8.+ 
igs. flacor volitans, engl, to flacher, flicker, nhd^ flackern, flunkern, 
Flanke, flink. 
Vgl. nltio/ÄtUy inlwyx^nV' 

plat ansbreüen. 

Ut plantu plasti breiter werden. 



412 V. Wortsohate der slavo-deutschen Spracheinheit. 

Vgl. laiein. planta. — nlarvs, nlatos. — sskr. prath pnthaie aoa- 
l>reiteii. 

platu breit. 

Ht. platu-d breit. 

Vgl. nloTvf. — Bskr. prthu, zend. peretha breitM 

plära Flur, Estrich. 

an. fl6r-r, engl, floor, mhd. vluor m., nhd. Flor f. 
Vgl. irisch gallisch lar (= p-lar) fnndns, solum. 
VgL lit. plo-na-8 flach. 

plinda Stein. 

ags* flint, ahd. flins, mhd. vlins m. Kiesel, Stein; nhd. Flint-stein, Flints. 
Vgl. nliv^og, 

plu plavati schwimmen, schwemmen. 

lit plaojn plauti schwemmen, spülen, waschen; ksl. plovi| plnti fiuerei 
navigare. 4* &hd. flawjan, mhd. vlöuwen spülen, waschen, an. flan-mr 
Strömung, Fluth. 

Vgl. lat. per-plovere, pluere. — nUn^ nXtm, nlvp». — sskr. plu pU- 
vate schwimmen, schwemmen, waschen, zend. frn waschen,. 

plauya waschen. 

lit. planju planti waschen, -f- ^hd. flawjan , mhd. vlöuwen waschen. 

pluk fliegen. 

lit plunk-sna Feder, prenss. plauxdine = lit plauidine Feder- 
bett + german. fleugan flaug, nhd. fliegen, flog, geflogen. Vgl. 
zend. fru fliegen. 

plud fliessen, schwimmen. 

lit plustu pludau pluditi obenauf schwimmen , pluda-s was oben 
aufschwimmt, pludas vandü fliessendes Wasser. + as. fliotan, 
ahd. fliozan, mhd. vliezen fliessen, schwimmen. 



B. 

baita f. fiock. 

goth. paida f. Rock, mhd. pfeit f. Hemd. 
Vgl. ߀UTfi Hirtenrock. 

bab bamb tönen. 

lit bambeti, lett bambet brummen, lit bambala-s, lett bimbal-s Ksfer; 
ksl. b^blntt Trommel, -f" i^dd. babbeln, päppeln. 

Vgl. lat babulus. — ßaßaim^ ßafAfieUvm^ ßof^ßoiy ßo^fvlnuK. — sskr. bs- 
bab4 vom Prasseln des Feuers. 



y. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheit. 413 
bambaya Getös machen. 

lett bamb^ja bambat hohl klingen, lit. bambeti =: lett. bamb^t 

brummen. 

Yg\. ßofifias, ßofAßim. 

V bambnli Wasserblase. 

lit bumbulys Wasserblase. 
Vgl. ßofißvlCg Wasserblase. 

babka Beere. 

lii babka-8, bapka-s, bapka Lorbere, lat. baoca, bfica Beere. 

Vg^l. lit bamba Nabel, bambala-s kleiner dioker Mensch, bambalukai 

Troddeln, ß4^ß*i, sskr. bimba. 

bamba Scheibe. 

lit. bamba Nabel. 

V?l- ß^f*ß^' — Bskr. bimba m« n. Scheibe, Kngel, Halbkugel. 

bäba Alte, Amme, Lallwort. 

lit boba, ksl. baba Alte. -|- mhd. bäbe, höbe Alte, Mutter. Besser 
bhabha? 

barb stammeln, undeutlich reden. 

Ut birbeti snmsen, birbyne Schnarre, barbozius Sumser. 
Vgl. ßaQßaQ6'fptwog^ ßaqßaqog. 

bars schreien. 

kil. bres% brechati latrare. 

Vgl. Iftt barros, barrire, banritus. 

balb, blab plappern. 

lit blebenti plappern, bleberis Plapperer. -|- nhd. plappern. 
Vgl lat. balbns, — sskr. balbaläkar stammelnd aussprechen. 

basd besdati stänkern, fisten. 

lit bezdu bezdeti stänkern. 

Vgl ßi4m ßdia» ßdolog ßSvUM ßdiXvqoq. 

besdala m. Stank. 

lit bezdalas Stank, Fist. 
Vgl. ßSolaq dasB. 

buk pfauchen. 

kal bykü m. Stier, bäcela Biene, buc% bu&ti brüllen. -|- ndd. pochen, 

puchen, pock m. pogge f. Frosch, ahd. pfüchon, nhd. pfauchen, an. 

pnng-r Schlauch, ahd. scaz-fnng Geldbeutel. 

Vgl. lat budnum, buoca. — ßwearri^ ßvxrr^. — sskr. bnkk bukkatt bei« 

Wq, buk-kAra Löwengebrfill. 

Bitis ist bu vgl. /9oa, lat bovere, nhd. Pfi-vQgel = Uhu. . 



414 V. Wortschatz der slavo-deutsohen Spracfaeinheit 
bnb baub brüllen, brummen. 

lit. babaati dumpf brüllen, bubenti leise donoem, bubly«, banblysKob- 
dommel, baubiu baubti brüllen, brummen; ksl. babliyii «taMmelnd, M- 
bau stammeln. -f- nd. püpen pedere, mhd. punipeni dampfe Töne mseheD. 
Vgl. lat. bubere, von der Rohrdommel, bübo Uhu, baubari bellsD. - 
ßavßvxig neXacoPis. 

buli f. der Hintere. 

lit. buli-s f. Hinterbacke. 

Vgl. sskr. buli f. weibliche Scham, ka-buli f. After. 

Wohl von bu ßwim, 

blakta Wanze. 

lett. blakt-i-s f., lit. blake f. Wanze, Schabe. 
Vgl. lat. blatta Wanze, Schabe. 



BH. 

bba, bhä scheinen. 

lit boju bo-ti, da-boti wahrnehmen, ksl. bölft weiss s. bhala. •!- an. hil 
Flamme, as. bar klar s. bhasa. 

bhal hell sein. 

lit balu bal-ti weiss werden, bal-ta-s weiss; ksl. bölfi weist. 
Vgl. tpaXos ipttUot «paXa^ nafi^tpalau. — sskr. bhal bhsltf 
wahrnehmen, bhila n. Glanz. 

bhäla glänzend^ weiss, Glanz. 

lit vgl. bal-ti weiss werden, lett. bahl-s blass, bleich; ksL bfin 
weiss, -f an. bäl, ags. bael n. Flamme, Brand. 

bhasa, bhasu bar, barfdss. 

lit. basa-s, basu-s barfuss; ksl. bosu barfuss. -f- an. berr, •*> 
bar, mhd. bar barwer nackt, bloss, bar, nhd. haar, bar-fnsi- 
Vgl. ags. basu purpurn, 
sskr. bhfts bhftsati leuchten. 

bha foveo, bähen. 

ahd. pftan, p&wan, mhd. baehen, baen, nhd. bähen, ahd. bad, nhd. Bsi 
Vgl. lat. foveo, fb-cu-s. 

bliag backen. 

an. baka, ags. bacan boc, mhd. baehen buoc, nhd. backen huck. 
Vgl. ^ptt/tt» röste, tptiywtpcv Rost. 



V. Wortsohate der slavo-deatschen Spraoheiaheit. 415 
bka und bkin ertönen, sprechen. 

ksl. h»ji( bajati fabalari. -f- s^* bannan, mhd. bannen bien berufen, ent- 
bieten, gebieten, nhd. bannen. 

Vgl. lat. Ä-ri, fl-bula. — ff^-f^ij y«-r*-c. — sekr. bhan bbanati schal- 
len , rufen. 

bhä bbäyati fari. 

kfll. baji| bajaii fabalari. 

Vgl. lat. for fstas sum flri. — ^^'f^y V^*fi^V» 

bhan bhanati praes. 

aga. bannan, mhd. bannen, nhd. bannen. 

Vgl. Bskr. bhan bhanati schallen, mfen und y)«iin}? 

bha part. wie., 

lit. ba allerdingB, jawohl, ar-ba oder, bet aber, bei und, {neust* ba, be 

und, be-gi denn; ksl. bo denn. -|- goth. -ba bildet Adverbia, ami-ba, 

gliggvu-ba. 

^K^ ^) V^* — send. b& b&t watirlich, immer. 

bhag 2utheilen, sich zuwenden, ergeben sein. 

ksl. n-bogü arm, bogn Gott, boga-ti ergeben sein. + H^^- ^nd-baht-s 

Diener. 

Vgl. fpayiiVy iffiyoi, — sskr. bhaj bhajati zutheilen, sich zuwenden, 

bbak-ta Mahlzeit, bhak-ta part zugethan. 

bhaga m. Grott (Zutheiler). 

ksl. bogu Gott. 

Vgl. sskr. bhaga m- Herr, Götterbeiwort, bestimmter Gott, alt« 

pers. baga, zend. bagha Gott. 

bhaga m. Wohlstand. 

ksl. u-bogu, ne-bogü arm, bogatQ reich. 
Vgl. sskr. bhaga m. Wohlstand, Glück. 

bhakta ergeben. 

goth. and-baht-a-s m. Diener, andbahti n. = nhd. Amt. 
Vgl. sskr. bhakta zugethan, ergeben. 

bhägä f. Buche. 

ags. boc f., ahd. pnodifi, nhd. Buche. 
Vgl. lat. fl^pus. — ipTfyog, 

bhägtea bftchen. 

mhd. buoohin, büechin, nbd. buchen. 
Vgl. lat. fsginus, fagneus. — fff/y^vog, 

bhag sich wenden, fliehen. 

Ut begu beg-ti laufen; ksl. böga Flucht, bezi| Bielie. + gersan. baka 
Biektti, bakja Bach. 



416 y. WortBchatz der Blavo-deutochen Spraoheinheit 

Vgl Bskr. bhaj bhajati sioh wohin begeben, eilen, fliehen, bhejire diiqßh 
sie flohen nach allen Richtongen, caos. bhajaya hinfliehen lassen, fagen. 

(bhag) bhang brechen. 

lit bengin bengti vollenden (= abbrechen?), banga f. Well& 

Vgl. irisch bong brechen. — sskr. bhanj bhanakti brechen, xerbrechen. 

blianga Welle. 

lit. baDga Welle, Woge, vgl. sskr. bhahga m. Brach, Welle, 
bhaiiji f. WeUe. 

A 

bliaghas ausser. 

ksL beza praep. c. gen., lett bef, lit. be ohne. 
Vgl. sskr. bahis draussen, c. abl. ausserhalb. 

bh^bn nL Bug, Arm. 

an. bog-r, ahd. puog, mhd. baoc, nhd. Bog. 
Vgl. n^x^^ — sskr. bfihu m. f. Arm. 

bbad erfireuen? 

lett banda Ertrag (B.). -|- germ. batis, batisan, batista, böte, nhd. basa, 

besser, best, Bosse. 

Vgl. sskr, bhandate Lob empfangen, bhadra erfreulich, günstig, gnt, 

schön. 

bhfldb graben. 

lit. bedu grabe, lett bedre Ghruft, lit badau badyti stechen; ksl. bod% 

bosti stechen, preuss. boadis Stich. 

Vgl. lat. fodio, fossa, fodicare. — ßad-vq, ßa^oq^ ßiv^oq^ ß6&vwoq^ /k(^^oc« 

bhadbra Grube. 

lett. bedre f. Gruft vgl ßod^og Grube. 

bbadh bedrangen. 

lit bada-s Hunger, ksl. bdda Noth. -|- goth. bidjan bath, nhd. fattian 

bat gebeten. 

Vgl. n6^og no^t». — sskr. .badh bfidhate belästigen, bftdha Drang. 

bhädh sich ekeln. 

lit bodzus bos-ti-8 sich scheuen, sich ekeln. 
Vgl. sskr« bibhatsyate desid. Ekel empfinden. 

bhädhya (bbaidhya) nöthigen, zwingen. 

ksL bMa f. Noth, bdzd% bediti nöthigen, zwingen, -f goth. baid- 

Jan gebieten, zwingen. 

Zweifelhaft. 

bliadh bhendati binden. 

lit banda Heerde (?), bendras gemeinsam, Theilhaber. «4* ff^- 



V. Wortschatz der Riavo-dentschen Spracheinheit. 417 

bftod bnndans, nbd. binden band gebunden, goth. badi = nbd. Bette, 
ahd. bast m. -= nbd. Bast. 

Vgl lat of-fendimentum Band. — ntv&eqoq^ nBiafia^ nuarr^q, — sskr, 
bandh badbnäti binden. 

bhandha Band, Bande. 

as. band, ahd. pant, nbd. Band n. Bande f. 
Vgl. sskr. bandba m. Binden, Band, Fessel. 

bhendra gemeinsam, verbunden. 

lit. bendra-8 Theilhaber vgl. nevS-iQos (sskr. a-bandhra bandlos). 

bhan bha schlagen, verwunden, tödten. 

kfll. bij% biti schlagen, tödten, po-boj m. Schlag, Tödtung. -{- goth. 
banjs f. Wunde, ags. bano Mörder, ahd. badn- Kampf. 
Vgl. altirisch benim ferio. — tnofvov n^(pa/naij ji^rfi-iparaq, 

bbana mordend, Mord. 

ags. bana, bona Mörder, ahd bano m. Tod, Mord. 
Vgl. ipopos, -ipovoi, — altirisch ben, be occisio. 

bbatu das Schlagen, Kampf. 

an. bödh, ags. beadu, ahd. badu- f. Kampf, Schlacht. 

Vgl. gallisch in vulgärlat. batoere schlagen, batuälia Kriegsma- 

növer, franz. battre, bataille. 

bliabbä f. Bohne. 

preoss. babo, ksl. boba m. Bohne. 4* <^* haun, ahd. bona, pona, nbd. 
Bohne, (baona ans ba-n-bna). 
Vgl. lat. faba. 

bhabh beben. 

SQ. bif n. das Beben, ahd. biba, piba, mbd« bibe f. das Beben, ahd. 

biben, nhd. beben. 

Tgl. lat. febris, fibra, fimbria. — tp^ßofiai^ (poßo^, ifoßf]. 

bhabha das Beben. 

an. bif n., ahd. biba, piba, mhd. bibe f. das Beben. 
Vgl. ffoßoi, 

bhebhra fibra. 

an. björr m. abgeschnittener Streifen, vgl. lat. fibra, fimbria. 

bhebhra das Beben. 

nd. baewer, baewem, vgl. lat. febris. 

bhar bherati tragen, bringen. 

Ht in bema-8 ■. bhama; ksl. ber% birati ferre, sü-ber^ süblrati sam- 
meln. -|- goth. bairan bar bemm banrans. Vgl. altir. berim fero. ~ lat. 
fero ferre. — tpiqn, — sskr. bhar bharati bbarti bibhrati ferre. 

riek , ittdoK«rm. WArterbncb. IT. 8. Anfl. 27 



418 V. Wortschatz der Blavo-deutschen Spracheinheit, 
ad-bhar afferre. 

gotb. at-bairan vgl. lat. adferre, afferre. 

bherant tragend. 

goth. bairands vgl. ksl. biry, lat. ferens, ifiQwv, ztikr, bbarant. 

bheraka ferax. 

ahd. birig, pirig, mhd. biric frachtbar. 
Vgl. lat. ferax. 

bherman Tragung, Last. 

ksl. bröm^ n. Last. 

Vgl. lat. of-femmenta. — tpi^fia, — sskr. bharman, bharimaii. 

bhara fere. 

as. bar-, ahd. bora-, jrara-, mhd. bore-, bor- gar sehr; nicht 
ganz, wenig, wie lat. fere. 

bharas n. Getreide, Gerste. 

ksl. bora, bttrü m. Art Hirse, nsl. Gerste, -f" goth. barisem-s 
gersten, an. barr g. bars, ags. bere m., engl, barley Gerate. 
Vgl. lat. far, farris, farina, ombr. farsio Speltkaohen. 

bharti f. das Tragen, Geburt. 

goth. ga-baarth-s f. Geburt, as. kuni-bnrd, mnnd-bard f., abd 
mhd. burt f. Greburt 

Vgl. altirisch ta-bairt datio, com-bairt pai*tus. — lat. fora. -> 
sskr. bhrti, zend. bereti f. das Tragen. 

bhartia Last, Bürde. 

an. byrdhi, goth. baurthei, ahd. pnrdi, bnrdi, mhd. bürde f. 
Vgl. (fiOQTog, ipoqviov 

bhama Kind. 

lett. bem-a-B Kind, lit. bema-s Knabe (poetisch), Knecht. + 

goth. bam n. Kind. 

Vgl. sskr. bhrüna m. Embryo, Kind, Knabe? 

bhamiska kindlich, kindisch. 

lett. bernisk-s kindlich, lit. bemiska-s knechtisch.-)- guth. 
bamisk-s kindisch, bamiski Kindheit, bamiskei Kindfrei. 

bhrätar Bruder (von bhrä = bhar). 

preuss. voc. brati Bruder, pl. n. brätrikai Brüder, lit. brolis Bru- 
der, broterelis demin., ksl. bratrü, bratö Bmder. -^ ^th. hro- 
thar, ahd. praodar, nhd. Bmder. 
Vgl. altir. br&thir. — lat. f rater. — • tfinftriq. — sakr. bhrfttar. 

bhrätraka Bruder. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 419 

preuss. br&trikai m. pl. Brfider. -f goth. brothraha-na m. pl. 
Brüder. 

bhrätriä Brüderschaft. 

ksL bratr^a f. Bruderschaft. 

Vgl. (pqmqla. — sskr. bhr&trya n. Brüderschaft. 

bliar aufreissen, spalten, bohren. 

lit. bara-B Abschnitt bei der Feldarbeit + ahd. para, bar m. Schranke, 
ahd. pora Bohrer, poron bohren. 

Vgl. lat. foms, forftre, forftmen. — tfaqog, ifiaqay^^ fpa^vy^, (pa^u^ tpaf^ 
ooq. ~ zend. bar baren&iti schneiden, bohren. 

bhara Abtheilung. 

lit. baras Abschnitt bei der Feldarbeit. -|- ahd. para, bar Schranke. 
Vgl. lat. foroB, fornli. 

bharäya boliren. 

ahd. pora Bohrer, a^d. poron, nhd. bohren. 
YgL lat. forare. 

bhar bhariati scUi^en. 

ht. barin barti schelten, ksl. borj% brati kämpfen. + an. beija, ahd. 
perjan, berjan, mhd. bem schlagen, klopfen, treten. 
Vgl. lat. ferio ferire. — sskr. bhara m. Kampf, Schlacht. 

bhar wallen. 

german. brennan brann vgl. lat. fnmas, fornax (B.), ags. beorma fer- 

mentnm« 

Vgl. lat ferveo, formns, fermentum, fera. — tf^Q = &rQ^ ^/^m, S'SQfMs 

= lat formns, ipv^, no^tpv^, ipv^n. — sskr. bhur, bhnrati zucken, 

bhurni wild, jarbhurati zucken, unruhig sein. 

bhema Fräsensthema. 

Zu erschliessen aus germ. beman brennan vgl. mit lat fumus, 
fornax (B.). 

bharman GährstofT. 

ags. beorma m. , engl, barm, mhd. barme, barme Gährstoff, 

Gest 

Ygl. lat. fermentum. 

bhebhru m. Biber. 

lit bebm-s, ksl. bebrft Biber. 4* &n- bifr, bj6r, ags. beofor, ahd. 
bibar, pipar, nhd. Bieber. 

Vgl. lat über. — zend. bawri Biber, sskr. babhru braun m. gros- 
ses Ichneumon. 

Eigentlich der Braune, vgl. sskr. babhru braun, noQtpvgiogy ger- 
man, brüna und lit beris braun, alle von bhar wallen. 

27* 



420 V. WortBohatz der glavo-deutsohen Spracheinheit. 

bheblirtna vom Biber. 

lit. bebrini-8. + ahd. bibirin, pipirin vom Biber. 
Vgl. lat. fibrinus. — zend. bawraini vom Biber. 

bhnii f. Braue. 

lit. bruvis io m., ksl. o-brövl f. Braue. + ag«. brü, breav, ahd. 

pr&wa f. Braue. 

Vgl. 6-ff^vi' — sskr. bhrü f. Braue. 

bhruvia Brücke. 

kfll« brüvi ponticulus. -j- an. bru, bryggja f., ahd. pmcca, 

nhd. Brücke. 

Vgl. gallisch briva Brücke. 

Brücke = Braue über dem Wasserauge. 

bhrauna Braue, Rand, Kante. 

lit. brauna f. der Rücken des Messers, der Sense, der 
Pflugschaar, der Rand eines Kessels, Topfes, der Kiel 
des Schiffes. + an. brün g. brunar pl. br^nn f. Rand, 
Kante, Augenbraue, mhd. brüne f. weibliche Scham, an. 
br^na kantig machen, schleifen, wetzen, brtni d. W^^tz- 
stein, br^ing adhortatio. 

bhrat wallen. 

ahd. bratan, prätan, nhd. braten. 
Vgl. lat. fretum, fret&le. — ßqaaati. 

bhru wallen, brauen. 

an. brugga, mhd. briuwen, nhd. brauen. 

Vgl. lat. fru in de-fmtum MostsafL — ß^wa^ ßQvrta, 

bhru aus bheru vgl. lat ferveo. 

bhruta n. Brühe. 

ags. brodh, engl, broth, ahd. prod n. Brühe. 
Vgl. lat. de>frutura. — ßqvrov Bier. 

bhar^ hell werden, blinken. 

lit. breksxta es tagt, breszti weiss werden (Getreide). -|- goth. brahv au- 
gins Äugenblick, mhd. brehen leuchten, glänzen, goth. bairht-s, ahd. 
peraht glänzend. 
Vgl. ifo^^oQ weiss. — sskr. bhrag bhra^te blinken, flimmern. 

bharg rösten, dörren. 

preuss. birga-karkis Kochlöffel, au-birgo Garkoch, lett. birga DobsI, 

Qualm, birkstis Funken, lit. kib-birksztis Funken. 

Vgl. lat. frigere. — if^vym, — sskr. bhrajj rösten , bhrashtra Röstpfanne. 

bharg frigere, tönen. 



V. Wortschatz der slavo-deutscheii Spracheinheit. 421 

ags. beorcan, bordan bellen, engl, to bark, an. berkja, berkta prahlen. 
Vgl. lat. frigere, fringilla, friguläre, frigutire. — tp^vyCXos» 

(Ebenfalls von einer Wz. bharg:) 

bherga f. Birke. ' . , 

lii. berza-8 m., prcuss. berfe, ksl. brdza f. Birke. ^-{- an. björk, 
ahd. pircha, nhd. Birke. Vgl. nhd. Borke. 
Vgl. sskr. bhorja m. Art Birke. 

bhergtna birken, von Birken. 

lit. berzini-s birken. + ahd. pirchin, nhd. birken. 

bhargb bherghati bergen. 

ksL brögii br^sti carae esse. -{- goth. bairgan barg, nhd. bergen, barg. 
Vgl. sskr. barh brhati fördern, mehren, erheben, brhant dick, gross, 
hoch, adri-barhas Felsen-stark. 

bhargha Burg. 

genn. borgi, nhd. Burg f. 

Vgl. nvQyog (für ffvQXoSj wie nvvia^ = tfwif^ai), Jli^afjiog, 

^ 

bhergha Berg. 

ksl. bregü m. Uferhöhe, Strandhöhe, Strand. -|- goth. bairg-s, 
an. bjarg n., ahd. perc, mhd. berc, nhd. Berg. 
Vgl. zend. bareza Höhe. 

bhaxdM f. Bart. 

lit barzda f., ksl. brada f. Bart + ^b* beard, ahd. bart, part, nhd. 
Bart pl. Barte. 
Vgl^lat barba. 

bhardhäta bärtig. 

lit. barzdotas; ksl. bradatö bärtig. 
Vgl. lat. barbätus. 

'bhardhu Barte, Beil. 

ksl. brady g. bradüve f. Barte, Beil. -f ahd. parta, mhd. harte, 
nhd. Barte f. 

bhars starren (aus bhar lieben). 

ihd. parren starren, parmnga Stolz. 

Vgl. lat. ferrum, fastns, fastidium, fastigium. 

bbarsta, bbarsti Zacke, Spitze, Kante, Ecke. 

an. broddr, ags. brord, ahd. brort Spitze, Rand, an. barst f. 
Borste, Dachspitze, nhd. Borste, 'Bürste. 

Vgl. lat. fastiginm. — afflftarov, — sskr« bhrshti f. Zacke, Spitze, 
Kante, Ecke. 






422 V. .Wortschatz der slaYO-deutBohen Bpraoheiiiheit 
bhal hell sein, werden. * 

lit. balu balti weiss werden, baltas weiss, lett. bAls blass, bleich; bl. 
bdla weiss. -4- an. bäl n. Scheiterhaufen, ags. bael n. Scheiterbanfen, 
Flamme, Gluth. 
Vgl. tpcüLog, na/Ä-(p€dao>. — sskr. bh&la Glanz. S. bh&. 

bhlag leuchten. 

lett. blafma Schein am Himmel. + ahd. blecchan (== bladgan), 
mhd. blecken blitzen, sichtbar werden, mhd. aach sichtbar ma- 
chen, nhd. Zahne blecken, ahd. plecehazan, bleochezen blitzen, 
ahd. blanch, planch, nhd. blank. 

Vgl. lat flagrare, flamma, folgeo, fulmen. — ipliym. — sskr. 
bhargas n. Glanz, bhraj bhrijati leuchten. 

bhlig blinken, erbleichen. 

lit. blyskin blysketi glänzen, blinkseti schimmern, bligsta bligiti 
aoflenchten, blykszti erbleichen; ksl. bllska Glanz, Blitz, blls- 
n^ti blitzen, -f german. blikan blaik blikans glänzen , bleich wer- 
den, nhd bleichen, blich, Blick; ags. blizmo Glanz, Blitz. 

bhal tönen. 

lit. bal-sa-s Stimme, byla das Reden, Process, prenss. bilitwey spreeheo« 
ksL bilo n. Schelle, -f* ags bellan, ahd. pellan, nhd. beUen biUt boU, 
mhd. bil m. bellende Stimme, nhd. Bolle, ahd pnllön, mhd. ballen brül- 
len» an. bylja dröhnen. 
Vgl. bh4 farL 

bhläya blöken. 

ksl, bldj% bldjati blöken. + mhd. blaen blöken. 
Vgl. lat. fleo fldre. 

bhaldh poltern. 

lit. beldzia belsti klopfen, poltern, pochen, baldas Siössel. -f 
ndd. bollern, nhd. poltern (fh — an. bella ball stossen, treffen 
auf (?). 

Wohl ZU bhal trügen, vgl. lat. fiülere, ffn^vrrjs: 
bhalva schlecht, böse. 

as. bala n. Verderben, ags. balu, bealu schlimm, schlecht, goth. 
balva-vesei Bosheit. 
Vgl. fpavXot (= tptüijros). 

bhalgh bhelghati schwellen. 

prenss. balg-na-s ss lit. balnas Sattel, preoss. po-baUb Pfahl, ballinit 
Kissen. -|- an. bölg^nn erhoben, aufgeschwollen, belg-r = goth. balg-t 
Balg, as. belgan, ahd. pelgan, mhd. beigen (auÜBchwellen =) zomig sein. 
YgL sskr. barhis Decke, upa-barha Kissen, upa-barhaiaa n. Decke, M- 
ster. Aus bhargh = sskr. barh bfhati erheben, bfhant hoch. 



Y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit 423 

Zu einer Wz. bhas bhans: 
bhansa m. Kuhstall. 

an. bäs, mhd. banse Kuhstall, vprl. goth. bansts Scheune. 
Vgl. sskr. bhäsa m. Kuhstall. 

bhi bhayati furchten. 

lit bijau bijoti, bijoti-s, lett. bi-ti-s sich furchten; ksl. boj^ bojati s^ 

sich furchten. 

Vgl. sskr. bhi bhayate sich furchten. 

bhima furclitbar. 

lit. baime f. Furcht vgl. sskr. bhima furchtbar. 

bhilu furcHtsam. 

lit. bailus furchtsam vgl. sskr. bhiru, bhilu furchtsam. 

bhid bheidati spalten. 

gotb. beitan baitbitans, nhd. belesen biss gebissen, an. bita auch spalten. 
Vgl. lat. finde fidi fissum. — sskr. bhid bhinatti bhedati spalten. 

bhidh bheidhati warten auf. 

goth. beidan erwarten. 
Vgl lat. fido. — ntl^w, 

bbu bbevati werden, sein. 

lit fnt bnsiu buti ergänzt esmi bin; ksl. byti werden. -{- Ags. beon bion 
Bein werden, nhd. bin, bist. 

Vgl. altirisch bin bin, werde. — lat. fui futurus. — (ftm iifw niipvxa, 
— sskr. bhü bhavati aor. abhüt werden, sein. 

bbuta Wohnung. 

lit. buta-s, preuss. buttan acc. Haus, -f" >^* büdh f. Wohnung, 
Bude, engl, booth, mhd. buode, büde, nhd. Bude. 

bhnti f. das Wesen. 

lit. inf. buti, ksl. za-bytl, po-bytl f. 

Vgl. altir. buith f. — ^v6$^, -^ sskr. bbüti f. das Werden, Sein. 

bhulia n. Kraut, Blatt. 

ksl. byll f. bylije n. Kraut. 
Vgl. tpvXXov. — lat« folinm. 

bhuga m. Bock. 

an. bukkr, bokkr, ahd. poch, mhd. boc, nhd. Bock. 
Vgl. send, böza m. Bock, buzya adj. 

bhugh bhaugati biegen. 

lit bug-stu, bog-ti sich erschrecken, bauginti erschrecken, -f- goth. biugau 
bang bugans, nhd. biegen bog gebogen. 



424 V. Wortschatz der slavo-deutschen SpracheiDheit 

Vgl. lat. fugere, fuga. — (fiuyto dtpvyov, — sskr. bhuj bhujmti biegeOf 
zur Seite drangen. 

bhaugha m. Biegung, Bing. 

an. baugr, ahd. pouc m. pouca f. Bing. 

Vgl. sskr. bhoga m. Windung, Biegung, Bing. 

bhugh reinigen. 

goth. baugjan fegen. 

Vgl. zend. buj bunjaiti weglegen, abthun, reinigen. 

bhudh bhaudhati erwachen; wahrnehmen. 

lit. bundu wache, budinti wecken, budms wachsam; ksl. büdÖti wachen, 
büditi wecken, bljud% bljusti wahrnehmen. -|- goth. ana-biudan entbie 
ten, nhd. bieten bot geboten, Bote. 

Vgl. nw&avofAM mvB-ofAM^ nvd-iodtti, — ssk]^. bndh bodhati erwachen; 
merken, gewahr werden. 

bhaudhati praes. 

ksl. b^ud^. -f- goth. biudan. 

Vgl. ntv^fiai, ^ sskr. bodhati bodhate. 

(Von bhudh vgl. bhadh:) 

bhudhma m. Grund, Boden. 

• as. bodom, ahd. podam, bodem, nhd. Boden. 
Vgl. altir. bond solea. — lat. fundus. — ßv&fAog, flvaaof, nv^- 
fiTpf, — sskr. budhna m. n. Boden, Grund. 

bhrag brechen. 

goth. brikan brak bmkans, nhd. breche brach gebrochen. 
Vgl. lat. frango fregi fractum. 

bradhna falb. 

ksl. brontt falb, weisslich, aschfarb. 

Vgl. altirisch bran Babe. — sskr. bradhna falb, rothlich, gelb. 

bhram bhremati fremere. 

ahd. breman, preman bram, mhd. bremen brummen, ahd. bremo m. 

Bremse, mhd. nhd. brummen. 

Vgl. lat. fremo. — ßQ^f^^j ßQovr^. — sskr. bhram vibriren. 

bhri reiben, vgl. bhar bohren. 

ksl. briti scheeren, bri-tva Scheermesser. 4" b^* hrig, briv, ahd. pii 
prio, mhd. bri, brie m. , nhd. Brei. 
Vgl. lat. friare, frivolus. 

bhrug brauchen. 

goth. brükjan bruhta, as. brücan, ahd. pruhhan, mhd. brüohen, nhd. 

brauchen. 

Vgl> lat fruor fructus fruges. 



V. Wortecbafcz der Blavo-deutschen Spracheinheit. 425 
bUä bhlayati blasen. 

ags. blävan, engl, to blow, ahd. plaan, mhd. blaejen blasen, blähen. 
Vgl. lat flo flayi flatum fl&re. 

bhlä blühen. 

as. blojan, ahd. pluoan, mhd. blüejen, nhd. blähen. 
Yglaltir. blath Blüthe. — lat. flös, Flora, flö-re-o. 

bblätu m. Blüthe. 

aga. bled, ahd. mhd. bluot m. f. 2, mhd. bläete-rieael Bläthen- 

zweig, nhd. Blüthe. 

Vgl. altirisoh blath, cymr. blöden Blüthe (W.). 

bhlagh schlagen, bleuen. 

goth. bliggvan blaggv, ahd. plinwan, mhd. bliuwen, nhd. bleuen. 
Vgl. laU flagnim flagellom Geissel. 

GrondbedentuDg ist drücken, qnetschen, vgl. tplXßvi und sskr. upa-barbrh 
heftig, oft an sich drücken. 

bhligh fligere, (fXißuv. 

lett. blaifit susaromendrücken , quetschen, schmettern, schlagen; 

ksl. bliz-na cicatrix, blizl nahe, blisüku propinquus. 

Vgl. lat fligo flixi flictum fligere. — tpUßt^ = d-Ufin quetschen. 

bhläva blau (grünlich). 

ags. blae, ahd. bl&o blawer, nhd. blau, an. bla-r, ahd. bUo auch flavus, 
vgL ags. bleo, engl, blee Farbe, Aussehen. 
Vgl. lat flavus. 

bhlad platzen. 

mbd. blats, platz platzender Schlag, blatzen = nhd. platzen. 
Vgl. iiffXadov platzte, riss. 

bhlendh dunkeln, trübe werden. 

lit blista blinde es wird finster, Abend, trübe, pri-blinde Abenddam- 
merong, blenda-s, blensti-s sich verdunkeln. + goth. blind-s, nhd. blind 
trübe, blind. 

Gnmdbedentung wirren, mischen vgl. ksl. bl^d^ bl^s-ti irren, schwatzen, 
huren, goth. blandan sik sich mischen, nhd. Blendling. 

bhlendha dunkel, trübe. 

ist ans den lit. Wörtern vgl. mit goth. blind-s zu erschliessen. 

bhlaida bleich. 

ksl. blMA blass, bleich. -4- ahd. pleizza f. livor. 

bhlu zerfliessen, matt werden, fluere. 

ui. blau-dhr feig, schwach, goth. blauthjan aufheben, ahd. blodi, nhd. 



426 V« Wortschatz der slavo-deutscben Spracheinheit. 

blöde, an. blau-tr weich, sanft, schwach, ahd. bloz» nhd. bloss. + VgL 

lit. blok-ti s. bhlnk. 

Vgl. (flav-^, (flvSaw, (fXvSttQog- — lat. fluo» fluidus schlaff. 

bhlnk schlaff werden. 

lit. blok-stu bluk-ti schlaff, welk werden. + ahd. blagisön 
schwanken, an. b^üg-r, mhd. blinc verlegen, verschämt, betre- 
ten, bedenklich, zaghaft. 



ma pron. 1 ps. sg. 

lit. ma-, preuBB. mien mich; ksl. m^ mich. -|- goih. meina, mik, inia, 

nhd« mein mich mir. 

Vgl. lat. me mihi. — fu, fio$, — sskr. ma, acc. mam, dat mahyam. 

mem acc. mich. 

preuBB. mien, ksl. m^. + goth. mik = i'fify€. 
Vgl. Bskr. mam mich. 

mal dat. mir. 

ksl. mi vgl. fMi, ifioi^ zend. me, moi. 

maya mein. 

preoBB. mais, ksl. moj mein. 
Vgl. lat. mens. 

mä, man messen. 

ksl. mö-ra f. Mass. 4" ags. maedh f. Maass, an. ro&l n. Zeit 
Vgl. lat. metior mensus. — fiirgov. — sskr. m& -mimate messen. 

mäta Zeit. 

lit. meta-s Zeit, Jahr; ksl. matoru senex* Vgl. an. mal Zeit. 
Vgl. lat. mätoruB, lifatuta, m&tdtinuB, mftne. 

mäti f. Mass. 

ags. maedh f. Mass. 

.Vgl. lat. meti-or. — sskr. miti f. Mass. 

mansan Mond, Monat. 

lit. menft (= menan) m., ksl. mÖs^-cl m. Mond, Monat, -f- an. 

mani, goth. mena, ahd. mäno, mhd. mane m. Mond. 

Germanisch m&nan scheint auf mans-nan zu beruhen, vgl. ater* 

nan Stern, sun-nan Sonne. 

Vgl. altir. mi g. mis. — fiyjv, (inrn- — lat. mensis g. pl. men- 

Bum. — sskr. mas, zend. maoiih m. Mond, Monat. 



y* Wortschatz der slavo-deutsohen Bpracheinheit. 427 
mätar f. Mutter. 

lit mote g. iQoten Weib, Frau, preuss. moie Mutter.; ksl. mati 
g. matere Matter. -{- as. mödar, ahd. maoter, nhd. Matter. 
Vgl. altirisoh mathir. — lat. mater. — f^n^VQ* — Mkn send, mä- 
tar Matter. 

mätra Mutterschooss, Bauch. 

ahd. maodar n. Baach, Gürtel, mhd. maodar, nhd. Mie- 
der. 
Vgl. lat. m&trix. — firfrQa, 

mämä f. Mama. 

.. >■ ■ 

lit moma, kBl. mama Mama. + s^d. muom&, möma 

Mahme, Tante. 

Vgl. cambr. com. arem. mam Matter. — fidfifia, fiafifAti, 

mad medati messen, ermessen, walten. 

goth. mitan mat, ahd. mezan, nhd. messen, goth« mitön, ahd. 
messon bedenken. 

Vgl. lat. medeor, meditor, modas, modias. — lUSm^ fiiSofuu, 
fAffiofjLtu^ fifjdog. ^ altirisch mad intelligere, mess (med-ta) jadi- 
cium W. 

mada Mass. 

ahd. mhd. mez n. Mass. 
Vgl. lat. modus. 

ma streben, vgl. man. 

ksL 8a-m6j% sfi-möti wagen, sü-mö-Iil muthig. -4- an. modhr, ahd. muot, 

nhd. Muth. 

Yg\. fia^/uti, fU'iiua^ fuS-fitt$, fjMi-fiat». — lat. mos. 

mä mäyati mähen, emdten. 

ahd. mäjan, ags. mavan, nhd. mähen. 
YgL fr/MMv mähe, emdte. — lat. metere. 

mäta Mahd. 

mhd. mät g. mädes, ahd. 4-mäd n. Naohmahd, nhd. Mahd, Grum- 
met (aas gruon-mät). 
Vgl. ofifffos m. Mahd, Erndte, Herbst. 

maisa m. Schlauch, Sack. 

lit. maisza-s, lett mais-s Sack; ksl. möcha m. Fell, Schlauch, Sack. -4- 

an. meiss m. Fntterkorb, ahd. meisa, mhd. meise f. Tragkorb, Trag- 

gettell. 

Vgl. sskr. mesha Widder; Fell, Yliess, zend. maesha m. f. Widder 

Schal 



428 y. Wortschatz der slavo-deutBchen Spracheinheit. 
mau mauyati schieben, streifen, rucken. 

lit maoja mau-ii streifen, schieben, mova MnfT. 4- an. maur Ameise, mhd. 
moawe Muff. 

Vgl. lat. moveo, mövi, motare. — dfnvofiM, dfnißofuti, — sskr. mir 
mivati schieben, streifen, rücken, muta motus. 

mauri Ameise. 

ksl. mravij f. Ameise (?). -f- an. maur, ndd. miere f. Ameise. 
Vgl. zend. maoiri m. Ameise. 

mävä f. Muff. 

lit uz-mava, ui-mova f. was aufgestreift wird, ranka azmtn 
eine Muff. -^ afr. mowe, mhd. monwe, mhd möwe f. Muff, vgl. 
ndd. hemds-mauen in Hemdsärmeln. 

mau mühen. 

lit. mau-dä f. Mühe, Sorge, maudziu mausti schmerzen, sich grimeo, 
sehnen. -I- ahd. muojan, mhd. müftjen, an. mödhr, goth. af-manitii-t-i, 
ahd. muodi, nhd. müde. 
Vgl. zend. a-muyamna unversehrt. 

mak blöken, quaken, meckern. 

lit. mekenti stammeln, meckern, mak-ny-s Stammler; ksl. mecnktt Bar. 
Vgl. (laxwv^ fÄifirixa^ firixag^ f*^^j fAtixdofjiai , fimxdofiai, ^cmco^. — sskr. 
makaka blökend, maka-makäya quacken (Frosch), meka m. Bock. 

makaka blökend. 

ksl. meSfikü, meSika m. f. Bär vgl. sskr. makaka blökend. 

mak mank zermalmen, kneten. 

lit. minkau, mankstau knete, minksztas weich; ksl. m^ka f. Mehl, Df- 
kiika weich. + ndd. mang, nhd. mengen (?). 

Vgl. lat. mäceräre, maceria. — juaacroi, fiifm^a, fiaC», fidyit^os, — «skr. 
mac macate zermalmen, kneten. 

mak quälen. 

ksl. m%ka f. Qual, maciti quälen vgl. mäcerare, f*6yo(^ fiox^t 

makala Fleck. 

goth. mail n., ahd. meil Mahl, Falte, RnnzeL 
Vgl. lat. macula Mal. 

mäkan m. Mohn. 

preuss. moke, ksl. makü Mohn. -|- ahd. mägo, nd« man, nhd. 

Mohn. 

Vgl. fJirixwVy der. fidxtav Mohn. 

makra mager. 



V. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheit. 429 

an. magr xnögr magrt, abd xnagar, nhd. mager. 
Vgl. lat. maoer. 

mag = magh fördern, helfen. 

fthd. mahhä machinatio, ags. macian, ahd. raachon, nhd. machen, an. 
mak-r, ahd. gi-mah woxo passend , an. mnki , as. gi-mako socias, aequalis. 
Vgl. ikayYWW, fiiya^ov, fiiyag, — sskr. majmanä adv. zuhanf, gesammt. 

mega gross. 

an. n^ök adv. sehr. 

Vgl. ft^y«, f^yttQt fit^iMf, ^fyiOTog. 

megala gross. 

goth. mikil-B, ahd. mihhil, mhd. michel gross. 
Vgl. ueydlov, fttydlti^ fjtfyttliCofAai. 

magh fördern, begahen, verhelfen, intrs. mögen, ver- 
mögen. 

lit. magoja helfe, megü Gefallen haben, manga Hure; ksl. mogi| moe^ti 
können, mnogfi manch. 4" goth. magas Knabe, mavi Mädchen, magaths 
Maid, mais, maisa, maists, manvns, manags. 

Vgl. lat magnus, mactns, Maja, major, maximns, mango. — /4o/Jldc, 
fifizoit f^VX^""^- '~ ^^' ™&^ ma&hate hingeben, mah mahati erregen, 
fSidem, ehren, zurichten, mahant gross. 

magh maghati können, vermögen. 

ksl. mog% raoSti können. + goth. magan mag, ahd. magan, mu- 
gan, mag, nhd. mögen, vermögen. 

makti f. Macht. 

ksl. mosti f. Macht. -|- goth. maht-i-s, nhd. Macht, pl. 
Mächte. 

maghians grösser, mehr. 

goth. mais, an. meir, ahd. mer, nhd. mehr adv., goth. maiza, 

ahd. mero, mhd. mer mere. 

Vgl. lat. major. — sskr. mahiya&s grösser. 

maghista grösst, meist. 

goth. maist-Sy an. mestr, nhd. meist. 

Vgl. sskr. mahishtha = zend. mazista der grösste. 

managha manch. 

ksl. mnogü manch, viel, -f* goth. manag-s, ahd. manag, manac, 
mhd. roanec, nhd. manch, mannig-faltig. 

managhya vermehren, vervielfältigen. 

ksl. mnozf mnoziti vermehren, vervielfältigen, -f* goth. 
managjan vermehren, vervielfältigen. 



430 V. Wortsohats der slavo-deatschen Spracheinheit. 
manghsu bereit. 

goth. manvus bereit (mit Ausfall von g wie in maia maiats maTi 
und von 8 wie in mena Mond). 

Vgl. lat. mox alsbald. ~ sskr. manksha, wiakihn a4j* benity adv. 
alsbald, bald, moz. 

mal metati werfen; Garn werfen. 

lit. roetn mesti werfen, Garn scheeren, preuss. pq-mesta unterworfen; 

ksl. met% mesti werfen. 

Vgl. grallisoh mataris Wurfspiess. — lat. raitto misi inisenm mittere. — 

mesta geworfen. 

lit. mesta-s, preuss. po-mests. 
Vgl. lat. missus. 

mata Au&ugsgam. 

lit. ap. ap-metai m. pl. Aufsugsgam. 
Vgl. fioTOfj filtoSj filaua^i^ ^m&aaad^u. 

mad mand wallen, schweren. 

ktl. m%do n. Hode. -|- goth. mat-i-s Speise, matjan essen. 
Vgl. lat. madeo, m&nare, mamma. — fut^oq, lutia»^ f^V^^^ vad ^UCm, 
futa-ros, fiaCos. — sskr. mad madati mandati wallen, schwelgen, froh 
sein, mada m. Brunst, Same. 

madra trftbe. 

ksl. modrü lividus vgl. dfivS^g schwach, trübe, undeotlich* 

mad mand zögern, still stehen. 

ksl. mudt langsam, -f* goth. -mö^an aufhalten, engl, to meet, ndd. mö- 
ten, nhd. Müsse, müssen. 

Vgl. lat. menda, mendious. — fuMaXos^ fitM^. — > stkr. mand madati 
zögern, stall stehen; hemmen. 

manda langsam, trag. 

ksl. mudü (= m%dü) langsam, trag. 

Vgl. sskr. manda langsam, trfig; wenig, gering, dürftig (lat. 

mendicus). 

man meniati denken, meinen. 

lit. miniu mineti, ksl. mlnj% mlnöti denken, meinen, -f* goth. gamimu 
man munum gedenken, ahd. minnia f. Andenken, Minne, liebe» 
Ygl. altir. men gedenken. — ^ifioptt^ f^irof, lawaiim, furoipfi, — - lat. 
memini , mens, comminisci. — sskr. man manyate denken, meinen. 

manu manus Mensch, Urmensch. 

goth. man, manna m. Mann, Mensch, Mannni = mhd. Menoor 



y. Wortschatz der slayo-dentschen Spraoheinheit. 431 

Urahn der Germanen. 4~ ksl. Tgl. nu|-zl Mann. — lit. pri-manus 
Yordenkend, klug, at-menas eingedenk. 

Vgl. MCvvq, Mtvvas, MivoK* — Mainj^ Urahn der Phryger. — 
sskr. mann, manus Mensch, Urmensch, Manus. 

man Mann, Mensch. 

goth. man, manna, nhd. Mann, Mensch. -|~ vgl. ksl. m^-il Mann 
(ans m%). 

manaya mahnen. 

ags. manian, monian, ahd. manen, manon, nhd. mahnen. 
Vgl. lat. moneo. 

maina Meinung, mainya meinen. 

ksl. mönj% mdniti meinen. -{- ahd. meina, mhd. meine f. Sinn, 
Absicht, Meinung, as. menjan, ahd. meinjan, nhd. meinen. (Oder 
m&na?). 

mäna Trug, Täuschung. 

lett man-B betrüglicher Geist, Gespenst, mänis Gaukler, lit. mo- 
nai m. pl. Blendwerk, Gaukelei; ksl. manj^ maniti trügen, tau- 
schen. -|- ahd. mein n. Falschheit, Trug, Missethat, Unglück. 
Vgl. Wz. mi. 

menti f. das Gedenken. 

lit. isz-mintis es f. Verstand, ksl. pa-m^tl f. GMenken. -{- goth. 
ana-mind-i-s f. Vermuthung, vgl. ga-mund-i-s das Andenken. 
Vgl. lat. mens g. mentis. — sskr. mata f. Sinn, manti abstr. das 
Denken. 

mentiya lügen, von menta Erdachtes. 

prenss. menUmai wir lügen. 

Vgl. lat com-mentam Lüge, mentior mentiri lugen. — fiaxtuv, 

^ mahdhra einsichtig. 

ksl. m^drü verstandig vgl. lit. mandrus, ahd. muntar, nhd. 

munter. 

Vgl. zend. mazdra verstandig, von madh mandh vgl. fiavdvcvt» 

man men treten, Yortreten. 

lit. minu myniau minti treten; ksl. mlm| m^ti comprimere, preuss. me- 

nentwey führen, -f" mbd. menen treiben, drangen, germ. montha Mund, 

mondi Hand, mula (= mon-la) Vorsprung, Maul. 

Vgl. lat. manus, minae, minere, minäri, mentura, menta, mons, pro- 

muntorium. 

mmä Stufe. 

lit mina f. Stufe, vgl. pre-mena Vorbau, 
lat. minae f. Zinnen. 



432 V. WorUohatz der slayo-deutRchen Spracheinheit, 
manta Vorspmng. 

an. mannr Spitze, Schnabel, Mund, Maul, nhd. Mund. -|- iett. 

xnntte Mund. 

Yg\, lat. mentum Kinn, menta penis (= Vorspmng). 

manla vorspringend. 

an. muH ^^ Landspitze, Schnabel, Schnauze, nhd. ManI (ani 

mon-la). 

Vgl. lat. e*minulu8, pro-minnlus. 

man- Hand, Schutz. 

an. mond f. Hand, ahd. mund f. Hand, Schutz, nhd. Vor-mmid. 
Vgl. lat. manus Hand, Schutz. 

manya Halsschmuck. 

ksl. moni-sto n. Halsband. -|- as. meni, ahd. menni n. Halsband. 

Vgl. fcoyyoc, fjtofrvog, fAavuxxijg (gallisch?). — lat. monile, mellum, mil- 

lus. — sskr. man! m. f. Amulet, Kleinod. 

Mit ahd. mana Mähne vgl. sskr. manyä Nacken. 

mant mantati rühren, drehen, quirlen. 

lit. menture f. Quirl, Iett. menta Schaufel; ksl. m^tii m^i rff^orr«, 
m%tü turba, -|- an. möndull Drehholz, . nhd. Mangel, Mangelholz, msn- 
geln (die Wäsche). 

mamp höhnen, schmähen. 

goth. bi-mampjan verspotten, verhöhnen. 

Vgl. altirisch mebol dedecus (W.). — fAififfofuti y fiofAtpri. 

mar marati sterben. 

lit. mirstu miriau mirti sterben; ksl. mlra miröti sterben, -f- m. mor-db 
n. Mord, Tod, goth. maur-thr n. Mord, maurthrjan morden. 
Vgl. altirisch marb mortuus, cymr. maru todt, Tod. — lat morior mor- 
tuus mori. — fiodTog = ßqorog^ ufiß^iog, — sskr. mar mriyate, ved. 
auch marati sterben. 

mara m. Tod. 

lit. maras pl. marai,'ksl. morü m. Sterben, Pest. 
Vgl. sskr. mara m. Tod. 

marta Tod, Mord. 

an. mordh, ahd. mord n., nhd. Mord. 
Vgl. ß(t6xov Blut — sskr. mrta n. Tod. 

marti f. das Sterben, Tod. 

lit mirti-s, ksl. sü-mrötl f. Tod. 
Vgl. lat. mors. — sskr. mrti f. das Sterben, Tod. 



y. Wortschatz der slavo-dentschen Spracheinheit 433 
maitna gestorben, todi 

kal. mrttiyü gestorben, todt. 
Vgl. lat. mortauB. 

maria n. f. Meer. 

lit. mares pl. f. Haff; ksl. morje n. Meer. -{" goth. mari-saiv-B 
See, marei f., ags mere m., ahd. mari m. n. , nhd. Meer. 
Ygl. gallisch more. — lat. mare. 

mar zermalmen, aufreiben. 

an. meija mardha stossen, zerstossen, ahd. maro niarawer mürbe. -|- ksl. 
mlatü Hammer s. marta. 

Ygl. fOK^/j^M, fAd^afAa$, — lat. martalus. — sskr. mar mrn&ti zermal- 
men, zerschlagen, mürna zermalmt, zerbrochen. 

mar meriati einweichen, einbrocken. 

ahd. meren, mem einweichen, einbrocken, zn Abend essen, ahd. 
merod, mered m. merede f. Abendbrot, Suppe. 
Ygl. lat. merenda f. Abendbrot, Vesper. 

marta m. Hammer. 

ksl« mlatfi m. Hammer, mla^t^ mlatiti hämmern, dreschen. 
Vgl. lat. martnlos, frz. marteau Hammer. 

manra mürbe, weiöh. ^ ' 

ahd. maro marawSr mürbe. 
Vgl. futv^, dfjutv^. 

mar schimmern. 

bl. mirü, mira in N. pr. -|- goth. mör-s, ahd. m&ri berühmt. 

Vgl gallisch -m&ras in n pr., altir. mar. — lat. mems hell, lauter. — > 

i'fu^vaa», fia^'fiai^, /jM^fia^og. — sskr. marici m. Glanz, Schimmer. 

mära glänzend, berülimt. 

ksl. mörü in n. pr., z. B. Yladi-mÖru =: Waidemär. -f- goth. 
mer-s, ahd. märi, mhd. maere berühmt, an. maerr auch r^in, 
lauter, wie lat. merus. 

Ygl. gallisch Yiro-märus, Yirido-märus , Indutio-märus; altirisch 
mar. — lat merus. 

marmara Gemurmel. 

Utmurmu, murmeti, murmlenti murmeln. -(- ahd. murmer, murmel m. 

Formel, murmuron, nhd. murmeln. 

^gi. Ut murmur, murmuräre. — fWiffivQu, — sskr. marmara m. Ge- 

manoel. 

mark veckämmem. 

goth. ga-maurgjan verkürzen. 

^^' lat. marceo.— sskr. marc marcayati versehren, send, mahrkä Tod« 
'^i te4ot«rai. |75rtorb««h. II. 3. Aafl. 28 






434 Y. Wortschatz der alavo-deatsohen Spracheinheit 
mark eintauclien, einweiclien. 

lit. mirkstu mirkti eingetaucht sein, mirkau mirkyti eintauchen , raaih 
f. Flachsrötte. 
Vgl. ^e<^w, ßqvx^' 

marg streichen, wischen. 

lit. mai^-as streifig, bunt, -f an. mörk f. Wald, goth. marka f., ai. 

marka, ahd. marca f. Mark, Orense, Wald 

Vgl. dfUqyta, ofioQYVvfjn, — sskr. maij märsh^i wischen, streidieo. 

streifen. 

margu, marga f. Grenze, Marke. 

an. mörk, goth. marka, ahd. marca, nhd. Mark, Marke. 

Vgl. lat. margo. >- zend. merezn , np. armen, marz Mark, Greue. 

. mars vergessen. 

lit. mirsztu mirsz-ti vergessen , marszas m. das Vergessen. 4" go^* ™'''' 
Jan ärgern. 

Vgl. sskr. mrsh mrshyati vergessen, geduldig ertragen, mrshä amsomt: 
irrig, unwahr. 

mal sudeln, schwärzen. 

lett. melu mel-t schwarz werden, mäl-s Lehm = lit. moli-s Lehm, lit 

melas Gyps = ksl. mölü Kreide. 

Vgl. irisch maile malum (?). -~ lat. malus (?). -* fiiXag^ fiakurm, fiilt;, 

fAtoXtaiff. — sskr. mala m. Schmutz, Lehm, Sünde, malina schmntsf, 

dunkel. 

melana dunkel. 

lit. melyna-s hlau, lett.meln-s schwarz, meUinat sckwamn, pretf* 
sisch meine hlauer Striemen. 

Vgl. cymr. melyn flavnp, fulvus^ croceus. — fiilas, — sskr. bü* 
lina schmutzig, dunkel. 

mal malati maliati malmen, mahlen. 

lit malu malti; ksl. melj% roldti mahlen. -|- goth. malan m61 mikoi 

ahd. muljan, mhd. müUen, müln zermalmen. . . 

Vgl. altirisch melim molo. — lat. meiere, mola. — fjivXlat, fivlii, 

mala Motte. 

ksl. moll m. -(- goth. malo f. Motte (ahd. miliwa, nhd. Milbe}. 

malinä Hirse. 

lit. malnos f. pl. Hirse. 

Vgl. fnlivfi. — lat. milinm Hirse. 

melita n. Honig. 

goth. milith n. Honig. 



Y. Wortschatz der slavo-deutsohen Spracheinheit 435 
Vgl* altirisoh mil Honig. — lat. mel mellls. — fUl$ g. fiiXiros, 

malman Stein, Gries. 

lit. melmfi g. melmans der Stein, Gries (die Krankheit). -|- an. 
mabnr Erz, goth. malma m. Sand, as. ahd. melm m« Staah. 

malg melgati melken. 

lit. melza milzti streicheln, melken ; ksl. mllz% mlösti melken. -|- ahd. 

melchan, nhd. melken molk gemolken. 

Vgl. altirisch do-o-malgg mulzi, melg Milch. — lat. molgeo. — dfiäXyu. 

melkta, melgta gemolken. 

lit. milszta-s, milztas gemolken. 
Vgl. lat. molstts. — ay-jj^iCJUroc. 

mald auflösen. 

tgs. meltan schmelzen, an. maltr fanl, ahd. malz hinschmelzend, goth. 

maltjan auflösen. 

Vgl. dfieüuäiivn, — sskr. mard mrdnäti reiben, zerreiben. 

masg tauchen. 

lit mazgojn = lett masge^u wasche. 

Vgl. lat. mergo. — sskr. majj majjati untertauchen. 

masga Mark. 

ksl. mozgü m. Mark, -f- as. marg, ahd. marac, marc, nhd. Mark. 
Vgl. sskr. majjan, majjas n. majj& f., zend. mazga f. Mark. 

masga Masche. 

lit. mezg^ megsti stricken, besonders Netze, verknoten, knüpfen, mas- 
ga-s m. ein Knoten, zugezogene Schlinge („Masche"), auch Auge, Knospe 
tn Bäumen, lett. masg-s Knoten, Knopf. -{- an. möskvi m., ahd. masca, 
mhd. maache, nhd. Masche. 

mi mayati tansclien. 

lett. miju mi-t tauschen, lit. maina-s Wechsel, Tausch; ksl. möna f. 
Wechsel, Tausch. -|- goth. ga-mains, nhd. gemein, goth. maid-s verän- 
derlich, falsch. 
YgL lat. münia, münus, com-münis. — sskr. mä mayate tauschen. 

maita wechselnd. 

goth. maid-8 veränderlich, falsch. 
Vgl. fioiTog. ~ lat. mütuus. 

maina wechselnd; gemein. 

lit. maina-s, ksl. möna f. Wechsel. + goth. ga-mains, nhd. ge- 
mein. 
Vgl. lat. oom-münis, münus, münia. 

28* 



436 V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 

mit verkehren , wohnen ; wechseln , tauschen ; 
meiden. 

lit. mintn mitau misii wohnen, sich nähren, maista-B Unterhalt, 
lett. roitn mist wohnen, leben, sich nähren; kal. mös-to n. Ort, 
Stadt; lett. mitt-et verändern, anterlassen, meiden« -f* ^* ™^* 
dhan, ahd. midan, nhd. meiden mied, abd. meidem, goth. maith- 
m-a-8 Geschenk, Kleinod. 

Vgl. lAoltog, — lat. mütuns, mitis. — sskr. miihati methati sich 
gesellen, mithas falsch, verkehrt, zend. mit mithnäiti verbinden, 
nahen, wohnen, weilen, mithwan n. Verbindung, Paar. 

mitas wechselnd; verkehrt. 

ksl. mitö adv. wechselnd, -f" goth. missö adv. einander, 
wechselseitig, missa-ded-s, nhd. Missethat, nhd. misa-. 
Vgl. sskr. mithas zusammen, gegenseitig» wecbaelweiae, 
mithn, mithus falsch, verkehrt 

mitra m. Vertrag. 

ksl. mirU m. Friede. 

Vgl. zend. mithra m. Frennd; Vertrag, sskr. mitra Freond. 

mi in den Boden einsenken, errichten. 

lett. mee-t bepfahlen, meet-s Zaunpfahl, meetet bepfahlen. 4* an. meidh-r 

m. Baum, Stange, Pfahl. 

Vgl* lat. me-ta, moe-nia, mü-nire, mü-rus (= moi-ro-s). — sskr. mi mi- 

noti in den Boden einsenken, errichten, mit f. methi f. Pfeiler, Pfoeten, 

Säule. 

maita Pfosten. 

lett meet-s (== meta-s) m. Zaunpfahl = an. meidh-r m. Baum, 

Stange, Pfahl 

Vgl. lat. meta. — sskr. methi m. Pfosten, Säule. 

mi vermindern. 

lit. minuve Filzgras; ksl. mini/ minus. -|- ags. min, ndd. minne klein, 
gering, goth. mins minus. 

Vgl. irisch min, cymr. mein exilis. — fiivvw^ fiivv^n, ^€/air. — lat mi- 
nuo, minus, minirous. — sskr. mi minäti minoti mindern, aufheben. 

minu gering, klein. 

ags. min, holL min, ndd. minne gering, klein. 
Vgl. fjiivv-w^s, fAwvd-m, — lat minuo. 

minians kleiner, geringer. 

ksl. mini, mlnij kleiner, geringer, jünger. -|- goth. mins minus, 
minniza minor. 

Vgl. lat. minor, minus, minister. Aber fi^tw gehört zu ii 
min, Grundform mei-na. 



V. Wortschatz der slavo-deutechen Spltu^heinheit 437 
minava Moos, Gras. 

lit. minava, minave f. Filzgras. 

Vgl. (iv(ov MooSf Seegras, (avooc Flaum. 

mi]^ mischen. 

lit. miszti sich mischen, maiszaa maiszyti mischen; ksl. m^iti mischen. 
-|- ahd. miskian, nhd. mischen ist wohl aas lat. misceo entlehnt 
Vgl. lat. misceo. — fiiywfii fitayt», — sskr. mi^ra vermischt 

mi^pi vermisclit. 

lett* mistr-s gemischt vgl. lit asztras = sskr. a^ra. 
Vgl. sskr. mi^ra gemischt. 

migli meighati harnen, beträufeln, misten. 

lit mein myzti harnen. + an. miga meig miginn , ndd. miegen. Mit lit. 
meäa mezti (nach Schleicher mezin) misten, mezlai Mist vgl. goth. maih- 
stos, nhd. Mist 

Vgl lat. mingo, mejo, mio. — o^«//«, cS^cj«. ^ sskr. mih mehati har- 
nen, beträufeln. 

migUä f. Nebel, Gewölk. 

lit migla f. = ksl. mlgla f. Nebel, Gewölk. 
Vgl. 6iAlxln' 

misdbä f. Lohn , Miethe. 

hl. mizda f. 4~ goth. mizdo, as. meda, ahd. miata, nhd. Miethe. 
Vgl. futf^og. " zend. mizdha n. Lohn. 

mu, manya tönen, murren. 

lett maunn manjn mant brüllen, -f- ahd. mawen brüllen, schreien, mn- 
tilon einen Lant machen, murmeln, ags. maev f. Möwe. 
Vgl. lat mutum, mütire, mussitare. — jUvCfii, tfAvfSa^ fiV'&og. 

musä, musiä f. Fliege. 

lit muse, lett. muscha, prenss. muso f. Fliege; ksl. mucha f. 
Fliege, musica f. Mücke. 
Vgl. lat. musca. — fivla f. 

mug schreien, brüllen, mucken. 

ahd. muccazzan mucken, mucksen. 

Vgl. lat e-mugento, mügire. — sskr. muj mujati schreien, brüllen. 

mu mau waschen, wischen, schwemmen. 

lit. man-dau, maudyti untertauchen, baden, schwemmen, maudau-s, mau- 
dyti-s sich baden; preuss. au-mü-sna-n acc. sg. die Abwaschung; ksl. 
niyj% myti waschen, schwemmen, po-myJQ f. pl. eluvies, mylo Seife, -f- 
ui. ma madha abwaschen, abwischen, mödha f. grosser Fluss, Strom; 
Erddampf, Dunst, mor g. mos pl. möar m. Sumpf, Moor. 
Vgl. lAmivm, — zend. müthra Unreinigkeit, sskr. mütra Urin. 



438 V. Wortschatz der slavo-dentsohen Spraeheinheit 
muk munkati loslassen. 

lett. muku (== munku) makt sich ablösen, manza mankt = lii. maakia 

maukti abstreifen. 

Vgl. ajto-fAvaaa,,iLivxoey fivxr^^, fjivxfiosy f/iv(a, — lat. mangere, mngfl. 

— sskr. muc muncati loslassen, mütram mnc Urin lassen, mnc auch 

aasspeien. 

musa Moos, Schimmel, Schaum. 

ksl. machu m. Moos; lit. musai m. pl. Kahm, Schimmel anf Getränken. 
4* ahd. mhd. mos n. Moos, Moor, Sumpf, nid. mos, moeee Mooe, Schim- 
mel, Schaum, davon frans, mousse Moos, Schaum, mouaser sch&umen; 
ahd. mios, mhd. mies n. Moos. 
Vgl. lat. muscus. 

müsi f. Maus, Muskel (besonders des Oberarms). 

ksl. mysi f. Maus, mysika f. kleine Maus, mySica f. Arm, eigentlich 
Muskel des Oberarms, -f" &hd. müs pl. musi, mhd. mos pl. minae, nhd. 
Maus pl. Mäuse, Maus Muskel, besonders des Oberarms. 
Vgl. lat müs mürium. — fivg, fivof. -^ sskr. müsh, musha m. mnshi, 
müsha f. Maus. 

müsina von der Maus. 

mhd. miusin von der Maus. 
Vgl. lat mnrinus. — fivivot, 

meta praep. mit. 

goth. mith, nhd. mit. 

Vgl. fincc. — zend, mat praep. mit, sammt, nebst 

menka mangelhaft. 

lit menka-s zu wenig, mangelhaft. -(~ <^d. mangen, mangta und man- 

golön, nhd. mangeln wohl aus dem Latein. 

Vgl. lat. inancus. — sskr. man&k adv. wenig, zu wenig. Yen maus min. 

medhu m. Honig, Meth. 

lit medu-B m. Honig, midus m. Meth, preuss. meddo Meth; kal. medfi 

m. Honig, Wein. + as. medu, ahd. metu m., nhd. Meth. 

Vgl. altir. med Meth. — fUO'v. — tskr. madhu süss, n. Honig, Meth. 

medhia medius. 

ksl. mezda f. die Mitte. + goth. midi-s medius. 

YgL lat medius. — fiicaos, fiiaoq. — sskr. madhya, zend. maidhya me- 
dius. 

medhia f. die Mitte. 

ksl. mezda f. die Mitte. -{- as. middea, ahd. mitti, mhd. nitto, 
nhd. die Mitte. 



V. Wortochatz der slavo-dentochen Spracheinheit. 439 
medhiana der mittlere. 

ksl. mezdlnü medins, mezdina f. intervallam. 

Vgl. lat. mediänns , medianiim. — send, maidhyana n. die Mitte. 

medhiama der mittelste. 

goth. miduma f. die Mitte, ahd. metemo der mittelste, in mitta- 

men inmitten. 

Vgl. sskr. madhyama, zend. madhema der mittelste. 

memsa n. Fleisch. 

preass. mensa, menso, lit. mesa f., ksl. m^so n. Fleisch. 4* goth. mimz 

n. Fleisoh. 

Vgl. sskr. mafisa n. Fleisch. 

memsra von memsa. 

ksl. m^zdra f. (für m^sra) corticis pars interior, membrana. Vgl. 

germ. masra- Maserholz. 

Vgl. lat. membmm, membrana. 



ya pron. relat. welcher. 

Kt. jei wenn; ksl. i-ze welcher, ja-ka qualis. -f- goth. ja-bai wenn, ik-ei 

ich welcher. 

Vgl. Sf,. tif 5. — sskr. yas ya yad. 

ya, nom. yas der. 

lit jis, jo der, derselbe; ksl. i ja je der, derselbe. 4* goth. jain-s jener, 
ja schon. ^ 

Vgl. 5(, &£. — lat. jam. 

yä und. 

ksl. ja, a and, aber. -|- goth. ja-h, as. ja, ags. ge und. 

yan schon. 

lit. Jan schon; ksl. u (= ja) schon. 4* goth. ja (ja) schon, jetzt 
Vgl. ?-ifi?. — lat jam. 

yä gehen, fahren. 

tit joja, joti = lett. jaja, jat reiten; ksl. jad fahren (zu Pferd, Schiff, 

Wagen), jazd% jazditi reiten. 

Vgl. sskr. ya yati fahren (im weitesten Sinne}. 

yätüBi Inf. 

lit. jota snp. vgl. sskr. yätnm, yatave inf. 



440 V. Wortochatz der slavo-deutechen Spracheinheit, 
yära n. Jahr, Zeit. 

ksl. jartt m. jara f. Frühling. + goth. jer, ahd. j&r, nhd. Jahr. 
Vgl. a!^o(, <5^. — zend. y4re n. Jahr, Jahreszeit, altpers. dii»- 
iyära Uebeljahr, Misswachs. 

yaJca m. Scherz. 

Ut. jAka-B Scherz, jftkoti scherzen. 
Tgl. lat. jocas, jocari. 

yakä yati scherzen. 

lit. jfikoti Tgl. lat. jocfiri. 

yakan (yakna) Leber. 

lit. jekna f., lett. aknis m. Leber. 

Vgl. lat. jecor, jecasculnm. — ^na^, — sskr. yakan, yakft n. Leber, 

zend. yäkare. 

yantar, yeniar f. Mannes Bruders Frau. 

lit. gente g. genters f. ; ksL j^try f. M. B. F. 
Vgl. lat. janitrices. — iivtniQes. — sskr. yatar f. 

yam yamati bedachen. 

lett. joma jninti Dach decken, jnmtas Dach, pa-jnmtas Obdach; ksL po- 
jata f. Dach, Obdach. 

Vgl. sskr. yam yamati u. A. über Jemand ein Obdach erheben, halten 
mit Qarma, chadis, varütham. 

yamia Zwilling, geminus. 

lett. jnmi-s m. was doppelt ist, Doppelfrncht, Diphthong. 
Vgl. sskr. yama, yamya geminns. 
Von sskr. yam cohibere. 

yas yesati gähren. 

ahd. jesan, gesan, mhd. jesen, gern, nhd. gähren. 

Vgl. C^» euerer» iC^aau. — sskr. yas yasati spradeln, Schaam anawerfen. 

' yas gürten. 

lit. jüsmi jüsta garten; ksl. po-jasfi Gürtel, po-jasati gürten. 
Vgl. CfowvfUj i-CoMf^fitu, — zend. y&onh, yah anlegen, gürten. 

yäsa Umgürtung. 

ksl. po-jasu m. Gürtel. 

Vgl. zend. yäonha m. Umgürtung, Kleid. 

yasta gegürtet. 

lit. jftsta-s, ap-jfistas gegürtet. 
Vgl. {oNTrof. — zend. yagta. 

yäsman Gurt. 



y. Wortschatz der slaYO-dentschen Spracheinheit. 441 

lit. josmik, jflBmfl m. Onrt. 
Vgl. (tSfut n. Gurt. 

yu pron. pers. 2 pl. du. 

lit jus ihr, aoc. jns euch, da. ja-da m. jndvi f. + goth. jus ihr, du. 

nonii (jut). 

YgL vfitif, — sskr. pl. n. yuyam ihr, ynshm»», du. yay»-. 

JUS pl. nom. ihr. 

lit. JOB ihr = goth. jüb ihr. 
YgL zend. yüs, yüshem ihr. 

Von yu juvare : 

yayan jung, Jängling. 

lit. janna-s, ksl. jnnti jung. -|- goth. jün in jdnda Jugend, jogga- 
jong, johiza jünger. 

Vgl. cambr. ien jnng, ienhaf der jüngste. — lat. jnyenis, juve- 
nnm, junior. — sskr. yuvan Jüngling. 

yavanka jung. 

goth. jngg-a-s, nhd. jung, goth. jühiza jünger. 

Vgl. lat. juyencu-B. — altir. 6c, cambr. ieuanc juvenis. — sskr. 

yuvaka m. Jüngling. 

yavantä f. Jugend. 

goth. jnnda (jünda) f. Jugend. 
Vgl. lat. juyenta Jagend. 

yu verbinden, mischen. 

lit. jau-ti-s Ochse, lett. jüt-i-s Oelenk, lit. jauju, joviau, jauti = lett. 
jtat Teig, Suppe einrühren, lit. jovala-s Sohweinefhiss. 
Vgl. lat. Jos. — (tA-feij. — sskr. yu yauti yunati anbinden, vermengen, 
pra-yu umrühren, ni-yut Jochthier. 

yftti f. Verbindung. 

lett. jüt-i-s f. Oelenk. 

Vgl. sskr. yuti f. Verbindung. 

yüsa Brühe. 

preuss. juse Fleischbrühe; ksl. jacha f. Brühe, Suppe. 

Vgl. lat jus, jüs-oulum. ~ sskr. yusha m. n. Fleischbrühe, Brühe. 

yava m. Getreide, Feldfirucht. 

lit javai m. pl. Oetreide, Feldfirucht. 

Vgl. Citt Spelt, ^l-dmqog.^ sskr. yava m. Getreide, Gkrste, send. 

yava m. Feldfrucht. 

yug, yung verbinden, Jochen. 

lit. jangiu jungti = lett. jüdfu, jüg-t Jochen; ksi. igo n. Joch. 4- goth. 
jak Joch, jinka f. Kampf, Streit, vgl. sskr. abhi-yvü angreifen. 



442 V. Wortschatz der slaYo-deatBohen Spraeheinheit. 

Vgl. lat. jugam, jungo junxi jünctam jüngere. — (ivyvvfu (gvfm iivyiff, 
— Bskr. yui yunakti verbinden, joehen. 

yuga n. Joch. 

ksl. igo n. g. iga und izese n. Joch. -{- goih. jok, ahd. jnh, joh, 
nhd. Joch n. 

Vgl. cambr. loa, ian. — lat jugmn. — Cvy6v, — Bskr. yuga n. 
n. Joch, Paar. 



ra verweilen, ruhen, sich behagen an. 

gotb. rasta f. Rast, razna- Hans, ratha- leicht, ahd. ruowa f. Rahe. 
Vgl. igafjuuj i^ajog^ k^wq Rube> — sskr. ran ranati sich behag^en lassen, 
ergötzen, ra-ti f. Rast, Ruhe, Behagen und vgl. ram. 

rata sich behagend. 

goth. rath-s, rathiza leicht, leichter. 

Vgl. iQecTos, — sskr. rata sich behagend, liebend, geliebt. 

rävä f. Buhe. 

an. rö f., ahd. mowa, mhd. ruowe, nhd. Ruhe. 
Vgl. iQtnj Ruhe, Rast, Ablassen von. 

ram remati rasten, nihen. 

lii rimu rünti ruhen, ramüs ruhig. + goth. rimis n. Ruhe. 
Vgl. fio^fui, ^Qefiitnt^» — sskr. ram ramati anhalten, ramtte 
rasten, ruhen« 

remas n. Buhe. 

goth. rimis n. Ruhe. 
Vgl. li^fiitneQos. 

ra fugen, reihen, rechnen = ar. 

goth. ga-rathjan zählen, germ. rima Zahl. 
Vgl. VfiQirog, d^fiof, — lat re(^,.ratafl sum. 

rata m. Bad. 

lit rata-s Rad, ratai Karren. -|- ahd. rad, mhd. rat g. rades. 

nhd. Rad. 

Vgl. altirisch roth Rad. — lat rota f. Rad. — aakr. ratha m. 

Kriegswagen. 

dvirata zweirädrig. 

lit dviratis zweirädrig. 
Vgl. lat. birotus sweiridrig. 



Y. Wörtsohats der slavo-dentochen Spraoheinhoit 443 
rata 2bJil, gezäUt. 

germ. hund-ratha- hundert, goth. ga-rathjan, roth zahlen. 
Vgl. ini^Tog, — lat ratus. 

ratiä ratio. 

goth. rathjö, ahd. radja, mhd. rede ratio, nhd. Rede. 
Vgl. lat. ratio. 

rtma Zahl (von rl = ra). 

ahd. rim m. Reihe, Zahl, mhd. rim, nhd. Reim. 
Vgl. altir. rimi- rechnen, zählen. — dQi&fAOi, 

Von ra = ar. trennen: 
ratia Netz. 

lit. retis czo m. Bastsieb, Netzbeutel, vgl. lit. reta-i locker. 
Ygl. lat. rdte Netz, rams. — d^tuSg, 

ra rayati tönen. 

Ut r^a reti schelten; ksl. ra-rfi sonitns. 
Vgl. sakr. r& räyati bellen. 

rak zusammenfhnn , ordnen. 

Üt. renka rinkti sammeln, rankä = ksl. r%ka f. Hand, ksl. rokü be- 
stimmte Zeit^ rac% raSiti wollen. -|- goth. rahnjan rechnen, rehsni- Be- 
itunmung. 
Tgl. sskr. rac racayati bereiten, anbringen, anthun an. 

rakana das Anordnen. 

goth. ragin Meinung, Rath, Beschluss, an. rögn n. pl., ahd. ra- 
gin- Götterschluss. 

Vgl. sskr. racana n. das Ordnen, Anordnen, Einrichten, racana 
f. dass. 

rak rakati sprechen, tönen, brüllen. 

lit rekin rekü schreien; ksl. rek% resti sprechen, rakaj^ rakati sf schreien, 

brüllen. 

Vgl. lat rancare, raocare brüllen (Tiger), rictare brfillen (Leopard), -r« 

nkr. arc aroati brüllen, jauchsen, singen. 

(Von rag vgl. sskr, raj sich färben:) 
regas n. Dust, Dunkel. 

goth. riqis n. Dunkelheit. 

Vgl. tfftßtK. — sskr. rajas n. Dust, Nebel, Dunkel 

rag regati recken, vgl. arg. 

lit raiau raiyti recken, -f* german. rakjan, nhd. recken, goth. rahtdn 
Innreicben, darreichen. 



444 V. Wortochatz der Blavo-dentochen Spracheinheit 

Vgl. altiriBoh re-raig direxit W. — oqiyio. — lat. rego, rogare. — nkr. 
irajyati intens, anordnen, lenken, leiten, arj rnjati redjien, strecken. 

rekta recht. 

goth. raiht-8, nhd. recht, Recht 

Vgl. lat. reotus. — altpers. ra^ta gerade, recht, richtig. 

räga König. 

goth. reik-a-B König, Herrscher, Fürst. 

Vgl. gallisch Rigo-mag^s, Duhno-rix, altiriach ri g. rig Koa%.— 

lat. rex. — sskr. rigan m. König in Zosammensetxong : riya, rij. 

ragia königlich, n. Beich. 

an. rik-r, ahd. rihhi mächtig, reich, goth. reiki n., nhd. 
Reich n. 

Vgl. altir. rige imperium W. — lat. regins. — askr. riJTt 
königlich, n. Königtham, Herrschaft, Reich. 

raganäya herrschen. 

goth. reikinon herrschen vgl. lat regn&re, regnnm. 

rag rang ringi. 

lit rizenti die Zahne weisen, isz-rangoti spotten, verhöhnen; nsl. it^l 
Spalte, ksl.. n|gü Hohn, Schimpf, r^gati verhöhnen, -f- >^d. racbo, mhd. 
räche, nhd. Rachen. 
Vgl. lat. ringor, rictns, lima (rig-ma). 

ragh rigere. 

mhd. regen rao sich aafmachen, erheben; steif gestreckt sein, stamo, 

regen caus. strecken, ragen = nhd. ragen. 

Vgl. lat. rigeo, rigor, rigi-du-s. Mit regen rac sich aofmachen vgl. uqjpL 

rad rädere. 

ahd. räad scharf, ätzend, mnzä Runzel vgl. ksL r%dtl ranh. 
Vgl. lat rädere = sskr. rad radati kratzen, nagen. 

radh randh bekommen. 

lit. randu radan rasti finden; ksl. ob-r^Jt^ ob-r&ti finden, stt-Wisti be- 
gegnen. 
Vgl. sskr. radh radhyati rarandha in die Gewalt kommen, tTcben. 

radh gedeihen. 

ksl. rodtl m. rdxo;, rodi-ti zengen, rasti( rasti gedeihen, wachsen, nit« 

Wuchs, Wucher. Vgl. radh. 

Ygl. sskr. ardh fdhate gedeihen, fördern, pflegen. 

radh rädhati gerathen, rathen. 

goth. ga-redan bedacht sein, as. radan, nhd. rathen, ge-ntbeo. 
+ lit roda-s, ksl. radü bereit, ksl. raditi berathen, lorB<tfgea. 
Vgl. sskr. rädh rädhati gerathen, berathen.- 



y« Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 445 
rädha m. Bath. 

lit. roda-8 Bath, ksl. radi wegen. -{- germ. r^a- Rath. 
Vgl. nenpers. rai Rath. 

rädhi praepos. wegen. 

ksl. radi praepos wegen. 

Vgl. altpers. avahyä-radiy wegen jenes, neupers. rai Rath, 

ra. praepos. wegen. 

rap kriechen. 

lit reploti, lett^ rftpat kriechen. 

Vgl lat. repere kriechen. — cend. rap gehen. 

rapa f. Rübe. 

lit. rape f. Rübe, rapuka-s Kohlrübe. -{- ahd. raba, mhd. rape f. 

Rabe. 

Vgl. ftttpi, ^(f^avog, 

rapa f. Bube. 

lit rope f., ksl. löpa f. Rübe. -|- ahd. ruoba, mhd. rüebe, nhd. 

Rübe. 

Ygl. lat räpnm, rapa, räpina. 

rap bedecken, bedachen. 

an. raef n. Dach, ahd. räfo, mhd. rave, raf n. Baiken, Sparren. 
Tgi. 1^1^, o^oipog. 

rap sich mit Schorf bedecken, verharschen. 

lett reppu rept, ap-rept zor Heilung bewachsen (von Wanden), 
repis die Heilhant über Wunden, dicke Haut, Schwiele, -f* <^d. 
raQan raphen (von Wunden) sich schliessen, verharschen, Schorf- 
bildang zeigen , bairisch sich räpfen sich mit einer rauhen Kruste 
überziehen, bairisch die räpfen Schorf einer Wunde, Grind, 
Rande. 

rama dunkel. 

iM. rimac forvus, mhd. ramec, r&mig schmutzig, russig, r&m m. Russ, 

Schmutz. 

y%\, Bskr. r&ma dunkelfarbig, schwarz, rama n. das Dunkel. 

ras tönen. 

90ÜL rtsda f., ahd. rarta f. Sprache, ahd. reren blöken, brüllen, engl. 

to rotr, ndd. roren weinen. 

Tgl askr. ras rasati und ras rasate brüllen, heulen, schreien. 

rasata Getön. 

goth. razda = ahd. rarta f. Sprache, an. rödd g. raddar f. Laut, 

Stimme. 

Ygl. sskr. rasita n. Gebrüll, Geschrei, Getön. 



446 V. Wortschatz der slavo-deutschen Jäpracbeuiheit. 
rasa Thau. 

lit. nak f. z= ksl. rosa f. Thao, lit rasala f. Lake. 
Vgl. läi. roB, roiiB. — Bskr. rasa m. Saft. 

rasa f. heftige Bewegung. 

an. Hb f. Lauf, r&s n. Sturz, as. rfts, ags. raes m. impetuB, euraiia, taltm, 

vgl. nhd. rasen. 

Vgl. i^titji heftige Bewegung, Schwung, von ^^«i, 

ri schwanken, zittern. 

goth. reiran zittern, beben, reiro Zittern, Schreck, Erdbeben , an. ridb 
f., ahd. rido m. das Zittern, ahd. ridön, mhd. ridwen zittera. 
Vgl. Bflkr. lell^a, leliya schwanken, Bchaukehi, zittern. 

rik reikati aufreissen, ritzen. 

lit. rekiu rekti schneiden, zum ersten Mal pflügen. -|- ahd. Hhaii reibeoi 

anspiessen. 

Vgl. i^ixm, li^uiov. ^ Ted. rikh, &-rikha ritze an, reisse auf, tekr. likh 

likhati ritzen, anfreissen, furchen. 

reikä f. Eeihe. 

ahd. riga f. Linie, Reihe. 

Vgl. ved. rekhft = sskr. lekh& f. Streifen, Linie. 

rip reipati brechen, störäen. 

an. rifa brechen, reissen, ahd. riban, nhd. reiben. 
Vgl. lat. ripa« — i^inta, I^^ttto, t^inux, i^nrti. 

rivina aemulns. 

ksl. rivinü aemulus (vgl. ravinfi eben, gleich?). 
Vgl. lat. rivinus, rivalis Nebenbuhler. 

vis erheben. 

germanisch reisan rais risans erheben, ndsa Reise, ndd. MaL -f- preun 
reisa Mal 

reisa (Beise) Mal. 

lett. reise Reihe, Ordnung, reisi Mal, preuss. ainan reisan ein- 
mal -|- mnd. reise Mal. An Entlehnung ist kaum za denken. 

m ravati schreien, brällen. 

ksl. rev§ ijuti br&Uen. 4- egs. ryan ryn tönen, bruUen^ r|n Gebrüll. 
Vgl. lat. rftmor, rävis, raucus. — oi^vw. » sskr. m ranti, ved. rufiti 
brüllen, heulen. 

ru stürzen, graben. 

lit. raigu rauti ausgäten; ksl. ryj^ ryti ausziehen, aoirsisaen, iy-k> n- 
Hacke, Schaufel. -|- goth. riu-r-a-s v^rg&nglich, an. rotinn, engl rotUo 
verrottet, germ. rud roden. 
Vgl. lat. raere, S-ruere ausgraben, ob-mere veigraben. 



V. Wortschate der slavo-deatschen Spracheinheit 447 

(Von einer Basis ru, vgl. f^stivw:) 
rüna Geheimniss. 

goth. rona f. GeheismiBB. 
Vgl. altir. Tun f. Geheimniss. 

raunä Prüfimg, 

an. raun f. Versuch, Prüfung. 

Vgl. f^t/MT f. das Nachspüren, Forschen. 

Txxk graben. 

lit. ranka Runsei s. rauk&. 

Vgl. oQvaaat. — lat. cor-rugus, ar-rugia, rüga, mncare. — sskr. lunc lu- 

cityä rmafen, rupfen. 

rankä f. Runzel. 

lit. rauka f. Runzel, Falte = lat. rüga dass. 

mg murren; rülpsen. 

lit. rangmi, rugiu rülpse, rugoti murren; ksl. rygati s^ rülpsen. -|- ags. 

roccetan rülpsen. 

^gl* nR^^ brüllte, igivytQ rülpse. — lat. erugere, mctare, rugire. 

rugha Roggen. 

Ut. rogys m. Roggenkorn, pl. Roggen; ksl. rüzY f. Roggen. -|- t^^* rfig-r, 
ahd. roggo, rocco, mhd. rogge, rocke, nhd. Roggen, Rocken. 

rud raudmi raudami heulen, jammern, weinen. 

lit. rudis armselig, raudmi raud6ti wehklagen, jammern, weinen; ksl. 

rydaj^ rydati weinen. -|- ags. reotan, ahd. riozan, mhd. riezen weinen, 

beweinen. 

Vgl. lat. rudere, ru^tus, rudor. — sskr. rud rudati roditi jammern, 

heulen, weinen, beweinen. 

rauda m. das Winseln, Weinen. 

lit. rauda f. Wehklage, Jammer. 4- ftbd. roz m. das Klagen, Win- 
seln, Weinen. 
Vgl. sskr. roda m.' Klageton, das Winseln, Weinen. 

rudh raudhati röthen. 

an. ijddha randh rodhinn, ags. reodan read röthen. 
Vgl. I^^ca. 

rudliaya rotli werden. 

as. roton, rotan, ahd. roten, mhd. roten roth werden, vgl. ksl. 

rüzd% rüdöti s^ errothen« 

Vgl. lat. rubeo rubor rubescere. 

rusta gerOthet. 

lett. mste braunrothe Farbe, -f* ^d. mhd. rost m., nhd. Rost. 
Vgl. lat. russuB, mssens, oder zu ksl. rusu (rud-sü). 



448 V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit 
rudhya Bost. 

lit. rudis es f. Rost; ksl. rflzda f. Bost. + s^* rydhr m. rydh il 
(= nidja-), mhd. rot n. Rost. 

rudhra roth, Blut. 

ksl. rüdrü roth. -|- an. rodhra f. Blut, besonders Ton getchlsch- 

teten Thieren, basirt auf (mdra-). 

Yg^l. lat. raber. — i^u&Qog. — sskr. mdhira roth, n. Bhit. 

raudha roth. 

lit raadä die rothe Farbe, raudona-s roth. -\- goth. rand-ars, so. 

raadhr, ahd. mhd. rot, nhd. roth. 

Vgl. altir. ruadh. — lat rufos, röbas. — sskr. loha rothlich. 

raudha Botherz, Erz. 

ksl. mda f. Metall. 

Vgl. sskr. loha m. n. Rothers, Kupfer, spater Eisen and Metall 

überhaupt 

mp brechen. 

an. ijufa rauf, agrs. reofan brechen, ags. re4f, ahd. mhd. roap, nhi 
Baub, goth. bi-raubön, nhd. berauben, -t* ^it rupas rauh, ranpas Msser, 
Pocke, rup man es kümmert mich. 

Ygl. lat rumpo ruptum rumpere. — sskr. rup rupyati Reissen (im Leibe) 
haben, ropa Loch, Höhle, lup lumpati zerbrechen. 

raupa Loch. 

lit raupas Pocke, Maser (= Loch). -|- an. rauf f. Spalt, Locb. 
Vgl. sskr. ropa n. Loch, Höhle. 

rebh- Hippe. 

ksl. rebro n. Rippe. + ahd. ribbi, rippi, mhd. rippe n. f. , nhd. Rippe. 



L. 

lä läyati bellen, schimpfen. 

lit loju lo-ti bellen, lett. laju 14t bellen, schimpfen; ksL lig% lajati bel- 
len, schimpfen, -f- goth. laian lailo schimpfen, schmähen, mhd. lüejeo 
brüllen.' 

YgL lat la-trare, l&-mentum. — Xa-Qosy Irj-^oSt ^^9^^* — nkr. r& rlyiti 
bellen, anbellen. 

la, aläy alalä he! holiah! 

ksl. ole, bulg. olele Ausrufe, -f- ags. lä = engl, lo inteij., sgs. 

ho 1& = nhd. holla, hailoh. 

Vgl. dlaXd, ~ sskr. re, are, arare Interject des hastigen Bnftoi« 



y. Wortschatz der slavo*deQtBohdn Bpraoheinheit. 449 
lala lallen. 

lii. laloti lallen, -f- nhd. lallen. 

Vgl. lat. lalloB, lallam. — Idlog, luUn. — sskr. lalallft vom 

Lante des Lallenden. 

laiva link. 

kBl. lirU link. 

Vgl. lat. laevoB. — Ituog = Xaipog, 

lak lank biegen, beugen, vertiefen. 

lit. link-ti sich beugen, lenk-ti beugen, lanka Vertiefang, Thal, Wiese; 
ksl l^k% l^sti beugen, biegen, l^ka Wiese, Sumpf, li^kü krumm, l%k& 
Bogen. -|- germ. fehlt. 
Vgl lat. lacns, laouna, lanx, licinus, ob-liquus, limus, luxus. — Xaxxog, 

lak lank erlangen. 

lit. per-lenkiB Gebühr, preuss. per-lankai es gebührt; ksl. po-l%?i( 
pol%citi layx^^' 
VgL iU»y/aiw, fla^ov. 

lak lank belisten, verstricken. 

lett. lenk-t anflauem, nachspüren; ksl. I%ka f. List, Trug, 1^5% 
Ifcati fangen, bestricken, )^i\ f. laquens. 
VgL lat. lax, pel-lax, lacio, pel-Hcio, laqueus. 

lakma Sumpf, Pfätze. 

ksl. lomü m. Sumpf ygl. lit. lekmene f. Sumpf, Pfütze. 
Vgl. lat. l&ma (lac-ma) Sumpf, PfQtze. 

lakva Nass. 

ksl. lokra f. Regen '+ an. lögr m. Nass, Meer, ags. lago m., ahd. lagn- 
Strom Meerstrom. 

lagb leghati liegen. 

bl. l^g^ leSti liegen, sich legen, vgl. lit. liga Wiege. 4- goth. ligan lag 

liegen, lagjan legen. 

Vgl. aJtir. lige lectus. — lat lectus, lectica. — A//fra», iXi^, iXi^fitiv, 

leghyati praes. liegen. 

ksl. Iez4 (= leg-j%) lezati liegen. + as. liggjan , ahd. (ligjan) lig- 
gan, likkan, nhd. liegen. 

lagbyati caus. legen. 

ksL loz% loziti legen. + goth# lagjan , as. leggjan , ahd. leggan, 
mhd. legen, nhd. legen. 

lagha das Liegen. 

Kiek , iadoffanB. WftrUrbneb. II. 8. Aufl. 29 



460 y. WortMhatz der slayo-deatBChen SpraeheinheiL 

kal. in 8%-loga 8. sftinlagha. 
Vgl. lo^os, aXo/og, 

samlaglia Gatte. 

kfll. B^logfi 0011801*8 tori = crio/oc. 

lagha lex. 

an. log pl. n. Gesetz, ag8. lagu f. lex, as. lag pl. laga n. lUta- 

tum, deoretnm. 

Vgl. oskisch ligad abL lege,, lat. lex, ool*lefa, Idgire. 

laghas n. Bette. 

ksL loze n. lozesino n. Schoo88, Mnttenchoose. 
Vgl. altir. lige Bette. — ^X^- 

laghta Bette. 

prea88. lasto m. lasta-n, lasti-n acc. Bette. — Vgl. lat. lectui. 

laghtra Lager. 

an. lattr n. g. lattn Bette, Lager. 

Vgl. liitTQOP, 

laghra n» Lager. 

goth. ligr, ahd. legar, mlid. leger n. Lager. 
Vgl. layqoif f Xny^^ ' »Q^ßv^^op^ 

läghaya liegen, von Islgha. 

ksl. l«gaj% lögati liegen, -f ahd. ligfo, Iftgte, mhd. ttgeo Uo- 
emd liegen, nachstellen von ahd. laga, mhd« lige f. Ijige, In- 
emdes Liegen, Naohstellong, loxot. 

(lagh) langhati springen, eilen, vorwärtskoBuneii. 

mhd. lingen lang Yorwärtagehen, nhd. ge-lingen, ge-laiig, agt. bop* 
leicht, german. lihta- leicht 

Vgl. Bskr. raAh rafihati springen, eilen =r sskr. langh langhati spHuf!»- 
eilen, vorwärts kommen. 

laghu leicht. 

ksL Ugtlkil leieht, vgl. lit lengva-s leicht, germ. Hhto- (==1«^ 
ta-) leicht. 

Vgl. altir. laigiu, Inga comp, minor. — lat. levis. — iJUr/vf. - 
sskr. raghu rennend, leicht, laghu rasch, leicht, gering. 

laghuta f. Leichtigkeit. 

ksl. Hgote f. Leichtigkeit, vgl. sskr. laghuU f. Lneb- 
tigkeit. 

langha lang. 

goth. lagg-a-s, as. ags. lang, ahd. lang, lank, mhd.lanc, oImLJuV 
Vgl. lat. longtts. 



Y. Wortschatz der slaYo-deatsohen Spraoheinheit. 451 
langhians länger. * 

an. lengr, mhd. lenga*» nhd. länger adv. 
Vgl. lat. longior longins longissimaB. 

lad lassen. 

lii leid-mi lasse. -\- an. lat-r, goth. lat-s, ahd. laz, nhd. lass, an. Ifita 
let latinn, goth« IStan lailöt letans, nhd. lassen liess gelassen. 
Vgl. lat lassns (lad-tn-s) lass. 

lan weichen, nachgeben. 

lii Ieta-8 s. lenta, ksl. Idna lenis. -^ goth. af-linnan lann weichen, fort- 
geben, ahd. pi-linnan nachlassen, an. lin-r weich, nachgiebig. 
Vgl. lat. lentns, lenis. — iJUyvu. 

lenta lentus. 

lit, leta-s blöde (= lenta-s wie mesa = mensa). -(- as. lithi, ags. 
lidhe, ahd. lind and lindi, mhd. linde, nhd. lind, ge-lind. 
Vgl. lat. lenta-s nachgiebig, zähe. 

läna lenis. 

ksl. Ifattsegnis, piger, lett. Ite-ani gelind. 
Vgl. lat. lenis. 

landha Land. 

ksl. l^ina f. wüstes, angebaates Land, nsl. ledina Brache, Acker, serb. 
tado tjedo anfrachtbares Land, Lehden. -\- goth. land, ahd. mhd. lant, 
nhd. Land vgL ndd. Lehden unirachtbarea Land und mit preass. laydis 
Lehm an. ledja f. latam, ahd. letto, mhd« lette m. Thon, Lehm, Letten. 

landhvyä f. Lende. 

ksl. l^dvi^ja f. Lende, -f as. lendi, ahd. lendi, lenti, nhd. Lende f. Die 
deatsohe Grundform ist landija-, das man anbedenklioh an landv^a = 
ksl. l^yga vervollständigen darf. 

lap lamp glänzen. 

lit lepana (= lempsna) f. Flamme, preass. lopis Flamme. 
VgL lat limpidas. — Xdfinm, lufATindu, XofiTtQos, 

lap schälen. 

lit lopu lapti schälen, schinden; ksl. laplj% lapiü dass. + ahd. loaft, loft 

inssere Nassschale, nhd. lüf-ten z. B. die Erbsen. 

Tgl. i/TTw, Unv^oVj XiTi^g, — lat. lepor, lepidas cf. ^Utttö^. 

lapa Blatt, Laub. 

lit lapa-s ra. Blatt pl. Laab ; ksl. lepenl m. Blatt, Laub. 4~ goth. 
laof-a-s m., an. lauf, as lof, ahd. loab, loap, mhd. loup g. lou- 
b«8, nhd. Laab. 

lapaya sich belauben. 

lit lapoja lapöti sich belaaben. + ahd. loab^n, loupen, 
mhd. lonben sich belaaben. 

29* 



462 V. Wortschatz der ftlaTo-deatsohen Spraoheinheit. 
läpa Handfläclie, Fnssfläclie (^ Blatt). 

ksl. lapa f. planta nrri. -|- goth. lofa m., ahd. lafa f. Flaehhind. 

lab lap lecken, schlurfen. 

prenss. lapinis Löffel; lit. Ixxjpk f. Lippe; ksl. lobOzo Knss. •{- an. lepja, 
ags. lapjan, ahd. laffan, mhd. laffen lecken, schlürfen, an. lepill, ahd. 
leffil, mhd. leffel, nhd. Löffel, ahd. mhd. lefs n. Lefze, Lippe. 
Vgl. lat lambere, labia, labmm. — JUktttm, XilMUfa. 

labiä Lippe. 

lit. Inpa Lippe, lapnze Lippchen, ksl. lobnzü Kass. + *fi^- l^PP^ 

nhd. Lippe f. 

Vgl. lat. labia, labea, labinm. 

labra Lippe. 

as. lepora pl. , ahd« leffar m. Lippe. 
Vgl. lat. labmm Lippe.^ 

lab niederhangen, gleiten. 

an. lapa adha hangen, leppr m. Haarlocke, ags. as. leppan langnefooere, 
an. g-lapi, mhd. lapo, läppe, ahd. Laffe. 

Vgl. lat. l&bi, labe-faoio. — i^ßni ^ßo£- — sskr. lamb lambaie nieder 
hangen, gleiten, fallen ss ved. ramb rambate. 

laba Lappen. 

an. lappi, ags. lappa m., mhd. läppe, nhd* Lappen« 
YgL Xoßof Ohrläppchen, Leberlappen. 

labb ÜBissen, nehmen. 

lit. laba-s Gut, gut, lobis m. Besits, Habe. -|- nhd. laben. 

YgL lofißmm, ilußop, Blßoe (?)• — sskr. labh =rr rabh fassen, nebmea 

lam brechen. 

prenss. limtwey inf. brechen; ksl. lon4J% lomiti brechen, s^ enaatteo. -f 
as. ahd. mhd. lam, nhd. lahm, as. bi-lamon, ahd. lamto, mhd. lasia. 
nhd. er-lahmen, ahd. luomi nachgiebig, milde, mhd. luomen, Ifiemen, lo* 
men erschlaffen, ermatten. 
Vgl. lat. laminm Taubnessel, Lemures. — vttUfUs. 

lamya brechen, lähmen. 

ksL lomljii lomiti brechen. -|- an. Tamja lamda aebbgeii, xcr 
schlagen, ags. lemian brechen, ahd. langan lemita, mhd. lernen. 
nhd. liUimen. 

larda schief. 

ahd. lerz Inrz link, mhd. larzen betrügen. 
Vgl. Xo^os einwärts gebogen, Ai^, Xvgto^. 

las begehren. 






V; Woftsdiatz der Blaro-deatsohen Spraoheinheif. 468 

bL lasks f. Schmeichelei, böhm. laska Hold. + goth. lus-tii-s, nhd. Lust. 
Vgl. la», XiXaiofjuu^ lafnavQot, — lat. lasdviis. — sskr. lash lashati be- 
gehreD, l&lasa begierig. 

laska Lust. 

kfll. laska, böhm. laska Huld. 
Vgl. lat. lasclvus. 

las lesati lesen. 

lit. lern les-Ü mit dem Schnabel picken, Kömer auflesen, lesala-s m. 
Aufgepicktes, Yogelfrass, ap-lasyti herauspicken, sondern^ auslesen, wäh- 
len, ap-lasima-s Sonderung, Auswahl, Lese. + goth. lisan las, ahd. le- 
Bin, mhd. lesen, nhd. lesen las gelesen. 

lasya schwacli, leer. 

ksl. losl mager, dürftig, vgl. lit. lesa-s mager, hager, gering, 
kümmerlich. + goth. lasiv-a-s schwach, ahd. läri, mhd. laere, 
nhd. leer, ags. lässa lisest, engl, less, lest weniger, wenigst 

lasdha Tadel, Sclunacli. 

an. löstr (u) m. Fehler, Tadel, lasta tadeln, ahd. lastar, mhd. laster n. 

Sdmiahung, Schmach, nhd. Laster. 

Vgl Idi/ihi, laa^ivm. 

Besser laksdha? vgl. ahd. lahstar ?= lastar und as. lahan loh schmähen« 

li praes. linati, liyati giessen, bestreiclien. 

Ht. lyna, lyja, lyti regnen, ly-tn-s m. Regen, leju le-ti grossen, lai-styti 
begiessen, betnnchen; ksl. löj% l^ati giessen. -f" goth. lei-thu-s m. Obst- 
wein. 

Vgl. lat. liQO livi levi litum linere. — «iUrw, aMouxv, — ved. ri rinäti 
riyati laufen lassen, lösen med. sich auflösen, flüssig werden, ri-na flies- 
0end, ri-ti f. Strom. 

leima und laima limus. 

an<t lim, ags. lim, nhd. Leim und ags. läm, ahd. leim, nhd< 
Lehm (ndd*)* 
Vgl. lat. limus* 

lik lassen. 

lit. lekn likan lik-ti lassen, laika-s Frist, prenss. po-linka er bleibt; ksl. 
oto-lökli Ueberrest. 4* go^^« leihyan laihv, nhd. leihen, lieh. . 
Vgl. altir. leo (^ linc) sinere. — lat linquo lic-tum. ~ Itfindvwj Uinm^ 
llfiroir, Imn^. — sskr. rio rinakti recati lassen. 

linkati praes. von lik. 

prenss. po-linka er bleibt. 

VgL irisch Ite = lina — lat linquo. — Ufinavt». — sskr. ric 

rinakti rinkte. 



464 Y. Wortodiatz der «laTO-^eatsohen BpnMdieiiilieii 

leikati praes. von lik. 

lit. leku. 4" goth. leihvan, nhd. leihen. 
Vgl. Xilnn, — sskr. recati. 

likta gelassen, part. pf. pass. 

lit. likta-fl gelassen. 

Vgl. lat» re-lictns. — sskr. rikta, ud-rikta, vi-rikta. 

laika übrig. 

Ht leka-s, at-leka-s übrig, at-laücas Rest; ksl. ottt-Mk« R«t 
Vgl lot,n6i, 

lik gleichen. 

ksl. lice n. Qesicht, Antlitz, ko-liku s. lika. 
Vgl. tt'Uyxiog, h-füJyiuog ähnlich, gleich. 

-lika in Zusammensetamng mit pronom. 

ksl. ko-likü quantos, to-liktt tantos. 
Vgl. ifTi^Uxog^ TH'lUo£f fi'Uxos, 

-lika soviel als zehn in: 
aina-lika elf. 

lit. yenolika f. elf. + goth. ainlif , nhd. elf. 

ainalikta der elfte. 

lit. yenolikta-s = nhd. elfte. 

dvalika zwölf. 

lit. dvylika f. zwölf- -f" goth. tvalif , nhd. zwölf. 

dvalikta der zwölfte. 

lit. dvyliktas. + ahd. swelüto, nhd. zwölfte. 

lig gleichen y vgl. lik« 

lit. lygns gleich, eben, lygei lyg adv. gleich, gerade, pretus. ligan aoc 
Ürtheil, Gericht, ligintwei richten, po-Hga gleich. -(- goth. ga-leibo. 
ahd. liehen gefallen, as. lioön dass., engl, to like; ahd. Uch«i, mhd. fi* 
ohen, nhd. gleichen, glich, goth. leik n. Leib, Fleisch, goth. -Isik-M. 
ahd. -lih, nhd. -lieh. 

Itgu gleich. 

lit. lyga-s gleich. + an. Hk-r, g-likr, goth. ga-kik-a-s, nU. 
gleich. 

lig laigati hüpfen, springen. 

lett ling-smas, lit. linksmas heiter, lustig, laigyti omheriidpfeii. -(~ t^ 
laikan lailaik springen, hüpfen. 

Tgl. iUXiCn. — sskr. rej rejati hfipfen, beben machen, rqjate hapfen. 
beben, zittern. 



V. Woftaohatz der slaTO-dentsohen Spraoheiiiheit. 455 
ligli leighati lecken. 

lit leäa lezii, ksl. lii% lizati lecken. -|- ags. liccian, nhd. lecken, Inten- 
siv, gotfa. bi-lftigön belecken. 

YgL ftltir. ligim lecke. >- lat lingo, ligorio. — iU//», U^fuim. — sskr. 
rih rihati, relhi und lih ledhi lecken. 

laigha lecken. 

lii. laizan laizyti lecken. 4~ goth. bi-laigon belecken. 

lip kleben, kaften; schmieren. 

Üt lim|m Üpti kleben, haften, lipns klebrig, lipan, lipyti in. kleben, 
■akleben; kaL pri-Up^^ pri«lXp6ti ankleben, pri-löpu Pflaster, pri*ldpjj^ 
prilipiti leimen, kleben. + goth. in bi-leiban laif libans (eigentlich kle- 
ben, haften ==) bleiben. 
Vgl. iiMi^, ul^kuffa. — askr. lip schmieren, kleben = lip limpati. 

liinpati praes. zu lip. 

lit. limpn klebe s= sidtr, linqpftmi Uebe. 

laipa Schmier, Salbe. 

ksl. löptl m. 7ogelleim, pri-ldpu Schmier, Pflaster. 
Vgl. dXot^i, — sskr. lepa m. Schmier, Salbe, Teig. 

lis- gehen, abgehen. 

ksl. licfaO nxmins, privatos (nach Leskien eigentlich schief, schräg), llsti 
f. List, Ifcha lira, vgl. preass. lyso lira. -f- ^s« leorian ire, abire, trans- 
ire, goth. leisan lais lisnm erfahren, lernen. 

listi f. List. 

kal. Ustl f. List -f* ^n* li^t, goth. Hst-i-s , ahd. list f. Kunst, 
Klugheit, List 

laisä f. Geleise, Ackerbeet (auch lisä). 

preass. lyso Ackerbeet, lit lyse f. Beet, Gartenbeet; ksl. l^ha 
f. Ackerbeet. -|- ahd. leisa, mhd. leise f., nhd. Qe-leise. 
Vgl. lat lira, de-Unis. 

In abschneiden, lösen. 

lit liaigo )iaa-ti aufhören, lavona-s todt. -{- an. Ijja ludha stossen, zer- 
slosasn, ennatten, lüinn gebrochen, ermattet, lui m. Ermattung, goth. 
la-na- Lösegeld. 

Vgl. lat solvo, so-lutus. — Av«, Ivr^oVy Iva. — sskr. lü lunati lunoti 
schneiden, zerhauen, zerreissen = ru zerschlagen, ruta zerschlagen. 

lava Sichel. 

an. Ijar, le m. Sichel (=: leva-). 

YgL Uäov Sichel. — sskr. lavi, lavänaka m. lavitra n. Sichel. 

lu gewinnen, erbeuten. 



466 V. Wortaohatz der slaTo^entBchen Spraoheinheit 

ksl. lova Jagd, Faug. -{- goth. lann, as, Ion n«, ahd. mlid. Ion m. bl, 
nhd. Lohn. 

Vgl. Xtiti, Uia^ ano-luMUf Xaitmf, — lat Lav-enia« la-cram. ~ mltirisch 
Inach preUnm. 

laya, layiä Jagd, Fang. 

ksl. lov& m. lovlja f. Fang, Beute. 
Vgl. liits, Xiia. 

luk lauk leuchten. 

lett loköt sehen, lit Inketi, laokti (amsehen nach) warten, lanka-« blii- 
•ig, preuss. lanxnos Gestirne; ksl. InSl m. Lieht » In-na Mond, -f- aiLkgi 
m. Flamme =r hhd. Lohe, log n. Lieht, an. ^mi, ae. lioma Glans, ta. 
Ijtes licht, as. lioht, mhd. lieht, nhd. Uöht, licht. 
Vgl. altir. loche Blitz. — Xv^vog^ IvySos, dfit^lvini,, Xcvmoc, iMW«, -^ 
lat. lucema, lucescere, lux, lumen. — sskr. rac rocate lenchtea. 

loknä f. Mond (oder laoknä). 

ksl. Ivna Mond. 
Vgl. lat. lüna. 

lank lankiati sehen. 

lit. laukia lankti (sehen nach) warten, YgL lett l^ot sehen. 
VgL levaat$. — sskr. lok lokale, loc locate erblicken, beträcktea 

lanka hell. 

lit lankas blassig, Tgl. Ifvxos, 

lauka (das Lichte) Lichtung, freies Feld, Hain 

lit. lanka-s das Feld, der Acker, das Freie. + ahdL 16h, mhd. 
loch, 16 g. löhes m. niedriges Gehöls, Gebüsch. 
Vgl. lat Mens Hain. — sskr. loka m. freier Banm, daa Freie, 
Ort, Fiats. 

laukman Glanz, Licht. 

an. ij^mi, ags. leoma m. Glanz, Licht. 
Vgl. lat. lÄmen (= loncmen). 

luks leuchten. 

prensB. lanznos Gestirne. -f ags. liozan leuchten, an. Ij6e d. Lickt 

Ijoss licht 

Tgl. zend. raokhshna glänzend. 

luksi m. Luchs. 

lit. Inszis io m., preoss. luysis (?) Lachs. + ahd. hhi. 

nhd.. Lncha pl. Luchse. 

Vgl. schwed. 16 m. f. n. (= luh) and Ivy^ Lud». 

lauksna lichi 



Y. Wortadiatz der slavo^dQatsGhen Spraoheüilieit. 467 

preuss. lauxDos Gestirne (för latsznc^f), vgl. zend. ra- 
okhshna glänzend, *Pta^iivii. 

lüg lugati brechen. 

lit Inia InzÜ brechen intrs., lanzu lauzti brechen trs. 

VgL IvyoSf ^^, UvyMos, — lat. lugeo, luotns. — sskr- ruj rajati 

erbrechen, zerbrechen, mj rtgä Brach, Schmerz, Krankheit 

lug bitten. 

lett. Ing-t bitten. -]- an. lokka, ag^. loccian locken, ahd« lochdn fordern, 
locken, schmeicheln, ergötzen. Nach Bezzenberger, G.6.A. 1875 S. 229. 

lugh lügen. 

ksl. lazi| Ivgati lügen, Itiza f. Lüge, ob-lygaj^ ob-lygati verlaomden. -f* 
goth. lingan laug lugans, nhd. lügen log gelogen. 

Inghya lügnerisch, Lüge. 

ksl. lüzl lügnerisch, m. Lügner, lüzl, lüza f. Lüge + äs. Inggi, 
abd. luggi, Ittcci, mhd. Iflge lügnerisch, ahd. Ingi, inhd. Ifl^a, 
nhd. Lüge f. 

Inta Schmutz, Pfiihl. 

lit. lutyna-s, Intyne m. f. Pfuhl, Lehrnpfötze. 
Vgl. alürisch loth Schmutz. — lat. Intum. 

ludh laudhati wachsen (steigen). 

goth. liadan laath ludans wachsen. 

Vgl. iXv&, iXivao/jiiu, l^lv&or, MtiXovd'a. ~ sskr. ruh rohati steigen, auf- 
steigen, wachsen, zend. rudh raodhaiti aufsteigen, wachsen. 

laudha Wuchs, Aussehen. 

goth. jngga-, hve-, sama-, sya-lauda-, mhd. -lot beschaffen. 
Vgl. zend. raodha m. Wuchs, Ansehen, Gesicht. 

laudhi (ludhi) Mensch, Volk, Leute. 

Vgl. preuss. ludis Mensch, ludis Hausherr, Wirth, lett. laudis g. 
fcha Leute, Volk, ksl. Ijuda m. Yolk, ^udije m. pl. Leute, Iju- 
dinti m. Mensch. + an. l^dr m., as. liud, ahd. liut, mhd. liut 
m. n, Volk, sg. m. auch einzelner Mensch, pl. as. liudi, ahd. 
liuti, mhd. Hute, nhd. Leute. 

Preuss. ludis ist entweder aus dem Slavischen entlehnt oder mit 
goth. ludja f. Angesicht zu vergleichen. 

lubh laubh lubere. 

Ut, laupse £. Lob; ksl. \jubii lieb, 4" m- lof, mhd. lop, nhd. Lob, goth. 
Hab-a-B, nhd. lieb, goth. laubjan, ga-laubjan, nhd. glauben, Ur-laub, 
er-kuben. 

Tgl. lat. lubet, lubens, lubido, über. — sskr. lubh lubhati lubhyati ver- 
wirrt werden, lebhaft verlangen, löbha m. Gier. 



468 V. WorbKdmtz der slaTO-deatechen Spraohcdaheii. 
laublia lieb. 

lul. Ijubtt lieb, -f goth. liub-a-s, ags. leof, ahd. liop, niiid. liep, 
nhd.'lieb« 

lubhya ffrrQ^axov. 

an. lyf g. lyfs n. Arznei, Heilmittel, goth. lubja-leiBei Giftkande, Zn- 

berei, ahd. Inppi n., mhd. lüppe n. f. Gift, Vergiftang, Zanberei, mhd. 

lüppic giftig- 

YgL irisoh Inb-gort, altwebch luird m. horti, cors. loworth hortu, am 

hib and gorth ss welsch gardd Garten. 

Vielleicht von labh. 



va jnaDgeln. 

goth. TaBhfl mangehid, fehlend» Tan n. Mangel, aa. andh-r öde, goth. 
anthi-da f. Oede, ahd. 6di, mhd. oede öde, leicht. 

Vgl %vvi£ (= ßfiPi^y — zend. uyamna mangelnd, askr. nna emangelnd, 
send, nna f. Mangel. 

vana ermangelnd, sbst. Mangel. 

goth. van-B mangelnd, van n. Mangel. 

Vgl. Bskr. üna ermangelnd, zend. dna f. Mangel. 

auta öde. 

lat. 6tiam vgL ahd. odi öde, leicht. 

Von u = va vgl. zend« nyamna, sskr. nna. 

vä väyati weben. 

lit. veja-8 Wind, ksL vöj^ vöjati wehen. -|- goth. vaian vaivo, mhd. wae- 

Jen, nhd. wehen. 

Vgl. &7/U«. — Bskr. T& vati wehen. 

väta Wind, vätaya wehen. 

lit. vetau vetyti windigen, worfeln. 

Vgl. altirisoh hi feth in auram, do-n-in-fedam inapirarnns W. — 

arfvus Wind, difriofiai fliegen. — sskr. vata m. Wind, vitayt 

fächeln. 

vätra m. f. Wind. 

lit. vetra f. Wind, Wetter, preuss. wetro f. Wind; ksl. vtott m. 

Wind. ' ' ' 

VgL Bskr. vatara, vfttala windig, m. f. Wind. 

venta m. Wind. 

goth. vind-a-s, nhd. Wind, goth. vintlgan windigen, worfeln. 
Vgl. lat. ventos« — cambr. gwynt Wind. — aekr. vMa m. Wind. 



V.. WortsdiatE der slsro-dentsdieii Spanusheinheit. 459 
vak rufen, sprechen. 

preoBs. en-wackemai wir rufen an, wackiB Gesohrei. -(- ebd. ga-wahan 
gawnog erwähnen, ga-waht Erwähnung, mhd. wnegen erwähnen machen. 
YgL altiriach faig dixit. — iJnov, ona, ont, — lat. vox, con-vidom, vo- 
care. — sskr. vac vakti vivakti, avocam sprechen. 

vak yerstehen. 

Ut. Tokia Tokü yerstehen, vgl. a-ßaniw nicht verstehend. 

vak vank wanken, krumm gehen, ausweichen. 

goth. nn-yah-B nntadelhafb (eigentlich ohne Erämme, ftr on-Tanhas), vgl. 
ags. voh, v6 kmmm, gebogen, goth. vagg-s Paradiet s= ags. vang, as« 
wang m« Aue, Feld, as. ahd. wanga, nhd. Wange. 
Vgl. lat vacillo, v&ruB, vacerra. — sskr. vak rollen, vakra kmmm, vanc 
vancati wanken, wackeln, kmmm, schief gehen. 

vanka Feld, Aue. 

preass. Y. wangus ' dameraw d. i. eine mit (Eichen) Qehölz be- 
atandene Fläche, -f* ^^' ▼ftngr m. Feld, goth. vagg-a-s m. Para- 
dies, as« wang, ags. vang, vong st. m. Aue, Feld, altengl. wang; 
andh in Eigennamen: Vangiones, Ell-wangen. 
Eigentlich Mulde, Wölbung. 

vag Yang wanken, Imunm gehen, meiden. 

Ut. vagia Dieb, vagiu vogti stehlen, vengiu vengti meiden, vinge f. 
Krümmung, Biegung. -)- ^hd. winchan wanc, nhd. winken, wanken, ahd. 
waochal, nhd. Wankel-muth, wackeln, ndd. wi-waken intensiv. 
Vgl. lat. vagus, vagäri. — ßaywfu^ idynp^ brechen, biegen. 

vagya m. krummer Nagel, Eeil. 

lit. vagis io m. krummer Nagrel, Keil, -f" ^d. weggi, wekki m. 
Keil, keilförmiges Backwerk, nhd. Wecke, Weck. 

vangiä f. Krümmung, Biegung. 

lit. vinge f. Krümmung , Biegung , Bucht. -)- ahd. (wenchi) , mhd. 
wenke f. Krümmung, Biegung. 

vag vigere, entstehen, wachsen, wachen. 

ags. vacan voc nasd, oriri, goth. vakan vok waehea, v6kFs s= ahd. Wu- 
cher, aa. wakön, nhd. wachen. 

Vgl. lat. vegeo, vigeo, vigil. — vyirig. — sskr. vajra Donnerkeil, vaja m. 
Baschheit, Mnth, ugra gewaltig. 

vagaya frisch, munter sein. 

an. vaka, as. wacon, ahd. wachen, wachon, mhd- wachen mun- 
ter, firisch, wach sein. 
Vgl. lat. vegeo, vigeo. 



460 y. W<Hrte<diatB der slayo-deatochen SpraoheiiilieiL 
vagla wach. 

ahd. waohal wach = lat. vigil, nooti^vignlns. 

vaks yaksati wachsen. 

gotb. yahsjan vohs vahsan, nhd. wachsen wuchs gewachsen. 
Vgl. gallisch Uxello-dunam , altir. 6s snper, nasal snpems W. - 
ai^y daraus al}iu^ difofMu. — sskr. nksh okshati yrnvakiht 
wachsen. 

vaksti f. Wachsthum. 

goth. ufr-Tahsi-i^s 1 Wachsthum. 

aug augati sich mehren, wachsen. 

lit. augu augti wachsen. -|- goth. aukan aiauk aukans sich meh- 
ren, wachsen. 

Vgl. lat. angeo auctum. — sskr. ogra, ojiyafis, ojishtha mäch- 
^fiTi QJas n. Macht 

augta gemehrt. 

preuss. ankta- hoch, lit. aukszta-s, lett. augst-a hoch. 
Vgl. lat. auctuB. 

angman n. Wachsthum. 

lit. augmft g. augmens m. Jahresyirachsthum. 
Vgl. lat. augmen-ttt-m. 

vag feucht sein, netzen. 

an. yökr feucht, vökva £ Tökvi m. Nasse, vökva nass sein. 

Vgl. lat. uveo (vogreo) ümor, nvidus, üdus, üligo. — vy(f6f. — sskr. aink 

ukshati Tavaksha träufeln (vag-|-s}. 

vagva feucht, vagvaya feucht sein. 

an. vökr (=s vakva-s) feucht, vökva adha feucht, nasa ^eio. 
Vgl. lat. uveo uvere uvor uvidus. 

uksan m. Stier, Ochse. 

goth. auhsa, ahd. ohso, nhd. Ochse, Ochs. 

Vgl. cambr. ych. — sskr. ukshan, send, ukshan Stier. 

Von sskr. uksh ukshati vsvaksha tr&nfehi« 

vagh veghati vehere. 

lit. vezu veszti fahren; ksl. vezi| vesti fahren. -)- goth. vigan vag vegam 
vigans, nhd- be-wegen, er-wägen. 

VgL lat. veho vezi vectum vehere. — o/o;, oxiofitu^ SxiCm, — sskr. ▼th 
vahati vehere. 

vektum inf. 

lit vesstu, ksl. vestik sup. 

Vgl. lat vectum. — sskr. vo^hum inf. 



Y» Worlaohata der slaVo-deatschän Spraoheinheit 461 
vekta part. 

lit Teszta-B = lat. vectas = sskr. udha. 

vekti f. Sache, Ding. 

ksl. vestl f. Sache, Ding. -|- goth. vaihi>i-8, ags. vibt, ahd. wiht 
f. Saehe, Ding. 

vaghya caus. bewegen. 

ksl. ¥0z% voziti bewegen, treiben, fahren. -|- goth. vagjaUf ahd. 
wekjan, weggan, mhd. wegen. 

vaglia m. Wagen. 

ksl. vocfi m. Wagen. 

Ygl. 6xo€ i^X^) ^"^ Wagen. 

vaglina Wagen. 

an. vagn, ahd. wagan, nhd. Wagen m. 
YgL altirisoh fen (= Yegn) Wagen. 

vat kennen, merken. 

Ut. Junta jatau jnsti (j-nt aus vat) fahlen, merken, gewahr werden, pa* 

j-anta der Sinn, j-aas-ti empfinden. 

Vgl. sskr. vat, send, vat vataiti kennen, verstehen. 

vad rufen, sprechen. 

lit. vadinti rufen, vadikas Lockvogel; ksl. vüdodn Wiedehopf. -{- ^d. 
far-wazan verwünschen. 

Ygl. at^tav^ uiiSm^ vif«, avffi}. — sskr. vad vadati sprechen, rufen, vand 
vandate grussen, preisen, verehren. 

vad quellen, netzen. 

lit vandA, preuss. unds Wasser; ksl. voda f. Wasser. -|- goth. vato, as. 
watar Wasser, an. v&tr, engl, wet nass, goth. vintru-s, nhd. Winter. 
Vgl. altir. usce (= ud-ce) Wasser W. — ^<^«^i tr-vi^, -^ lat. nnda.— 
sskr. ad unatti quellen, netzen, baden. 

vada Wasser. 

ksl. voda f. Wasser. 

Ygl. altiriseh us-oe ss ud-ce Wasser. — sskr. uda n. Wasser. 

yadan n. Wasser. 

goth. vato n. Wasser. 
YgL sskr. udan n. Wasser. 

radra n. Wasser. 

as. watar, ahd. wazar, nhd. Wasser. 

Ygl. ar*iMf^o£. — sskr. udra in udrin wasserrmch, an-iidra s^ 

Sh^v^ifof, samrodra Oeeaa. 



462 y. Wortschatz der slsTo-deatsohen Spraobeinheit. 
vanda Wasser. 

preuBB. wnnd-s Wuser. 
Vgl. lat. nnda f. 

vandan n. Wasser. 

lit. vandfi g, vandens m. darf ebenfalls f&r ein alte« Thema gel- 
ten, vgl. goth. vato, Bskr. ndan. 

Von ud = vad: 

udra m. Otter. 

lit. udra f., preosB. odro; ksl. vydra f. Otter, -f- <^* otr g. otrt, 

agB. oter, ahd. ottir m., nhd. Otter. . 

Vgl. Bskr. udra nach Einigen Otter, send, adra m. Otter oder 

WasBerhond. 

1. vadh yedhati fuhren; heimfuhren, heirathen. 

lit. veda vedian vcBti fahren; heimfahren, heirathen; U. ved^ Testi fok- 
rer, ne-vMa Braat. 

Ygl. send, yad in vademno der Heimfahrende, Braotigam, v&dhayeiti er 
fittirt heim, yadh^rya nobiÜB, BBkr. vadhü jnnge fVan, Schwiegertochter. 

2. vadh vadhati gehen. 

ags. yadan vöd gehen, ahd. watan, mhd. waten gehen, dringen, waten. 
VgL lat. vado yadere. 

yadha n. Fürth, Sund. 

agB. väd n. Fnrth, Sand, Meer. 
Vgl. lat. vadnm Farth. 

3. vadh vadhati winden, binden. 

lit. aadsa aaB-ti, Stamm aad, weben, -f S^th. vidan vath, ahd. weUn 

winden, binden, as. wftd, ahd. w&t f. Gewand, Büstnng. 

Vgl- 6^6ini. — zend. vadh sich kleiden , fra-vadhemna f. part praee. med. 

bekleidet. 

4. vadh ein Pfand einlösen, vgl. vadh führen. 

lit. vadoja yadoti etwas Verpfändetes einlösen. 4" goth. vadi n., slid. 
wetti, mhd. wette Pfand, goth. ga-vadj6n geloben, an. vedjft wetten. 
VgU lat. vas, vad&ri, Tadimoniom, praes pL alt prae-vides. — St^lor, 

van vanati lieben, gewinnen; überwinden, schädigen. 

an. vinna vann unninn ansrichten, vollfahren, bearbeitea; solügen, be- 
sonders Schaden, Wanden, niedermachen, umbringen, goth. vinnan tibd 
leiden, ahd. winnan wüthen, toben, streiten, nhd. ge-winnen, fiber-win- 
den (für -winnen). 

Vgl. lat Venes, vennstas , venerari. — sskr. van vanati vanoti gern hs- 
ben, verlangen; erlangen, gewinnen; s iegen , dberwindea; aagteifeD. 



y. Wortaehatz der slaTO-denlsohen SpraoheinheiL 488 
vanska Wnnscli. 

•bd. wuMC m., nhd. Wunsöh. 

Ygh Mkr. vkiehAti, vAiikshati wüntohen, T&noh& f. Wunaob, 

vanma schön. 

M. wanam, wanom glänzend, sohön. 
Ygl. sskr. yama sohön (= van-ma). 

vanta wund. 

goih. vand-a-s, ahd. wunt, nhd. wund, an. unn f., ahd. wunda, 

nhd. Wunde. 

Vgl. ff-ovroc, ovrdm {ouwo s=r ovmo =? ßovro). 

vantäya verwunden. 

goth. ga-vundön, ahd. wuliton, mhd. wunden, nhd. ver- 
wunden. 
Vgl. ovniaa, ovrtfd'iis. 

vä = van schädigen. 

lett. wät-i-8, lit Yotis f. Wunde, lett. wai wehel wälgsoh krank. 
Vgl. data schädige, avdrfi = &nj, tkiiXii. — sskr. avftta unver- 
aehri. 

väti, vätalia Wunde. ^ 

lett. wät-8, lit voti-s £. Wunde, voteli-s m. dem. 
Vgl. tki$Xri^ Hesyoh. yantl^ Wunde. 

>aya wehe, Wehe. 

lett. wäfajsoh krank, schwach; schlecht, mager, -f goth. 

vai-dedja üebelthäter, Yaja-merjan lästern, nhd. weh, 

Wehe. 

Vgl. lat. ye-palliduB, vS-sanus, V^jovis. — send, voya 

krank, elend n. Elend, ä-voya f. Elend. 

vai! wehe! 

lett. wai wehe! + goth! vai wehe! nhd. wehe! 
Vgl. lat. vae wehel 

vainä klagen, trauern. 

lit. Tatnojd vainoti trauern , traurig sein (in Dainas). 4- an. yeina 
adha klagen , wehklagen , ahd weihon , mhd. weinen klagen, weh- 
klagen, beweinen, nhd. weinen. 
Vgl. lit. yaitoti schreien (Kranich), seiÜJBen,. äcbien, winseln. 

vansti m. Wanst. 

ahd. wanst, nhd. Wanst pl. Wänste. 

Vgl. lat. yddoa Blase. — sskr. yasti m. Harnblase; Untarieib, Wanst. 

vap tonen. 

lit. vapii vapM plappern, red^n« -f gotb. ydpjan rufen. 



464 y. WdvtBohati der BlaTO-deafcscfaeii Bpnoliainheit. 
vapsä f. Wespe. 

lit. vapsä f. Bremse; ksl. vosa, osa f. Weepe. 4* >^' ▼Äps, engl, waip: 
ahd. vafiia, wefsa, mhd. weise, wepse; nhd. Wespe durch Kinflnss yod 
lat vespa. 
Vgl. lat. vespa. 

vabli yebhati weben. 

ags. vefan, ahd. weban, nhd. weben, ahd. wabä = nhd. Wabe. 
Vgl. vifofy v^^f vfpaWy vipalvta^ wpiqiptca/jtiu . 

yabhala m. Käfer. 

lit. vabala-8 m. Käfer, Oberhaupt jedes mit Flüg^eoken verse- 
hene Insect. + ags. vifel, ahd. wibel m., engL weevil Käfer, 
Komwurm. 

Vgl. mhd. webelen wabern, hin und her schwanken. Oder vgl 
lat. vappo Motte? 

vam vemati sich erbrechen. 

lit. vemin vemti sich erbrechen, speien. -|- an. voma f. Seekrankheit. 
Vgl. if*iio, tfutog, — lat. vomo vomui vomitum vomere. — sskr. vam 
vamati vomere. 

vemta gespieen. 

lit. vemta-s gespieen. 

Vgl. sskr. vänta, zend. vanta vomitus. 

var bedecken, umschUessen ; wahren, wehreü. 

lit. at-verti öffnen, pri-, sa-verti zumachen; ksl. vin| virÖU stecken (viel- 
leicht eine besondere 6nipx>e}. -f- goth. var-s behutsam, vaijan wehren, 
hindern u. s. w. 

Vgl. lat, vereor. — o^ovtat, ovQogj ^^v^g, &qa, o^am. — sskr. vsr 
vrnoti vrnati bedecken, umschliessen , wahren, var-man Panzer, varuths 
Schutz, Wehr. 

vara wahrend, hütend, 

goth. var-s behutsam. 

Vgl. lat. vere-or. — ovqos, rifia-sogog, o^am, 

varä f. Hut, Schutz. 

ags. varu f., as. wara, ahd. wara, mhd. wäre, war f. Acht, Ohbnt 
Vgl. ipqovQa (= ngo-ßOQa), 

värä f. Sorge, Hut. 

ahd. wära f. Acht, Sorge. 
VgL ä^ f. Sorge, Hut. 

varsu Lippe. 

prensa. V. warsus Lippe. -(* ^^' ^orr g. vamgr €, (S|aiaip varto-) 
Lippe. — Wohl von var, vgl. gotk vairilo Lippe;. - 



y. Wortschatz der Blavo-dentsohen Spraoheinheit. 465 
var glauben. 

In vara, y&ra, v&rya. 

Vgl altir. fir wahr. — lat. yems. — send, var verenvaite glauben, ya- 

rena m. Wunsch, Wahl, Glaube, duzh-yarena m. achlechter Glaube. 

vära wahr, glaubhaft. 

as. war, ahd. w&r und wäri, mhd. war und waere, nhd. wahr. 
Vgl. altir. fir wahr. — lat. ySnu wahr. 

vära f. Glaube. 

lit. Vera f. Glaube; ksl. yöra f. Glaube, -f- goth. in tuz-yeijan 
(übelglauben r=) zweifeln, vgl. an. värur f. pl. Gelübde, ahd* 
wära f. Wahrheit, Treue, foedus, pactum. 

värya glauben. 

ksl. yörjti yöriti glauben. -|- goth. in taz-v#ijan. 

yar kochen. 

lit yerdu yirian yirti kochen tra. und intrs. , ksl. yigi| yröti wallen , ko» 
cfaen, yarft Hitze. -^ goth. yarmjan wärmen, ahd. mhd. nhd. warm. 
Vgl. Bskr. nlka f. Meteor, Feuerbrand, ulmuka m. Brand. 

vara Wasser, See. 

ags. yär n., an. yer n. yör f. Meer. 

Vgl. sskr. y&r, y&ri n. Wasser, zend. yära Regen, yairi n. See. 

ura Nass, Wasser. 

an. ur n. Feuchtigkeit, feiner Regen, ygl. juree f. pl. Meer, preus- 

lisch wurs Teich. 

VgL lat. ftrina, ürin&rL — ov^oy» 

vara Finne. 

Ut yirai Finne. 

Vgl. lat yarus Finne im Gesicht. 

Wohl zu ksl. ylr% yiröti einstecken. 

varmi Wurm. 

goth. yaurm-i-s, nhd. Wurm. 

Vgl. UfMiS. 

vardha n. Wort. 

fit vtrda-s, lett ward-s Naine, preuss. wird-s m. Wort. + goth. yaurd, 
•hd. wort, nhd. Wort. 
Vgl lat yerbum. 

-vardhia -verbium. 

goth. ga-yanrdi n. Rede, Gesprach. 
Vgl. lat. pro-yerbium. 

^^9 iadofcnn. Wdrtmrbo«h. II. 3. Aofl. gO 



466 Y. Wortschatz der 8laY0-deutecfaen Spraoheinheit 
varg vergati drängen. 

lit. vargti bedrängt sein, vargas Bedrangnies, Elend. 4" S^th. vrikio 
vrak bedrangen, verfolgen, vrak-s Verfolger. 

Vgl. lat urgwe. ^ .kt^ywfA^y et^m, — sakr. raij Yrnakii drangen, T«r- 
drangen, aasflchliessen. 

1. varga m. Feind, Verfolger. 

ksl. yragn m. Feind, vrazda f. Feindschaft^ + goth. vrak*a-t m 
Verfolger. 

2. varga Bedrängniss, Noth. 

lit. vargas Bedrängniss, Noth, Elend, preuss. wargs scUecbt 
böse, sbst. Leid, Uebel, Böses. -{- ags. vrac n. Bedrängniss, Notb, 
Elend, Exil, ags. vräcca, engl, wretch elend. 

varg vargiati wirken. 

goth. vaurkjan vaurhta, nhd. würken würkte. 

Vgl- brit Vergo-bretus , guerg efficax. — lat. urgere opus. — ^C**» ^öft* 

•^ zend. verez verezyäiti wirken, thnn, machen. 

verga n. Werk. 

ahd. werah, nhd. Werk. 
Vgl. l^Qyov, 

varkta gewirkt. 

goth. vaurht-a-s in fra-vaurhts. 
Vgl. ^xToff, a^^xTos. 

varkti f. das Wirken. 

goth. fra-vaurht-i-s, ns-vaurht-i-s; as. gi-wurht, ahd. ga-worht f. 

That. 

Vgl. vend. varsti f. That, Handeln. 

varktua n. That, Werk. 

goth. vaurstv n. That, Werk (= vanrh-s-tva-). 
Vgl. zend. varstva m. That, Handlung. 

vargh verghati drehen, würgen, wringen. 

lit. verzu verszti zusammenschnüren, fest andrücken, drücken , preneo. 
varza-s, varza m. f. Reuse; ksl. vrüz^ vrösti ligare, vroia = lit. vbtu 
atviyf4a, vrag% vrÖ^ti werfen (= torquere). 4* mhd. wergen wäre vär- 
gen, vgl« ags. vringau, engl, wring, ndd. wringen, aus-wringen, nhd. rin* 
gen, rang; dazu auch goth. vruggö Schlinge. 
Vgl. /J^/of. — lat. virga. 

vart vertati wenden. 

lit. virstu virtau virsti umfallen (= verti), verczu virati nmkelireQ, wen- 
den, vartyti sich wenden, vartoti mit Etwas umgehen, versari, prraas* 



y« Wortschatz der slavo-deatschen Spraoheinheit. 467 

wariint wenden; kd. vrTSt% Trltöti drehen, vrait% vraiiti daas. , vrattt 
HalB. 4- Koih. vairthan varüi, nhd. werden ward, -wärU, Oegen-wart 
Vgl. lat. verto, veriex, versari. — sskr. vart vartate sich wenden, Tersari. 

vart werden. 

preu88. wirst er wird. -{- gotb. vairthan, nhd. werden. 

versia pari. sbst. Befinden. 

lit. virsta-s part., ksl. vrüsta f. Lage, Zustand, Alter. 
Vgl. lat. versus. — sskr. vrtta part. vrtta n. Befinden, Beneh- 
men, Lage, Zustand. 

versti f. Befinden, Zustand. 

ksl. vrOstI f. Befinden, Zustand, Lage; Alter. 

Vgl. sskr. vrtti f. Befinden, Zustand, Lage, evam-viiti in sei- 

eher Lage , so gestellt. 

yardiä Würz. 

goth. vanrt-i-s f. Würz, Kraut, as. wurtja, mhd. würze f. Würze, nhd. 

Wurzel. 

Vgl. cymr. gwreiddyn radix. — ßqodu»^ ^9¥^ ^C«, (dS$f. — lat. ra- 

dius, radix. 

vardli verletzen. 

ksl. vrödü m. Schaden, Wunde. 4- goth. fra-vardjan, as. awardjan, ahd. 
wartjan, mhd. warten verderben. 
VgL sakr. vardh schneiden. 

Yarp werfen. 

goth. vairpan varp, nhd. werfen warf geworfen, an. varp, ahd. warf n. 
Einschlag, Aufzug des Fadens, Zettel, vgl. lit. verp-ti spinnen. 
Vgl. ^Ixtm^ ^nti, ^iff Geflecht. 

varp (finta, 
lit. virpiu virpeti beben, zittern, wanken 
Vgl. (inn übemeigen, schwanken. 

vars versati verrere. 

ksl. vrach% vröSti dreschen, vrachü das Dreschen. -\- ahd. werran, mhd. 
werren verwirren, verdriessen, an. vörr Ruderschlag (vgl. lat. verrere ae- 
quor), nhd. verwirren, verworren, Wirrwarr. 
Vgl. lat. verrere, vestigium. — dno^^t, 1^^. 

varsa m. Haar. 

lit varsa f. Flocke; ksl. vlasu m. Haar, Locke. 
Vgl. Idatot, 

varsa, varsu Gipfel, Höbe. 

lit. virszu-s m., ksl. vruchü m. Gipfel, Höhe. 

30* 



468 y. Wortschatz der Blayo-deutschen Spracheinheit 

Vgl. lat. Verruca. - sskr. varshman m. n. Höhe, das Oberste , varshijAiBi, 
varshishtha der höhere, höchste. 
Vgl. dii^ = d'^€Q-Mi erhebe. 

varsi, versi m. männliches Thier, Stier. 

lit. verszi-s Kalb, lett. wersis Rind, Ochs, Stier. 

Vgl. lat. yerres. — sskr. vrsha, Trshan, vrshabha m. Stier, vrshala Hengtt, 

yrshni Stier, Widder, vrshana m. Hode. 

val vellere, volvere. 

lit. vela vel-ti walken, vele f. Walke, veli-ka-s Walker, valus, ap-valiit 
nmd, voloja volcti wälzen, herum walzen; ksL obltt (= ob-vlü) nmd, 
valü Welle, valj% valiti wälzen. -|- goth. af-val^an walsen, TalviioD, 
valtjan sich wälzen. 

Vgl. lat. yello, volvo. — fiU|, IXty^, Mvüi. — sskr. val valate bedecken, 
umhüllen, umringen, ringeln« hin und her bewegen. 

val velati walken. 

lit. velu velti walken, vgl. lat. vello vellere. 

vala Schweif (Wedel). 

lit. valas Schweif haar des Pferdes. -|- ahd. w&lä f. Wedel, Fächer. 

valu rund, Rundholz. 

lat. valas , ap-valus kugel- oder cylinderrund , ap-vala f. dne Ku- 
gel, valyvas medis Stück Rundholz; ksl. obla (= ob-vlä) rund. 
4- germ. valu in an. völr pl. velir m. Stück Rundholz, Stab, goth. 
valas m. Stab, Rathe, ags. valu vibex, vyrt-valu Wonelstock, 
altfrite. walu-bera Stabträger, Pilger. 

valu valvyati wälzen. 

goth. valvjan, valvison wälzen. 

Vgl. lat. volvo. — altir. fiilumain volubilis W. — c/Zm. — sskr. 

ulüta m. Boa. 

valnä f. Wolle. 

lit. vilna f., ksl. vlüna f. Wolle. -^ goth. vulla, ahd. woUa, nhd. 

Wolle. 

Vgl. oymr. gulan Wolle W. — lat. villus. — sskr. üma n. um 

f. Wolle. 

valntna wollen. 

ksl. vlündnü wollen. -(- ahd. wuUin, mhd. wulUn, nhi 
wollen. 

velnä f. Welle. 

lit. vilnis, vilne f. Welle; ksl. vllna f. Welle, vllnj^ vllniti ■( 
Wellen schlagen, -f- ahd. wella f., nhd. Welle, ahd. wellön, mhd 
wellen wellenschlagen, wogen. 



y. Wortschatz der slavo-deatschen Qpraoheinheit. 469 
valg volvere. 

an. valk n. jaotatio, valka agitare, velkja hin und her treihen, 
ags. vealca m. Woge, vealcan, veolc volvere, volutare, ahd. 
walchan, mhd. walken wielc walken. 
Vgl. lat. valgns, volgns. — sskr. valg springen, galoppiren. 

vald wälzen. 

goth. valtjan, nhd. wälzen, an. velta valt voliinn sich wälzen. 
Vgl. dUvSiofÄtu, aXtC^ga Wälzplatz. 

val wallen, warm sein. 

goth. vnlan wallen, heiss sein, ahd. mhd. walm m. Hitze, Glnth. 

Vgl. ail/ic, fcJUa, Un = ßiXa Wärme. — sskr. nlka f. nlmuka m. Fener- 

brand. 

val stark sein. 

lit vala f. Macht, Gewalt, valioti zwingen. 

Vgl. altir. flaith Macht. — lat. valeo. — sskr. bala Kraft, Stärke. 

valdh valdhati walten. 

lit. vildu vildaa vilsti erlangen, pa-vilsti erlangen, ererben, val* 
dan valdyti walten, preuss. waldnika-ns acc. pl. König; ksl. vlad% 
vlasti walten, vlasti f. Herrschaft, -f* goth. valdan vaivald, ahd. 
waltan, nhd. walten. 

valdhäria der da waltet, Walter. 

ksl. vladarl der da waltet, Herr. -\- mhd. waltaere, nhd. 
Yer-walter. 

val sammeln. 

litvalyti zusammenbringen, erndten, sn-valyti sammeln, su-si-valyti sich 

vsTsammeln. 

Vgl. ßolHf cc^i cKoJUi}f, ttUaCa Versammlung. — sskr. vrä f. vära m. 

Haufen, Menge. 

val wählen, wollen. 

lit. veliJQ velita wünschen, rathen, ksl. veljf| vel^ti und vo^^ voliti wol- 
len. 4- goth. viljan, ahd. wellan, mhd. wellen, nhd. wollen, goth. val- 
Jan, ahd. welan, mhd. wein, nhd. wählen. 

Vgl. lat volo velle. — ftolofiai, ßovXofAoi. — sskr. var vfnoti vrnäti, ved. 
auch varati wählen, vorziehen» vara m. Wunsch, Wahl. 

velya velyati wollen. 

lit. veliju veliti wünschen, rathen, cf. flovXrj, ksl. velji| veliti wei- 
fen. 4* goth. viljan, mhd. weilen, nhd. wollen. 

valyä f. Wille. 

lit. val^ f., ksl. volja f. Wüle. + goth. vi^a m., nhd. Wille. 
Vgl. ßovXii (= /foAja). 



470 y. Wortsehatz der slavo-dentschen Spracheinheit 
vala adv. wohl, wohlan. 

ksl. Yole, volje wohl, wohlan. -^ goth. vaüa, ags. an. ^el, engl, 
well, as. ahd. wala, wola, wela, mhd. wole, wol, nhd. wohL 
Vgl. lat. yel. — ßilti^s, ^Xr/cvr, ß^krtarog, 

valtu m. Bedeutung. 

goih. Tulthns (fo|a. 

Vgl. lat vnlttts. — ßXoov^g, 

valtura bedeutend. 

goth. Yulthra- wichtig, werth. 
Vgl. ßXoavqoq. 

val nehmen. 

goth. vilvan valv nehmen, rauben. 
Vgl. ^il eUov, iaXtnf. 

valk velkati Hhcw. 

lit. velkn vilkti ziehen, schleppen, valkioti henmiBchleppen , relketai 
ZoggBchleife; ksl. vldki| vlöSti ziehen. 
Vgl. ^ilxtaj JiXxtOj flXxos. — lat. ulcus. 

velkta part. 

lit. vilkta-8 gezogen. 
Vgl. dv-fXxTos. 

valka m. Wolf. 

lit. vilka-8 Wolf; ksl. vlökü m. Wolf, -f goth. vulf-a-s, ahd. wolf, nbd. 

Wolf. 

Vgl. IvMos. — lat. lupus. — sskr. vfka, zend. vehrka m. Wolf. 

valküia vom Wolf. 

ags. vylfen, mhd. wulfin« 
Vgl. lat. lupinus. 

valg feuchten, nässen. 

lit. vilgau vilgyti nässen, anfeuchten, preussisch welgen Schnupfen; kil 
vlaga f. Feuchtigkeit, Kass, Saft, vlaz^ vlaziti nässen, anfeuchten; mirteo. 
4- ags* vläc, ahd. welc, weih, mhd. welc, welch feucht, müde, weich; 
welk, schwach, as. wolcan, ahd. wolchan, mhd. wölken n., nhd. Wolke. 

vas sich kleiden, anziehen. 

goth. vasjan kleiden, sich kleiden, an. veija vardha bekleiden, ahd. wer 
Jan kleiden, bekleiden. 

Vgl. lat. ves-tis vestire. — %wv^t lattn ta^rpf, — sskr. ras vaate skli 
kleiden, anziehen. 

vastiä f. Kleid. 

goth. vasti f. Kleid. 

Vgl. Y^ffita Kleid, lat. vestis. 



V. Wortschatz der slavo-dentschen Spracheinheit. 471 
vas vesati wohnen, wesen. 

goth. Titan vas vesum visans bleiben, sein, ahd. wesan, mhd. wesen, 
nbd. war ge-wesen« 

Vgl. ««rri/, kaxUt^ "Eoxta. — lat. Vesta, vestibalum. — sskr. vas vasati 
wohnen, bleiben, zu Naoht cänkehren. 

vas aofleucliten, tagen. 

In vaiwra, ans, ausra. 

Vgl. sskr. vas ucchati auflenchten, tagen. 

yasara Frühling. 

an. vär n. Fx'ühling. -f~ üt. vasarii f. Sommer, vgL ksl- vesna f. 

Frühling. 

Vgl. lat. ver. — iaQ. — zend. vanri Frühling, Sommersanfang, 

nenpers. bihar Frühling. 

vasarina vemus. 

lit. vasarinai m. pl. Sommerkom, vasarinis sommerlich. 
VgL lat vernus. — iia^tvog, 

aus aufleuchten, tagen. 

lit. auszta, atisz, ausz-ti es tagt. -|- german. austa, austana, au- 
stra, nhd. Ost, Osten, Ostern. ^ 

Vgl. lat. auröra. — aimst liok, io»;, kv^wv. 

ausra morgendlich. 

lit. auszra f. Morgenröthe. 

Vgl. &YX'^^(t^} ttZqwv. — sskr. nsra morgendlich, asriya f. Mor- 
genröthe. 

vask vaskati waschen, wischen. 

ahd. waakan waosk, nhd. waschen wasch gewaschen, ahd. wisc, nhd. 

Wisch, wischen. 

Vgl. sskr. onch unchati wischen (unch = vansk). 

vaska Wachs. 

lit. vaszka-s, ksl. voskü m. Wachs. -|- ahd. mhd. wahs n., nhd. 

Wachs. 

Vgl. lat. viscum. — l^i. 

vaskina wachsen. 

lit. vaszkynai m. pl. Wachshonig, vaszkinis von Wachs; 
ksl. vojtina f. Bienenkorb, voStanÜ (= voskjanü = vos- 
könü) wachsen, -f- mhd. wehsin, nhd« wachsen. 

västa wüst. 

BS. wost, ahd. waosti, mhd. wneste, nhd. wüst; as. ft-wostjan, ahd. wu- 
ostaa, mhd. wüestto, nhd. ver*wüsten. Aber mhd. wasten ifos lat. vastare. 
Vgl. lat. vastos, vastare. — sskr. v&s schneiden. 



472 V. Wortschatz der slayo-deatschen Spracheinbeit. 
vi veyati treiben, jagen. 

lit. veju yijftu yy-ti jagen, verfolgen, nachsetien; ksl. voj* nu K ri eg er » + 
an. veidhr Jagd, Beute, Fang, ahd. weida, mhd. weide i. Jagd, Weide, 
nhd. Weide, Weid-mann, weiden. 

Vgl. otaofAtu^ otaf, oliitoVj oloTQOi. — rakr. vi yeti gehen, treiben, Hb* 
ren; zend. yi yyftiti gehen, caus. yayeiti jagen, treiben, acheachen. 

vaitnä jagen. 

ahd. weidin6n jagen. 
Vgl. lat. yenftri jagen. 

yi yayati flechten, knüpfen, weben. 

lit yeju vijaa vyii drehen (einen 'Strick), ap-yyna-B Hopfen, yai-nikM 
Kranz, yynioti wickeln; ksl. yij% yiti drehen, flechten, winden. -|- id. 
yidh, ahd. wid f. fnnis, an. yfdhir, mhd. Wide, nhd. Weide, an. vr 
Metalldraht, an. yeggr, goth. vaddjn-s Wand, Maner. 
Vgl. lat. yieo, yitis, vimen, yinom. — hia, ohop^ olvof. — askr. n 
yayati weben, yeni f. Gewebe, veman m. n. Webetahi. 

viti f. Weidenstrick. 

an. vidh, ahd. wid, mhd. wit f. Beiseratrick. + hai. yitI L Rei- 
Berstrick. 
Vgl. lat. yitis. 

vitia Weide. 

lit. zil-yytia m. graue Weide, -f* an. yidhir m., ahd. widi f. Wei- 
de. Vgl. lett. witols Weidenbaom. 
Vgl. yt^^a, izia Weide. 

vtya gewnnden. 

lett w^a f. Zanngeflecht, lit ^-yyjas gewnnden, geachlangeli 
Vgl. vlov, vlr/v aoc. wilder Wein (Hesych.). 

ytra Metalldraht. 

an. yir, ags. wir, engl, wire Metalldraht, ahd. wiara, mhd. wiere 
Goldschmnck; vgl. ksl. yirü vortex. 
Vgl. lat. viriae Armspangen. 

vitna, yaitua Weide; Ranke. 

prenss. witwan Weide, ape*witwo Uferweide, ygl. ksl. TÖtTl L 

Zweig. 

Vgl. oiava f. Dotterweide. 

▼ist winden. 

lit vystau yystyti winden» wickeln. 

Vgl. askr. a-yishtita, yesht yeshtate sich winden, caos. oia- 

winden. 



V. Wortschatz der slayo-deatschen Spraobeinheit 473 
vik zwingen. 

lii. Ydkia Teikti zwingen = bearbeiten, thun, ^-veikti zwingen, nfl-veikii 
bezwingen. + goth. veifaan kämpfen? 
Vgl. lat. Vinco vici victum vincere. 

vik, vig weichen. 

ahd. wihban, nhd. weichen, wich. 

vik Wechsel. 

ahd. wehsal, nhd. Wechsel. 
Vgl. lat. yices, vicissim. 

vi^ vei^ vicus. 

lit vess-pats, prenss. waispattin Hausfrau; ksl. visl f. vicus. -(- goth. 

veihs n. Flecken. 

Ygl. lai. vicuB. — altir. fioh pagus« — vgl. sskr. vigt vi^pati 

Ti^ti m. Stammherr. 

lit. veszpatis Herr, prenss. waispattin Hausfrau. 
Vgl. sskr. viQpati, zend. viypaiti Stammherr, König. 

vika all, jeder, ganz. 

lit visas. — ksl. vfsl all, ganz. 

YgL altpers. vi^a, sskr. vigva, zend. vigpa all. 

vit schwanken. 

goth. vithön schütteln. Mit lit. vystu vytau vysti verwelken vgl. engl. 

wither verwelken. 

Ygl. aakr. vyath vyathate schwanken, taumeln. 

vid sehen, wissen. 

ht. veizdmi veizdeti sehen. -4" ^b^* vizd^ viddti sehen, vÖmi vöddti wis- 
sen. 4- goth. vait vitum weiss, vitan sehen, beachten. — Mit goth. in- 
veitan anbeten vgl. preuss. waidleimai wir wddlen, preussisch-deutsch 
weidlen, Waidlotte. 

Ygl. lat. Video. — /cf^ry, oM«. — sskr. vid vetti pf. veda merken, er- 
kennen, wissen. 

vid mit praepos. neiden. 

lit. pa-vydeti neiden, ne-vidonas Neider; ksl. za-vidÖti neiden. 
Ygl. lat. in-videre neiden. 

vaidmi praes. weiss. 

ksl. vÖmi weiss = sskr. vedmi weiss. 

vaida pf. weiss. 

goÜi. vait\ nhd. weiss -= oJda = sskr. veda. 



474 Y. Wortschatz der Blavo-deutBchen Spracheinheit 
vidaya sehen. 

preass. widdai er sah, goth. vitan, ksl. vidöti sehen = lat. video. 

vidyä f. Wissen, Einsicht. 

ahd. wizi, mhd. witze f. Wissen, Einsicht = sskr. vidya L Wu- 
senj Einsicht. 

vidra kundig. 

an. vitr vitr vitrt weise, klag = td^, 

vidhavä f. Witwe. 

preuss. widdewu Witwe; ksl. vidova Witwe. + goth. viduvo, ahd. witu- 

wa, nhd. Witwe. 

Vgl. irisch fedb, cambr. gwedw. — lat. viduus, vidua. — sskr. Tidhari 

Witwe. 

vidhu Baum, Holz. 

an. vidhr m., ags. vadn m., engl, wood, ahd. witu, mhd. wite m. n. 

Holz, Baum, Wald. 

Vgl. gallisch Yidu-casses, altir. fid g. fedo Baum. 

vip vaip schwanken. 

lit vyburti schwingen, -f an. veifa vibrare, agitare, ahd. weiböo schwe- 
ben, schwanken. 
Vgl. lat. vipera, vibrare. — sskr. vip vepate sittem. 

vibrä schwingen. 

lit. vybaroti schwingen, vgl. lat. vibrare. 

vetas Jahr, alt. 

lit. vetosza-s alt; ksl. vetuchö alt. -{- goth. vith>ra*f Widder, vieUeicbt 

„Jährling'*, vgl. lat. vitalus. 

Vgl. lat. vetus, vetastos, vetalas, vitalus. — hog. — sskr. sam-vat n. 

Ji^. 

vedhra Wetter, freie Luft. 

ksl. vedro heiter, hell, vedro n. gut Wetter, Helle, Hitze. -{- as. weder, 
an. vedr, ahd. wetar, mhd. weter n Wetter, Witterung, gutes Wetter, 
böses Wetter, Unwetter, Gewitter. 

Wz. vedh vgl. lit judeti wackeln, sich rühren, judra Wirbelwind, Wind- 
kreisel, audra f. Unwetter; zu vadh schieben, streifen, rücken. 

Vera m. Mann. 

lit. vyra-s Mann. 4' <^* v^i goth. vair, ahd. wer m. Mann. 
YgL altir. fer. — lat. vir. — sskr. zend. vira m. Mann, Held. 

vraska Schnitt, Biss. 

ksU vraska f. Riss, Rumsei. 

Vgl. sskr. pra- vraska m. Schnitt, vra^c, vrgcati abschneiden, serreissso. 



^ y. Wortschatz der slavo^deatschen Spraoheinheit. 475 



S. 

sa sä tad pron. demonstr. der, dieser. 

goth. sa so tbata der die das. 
Vgl. o 4 To. — nkr. m nk tad. 

sam praepos. mit, sam- praefix mit-, zusammen-. 

lit. SU praepos. c. instr. mit, 8i|-, sa- praefix mit-, zasammen-, 
kal. Bü praepofl. c. instr. mit, 8%-, stt- praefix mit-, zusammen. 
Vgl. ved. sam praepos. mit, sskr. sam- praefix mit-, zusammen. 

sama der selbe, gleiche, ganze. 

ksl. vgl. sam& ipse. -f- goth. sama der selbe, gleiche, ganze. 
Vgl. altir. som ipse. — lat. semel, simul. — ofios. — sskr. sama, 
zend. hama der selbe , gleiche , ganze. 

sama einer, irgend einer. 

Vgl. ksl. samt! einer, irgend einer. -+• goth« 8nm-a*B irgend einer, 

engl. some. 

Vgl. ifioS-ePf etfi^kt afiax$S' 

samaganya von gleichem Geschlecht. 

goth. samakun-ja-s, an. samkynja ron demselben Ge- 
sohlechte. 
Vgl. ofioyvtoe. 

samapatria von demselben Vater. 

an. samfedhr = o/^anar^ios. 

Vgl. ofAondrug = altpers. hamapitar. 

samamätria von derselben Mutter. 

an. sammoedhr, sammoedhre vgl. ofiofitftQwg. 

samaiia vereint. 

an. saman, goth. samana, as. saman, ahd. saman, mhd. samen, 

nhd. zu-sammen. 

Vgl. sskr. samana verbunden, geeint, eben. 

sama gleich, derselbe. 

ksl. samft selbst, einer. -|- german. sdma gleich in ags. ge-som 
ooncon, an. soemr (= sömja-s) geziemend, somi m. Ehre, engl. 
io seem. 
Vgl. zend. hama gleich, vollständig. 

sämi- halb-. 

ags. säm-, ahd. sami- halb-. 

VgL lat. semi-. — tifu» — sskr. sämi- halb. 

Eigentlich locat. zu sama „zu gleichem". 



476 y. Wortschatz der 8lavo*dentschen Sprai^oiiiheit. 

sämigiva halb lebendig. 

as. samqaik, ahd. samiqnek halb lebendig^. 

Vgl. lat. semivivas. >~ sskr. samijiva halb lebendig. 

sa, San lassen. 

ksl. in o-chota, o-chota, chotl. -(' m. sundea. 

Vgl. lat. sino sii sitam sinere, situs, sitis. — tufu^ ^«r«, ay-€rd(. — 

san sanati gewahren, zend. han hanaiti gewahren. 

sata pari. pf. pass. 

ksl. 0-chota superbus, ochota laetitia (aasgelassen). 
Vgl. dv^Tos losgelassen, ausgelassen. 

sati f. Verlangen. 

ksl. chotl f. Verlangen, Begehr. 
Vgl. lat sitis. — tip-iftis Trieb. 

Santa Urheber. 

as. sandea, nhd. Sünde. 

Vgl. lat. sons, in-sons, sonticus. — av^-ivtr^. 

sä säyati säen. 

lit. s^ju %ii\ säen; ksl. sdj^ söjati säen. -{- goth. saian saiso, ss. s^an, 

ags. savan, an. soa, ahd. s%jan, rahd. saejen, nhd. säen. 

Vgl. cambr. heu serere, ir. sil Same. — lat. sero sevi satam aprere. 

säman Same. 

lit. semfl g. semens m. , preuss. semen , ksL säm^ n. Same. + as. 
ahd. sämo, mhd. aäme m. 
Vgl. lat. semen, Semo. 

säyä f. das Säen. 

lit. seja f. das Säen, Saat, Saatzeit. 
Vgl. lat. Seja f. Saatgottheit. 

1. sak sekati folgen. 

lit. seku sekti folgen, nachgehen. 

Vgl, altir. do-seich sequitor. — lat sequor, sector. — Int^fitu, — sskr. 

sao sishakti saoate folgen. 

sekma Folge. 

lit sekme Erfolg. 

Vgl. altir. seohem secntio (Inf.). 

2. sak sagen, zeigen. 

lit sakaa sakyti sagen , sek-me Fabel ; ksl. soc^ sociti zeigen. -|- as. ssjgg- 

Jan, ahd. sagjan sagen. 

Vgl. altir. in-sce sermo, cymr. hebhi inquit — lat in-sexit, s^niim. — 

sakä f. Sage, Aussage. 

lit pa-saka f. Sage, Mährchen, Aussage. -{- ahd. sag» f. Sage» 
Aussage, nhd. Sage. 



V. Wortschatz der slavo-deatachen Spracheinheit. 477 
sakya sagen, zeigen. 

lit. sakau sakyti sagfen, k^. 80C% soSiti zeigen, anzeigen, sokft m. 
Ankläger, -f- as. seggjan, ahd. sagjan, mhd. segen nnd ahd. sa- 
gen, saken, mhd. sagen, nhd. sagen. 

sak sekati secare. 

lit sykis Schlag, Hieb, Mal, ksl. 8Ök% söSti hauen, spalten. ^ ahd. te- 
gansa, mhd. segense, nhd. Sense, an. sigdhr m. Sichel, Schwert, ahd. 
seh, mhd. sech n. Pflugmesser, ahd. saga, mhd. sage, sege, nhd. Säge; 
germ. sehvan sahy = nhd. sehen sah, eigentlich sichten cemere. 
Vgl. lat. seco sectam segmen sica sagita secula. 

saküra Beil. 

ksl. sÖkyra f. Beil. 
Vgl. lat. secnris. 

saketa Schneide. 

an. sigdhr m. Sichel, Schwert. 
Vgl. lat. sagita, sagitta (?}. 

saksa Schärfe, Schneide, Steinsachs. 

an. sax, ahd. mhd. sahs n. Spitze, Schneide, Messer. 
Vgl. lat. saxam. 

sag hängen, haften. 

lit segiu segti schnallen, um-, anbinden; ksl. po-s^gi^ po-s^äti tangere: 

-|- germ. siehe sakta» sakti, sagia. 

Vgl. sskr. sajj sajjate sanjate hängen, «haften. 

sakta part. pf. pass. 

lit. segta-B geknüpft. -|- an. sattr einig, versöhnt. 
Vgl. sskr. sakta anhangend, sam-sakta verbunden. 

sakti f. Verbindung. 

lit. sakti-B f. Verknüpfung, Hafte, Schnalle. -|~ ^n* BAtt f. Ver- 
trag, Vergleich, goth. iri-saht-i-s Bild. 
Vgl. Bflkr. sakti f. Verbindung. 

sag sagia spüren, suchen. 

goth. Bolgan, ahd. Bucchan, nhd. suchen. 

Vgl. irisch saigim adeo. — lat. sagio sagire sagax sagus. 

sagh halten, widerstehen, bewältigen. 

germ. segis Sieg, segnra dass., segla Segel. 

Vgl. 1/«, ixv(f6g. — sskr. Bah sahate halten, hemmen, widerstehen, be- 
wältigen. 

saghas n. Gewalt 

goth. sigis n. Sieg. 

Vgl. sskr. sahas, zend. hazanh n. Gewalt, Vergewaltigung. 



478 V. Wortsohatz der alavo-deutaehen Sprachehiheit 
seghiira von sagh. 

afl, aigor vgl« ix^^f »l^r. sahori gewaltig^. 

sata satt, sattsam. 

lit. Bota-8, 80ti-8 Sättigung; ksl. sytü satt, sytl Sättigung, -f" g^^- **^' 
a-B satt, sattsam, soth-a-s Sättigung. 
Vgl. lat. sat, aatis, satur. 

satiä f. Satte, Sättigung. 

ahd. seti, mhd. sete, sette, uhd. Satte. 
Vgl. lat. saties f. 

säta Sättigung. 

lit. 8ota-8 m.' Sättigung, -f- goth. soth-a-s m. oder BÖiha- n. Sü- 
tigung. 

sad sedati sitzen. 

lit. sedmi sedeti sitzen, ksl. s^di^ sdjti sitzen. 4' goth. sitan aat, ahd. 
sizjan sizzan saz, nhd. sitzen sass gesessen. 

Vgl. altirisch sedait sedent, cambr. seddu sitzen. — lat. sedeo, sido. — 
KofiM, elaa, tCofiai, — sskr. sad sadmi sidämi sitzen. 

sand sitzen. 

ksl. S9d% sitze, vgl. sskr. ft-sandi f. Sessel. 

sadya caus. setzen. 

goth. satjan, ahd. sezzan, nhd. setzen. 
Vgl. MCof/itu. 

sasta m. Sitz. 

lit. 808ta-8, sosta Siti, prenss. sosto Bank, -f- an. seas, ags. bm 
m. Sitz. 

Vgl. lat. obsessus, sub-sessa. — sskr. satta gesessen, send. pa^B* 
sha^ta m. Yiehhürde. 

sedra das Sitzen, Sitz. 

an. setr n. Sitz. 
Vgl. l^Qa, naB^-^Sqa, 

sedla Sessel. 

goth. sitl-a-s, ahd. sezal, nhd. Sessel. 
Vgl. x€ca-ila, — lat. sella f. 

sad gehen. 

ksl. äld (= sjed) gehen, ohodü Weg. 
S. sada. 

sada Weg. 

ksl. ohodü m. Weg, ohoditi gehen. 
Vgl. 0^0^ f. diffvM, odiriig. 



Y. Wartftohatz der elayo-deatsohen Spraohemheit. 479 
sada Russ. 

lit. sodis diio m. , ksl. sasda (= sa^ja-) f. Russ. -{- an. sdi g. sots m. 
Boss, Botigr nissig. 

sant sentati eine Richtung nehmen, gehen; sinnen. 

ksl. s^tl awfog, + abd. (sindan) sinnan sann, mhd. sinnen eine Rich- 
tnng nehmen, geben, reisen, fortgehen, kommen; worauf sinnen, t^ch- 
ten, begehren, nhd. sinnen sann gesonnen, Sinn in der Bergmannsspra- 
che auch == Richtnng. 
Vgl. lat. sentio sensi sensum sentire. 

santya caus. senden. 

lit. sinnczu (= siuntja) siiisti senden, schicken. 4" goth. sandjan, 
as. send Jan, abd. sentan, mbd. nhd. senden. 

senta m. Richtung, Gang, Weg. 

goth. sinth-a-s m. (Gang) Mal, ga-sintha Reisegefährte, as, sidh 

m. Weg, Richtung, abd. sint, mbd. sint g. sinnes m. Weg, 

Richtung. 

Vgl. altirisch set, cambr. hint Weg. 

ksl. chotl und lat. sitis vielleicht besser zu sat = sant? 

Von as sein: 

sant seiend, wahrhaft. 

ksl. SQ 8% sy seiend, lit. sant-. + <^^« M^nnr wahrhaft, as. aga. 

BÖth dass. 

Vgl. Ut. ab-sens. — w. — sskr. sant sati seiend» wahrhaft. 

sap sapyati merken, einsehen; schmecken. 

ags. sefa, seofa m. Einsicht, ahd. ant-seffan , ant-suob einsehen, ini* 

sebjan gustare. 

Vgl. atHfosj atmpTii. — lat. sapio, sapa, sapor, sapidus. 

sapyant part. praes. einsehend. 

abd. antseffand, int-sebjand. 
Vgl. lat. sapiens, insipiens. 

sabha selbst, eigen. 

preuBs. sub-s, subban, subbans acc. selbst, eigen, vgl. ksl. sobo existentia. 
Vgl. (ftfitf, ftif6g, aif4r€Qoq, 

sahhya gesellt. 

Vgl. lit. sebra-s Tbeilhaber = ksl. sebrtt Bauer + ahd. sibbi, sippi, 
mbd. Sippe verbündet, goth. sibja f. Verwandtschaft, Gemeinschaft. 
Vgl. sskr. sabha f. Gemeinschaft, sabhya gesellt. 

sama Sommer. 

goth. mm^ru-s, ahd. sumar, nhd. Sommer. 



480 V. Wortschatz der Blavo-dentschen Spracheinheit 

Vgl. cambr. ham, oom. arem. haf Sommer. — Bskr. 8am& f. Jahr, zend. 
hama m. Sommer, armen, am Jahr, amarh Sommer. 

sar schützen, hüten, nähren. 

kal. chrana f. dbas, chranj% chraniti cuatodire, chramli m. Hans. 
Vgl. lat. servus, servare, obseryare. — zend. har beschützen, hareta ge- 
nährt, haretar m. Ernährer, Beschützer, hara m. Beschützer, banrva be- 
schützend Tgl. lat. serrare. 

Zu dieser Wurzel gehören auch lit. sergmi sergeti und ksl. strögii atr^sti 
hüten. 

sara Molken, Käse. 

lett. ser-a-8 m. Käse, vgl. ksl. syra m. Käse (?}. 
Vgl. lat. seram. — 6q6s. 

sai^h, svargh bedrängt sein. 

lit. sergu sirgti krank sein, sarginti einen Kranken pflegen*; ksl. sngu 
furchtbar, streng. 4- goth. saurga, ahd. sworga, sorga, nhd. Sorge. 
Nach Job. Schmidt; wegen ahd. sworgra wohl zur Wurzel svar, ahd. swe- 
ran, swäri schwer zu stellen. 

sarpa Sichel. 

ksl. srupü m. Sichel, vgl. ahd. sarf scharf (?). 
Vgl. a^nti Sichel. — lat. sarpio sarpere schneiteln. 

sarbh schlürfen. 

lit. sr^biu srebti schlürfen, sriuba f. Suppe, nsl. sreb-sti srebati schlürfen. 
Vgl. lat. sorbeo. -^ (o<pim, 

sal schleichen. 

Nur im Lit selu seleti schleichen erhalten, Basis von salp, alank, slidh, 

slandh gleiten. 

Vgl. lat. salio. — aliofiai. — sskr. sar sarati gehen. 

sal erhalten. 

Vgl. lat. con-snlo, solinont, soleo, soUus, salvus. — jioc« *— altir. ilin 
salvus (nach W. = sal-na-). 

Europäische Entwicklung aus sar vgl. sskr. sarva = lat. salvns, Sloc, 
zend. har beschützen. 

sala n. solum, Wohnung. 

ksl. selo n. solum, fundus, habitatio. 4~ <^- ^'^ ^' Saal, ags. 
sal n. sele m. sei f. Haus, Saal, ahd. sal n., mhd. sal m. a 
Haus, Wohnung, Saal. 

salitvä f. Wohnung. 

ksl. selitva f. Wohnung. -|- goth. salithvos f. pl. Woh- 
nung, Herberge, vgl. as. selida, ahd. salida, selida, mhd. 
Beide f. Ort, wo man sich aufhält, Wohnung, Haus, He^ 
berge. 



y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 481 
säla gut, comp, sälians besser. 

ksl. sulej comp, besser. + goth. sSl-a-s guiig, tauglich, ags. sdl, 

sael adv. comp, besser. 

Vgl. ahd. salida = nhd. Saelde, s&Iic == nhd. selig. 

Vgl. lat. soUqs, BoUistimuB best, sölirL 

salä f. das Darbieten, Anbieten. 

lit in pa-snlä f. das Anerbieten. -f ahd. sala, mhd. sale f. das Darbieten, 
Uebergeben, engl, sale Verkauf. 
Von sa sinere. 

salya salyati darbieten. 

lit. snliu snlyti und sulau sulyti bieten, antragen, darbieten. + 
goth. saljan darbringen, opfern, ags. sellan, ahd. sa\jan bieten, 
darreichen, engl, to seil feil bieten, verkaufen. 

salä f. Insel. 

Kt. salä f. Insel, vgL lat. in-sula. 

salaka Bobbe, Meersäugethier. 

in. sel-r, ags. seolh, ahd. selah m. Robbe, Seehund. 

Vgl. aila^og n., ailax^ov, atlax^ag Meersäugethier wie Robben u. s. w. — 

lit. silke heisst Häring. 

salakä f. Salweide. 

sga. sealh, ahd. salahft, salhä f. Salweide. 

Vgl. lat. Salix f. — irisch sail, saileach, com. heiigen salix W. — iJJxii 

Art Weide. 

salaktna salignus. 

ahd. salahin von Weiden 
VgL lat. salignus. 

sali f. Salz. 

bL soll f., lett. sal-i-B f. Salz, -f- goth. salt, nhd. Salz, vielleicht zu 
alavolett. sald würzen. 

Vgl. altirisch salann, cambr. haiein Salz. — lat. sal m. sale n. — alg, 
tilKvg, aXl'TilayxTog. 

salina salzig. 

ksl. sollnü salzig. 

Vgl' ttUvos. — lat. salinae, salinum. 

salk, slak (werfen) schlagen. 

goth. slahan slöh slahans, nhd. schlagen, schlug, geschlagen. 
Vgl. altir. ro-selach (= ro-se^slah) I attacked Windisch Ztschr. XXI, 5, 
432, altirisch sluag agmen. — zend. barec harecaya werfen, sskr. srka 
Pfeil. 
Ftdi, iadoffMm. Wllrttrba«li. IL 8. Anfl. 3I 



482 Y. WörUohatt der alavo-deutfichen Spraoheinlieit. 
salp gleiten. 

lit. silp-ti schwach sein (?), ksl. sittpati sldpati springen, -f* genn. tlifan 

sleif, nhd. schleifen; as. salbha, nhd. Salbe. 

Vgl. HlnoCt fliq^og, and sskr. sarp, l^nta^ lat. sarpo. 

salpa-s Salbe. 

as. salbha, ahd. salbä, nhd. Salbe, goth. salbon, nhd. salben. 
Vgl. HXnog ' Hmov, axiaq und ilffog * ßovrvgar, Kvn^UH Hesjeh. 
— sskr. sarpis n. geklärte Butter. Nach Joh. Schmidt. 

selman Gerüst, Sponde. 

as. sehno, ags. sealma m. Lager, Bett, Bettstelle. 
Vgl. ciXiAa^ iv-Cffilfiog. 

sasla Beschwerde, Noth. 

lit. sosija sositi Jmd. bemühen, sosle f. Ungelegenheit, Beschwerde. -|-^* 
sysl, sysla f. Werk, Mühe, Aufgabe, sysla Arbeit than, agt. lual n. 
Noth, Qual, seoslig schmerzgequält 

sava eigen. 

lit. savas, sava sein, ihr, eigen. 

VgL altlat. soYOS, lat. saus. — iof, og. «— sskr. sva selbst, eigen, send. 

hava, hya eigen. 

savia oder skavia link. 

ksl. iui' suja link. 
• Vgl. axatog. — lat. scaeyus. — sskr. savya link. 

si ainati binden. 

lett sinu seju si-t binden. + ^f^- Binu Sehne, as. simo Band. 
Vgl. Ifidg, tfiovui. — sskr. si sinäti sinoti binden. 

sinva Sehne. 

ags. sinu f., engl, sinew, ahd. senwa, senawa, nhd. Sehne. 
Vgl, sskr. snftva, snäyu m. Sehne. 

stman m. Band, Riemen. 

as. simo, ags. sima, an. simi m. Band, Seil, Riemen, vg^. sil 
seim-r Gold-, Silberdraht. 
Vgl. //iff(, IfAovia. 

saita Band, Strick, Saite. 

lit. seta-s m. Strick, pa-saita-s m. Riemen, Oehenk, saitai m. pL 
Gefangniss = „Bande"; ksl. sitice n. funiculus, s6ti f. SlridL + 
ahd. seita, mhd. seite f. Strick, Saite, ags. s&da = abd. soto 
. m. Strick, Saite. 

saila n. Seil. 

ksl. silo n. silüku m. Seil, -f as. sei, an. seil, |ahd. nhd. seil n. 



y. WortBohatz der Blavo-dentschen Spracheinheii 48S 

Seil, Strick, Fessel, goib. in-sail-jan an Seilen hinablassen. Vgl. 
auch ahd. silo, mhd. sile m. Riemenwerk des Zugviehs, Siele, 
Sielengeschirr. 

si sieben. 

lit^ sgoJQ sijoti = lett. sijat sieben, sichten, seta-s m. Sieb =r ksl. sito 
n. Sieb. 

sik seihen, seigen, harnen. 

ksl. slcati seigen, harnen, sl2l m. Urin, -f' ahd. sihan seihen, ah d. mhd. 

seich m. Urin, Harn. 

Vgh sekr. sie sincati benetzen, befeuchten, ergiessen , seka m. Benetzung, 

Erbose. 

sit saitati Zeichen deuten, prophezeien. 

lit. aaita und saiczu saisti Zeichen deuten, prophezeien, vgl. ksl. söSt% 
sdtiti B9 meminisse. -|- an. sidha seidh incantamenta exercere. 

saita m. Wahrsagung, Zauber. 

lit. saita-s m. Zeichendeuterei , saitininka-s Zeichendeuter, Wahr- 
sager. -{- an. seidh-r m. incantatio magica, Zauberlied. 

sirapra n. Silber. 

lit. sidabra-s, preuss. sirapli-s nom. und sirablan acc. sg., ksl. sirebro, 

sorebro n. Silber. -|- goth. silubr, as. silubhar, ags. seolfor, silabar n. 

Silber. 

Das Wort ist vielleicht ursprünglich gar nicht indogermanisch. 

siraprtna silbern. 

lit. sidabrinas, sidabrinis; ksl. srebrinü und srebröna silbern, -f* 
goth. silubrein-a-s, as. silubhrin, ahd. silberin, nhd. silbern. 

sn siuyaü nähen. 

lit. siaru siuti nahen, ksl. Üj^ (= sjuj%) Siti n&hen. 4* Roth, siujan, ahd. 

siwan ainwan, mhd. siuwan, suwen nähen. 

Vgl. lat. sno sütum. — sskr. siv sivyati nähen, sü-tra n. Faden. 

siuta genäht. 

lit. siutas genäht, mhd. siut m. Naht. 
Vgl. sskr. syüta g^äht. 

SU auspressen, zeugen. 

Vgl. 81U1U, sava. 

alttriflcb suth fetus W. — vtog, vta. — sskr. su sü sauti süyati zeugen, 

auspresaen. 

sunu m. Sohn. 

lit. sunu-B, ksl. synu Sohn, -f goiti. sunu-s, nhd. Sohn. 
Vgl. sskr. sünu, zend. honn Sohn. 

81* 



484 V. Wortschatz der slayo-deutBohen Spracheinheit 

snusä f. Schnnr, Sohnes Frau. 

ksl. snücha f. -}- ahd. snura, snorft f., nhd. Schnur. 
Vgl. vvog. — lat noms. — sskr. 8na8h&. 

sava m. Saft. 

lit. syva-B m. Saft. + ahd. soa g. sowes n. Saft 
Vgl. sskr. sava m. n. Saft. 

SU erregen, treiben. 

Vgl. BÜ, Bvina, Baval. 

iaavfAtUf asvt. — Bskr. sa suvati treiben, erregen. 

sft, süi f. Sau. 

agB. 8Ü, engl, bow, nhd. San f. 

Vgl. lat. BUB. — CVS, Vf. — send, hu m. Eber. 

svtna Schwein. 

kBl. BvinQ n. porcnB, BvinI vom Schwein, prensB. seweinis Schweii- 

Btall, swintian Schwein. -|- goth. Bvein n., ahd. mhd. swin, dU 

Schwein. 

Ygl. lat BuinuB Bchweinem, vom Schwein. 

svinaria m. Schweinehirt. 

kBl. Bvinjarl Schweinehirt. + mhd. swinaere Schweinehüt 
(ahd. Bweinari ifit falBche Form). 

svtntna adj. Yom Schweine. 

kfll. Bvinlnü vom Schweine, svinina f. SchweioefletKb. r 
ahd. mhd. Bwinin vom Schweine. ' 

saval m. Sonne. 

Vgl. lit Baule f. -f- goth. Banil n., an. agB. sol f. Sonne. 
Vgl. cambr. heul. — lat. böI m. — ved. svar, send, hvare a. 
Von Bu erregen, vgl. sskr. Bavitar Sonnengott 

savalya Sonne. 

lit sanle, preuBs. Banle f. Sonne, vgl. eUltog, ^Üiofy v 
— BBkr. BÜrya m. Sonne, Sonnengott 

suk saukati saugen. 

lett Bnsu suk-t Baugen. -f an. sjüga Bang, ahd. sügan, mhd. Bogeo, 

Bangen Bog gCBogen. 

Ygl. altwelsch Bucnam to Buck. ~ lat. Bugo suxi Buctiun 

sauka m. Saft. 

mhd. rüten-Bouch Rautensaft. 

Vgl. iriBch süg Saft. — lat bücub, buocub. 

süra roh, roh von Geschmadt. 



y. Wortschatz der slavo-dentschen Spraoheinheit. 485 

ksL syru roh vgl. lit. sumt salzig. + an. ags. ahd. mhd. a&r bitter, sauer, 

nhd. sauer. 

Anf Bdra roh geht auch an. sür, 8iü>eygr = ahd. sür-ougi triefaugig. 

sns trocknen. 

lit. suBu susti trocken, dnrr werden, tansa-s = ksL sucha dürr. 4~ ^^^ 
sear, md. sör, ndd. sor trocken, dürr, ahd. soren verdorren. 
V^l. sskr. qaah ^ushyati trocknen, send, hush trocknen, haoshemna trock- 
nend« 

sausa trocken. 

lit. sausas, ksL suchu trocken, dürr. -|- ags. sear, md. sor, ndd.. 
sör trocken, dürr, ahd. soren verdorren. 

sausya Käude, Krätze. 

lit sausy-s m« Räude, Orind bei Thieren. -)- ahd. siurra f. Kratz- 
milbe, Kratze. 

süsäya sausen, pfeifen. 

ksl. aysajii sysati pfeifen. + ahd. snsön und (susjan) susan, mhd. süsen 
and siusen sausen, summen, zischen, knirschen, knarren, nhd. sausen. 
Vgl. a^. svinsian tönen und ig. svan sonare. 

sena alt. 

lit. sena-s alt; lett. sen lange, längst, sen denas vor langer Zeit + goth. 
sinista der älteste, sineigs alt, sin-tein-a-s täglich, sin-teino immer, all- 
zeit. 

Ygl» altir. sen alt. — lat. senex senum. — Iff^ xai via. — ved. sana alt, 
e^ngy zend. hana alt. 

senians, senista comp, superl. 

goth. sinista der älteste. 

Vgl. lat. senior = altir. siniu älter. 

senaka alt. 

lit. senoka-s ältlich. + goth. sineig-s alt. 
Vgl. lat. senex. 

sendhra, sindlira Sinter. 

ksl. B^ra f. Tropfen, Klumpen, böhm. sädra Sinter, Gyps. -|- ags. Bin- 
der, an. sindr, ahd. sintar, mhd. sinter m. Sinter, Metallschlacke, mhd. 
sindem als Schlacke absondern. Vgl. sskr. sindhu Meer, Flues. 

septan sieben. 

lit aeptyni vgL ksl. sedml sieben, sedmü der siebente« -f goth. siban, 
nbd. sieben. 

Vgl. altir. secht, cambr. seith. — lat. Septem. — kma, — sskr. saptan, 
zend« haptan. 



486 y. Wortschatz der slaTO-dentschen Spraoheinheit 
septanta der siebente. 

lit. septinta-B d. 8. + as. siTondo, ahd. nbanto, nhd. siebeota. 
Vgl. Bskr. saptatha, zend. haptatha d. 8. 

septama der siebente. 

preoss. 8eptma-8, lit. B6kma-8; ksl. sedma, BOdmj} det nebenta, 
sedml Bieben. 

Vgl. altir. Bechtmad. -* tiftfo/MS, Iß^ofimos, — lat «eptim».— 
Bskr. Baptama. 

selaya silere. 

goth. ana-Bilan Bchweicren (-silai-). Vgl. germ. Bdlda selten? 
Vgl. lat. Bileo silere Bilentium. Wohl zu sa ainere lassen. 

ska skan schaden, verletzen. 

ags. sdnnoy sein- daemon, nocivas, goth. skath Schade, skathjan sdiadeo. 
Vgl. xreivm^ xTa-furtu, — sskr. kshan kBhanoti tödten, verleiaen. 

skata n. Schaden. 

goth. Bkath n. Schaden, Bkathjan skoth schaden. 
Vgl. sskr. kshata verletzt, n. Verletznng, Wunde. 

ska besitzen. 

ksl. skotQ m. Besitz, Vieh, daraus scheint goth. skattni, nhd. Scksii 

entlehnt 

Vgl. sskr. ksha;tra n. Herrschaft — irrct-ofMu, W-xr^/M», j t>i^»ec « 

skak skakati springen , hervorspringen, vortreten. 

ksl. skok& Tanz, skaka-ti springen, tanzen. + ^°* "haga TorspringcB. 

hervortreten, skagi m. Vorsprung, ahd. scehan scah, mhd. sohehen, ohi 

ge-schehen, ge-schah, eigentlich „hervortreten*'. 

VgL ini*(Sj xijx/«, KayxvXa, — sskr. khao khaoati hervortreten, aae- 

brechen« 

skag rühren, hin nnd her bewegen. 

an. skaka skok rühren, schuttein, intrs. schüttem, as. scaoan eooc w^ 
groben, entfliehen, engl, shake schütteln. 

Vgl. SBkr. khig kh^jati umrühren, khiga m. das Umrühren, Sch]adltg^ 
wühl; Rührstock, Löffel. 

skat springen. 

lit. skastu skatau skasti springen, hüpfen. 
VgL lat scatere, scatere, scaturio. 

skatu m. Schatten. 

goth. skadu-s m., nhd. Schatten. 
Vgl. altir. scath Schatten, — mroro^. 

skandh skendhati nntertauchen. 



V. Wortochatz der Blavo-deutschen Spracheinheit 487 

lit» sk^sia skendau sk^sti versinken, ertrinken, skandyti cansale. 
Vgl. tfxivd^os nniertaachend. 

skap skapati schaben, scheeren, graben. 

lit. skapoti schaben, schnitzen; ksl. skep spalten, skob schaben, skobll 
Hobel. + an. skafa, goth. skaban skof, nhd. schaben. 
Vgl. ffxanra, iaxwpiiVf axamrog, axinafjvov, — lat. seabo, scaprens, sca- 
ber, Scabies. 

skapa Schaff, Schiff, 

an. skafa kleines Boot, as. scap, ahd. scaph, mhd. schal, nhd. 
Schaff, Scheffel, goth. skip, ahd. seif, mhd. schif n. Schiff, Gefass 
Vgl. axatffi, axdtpoij axdfpaXos, 

skapä f. Schabeisen, Hobel. 

ksl. vgl. skobll Hobel, -f" ^^* scafa f. Schabeisen, ahd. scaba 

Hobel. 

Vgl. axüfa = ^üpti Hobeleisen, axdpoi = l^iffftK Schwert. 

skapala Haar. 

prenss. sce'belis Haar, vgl. goth. skuft n., mhd. schöpf. 
Vgl. lat. capillas. 

skapra rauh. 

lett skabr-a-s raah, splittericht. -|- ahd. ir-scabaron erschaben. 
Vgl. lat scaber, scabrere^ scaprens. 

skampa karg, geizig. 

ksl. sk%pn karg, geizig. 

Vgl. axvMot, axvHpos, cxvitjtj xvufos, xifißii^ yviipwv Knicker. 

skap axdnTUi. 
SQ. skop Verhöhnung, ahd. scimph, mhd. schimpf Scherz, Spott. 
Vgl. tfjMwmn. — Bskr. kshapanya m. Verhöhnung, kship kshipati schmä- 
hen, schimpfen = kshap, kship =: ax^/rroi, axifiTttm, 

skap bedecken. 

ksl. itlpl (= skjapi) m. Finsterniss, Verfinsterung. 

Vgl. 0xinm, %lfiif>ttg, xvi<pas, — sskr. kshap f. Nacht, Dunkel. 

skabh skambhati stützen, haften, heften. 

lit. pri-kimbu anhaften, su-kimbu zusammenhangen, kabu kabeti heften, 

hangen; ksl. skoba f. fibula, Heftel. 

Vgl. sskr. skabh skambhate, skabhnati, skabhnoü stützen, heften. 

skar springen. 

Nur in skema, skard. 

Vgl. oxttigw, d-ifxai^f ax&qtam. — zend. Qkar springen. 

skema Scherz. 



488 Y. Wortachatz der slavo-deutschen Spracheinheit 

ksl. skrdnja f. scorrilitas, Bkrönivä scorrilis. -f* *hd. scem, nüid. 
Bcbem m. n. scurrilitas, Scherz, Spott, ahd. scemari m. 8eain, 
histrio, ahd. skirnon, mhd. Schemen Spott treiben, yerBpottea. 
Vgl. lat scnrra. 

skard springen (scherzen), 

mhd. scherzen schirzen lastig springen, scherzen , scherz m. Hops, 

Scherz. 

Vgl. xo^at — sskr. kürd kürdate springen- 

skar skerati scheiden. 

lit. skim skirti scheiden, sondern, sichten. 

Vgl. irisch scar scheiden W. — lat. cemo. — M^vm, 

skerta geschieden. 

lit. skirta-s vgl. lat. certns, dis-cretus, mq^to^. 

skar skerati scheeren. 

ahd. soeran, nhd. scheeren schor geschoren. 

Vgl. irisch co-scrad destmere W. ~ xc/i^ ixa^, ~~ send, kar kereneiti 

schneiden, yemichten. 

skarta geschoren, zerhauen. 

as. skard, mhd. schart zerhauen. 
Vgl. lat. cartns. — xa^os. 

skarti f. das Scheeren. 

ahd. scurt f. das Scheeren, die Schur. 
Vgl. xtt^iS' 

skark, skarg verschränken. 

ksl. krozö quer durch, skvozÖ durch praepos., preuss. kirsohan. 4* *hd. 
skrank m., mhd. schranke m. Schranke, Schrank, mhd. schräge, nhd. 
Schrägen, schräg. 
Vgl. lat. scrinium, carcer, crux. — ;t^^^ 

skark und skarg ati kreischen. 

lit kregz'de Schwalbe (krez-), bohm. skvrSeti prasseln, ksl. skrtigati firen- 
dere, skrüzitü Stridor, skriz% skriziti frendere. + ^^ skark n. Geriosch, 
skraekr Geschrei, Getös, Gebrüll, skraek-ta schreien. 
Vgl. sskr. kharj khaxjati knarren. 

skardha Pfanne. 

ksl. skvrada, skrada f. Bratpfanne. -|- ahd. scart-isam n., mhd. schart 
m. n. Tiegel, Pfanne. 

skama Schmutz. 

ksl. skvara, skvrina Besndlung. -|- an. skam, ags. soeam Mist. 
Vgl. €f*u^. — lat sterotts. — sskr. avaskara Ezoremente. 



Y. Wortschatz der slayo-deatschen Spracheinheit. 489 

Von skarp: 

skerpa Scherbe. 

ksl. eröpa Scherbe. -|- ahd. scirbi, nhd. Scherbe. 

skarma oder skerma Sckirm. 

ksl. cr^inQ Zelt. -{- ahd. scirm, scerm, nhd. Schirm. 

skal skaliati spalten. 

lit. skelia skelti spalten. -|- an. ski^a skilda trennen, scheiden. 
Vgl. irisch scal zerstreaen W. — 0x«JUo. 

Skala Stein. 

ksl. Skala t Stein. + S^th. skalja f. Ziegel. 
Vgl. jifoiltl. — lat. calz, calicare, calcolns. 

skalmä f. Messer. 

an. skahn f. breites Messer. 

Vgl. thrakisch axdXfiii Messer, Schwert. 

skalp scalpere. 

lit. sklempia ^klempti behauen. 
Vgl. lat. scalpo, soulpo. 

skal skalati im Beste sein, schulden. 

lit skelu skilti schuldig sein, im Reste sein, Rest sein, skal-su-s ver- 
Bchlagsam, skal-sa f. Verschlagsamkeit, preuss. skell-&nts schuldig, skal- 
lisnan aoa Pflicht, Schuldigkeit. + goth. skulan skal schuldig sein, schul- 
den, soUen = ahd. scolan, suln, mhd. suln, sein, praet jschal, nhd. 
sollen, engl, to shalL 

skal schallen. 

litskaliu skaliti anschlagen, vom Jagdhunde , skalika-s Jagdhund , preus« 
sisoh scalenix Vorläufer = führender Jagdhund. -|- ahd. scellan, mhd. 
BoheUen schal, nhd. schallen scholl erschollen. 

Hierzu lit. skil-ti Feuer anschlagen; vgl. ahd. scellan durch harten An- 
Btoss ertönen, nhd. zer-schellen. 

ski scheinen. 

SB. skin hell, m. Schein, skinan, ahd. scinan, nhd. scheinen, as. skimo, 
ahd. sdmo Schimmer, goth. skei-ra- schier, hell. 

Vgi. Iftt. scio. — sskr. khya pass. berühmt sein, caus. melden, mit prae- 
pos. sehen, vi*khy4 erblicken; leuchten. 

skeira lauter, schier. 

an. skirr, goth. skeir-s, mhd. schir, nhd. schier. 
Vgl. ksl. Ituü integer. 

skidh skeidhati scheiden. 



490 y. WortBohatz der slayo-deatsohen Spracheinheit. 

lit. skeda skesti acheiden. -|- mhd. schiden soheit, ahd. akidon, gotii- 
skaidan skaiskaid, nhd. scheiden, schied. 
Vgl. lat. caedo, de-cido. 

skeidha Scheit. 

lit. skeda, skedra f. Spahn. -|- an. skidh, abd. sdt, mluL Rchit, 
nhd. Scheit n. 

skaista hell. 

lit. skaitta-8 hei), klar, gl&naend. 

Vgl. lat. caesios, Kaeso = Caeso, Caesoniut, CaeaulUu 

skip schleudern, nxlpinrw. 

mhd. Bchiben scheip rollen, drehen, ahd. Bciba, nhd. Scheibe. 

Vgl. lat. scipio, oippas. — axifinxm, aninwv. — sskr. kship kshipate 

Bchlendem, schnellen, mit Wacht niedersetsen. 

sku schauen, scheuen. 

lit. kavoja kavoti hüten; ksl. 2aj% Zati erkennen, merken. -4- goth. ns- 

skav-s vorsichtig, skaan-a-s schön, an. skyn n. Sinn, Einsicht, ahd. ska- 

von schauen. 

Vgl. ^vo^Kooi^ xoiüt. — lat, caveo. — sku und ku sind schwer sa 

scheiden. 

skava der da schaut. 

goth. us-skav-8 vgl. ^vo-hkoo^. 

skavaya, skavya schauen,, scheuen. 

lit. kavoti hüten, ksl. caj% 2uti erkennen. -|- as. skawon, igt. 
sceavian, nhd. schauen. 

sku skut schaben, wetzen. 

lit. skutn skusti schaben, scheeren. 

Vgl. lat. cos, cantes. — {vw, (va-ro-t^ (vgow^ ^vlw, — sskr. kshno 

kshnauti wetzen, reiben, kshura ss |i/(iay. 

skusta geschabt. 

lit. skusta-s geschabt = ISvarog, 
iMTrof Stamm fvt nach Brugman. 

skti bedecken. 

as. skio, ags. soeo m. Decke, bedeckter Himmel, engl, sky, an. skaun f. 
Decke, Schild, ags. scüa m. Dunkel, ahd. scügan beschatten. 
Vgl. lat. scütum, ob-scürus« — 0x1^0;, axvvwv, — sskr. sku sknnoti sku- 
nati bedecken, umgeben. 

sküta Schild. 

ksL stitü m. Schild (= skjutü). 
Vgl. lat. sc&tom. 



V. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheii 491 
sküra bedeckt. 

ahd. sobür, mhd. sohor m. bedeckter Ort, Obdach, mhd. scharen 

Bchfitzen. 

Vgl. lat. ob-scams. 

sku niesen. 

lii. akiaadaa skiaadin skiaadeti niesen. 
Vgl. sskr. kshn ksbauti niesen. 

ska sich regen. 

ksl. ekytaj^ skytati s^ sich bewegen. -|- goÜi. skSvjan gehen = an. skaeva 
eilen, skiö-tr schnell. 

Vgl. ffMvof. — lat. cevere. — sskr. ycyu cyavate sich regen, zend. shu 
shavaite gehen, fordern, wirken. 

skut schüttem. 

as. sknddjan schütteln, ahd. scnttan schütteln, nhd. schütten, 
schütteln, schüttem. 

Vgl. lat. quatio , concutio. — , sskr. ^cynt cynt cyotate abtrftnfeln, 
abfliessen, abfallen. 

skud Yorspringen. 

an. skuta vorspringen, goth. skaat-a-s m. Verstoss am Kleide, 

nhd. Schooss. 

Vgl. lat. cauda. — sskr. skand skundati vorspringen. 

skauda Vorsprung, Voarstoss. 

goth. skaut-s, vgl. lat. cauda, candez. 

skubh skaubhati schieben. 

lit. sknbos, sknbras flink. + goth. skiaban skauf, nhd. schieben schob 

geschoben. 

Vgl. sakr. kshnbh kshobhate agitari, kshubh Rucl^, Stoss, „Schubs^*. 

skrant skrentati hart, brachig werden. 

Ht. skrentn skr^sti trocken, spröde werden. + ^d. scrindan, scrintan, 
mhd. Bchxinden bersten, Risse bekommen, aufspringen (Haut), ahd. scrun- 
da, mhd. schmnde, nhd. Schrunde. 

skm schneiden, schroten. 

ahd. acrotan screot schneiden, nhd. schroten, zer-schroten« 

Vgl. lit. skraadus ranh, brüchig, skraos-ti brüchig werden. 

lat. scmta, scrutari, scrotum, scrutillns, scrantum. — X9^^^f X^i Y9^' 

fil, y^fOti. 

skrAta Tand. 

an. akrüdh, ags. scrüd n. Schmuck , Pnts, Kleidung = lat scrüta, 
vgl. yffvwii' 



492 V. Wortsohate der slsTO-deotsohen Spnoheinheit 
sknitäya scrutari. 

ahd. Bcrod n. soratatio, scrodön, scrutilon peracmtari. 
Vgl. lat. scratari, per-scratari. 

skravä Haut. 

an. skra f. Haut, membrana, Über. 
Vgl. /eo«, x9^i g. X9^s 

skvaxb, skarp schnitzen, einschneiden. 

lit. skverbia skverbti darchlöchem, durchstechen, -f* ^^^' screrön ein- 
schneiden, bairisch schrefeln mit Einschnitten versehen, ahd. sorefiEui- 
ga f. Einschnitt, nhd. schröpfen. 
Vgl. axaQtqfdu — lat. scribere. 

sta und stä stehen, stellen. 

lit. stoju stoti stellen, lett stigu stat sich stellen, stehen; ksl. stan^ stati 

stehen, -f* &b<^* sta-m stehe, goth. standan stoth, ahd« stantan stuont 

stehen. 

Vgl. lat. sto steti statum stare. — fotijfift, iatfip, — sskr. stha tishthati 

sthätum stehen. 

stakla was steht. 

prenss. stakle Stütze, lit. stakle Liessstock, stakles pl. Webe- 
gestell. 
Vgl. lat. ob-staoulum. 

stata stehend. 

lit. stata-s stehend, statau statyti stellen. + ags. stidh fest. 
Vgl. lat. Status, -stitus. — araTos. — sskr. sthita, lend* ftata 
stehend, gestellt. 

stati, stäti f. das Stehen, Stand. 

ksl. inf. stati, po-stati f. Bestimmung. -{- goth. stath-i-s Statt, 
ahd. stat f. Statt, Stadt, an. stödh f. Stander, Stütze. 
Vgl. lat stati-m, statio. — araa^s, *- sskr. sthiti, send, ^taiti f. 
das Stehen, Stand. 

statia, statia stehend. 

lit. staczas stehend. 4~ ^^^' stati, mhd. staete, nhd. stat. 
Vgl. send. gtAitya stehend, zustehend. 

städhi f. Fferdeheerde, Gestüt. 

lit stoda-s Heerde, Pferdeheerde; ksl. stado n. stadi f. Heerde. 
-|- an. stödh n. equitium, equi, ahd. staot, stuat f. i-StauuB, 
Pferdeheerde, nhd. Stute, Gestüt 

stana m. Stall, Stand. 

lit stonaHB Stand; stone f. Pferdestand, «stall; ksl. stantt m. Stand. 
Vgl. sskr. sthana n. Ort, Stand, Stall, zend. gtana m. Ort, StiJL 



y. Wortachatz der Blavo-deutBchen Spracheinheit. 493 
stäman das Stehen, Stand. 

lit. stomü g. BtomenB, stftmens m. Statar. 4* ffoth. stoma m. Be- 

standttiei], Stoff. 

YgL sskr. sth&man n. Kraft. 

stara starr. 

lit. styria werde starr. -|- mhd. star, nhd. starr, ags. starian an- 
starren. 
Vgl. <n€^6^, (TTf^^c. — sskr. sthira fest. 

stara starr = luifruchtbar. 

goth. stairo f. die Unfruchtbare, ahd. stero, mhd. star m. Widder. 
Vgl. ax^iqay aw^Qupos, — lat. sterilis. — sskr. stari f. anfrucht- 
bare Eoh. Vielleicht zn ari^fitu, 

stara stämmig. 

lit. stora-s dick, stark, schwer, grob, ksl. stara alt. -|- an* stor-r 
gross, vornehm, stomm adv. sehr. 
Vgl. <rr^^l| ot-ij^/C«. 

stala Gerüst, Gestell. 

lit. pa-stolai m. pl. Gerüst der Bauleute. -)- goth. stol-a-s, nhd. 

Stuhl. 

Vgl. ot^li;. 

stak starr sein, stocken, widerstehen, auch stag, stagh. 

lit stoka-s Pfahl, steng-ti stark sein, lett. sting-t erstarren, lit. steg^rys 
Halm, -f ahd. stanga f.. ags. steng m. Stange, ahd. stoc, nhd. Stock, 
engl, stake Pfahl, ahd. stahal, nhd. Stahl, ahd. stengii m., nhd. Stengel. 
Vgl. tfro/o;, aidxvs, aaraxvs. — lat. stag-num. — sskr. stak stakati sich 
stemmen. 

1. stag stegati decken. 

lit. stegu st^i dachdecken, stoga-s Dach; ksl. o-stegü Kleid, na-steg-ny 

Sandale. 

Vgl. arfyu, ariyos, — sskr. sthag sthagati bedecken. 

2. slag stangati anstossen. 

goth. stigqan stagq stossen, anstossen. 

Vgl. lat. tango. — reraytov, — sskr. tunj tunjati anstossen, schlagen, 

schneUen. 

stang stinken, stanga Stank. 

ags. stincan, nhd. stinken, stank, ahd. stanc m. Oeruch. 
Vgl. rayyos ranzig, tdyyii rancor. 

stanga m. Anstoss. 

goth. stugq-a-8 m. Anstoss. 

Vgl. sskr. tunja m. Ruck, Anstoss, Anlauf. 



494 V. Wortschatz der slayo-dentsohen Spraoheinheii, 
3. stag stegati stechen, stecken. 

Ifenn. stekun stak, nhd. tteohen stach gestoohen. 

Vgl. lat. ex-8tingao, disiingao, iD-stigare. — «tt/Cm» ftrtyfiii, ^ Mkr. tij 

tejati wetsen, schärfen. 

stegla Stichel. 

ahd. stihhil, mhd« siichel, nhd. SticheL 

Vgl. lat. stilos. — cend. tighra spits, tighri m. Pfeil. 

stan stenyati stöhnen. 

lit. stena sieneti, ksi. stenj^ stenati stöhnen. + an. styiga, nhd. stöhnen. 
Vgl. OTiPtK — sskr. stan stanati tönen, stöhnen, senfsen. 

stana m. Getös, Gestöhn. 

ags. ge-stun n. strepitas, fragor, engl. sinn. 

Vgl. mivot^ dyd-OTwag, — sskr. abhi-shtana m. daa Tosen, 

BrfiUen. 

atanka Getön, Gestöhn. 

ksl. Stnkfi, stnkQ Getön, poln. szcz^k Geplapper, st^k Senfser. 
Vgl. OTivaxta, atovaxri, 

stap und stab stiften, stapfen. 

ksl. stopa f. Stapfe, Fussspnr, Fassflache, Schritt, stepenl Sprosse, Stnfe, 
stapo m. Stab, sti|pa f. Fassfessel, Block, Mörser, st^pati schreiten, tre- 
ten, stampfen. + ahd. staph Fnssstapfe, as. ags. stapan schreiten, ge- 
hen, ahd. stamph Mörser. 
Vgl. lat stipes, stipola. 

stapa, staba Fassstapfe. 

ksl. stopa f., engl. ahd. staph, stapho m. 

stebla Stoppel. 

ksl. stiblo n. Stoppel, Hahn. -(- ahd. stuphila, mhd. stapfei, nhd. 

Stoppel f. 

Vgl. lat. stipala. 

stabh, Stab stützen, stemmen; staunen. 

lit. steba-s Pfeiler, Mast (= stemba-s), staba-s Lähmung, stabdyti hem- 
men, stebja-s staune. + engl, to stop. 

Vgl. darifitpi^g, arifißn, — sskr. stambh stabhnoti befestigen, statsen, 
stemmen; stannen machen. 

stambha Pfeiler; Betäubung; Erstaunen. 

lit stamba-s Strnnk , steba-s Pfeiler, Mast, stebjas erstaune, 

stabas Schlagfluss. 

Vgl. sskr. stambha m. Pfeiler, Schlagfluss, Erstaunen. 

Star stemere. 



V. Worteohaiz der ulaTO-deutBohen Spraokeinheit 495 

Ht. straja Streu, Stall; kil. stlr^ ströti stemere. -^ ahd. stima, goth. 

staimo, ahd. stornen, an. stormr Stnnn, ahd. sterz. 

Ygl. OTo^pvfJn, OT^wt^, — lat. stemo stravi. — sekr. star strnoti Bt^rnati 

Btcmore. 

ster Stern. 

goth. staimö f., ahd. sterao m. Stern. 

Ygl. com. steren. — a<m)^. — ]at. atella. — sskr. star m. 

stama, stema Flache. 

ksl. Btrana f. Gegend, Seite, Land,'po-Btrana breit. -1- ahd. Btir- 

na f. Fläche, Stirn. 

Vgl. iv^v-OTi^og^ axiqvov, — sskr. stirna ausgebreitet part. pf. 

pasB. 

starna Staar. 

ags. stem Seeschwalbe, ahd. stara f., mhd. staren m. Staar. 
Ygl. lat. Btumus Staar. 

stamä yati constemari. 

ahd. Btornen bestürzt sein, vgl. lat. con-stemare, oon-stemari. 
Ygl. send, gtareta bestarzt. 

stal, stlä = star ausbreiten. 

ksT. po-8telj% poBtlati ausbreiten, ste\ja f. Decke. 
Ygl. lat. stläta breites Schiff, l&tus breit.' 

stralä f. Pfeü. 

lit 8trela-8, strela m. f. Pfeil wohl entlehnt aus ksl. strdla f. 
Pfeil, GteaohoBB. -|- as. ahd. strala, mhd. strale f. Pfeil, nhd. 
Strahl radius. Von star sternere. 

stralya Pfeile schiessen. 

kfll. strdiJ4 strdliti Pfeile schiessen. -f ags. straelian Pfeile 
Bchiessen. 

stru streuen. 

goth. stranjan, as. stroian, nhd. Streu, streuen. 
Ygl. lat. stmere, stmes, struix. 

stai^ straffen. 

an. sterkr, ahd. starch, nhd. stark. 
Vgl. strag. 

starda Sterz. 

ndd. st^rt, nhd. Sterz. 
Vgl. ato^. 

stal aTÜikta. 
preuM. Btallit stehen, stallan ace. TiBch. + <M?*' >^1 Stelle, ahd. stal 
Stall, Stelle. 



496 y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 

Vgl. ariXXn, ctiUxos. — lat. stioonfl. — sskr. tthala Ort, Stella, Feii- 

land. 

stala Ort, SteUe. 

ags. 8tal Stelle, ahd. stal g^. stalles m. Stall, Stelle. 
Vgl. Bskr. sthala. 

sti dicht werden. 

S. stSma, staina. 

Vgl. atiir-vo-i^ orta, — sskr. 8ty4 Bty&yati dch verdichten. 

sttma Gedränge. 

lit. 8tyma-8, 8tyma f. Schwann ziehender Fi8ohe. -(- an. sUm n. 
Gedränge, Mühe, mhd. stim hunie Menge, Gedränge. 
Vgl. 88kr. .pra-8tima pari. pf. pa88. von pra-8ty&. 

staina Stein. 

lul. stöna f. Wand, n8l. 8tena f. Fels. -|- an. stein-n, goth. ttain- 
a-8, ahd. 8tein, nhd. Stein. 
Vgl. arCa Stein. 

stainina steinern. 

k8l. 8tdnlna fel8ig. -^ goth. stainein-a-a, ahd. atemia, 
mhd. 8teinen von Stein. ^ 

stigh steighati steigen. 

lit. 8taiga8 hastig, eilig, 8taig-in!-8 steil, ksl. do-stig^ do-stiSti kommen, 
8tig-n% sUgn^ti eilen, stiza f. Steig, Weg. -f- goth. steigan staig^ itiganf 
steigen, ags. stigan schreiten, ahd. stioan, stigan, nhd. steigen, ahd. 
Steg m., nhd. Steg, ahd. stega, mhd. stege f., nhd. Stiege. 

stip, stib treten, stampfen. 

lit. stimpn stipti erstarren, stiprus stark, fest. -|- ags. stif, ahd. stif, 

nhd. steif. 

Vgl. <rri^p-^(, at&ßaQosj anißti, mißog. 

stipra fest. 

lit stiprus vgl. atupqos, 

staibia Schienbein. 

lit staiba^B, staibys m. Schienbein. 

Vgl. lat Übia Schienbein, Beinrohre, Pfeife daraus. 

stu = sta steif stehen. 

an. stodh, ags. studn f. fulcrum, ahd. studjan stützen, goth. sUiir, stiw- 

jan, an. stanr-r Pfahl. 

Vgl. orvoi, OTivTo. — lat re-staurare. — sskr. sthün4 Pfeiler, sthüra fest 

stavä f. Stelle, Stand. 

lett st&w-a-s stehend, aufrecht, steil, st&w^t stehen, lit stova f. 



Y. Wortschatz der Blayo-dentsohen Spraoheiiiheit. 497 

Stelle, stovin stovöti stehen; ksl. sUvti, stava Bestand, bulg. 
stavü sUtura, ksl. stavlj^ sUviü stellen, stavaj^ sUvati stehen, 
aUvlJw stavljati stellen, hemmen. + ags. stov f. Stelle, mhd. 
atöowen hemmen. 
Besser direct von stä: st4-yä. 

staura m. Grossvieh, Stier. 

goth. stinr m. Kalb, nhd. Stier. 

VgL send, (taora ro. Grossvieh, vgl. sskr. sthüra fest, stark. 

staura fest, Pfahl, Stütze. 

ahd. stiara f. Stab, Stütze, an. staur-r m. Pfahl. 
Vgl. lat. re-, in-stanrare. — aravQos, 

stud stossen. 

an. stuttr kurz, nhd. stützen, goth. stauten, ahd. stoian, nhd. stossen. 
Vgl. lat. tando tntndi. — sskr. tud tudati stossen. 

stup stossen; staunen. 

shd. stambal6n verstümmeln, stobaron erstaunen. 

Vgl. lat. Staprum, stupere. — aTwpeX((io. — sskr. stup stnmpati stossen. 

strag strecken, straffen. 

Ut. Btregiu stregti erstarren. + germ. starke stark, goth. ga-staurk-nan 

erstarren, ahd. strac, nhd. strack, strecken. 

Vgl OTQttyydXn, orgay^, OT^yytvu, OTQoyyvXog. ^ l&t striges, strfignlus. 

stranga Strang. 

an. strengr, ahd. stranc, nhd. Strang. 
Vgl. OT^yyaXri. 

strig stringere, streichen. 

bl. strigtt tonsura, strig% striiti tondere. + ahd. strihhan, nhd. streichen 

itrich gestrichen. 

Vgl arUyyic. — lat. stringo, strigilis. 

striga Strich. 

goth. strik-s, ahd. strih, nhd. Strich. 
Vgl. lat strix, striga, stria Strich. 

strug straugati streichen, reiben. 

kil. strüi^ strfigati tondere, rädere, struga contritio.-f- an. stijüka strauk 
▼errsre, tergere. 
Vgl. tftffivyofim. 

stradh stredhati stridere. 

*sd- stredan, mhd. streden strudeln, mhd. stridunge fervor, Stridor 
dentittai« 

Vgl. Ist stridere, Stridor, stridulus. 

'Wk, l«4oir#m. Wftrt«rl»n«b. II. 3. Aafl. 32 



498 V. Wortsohafas der slayo-deutBchen Spracheiiiheit 
strtti Streit. 

BS. sirid, ahd. strit m., nhd. Streit. 
Vgl. altlat. stlis = lis. 

snapa Band. 

ksL snopa m. Band, Bündel, poiab. snnb Garbe. -(> ahd. naobili n. d^ 
min. kleine Fessel, Band. 
Vgl. altlat. napora Strohseil. 

snark zusammenzielien. 

ahd. snerhan snarh binden, knüpfen, schlingen. 
Vgl. ycc^xi}, ya^xccfti, vaqxutaoq. 

snargh schnarchen. 

lit snarglys Rotz. -|- an. snörgl n. Schnarchen, mhd snarobeo, nbd. 
schnarchen. 

snigh sneighati schneien. 

lit. snigti schneien. + an. sniva snivinn, ahd. sniwit es Bohneit. 
Vgl. rUfii. — lat nivit, ningit. — send, ^nizh ^^naßshenti ei schneit 

sninghati es schneit. 

lit. sninga es schneit. 

Vgl. lat. ningit,, ningnit es schneit 

snaigha m. Schnee. 

lit. snega-s, ksl. sndgü m. Schnee. -|* goth. snsiv-a-t, w. tU- 
sndo, mhd. snS g. snewes, nhd. Schnee. 

snaightna schneeigt. 

ksl. sndzinü schneeigt. -{• ahd. sn^win sohseeigt 

snusä f. Schnur. 

ksl. snücha f. := ahd. snar&, nhd. Schnur. 

Vgl. lat. nuros. — vvos. — sskr. snushA f. Schnnr. 

spä späyati Raum, Erfolg, Müsse haben. 

lit. speju speti Raum, Müsse haben, abkommen können, lett. spejofp 
vermögen, können, gelten, stark sein; ksl. spdj% sp^ti Erfolg babsi. t 
ags. spovan Erfolg haben, ahd. spuon, mhd. spoon von Statten gni^ 
gelingen, as. spöd, mhd. spoot f. 2 Elrfolg, Gelingen, SckDelligko>^ 
Vgl. anam^ yMaaet, ^d'opn. — lat spes, prosper. — sskr. fpM ■ph*?**' 
sich ausdehnen, schwellen, gedeihen, send, apa-^payat er sog w«''"' 
Kleider). 

späti f. Erfolg. 

ahd. spuot f. 2 Erfolg. + ksl. spdti inf. = Ht ipeti. 
Vgl. sskr. sphiti f. Erfolg. 



V. WortBchate der sUvo-deutsohen Spracheiiiheit 489 
spara ausgedehnt, reichlicli. 

ktl. sporu reichlich. 

Vgl. Ist pro-sper. — askr. sphira apheyafis spheshtha gross, 
reichlich, viel. 

span spannen; anziehen, locken, antreiben. 

•«. spanan apon, mhd. apanen locken, reizen, antreiben. 
Vgl. lat. aponte. 

spanti f. Reiz, Antrieb. 

ahd. apanat f. 2 Antrieb, Reiz, Lockung. 
Vgl. lat. apontia, aponte, aaa aponte.- 

spanya m. Zitze. 

lit. apenya, preuaa. apenya m. Zitze. -|- ahd. apunni m. 
apunni f. Zitze, mhd. in apünne-värhelin Spanferkel. 
Vgl. aga. apana nbera, nhd. Span-fei'kel. 

spal^ spähen, hüten. 

kal. paa^ paati hüten, weiden, platt Hnnd. + ahd. apeha, apeho, apehdn. 
VgL lat. apecio, con-apicio — oxiTuofiai. — aakr. pa^ pagyati aehen, 
qpu^ Sp&her, zend. 9pag gpa^yeiti aehen, bewachen, gpa^an wachaamer 
Hnnd. 

spel^a Späher, Wächter. 

kal. plaü m. Hund vgl. ahd. apeha, apeho. 

Vgl. itxon6^. — lat. veati-apica. — aakr. apa^ Sp&her, zend. ^pa- 

^an wachaamer Hand. 

spel^ä das Spähen. 

ahd. apeha, mhd. apehe f. daa Sp&hen, apeh6n, nhd. ap&hen. 
Vgl. axonri, 

spej^an Späher. 

ahd« apeho m. Spion. 

Vgl. zend. $pa$an Wächter. 

spaka Specht. 

Vgl. lit. apaka-a Staar. + ahd. apeh nnd apefat, mhd. ipech und apecht, 

nhd. Specht, vgl. mhd. apaht Lärm. 

Vgl. lat picna Specht, pica Elater. — aakr. pika m. der indiache Kuknk. 

Spaka Tropfen. 

lit apaka-a, apak^li-a m. Tppfen, Pünktchen. 
Vgl. ^fuxuf. 

1. spag spang tönen, gellen. 

lit apengin apengti gellen, klingen, -f- mhd. apah-t Lärm. 
Vgl. ^iyyofAtUf oafyyog, aniCa. 

32* 



500 V. Wortechatz der alavo-deatsohen Spraoheiaheit 
spenga Fink. 

nhd. Fink, vgl. anfyyoi, an(Ca (^ antyy^), 

2. spag spang scheinen, strahlen. 

lett spoBch {= spangjas) heil, leuchtend, spogalas f. pl. Glanz, Bpignli 
glänzend. -|- ahd. vanchö, nhd. Funke, funkeln. 
Vgl. tpiyyog. — sskr. päjas n. Glanz, Schein, Helle. 

3. spag beachten. 

ksL pazt| (= pazj%} paziti attendere, paziii s^ cavere. -f- an. iptkr tpok 
spakt klug, yentändig, erfahren, ruhig, sanft, speki f. Verstand, Weis- 
heit , spekt (= spakida-} Weisheit, ruhiges, friedliches Wesen. 

Spar sich sperren, mit den Fassen austreten, rocken, 
zappeln. 

lit spiriu spirti mit den Füssen austreten. -|- ftn. spjörr, nhd. Speer, shd. 
spor Spur, ags. spora Sporn, an. spima ausschlagen. 
Vgl. lat. spemere. — aanal^, antUqm, — sskr. sphor sphurati.iacken, 
zappeln, zend. Qpar ^araiti mit den Füssen treten, sich stitoben. 

spera Speer. 

an. spjörr, ahd. sper, nhd. Speer. 

Vgl. lat. sparus, sparum ein Bauemgewehr. 

spara Sparren. 

lit. spara-s Sparren. -|- ahd. sparro, mhd. sparre, nhd. Sparren. 

Spara sparsam. 

ksl. sporfi sparsam. -|- ahd. spar sparsam, spirlioh* 
Vgl. lat parum. — anttg^o-c. 

sparya hinten ausschlagen, praes. 

lit. spiriu spirti, ygl. onal^, aanai^, 

spema praes. zu spar. 

an. spima spam mit dem Fusse an-, wegstossen. 
Vgl. laU spemere. 

spama FlügeL 

lit. spama-s Flügel, vgL ksl. pero n. I«lügel. 
Vgl. sskr. parna, zend. parena Flügel. 

spar winden. 

ht. spar-ta-s Band, spira f. Kügelchen, Pille, Schafniist. 
Vgl. lat. sporta. — anü^^ antiQwoc, anv^lH>s, oiptu^, 

sparta Band. 

lit. sparta-s Band. 

Vgl. lat sporta Korb. ~ anaqt^ Band, Bandgras. 



V. Worteohatz der slavo-dentBohen Spraoheinheit. 601 
sparga, spargala Sperling. 

preoBS. apnrglis Sperling, spergiarwanag Sperber (s= Sperlingshabiohi). + 
ndd. sperk Sperling, vgl. goth. sparva Sperling. 
Vgl. <fn6^tlos, ttni^yoviog^ n^Qyovlov. 

sparg spargati schwellen, strotzen, sprossen. 

lett. spirg-t frisch werden, zu Kräften kommen, spirgt-s frisch und ge- 
snnd, lit sprogstn sprogti ausschlagen, sprossen, grün werden. 
Vgl* crna^^, anagyaiOj aip^dat. — sskr. sphüi^ sphürjati hervorbrechen, 
zu Tage treten. 

sparga Sprosse. 

lit. spurga-s, sproga Sprosse, SchössHng. 

Ygl« dfma^yof. — send, ^paregha m. Sprosse am Pfeil, fra-^pa- 

regba m. zarter Schössling. 

spal spalten. 

ahd. apaltan spialt, mhd. spalten spielt, nhd. spalten, goth. spil-da Ta- 
fel, ags. spild m. Verderben. Vgl. lit. spalai m. pl. Schewen, Abfall vom 
Flach« und Hanf. 

Vgl« lat. spolia. — sskr. phal phalati platzen, bersten, phnlla (aufg^ 
platsi) anfgeblüht, w^t geöffnet. 

spit drangen. 

lit. spitQ spis-ti drangen, spista-s gedrangt. Vgl. ksl. spoj% spoiti con- 

jüngere. 

Vgl. lat. spissns. 

spista gedrangt. 

Ut spista-B = lat. spissus. 

Von einer Wurzel spi: 
Spina Schmutz. 

böhm. Spina Schmutz. 
VgL nipoty üTiiloi. 

spaina Schaum. 

preuss. spoayno, ksl. pöna Schaum. 
Vgl. Bskr. phena m. Schaum. 

spaima Schaum. 

•gs. ttm, ahd. feim m., nhd. Feim. 
Vgl. lat. spuma (aus spoima). 

spu speien. 

lit spiai^u spiauti, ksl. pljuj% pljnti und plivati speien, -f S^th. speivan 
Bpaiv, ahd. spiwan, vgL an. spyja speien. 
VgL mvm, nvfi(m. — lat spuo, sj^ktum. 



502 Y. Wortschatz der Blavo-dentsohen Spraoheinheit 
spend, spendh glänzen. 

lit. spindiu spindeti glänzen, 8pindu1]r> Schein, Glanz, lett. spödr-t bluk, 

glänzend. 

Vgl. anoSot, amv^Q. 

sprag spragati prasseln, tönen. 

lit. spragu prassle, lett. sprftgt bersten, platzen, knallen, -f as. spreeu, 
ahd. sprehhan, nhd. sprechen, as. spräca, nhd. Sprache. 
Ygl. atfo^yog, atpaQayiu. — sskr. sphoij sph&rjati donnern, ranscksn. 
Eigentlich = sparg platzen. 

sprangh springen. 

lit. spnig-ti (=r sprqgti) entspringen, ksl. pr%gU m. Ueasdirecke. -f* **• 
ahd. springan, nhd. springen sprang gesprangen. 

sprand springen. 

ksL pr^aj% pr^dati springen. + an. spretta spratt sprottin springen, 
aufspringen, mhd. spranz m. das Aufspringen, Aufspriessen. 

spleghan Milz. 

ksl. slezena (für spl*) Milz. 

Vgl. irisch selg (für spelg) Milz W. — tsnlrfv^ aytlmyxpop. — lat lisn. — 

•skr. plihan, zend. Qpereza, neupers. supurz Milz. 

splend glänzen. 

lit splendzu splendeti glänzen. 

Vgl. anlii^oty anXti^wv Asche und lat splendeo glänze. 

smak klein sein, machen. 

ahd. smähi, mhd. smaehe klein, gering, niedrig, schmahlidi, ohd. 
Schmach, schmachten, schmächtig. 
Vgl. üfiiMgost /itx^f. 

smak streichen, gleiten. 

lit smaka-s = ksl. smokü Schlange, vgl. lit. smog-ti werfen, ksaen, 
«möge f. Hieb, Streich. 
Vgl. (Tffa«, o/f^«, 0fAmx9». 

(smak) smng schwelen, schmanchen, quälen. 

lit smaug-ti würgen, sticken, lett. smak-t dämpfen, ersticken, bökm. 
smah-nuti, po^n. smazyS rosten, -f* o^gl. smoke, nhd. achmaachsn. 
Vgl. 0/fv/M, int^fAuyi^, 

smar schmieren. 

lit smar-sa*8 Fett 4- goth. smair-thr n. Fett, smar-na f. Mist, KoU, 
an. smjör (= smer-va-), nhd. Schmeer. 

Vgl. fAV^fitUy (AV^OP, 



V. Wortschatz der slavo-deutsdien Spraohemheit. 503 
smal schmieren, streichen. 

lit smala-s, ksl. smola f. Thaer, lit. smil-ti-s Sand, smilas Lecker, Nascher. 
Vgl. imald. 

smald smeldati schmelzen. 

ahd. smelEan smalz, nhd. schmelzen ichmolz, ags. Bmolt sanft, nhd. 
Schmalz, Schmelz. 
Vgl. fUX^tt, fUXSofnu. 

smi smayati lächeln. 

lett sme^a smejn smit lachen, smai-dit lächeln. + ahd. smieren, smielen, 

engl, to smile. 

Vgl. ftiiSog, fiitSam, fjLti^uu». — sskr. smi smayate lächeln. 

smuk smauk schmiegen, kriechen, gleiten. 

lit. smanku smukau smakti gleiten, abgleiten , i-smnkti hineingieiten, hin- 
einkriechen; ksl. smykati BQ repere, smjkü Saite, smy?ati trahere, smac% 
smacati repere. -{- an. smjuga smang smoginn kriechen, mhd. smiegen 
smöc ge-smogen hineindrücken, refl. sich schmiegen, biegen, drücken. 

Vgl. fM^fOff. 

smard smerdati wehthun, schmerzen. 

ags. smeortan, ahd. smerzan smarz, ahd. smerzo, nhd. Schmerz« 
Vgl, üfU^yos, itfie^aUos. 

smerda Gestank, Unflath. 

lit smirda-s, ksl. smradü GesUnk, Unflath, smrädü schmutzig, 

gemein. 

Vgl. lai. merda. 

sya, syä pron. demonstr. 

goth. nom. f. si, ahd. f. sg. nom. siu, acc sia, nom. acc pl. sie sio siu. 
Vgl. ved, sya, sya (tyad) jener. 

syad gehen. 

bl. sld gehen, ildü, SUfi. 

Vgl. sskr. syad syandate sishyade syanna lanf en , fahren (im Wagen). 

srama lahm. 

ksl. chromll lahm. 

Vgl Ted. srama lahm, srama m. Seuche, Siechthum, sra&s fallen. 

sru sravati fliessen. 

lit snviu sraveti fliessen, sru-to Jauche, srove Strömung; ksl. o-strova f. 
httel, struja i= lit srove Strömung. + an. straumr, nhd. Strom. 
Vgl. altirisch sruaim Strom. — ^oi ^wiofAtu, i^^vriv, — sskr. sru sravati 
fliessen. 



504 V. Wortschatz der 8lavo-deutschen Spraobeinheit 
srava das Strömen. 

lit. sraTa f. da« Strömen, Fliessen; ksl. o-strova IdmI. 

Vgl. ^o;, ^tj. — «skr. srava das Fliessen, giri-siaya Borgstran. 

srauma Strom. 

leit. siraame Strom, straamulis Wasserwirbel, Strömung. + aa. 
straumr, as. ström, ahd. stroum, nhd. Strom. 
Vgl. altirisch smaim. — ^vfia, 

slaivä f. wilde Pflaume, Schlehe. 

lit. slyra f. , preass. sliwaytos f. pl. Pflaumen ; ksl. sliya f. Pflaome. -i- 
■hd. sl^, siehe, mhd. siehe, siech f., nhd. Schlehe. 

Auf eine Wurzel sal, vgl. lit. selu selöti schleichen, gehen: 
slank slenkati schleichen. 

lit slenku slinkti schleichen, slinka-s faul, trag, alaoka Schlei- 
cher, -f- ahd. slingan slang, mhd. slingen schleichen, scUiBgen, 
flechten, ahd. slanga, nhd. Schlange. 

slanka Schleicher. 

lit. slanka Schleicher = ahd. slanga, nhd. Schlange. 

slandh slendhati gleiten. 

ksl. slttdy f. Abhang, sludlntt abhängig (sind s sland), Ut sied- 
nas (= sl^dnas] geneigt, abhängig, -f" ^hd. slindan slant scklia- 
gen (gleiten lassen), an. slödh f. Weg, Strasse, sloedha über der 
Erde hin schleppen, düngen, sloedhur f. pl. Schleppkleid. 

slidh gleiten. 

lit. slystu slydau slysti gleiten, ausgleiten, slidns glatt, blank, 
schlüpfrig, ksl. slödn Spur, Fährte. -|- ags. slidan, engL to ilide 
gleiten, ä-slidan ausgleiten, an. sledhi, ahd. slito, mhd. slite, nhi 
Schlitten. 

slaba- schlaff. 

ksl. siabü schlaff (vgl. lit. silp-ti schwach, müde, träge werden). + abi 
slaf slaffer, nhd. schlaff, goth. slepan, nhd. schlafen, schlief. 

slabatä f. Schlaffheit. 

ksl. slabota f. Schlaffheit -(- ahd. slaffida f. Schlaffheit 

sva eigen, selbst. 

preuss. sien acc sich, lit si- im Verb; ksl. sebi sibi, s^ aoo. sich, >vo/ 

eigen. -|- goth. sik, sis, seina, ags. svä = ahd. so, nhd. so, goth. tm 

eigen. 

Vgl. lat sibi, se. — ot ol I. — sskr. sva selbst, eigen. 

sebei sibi. 

ksl. sebö s= lat. sibi. 



V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 505 
sem sich. 

proats. rien, lit. -si-, -b macht reflexiv, -f goth. si-k vgl« mi-k, 
tha*k ifji^yi, afyt. 

svedh i&w. 
goth. 8ida-8, shd. sito m,, nhd. Sitte. 
Vgl. i^9$^ i}^of, ttm^. — sskr. svadha f. id^s^ n^of. 

svaya eigen. 

kfll. sToj* eigen vgl. sskr. svayam selbst, eigen. 

svaya zu eigen machen. 

ksl. 8voj% svoiti za eigen machen, vgl. lit. svaine Schwägerin. 
Vgl. lat. snesco, suevi, suescere. — zend. qaeta angehörig, qae-ta 
Angehöri|;keit. 

sväta ZU eigen gemacht. 

lit. 8vota-8 = ksl. Bvatii Verwandter. 

Vgl. lat. 8netu-8, con-suetu-s. — zend. qaeta. 

sraika Hürde. 

kal. o-sökii ovile. -{- ahd. Bweiga, mhd. sweige f. Viehhof, Rinderstall, 
Rinderheerde, Rinderweide, ahd. sweigari, mhd. sweiger Rinderhirt, 
Viehhofbesitzer, mhd. sweige-hof Viehhof. 
VgL iri|jro(. 

svak fliessen, hervorfliessen. 

lett 8wak-s = lit« saka-s Harz der Bäume = ksl. sokä m. Saft , lit sun- 
kin snnk-ti seihen , ksl. s^kni^ 6^kn%ti fliessen. + >^hd. swehhan swah her- 
vorquellen, ebnllire, scatere (riechen, stinken), davon swahh , nhd. schwach 
(gleichsam ausgeflossen). 
Vgl. lat. sangnis. 

svak, svank schwingen. 

lit. snku sukti drehen, winden, kehren, wenden, suk-ti-s sich drehen; 
ksl. 8akaj% sukati drehen, spinnen, suk-no Wollzeug. -)* ^b* svingan, 
ahd. srwingan, swinkan, nhd. schwingen schwang. 

svad würzen, munden. 

lit. sudau sudyti würzen, salzen, -f goth. sut-s süss, ahd. swuazi, nhd. 



Vgl. lat. suadeo, suavis. — %aSop, aa/nvos, i^os, ^&vi, — sskr. svad 
Bvadaii würzen, svadate munden, svädu süss. 

svädu süss. 

an. Boetr^ as. swöti, ahd. swuazi, suozi, mhd. süese, nhd. süss. 

(germ. avdlja- aus svötu). 

Vgl. lat snävis. — -^^vg, — sskr« svadu. 

Lit saldus, ksl. sladükü gehören nicht hierher. 



506 V. Wortsohatz der slavo-deiitschen Sprachemheit. 
svan tönen. 

a^ STinrian tönen. 

Vgl. lat. Bonare. — Bskr. svan svanati tönen. 

svagh tönen. 

lit. svagia svageti tönen, lett swadfet rasseln, klappern, lit nigni 
sng-ti beulen, winseln (Hund), -j- goth. svögjan seofiEen, ndd. 
schwögen. 

svap schlafen. 

ksl. süplji^ stipati schlafen. -^ an. sofa syaf schlafen. 

Vgl. lat. sopoT, sopire. — vnvog, — sskr. srap ayapiti schlafen. 

svapya einschläfern. 

nsl. za^sipiti einschläfern. -{- an. sveQa, abd. ani-swebjan, mbd. 
eni-sweben einschläfern. 

svapna m. Schlaf, Traum. 

lit. svapna-s Traam, ksl. snnü Schlaf, Traum, -f an. BYefn m. 

Schlaf. 

Vgl. carobr. hon Schlaf. — vnvoc. — lat. somnu-s. — sskr. ivtp- 

na m. Schlaf, Traum, zend. qafna m. Schlaf. 

svap bewegen, schwingen, schweifen lassen. 

lit. sapa supü supoti schwingen, schaukeln; ksl. s1i|»% 8«>ti fundere, ra- 
sypftti dissipare, s?eplj% svepiti agitare. + <"). svifa sveif ferri, labi, g«- 
hea, sich hinwenden, svifast nachgeben, weichen, goth. sveiban sraif aof* 
hören, ablassen, ags. svifan schweifen. 
Vgl. lat. in-sipere hinwerfen, supare, dis-sipare, pro-sapia. 

svab wie svap. 

lit« svambala-8 Bleiloth („schwankende^), subqju, subokle = sQ- 
pojn supoti, subine der Hintere; ksl. chobotfi, o-sibi cauda. -f 
an. svipr schnelle Bewegung, as. for-swipan fortscheuchen, mhd. 
sweifen, swief in drehende Bewegung setzen, nhd. schweifen. 
Vgl. aoßosj aoßim. 

svaba Schweif. 

lit. subine der Hintere; ksl. chobotü cauda und o-sibl (= o-^ubi) 
cauda. -f-- an. svipa f. vgl. ahd. aweif, nhd. Schweif. 
Vgl. coftfi Schweif, Pferdeschweif. 

svar tönen; schwirren. 

ksl. sviriti pfeifen, srirükik Pfeife, suiana f. fiitula; lit. aurma Pfeifiß. + 
ags. svarian sprechen, aud-svarian = engl, to answer antworten, «bd. 
swaijan swuor, nhd. schwören schwur, vgl. nhd. scbwirrao, Schwurm. 
Vgl. lat. sorex, susorms. — (;^|. — sskr« svar svaratt tönen t loben. 



y. Wortschatz der glayo-deii&fehen Spracheinheit. 507 
STara Ton, Bede. 

UL svar pL STÖr n. Antwort, vgl. SBkr. svara Ton. 

SYar quälen, beschweren. 

abd. Bweran sohmenen, schwären, swär, swari schwer. 

Vgl. ]mL s&nna = ahd. swaere. — sskr. svar sv^ti quälen, verletzen, 

send, qara Wonde, Schwäre. 

svarda schwarz. 

goth. 8vart-a-8, ahd. svrars, nhd. schwarz. 
Vgl. lat« snrdus, sordes. 

svarbh wischen, streichen. 

ksl. svrabtl Scabies, svrttblfl (svrtt-dlä) terebra, vgl. lett. sw4rpst-B Boh- 
rer, swirpetet bohren. -{- goth. af-svairban abwischen, as. swerban 'wi- 
schen, ahd. swerban swerpan abwischen; wirbeln. 
Vgl. 9v^fp€r6g, av^fpog Kehricht, Gemülm. 

sval svelati schwelen, glühen. 

lit. sveln svelti, svyla svilti schwelen, glühen, svilu-s schwelend. 4~ m^' 
svelan glühen, svöl Hitze, ahd. swilizon schwelen, nhd. schwelen, schwül. 
Vgl. altir. süil Auge W. — ailag, <riAift^. — sskr. sur sumti leuchten, 
glühen, zend, qare-nanh, qare-tha Glanz. 

svalg qualmen. 

nhd. Schwalch, ndd. schwalken. 
Vgl. eeiayim. 

sval schwellen. 

SS. swellan, ahd. swellan, mhd. swelleu swall, nhd. schwellen schwoll 

geschwollen, SchwalL 

Vgl. kt. salns, sal-tn-s. — adlos, Mo>pi-<ga€ÜLoi ^ aaltvto. 

svaliä Sohle. 

goth. sulja f. Sohle, ags. sylle, syll, ahd. swelli, nhd. Schwelle, 
mhd. swile Schwiele. 
VgL lat. solea. — vltd. 

svig nachlassen, sviga Schweigen. 

SS. swican swek, ahd. swihhan ermatten, nachlassen, as. swigön, ahd. 
swiken, mhd. swSgen sweic, nhd. schweigen. 
Vgl. 0iyjq ötyam atyfiXog, 

svigla hell, schimmernd. 

M. svigli, as. svegle hell, schimmernd. 

Vgl ittyalom blank machen, aiyal6€tg blank. 

svid svidyati schwitzen. 

lett swista swida swist schwitzen, -f- ahd. swiigan, nhd. schwitzen. 
Vgl. lat sadare, sudor. ^ ISim, liog, — sskr. svid svidyati schwitzen. 



508 V. Wortschats der^avo-deutBclMn Spfacheükheit 
STidra Schweiss. 

lett. 8vidr-a-8 Schweiss, swidrAt schwitsen. 
Vgl. iS^^ I6^6u, 

svaida m. Schweiss. 

fthd. sweiz, nhd« Sohweiss. 

Vgl. sskr. Bveda m., send, qaedhem aoc Schweiss. 

svel^ura Schwäher. 

lit. szeszara-s, ksl. svekrö Schwäher. + goth. svaihra, ahd. swdmr, nkd. 
sweher, nhd. Schwäher. 

Vgl. com. hvigeren, cambr. hod. chwegrwyn socer. — lat. sooer. — in- 
^. — sskr. Qva^ura = zend. qa^ara. 

sve^rü f. Schwi^er. 

ksl. svekry f. -f ahd. swigar, nhd. Schwieger. 

Vgl. com. hveger, cambr. hod. chwegr. — Ut. socn». — «kr. 

gvagra f. Schwieger. 

sveks sechs. 

Ut szeszi, szeszios sechs vgl. ksl. sestl sechs. + goth. saibs, nhd. sechs, 
sveks ist anznsetzen wegen lit. uszes = szeszes Sediswochen, Kiadbeti 
und preuss. uscht-s der sechste, welche Formen sich nur aus sivess ct- 
klären lassen. 
Vgl. altir. se, cambr. chwech (aus sves). — lat. sex, — If — »skr. shasb, 

zend. khshvas sechs. 

sveksde^an sechszehen. 

ahd. mhd. sehszehen, nhd. sechzehn. 

Vgl.* lat. sedecim. — sskr. shodagan, vgl. zend. khshvaada^ = 

sskr. shodaga der sechzehnte. 

sveksta der sechste. 

lit. 8zeszta-s, preuss. uscht-s der sechste (aus szveezta-s); kiL 
sestü, sestyf der sechste. + goth. saihsta,'nhd. sechste. 
Vgl. Fat. sextus. — Ixrog. — sskr. shashta, zend. khstva. 

sveksti f. Sechszahl. 

ksl. sestl f. sechs. + an. sett f. Sechszahl, 
^skr. shashti f. heisst sechszig. 

svesar f. Schwester. 

ut. sesfl g. sesers, preuss. swestro, ksl. sestra f. + goth. svistar, nM. 
Schwester. — Vgl. altir. siur-nat Schwesterchen, cambr chwaer Schwf- 
ster. — lat. soror. — sskr. svasar = zend. qanhar. 

svesartna sobrinus. 

Ut seseryna-s, seserena-s Sohn der Schwester der Mutter. 
Vgl. lat. sobrinus, con-sobrinus. 



VI. 



Wortschatz 



der 



letto-slavischen Spracheinheit 



a, ä Interjection. 

lit. 4, aa Inteij. der Verwanderung*, des Tadels oder Spottes, 6 Interj« 
der YerwanderaDg, des Tadels u. s. w. 

Tg), abd. ä, hilf-a, nein-ä, a-hei, &-hei-&. — lat. a, ah, r- «, «. — sskr, 
ä Inteijeotion. 

ai Interjection. 

lit ei Inteij. der Wamnng, des Schmerzes, ei-gi wohlan, ei-man freilich, 

ai Interj. vor dem Vocativ, ai wehe, ai-man wehe mir, aiman6ti wehe- 

mfen. 

Vgl. nhd. ei! — «?, «1«*, of-/ioi. 

aida, aidra Schwellung, Gift. 

ksL ddü, jadä m. Gilt, Mro, jadro n. Bausch, Schwellung. 

Vgl. an. eitill Drüse, ahd. eis m. Geschwür, Beule, an. eitr, mhd. eiter 

n. Gift, nhd. Eiter. 

Vgl. lat. aemidus. — oldät», oi^drt», oldosy olif^Ui 

ama unus. 

prenss. ains m. ain& f. ainan acc. einer, allein. Jemand, unbest. Artikel, 
Ut w-ena-8 einer. + ^sl* in^ einer, irgend einer, ein anderer. 
Vgl. altir. oin, 6en, cambr. un. — lat. oinos, ünus. — o/yi}. 

ainaka einzig. 

ksl. inokfl vgl. goth. ainaha, ahd. einag, mhd. einecv nhd. einig. 
Vgl. lat. unicus. 

ainalika elf. 

lit wenolika os f. eilf. + goih. ainlif, ahd. einlif, nhd. eilf , elf. 

ainalikta der eilfte. 

lit. wenolikta-s der eilfte. -f- ahd. einlifto, nhd. eilfte, 
elfte. 

au psaefix weg, ab. 

prenss« au z B. in au-mü-sna-n Abwaschung, -f- ksl. u* praefix weg, ab 

X. B. in n-brusü m. Handtuch, brus wischen. 

Vgl lat. au-fero. — «v, uvnf, * sskr. ava praepos. praefix weg, ab. 

au-mu abwaschen. 

preuss. anmüsnan Abwaschung. -|- ksl. nmyti abwaschen. 



512 YI. Wortschatz der letto-slayisohen Bpracheinheit 
aug augati wachsen. 

Ut aaga angti wachsen, aaginti aufziehen, prenas. aoginnont Mmai ich 
habe aoferzogen, lett. aaga angt wachsen. 
Vgl. goth. aukan aiank. — lat. angeo attctum. 

augta part. 

prenss. anckta- hoch, lit. aakszta-s hoch. 
Vgl. lat. aactns. 

augman Wachsthum, 

lit. angmfi m. Spross vgl. lat. augmen-ta-m. 

ans tagen. 

lit. ausata aosz ansati, lett. aast, aosa, aast es tagt -|~ ^°- ansttn, shd. 
östana von Osten her, an. austr n. Osten, ahd. ostar, mhd. östsr nseh 
Osten hin, nhd. Ost, Osten, Ostern. 

Vgl. lat. aarora, aaster. — cciw, ^ok| i^k. — sskr. vas oochati tagen, 
ashas f. Morgenröthe. 

anstra ostwärts. 

lett. austr-s ostwärts, anstnuna-s Osten, aastrintch MoigemrindL 

Ostwind. 

Vgl. an. anstr n. Osten, ahd. oster, mhd. oster ostwärts. 

ansra morgendlich, Morgen. 

lit. ansxra f. Morgenröthe, api-aaszre f. Morgend&mmernng. 
YgL ayx-€cv^, au^iov, — sskr. asra morgendlich, astiyä f. Mor 
genhelle. 

ansa Gold. 

lit. aakszas Qold (k vor s eingeschoben), preass. aasin acc Gold 
Vgl. lat. annun Gold. 

ansta Mnnd. 

preuss. aostin acc. Maal, aasto Mund, -f* ^1- ^ta n. pl. Mnnd. 
Vgl. sskr. oshtha Lippe. 

ak, ank dunkeln. 

lit. ap-j^kti erblinden, ink-sta ink-ti verschiessen von der Farbe, ok-nta 

okti es wird trübe, lett. ik-ls dunkel, preuss. ag-lo f. Regen, lit. ak-lM 

blind. 

Tgl. lat aquilus, aquila, aquilo, op-äcus. — &m^, fyjffav, ^X"^ 



•SjT-^f. 



akla dunkel. 

lit. akla-s blind, lett. ikl-s dunkel, preuss. ag-lo Regen (s= dta- 

kies Wetter). 

VgL lat aqailu*8. — d^Xvc 



VI. Wortschatz der tetto-Blavischen Spracheinheit. 513 
ak sehen. 

lit. at-anku akau akti Augen bekommen, sich öffnen (von den Hanf kno- 
ten), aki-8 Ange, aka-s Oeffnnng im Eise, lett aka f. Brunnen. + 1^1- 
oko Ange, ok-no Oefinong, Fenster. 

Vgl. goth. angö Auge, goth ahjan glauben, wähnen, ahd. ahton, nhd. 
Acht, achten. — lat. oculus. — oaaofAiu, S^^at, onumaj 6aae, — zend. 
äka offenbar, vgl. sskr. akshi Auge, iksh schauen. 

aka Oeffimng. 

lit. aka-s Oeffidung im Eise, Wuhne, lett. aka Brunnen, vgl. ksl. 
ok-no n. Fenster. 

Vgl. a^ri 

BÜd n. Auge. 

lit akis es, lett. az-s f. Auge. 4* ^^^' oko g. oka und o?ese n. 
Auge, im Dual i-Stamm: oj^i, o2iju, oSima. 
Vgl. oöai {= 6»u) dual. ^ lat. oculus. 

akaya, akya eggen. 

lit. ak^jn aketi, eketi eggen vgl. ahd. egjan, eckan, mhd. egen, nhd. 

«gB^en. 

Vgl. lat occa Egge. — S^tvfi Egge. 

aketa f. Egge. 

lit. akecsos, ekeczos f. Egge. 

YgL ahd. egid&, mhd. egede, eide f. Egge. 

afrman m. Stein. 

lit akmfi g. akmens und akmenio m. Stein. -{- ksl. kamy und kamenl g. 

kamene m« Stein. 

YgL &^M»r. -« sskr. a^man m. Stein. 

akmenina steinern. 

lit akmeninis steinern, -f- ksl. kamenlnü steinern. 

äga f. Beere. 

Ht tga f. flga-B m. Beere, vyn-fige f. Weinbeere, Weintraube, lett oga 
f. Beere, wina ogas Weintrauben. + ksl. vin-jaga f. Weintraube, jago-da 
f* Beere. 
Vgl. lat. üva f. Beere (= ugva) zur Wz. ag, lat unguere. 

agna Lamm. 

kaL sgn^ ^te = jagne n. agnus, jagnic! ro. agnus, jagnilo n. locus, ubi 
oves pariunt 
Vgl. lat agnus. 

agni m. Feuer. 

Ut Dgnis g, ugnes f., lett. ugguns m. Feuer. + ksl. ognT m. Feuer, ognl- 
Qq feurig. 

Vgl. lat ignis. — sskr. agni m. Feuer, Feuexgott. 
i'ük, liidoi«nk WSrtorbaeb. II. 8. Aua. 33 



\ 



6H VI. WgrtBchats der letto-slayisoheu Spradieinlieit 
aza ich. 

lii, aiE, preoBB. as ich. 4* IesI. &gft, jasfi ich. 
Vgl. goth. ik. — lat ego. —■ iym. — sskr. abam. 

azara Teich, Landsee. 

preass. Y. assaran See, I^uxdBee, lit» ezera-a in. Teich, kleiner See. + 
ksl. jezero n. See, Landsee. 

azina Fell. 

ksL azno, azino, jazlno n. Fell, VliesB. 
Tgl. sskr. ajina n. Fell, Vliess. 

äzya Ziegenbock, Ziege. 

lit. ozys, lett. ahsis Ziegenbock, prense. w-oiae (sfs w-off) jSiege. 
Vgl. Bßkr^ iga, ijaka. 

äzkä Ziege. 

lit. ozkik f. Ziege. 

Vgl. sskr. ajak& f. kleine Ziege. 

at, ata praefix von weg, zurück, ent-. 

lit. at-« ata- praefix wider, zurück, ent-, ]ßvwM. at-, et-. 4* ktl. oü 
praepos. ab, von, weg, und praefix. 
Vgl. goth. ith-, id-. — sskr. ati. 

at-yar öffixen. 

lit. atverti, lett. atwert öffnen, aofthnn, preass. et-wers dn öff- 
nest, -f- ksl. otyoij% otvoriti öffnen. 

at-laika üeberrest. 

lit. atlaika-s der Rest 4- ksl. otöMk& m. Uebcrrast. 
Vgl. sskr. atireka m. Üeberrrost. 

at Interjection. 

lit. at Inteijection der Verachtung. 
Vgl. lat. atat. ^ dTtcrrarai, 

ata m. Vater. 

ksl. oticl Vater, otlcl vaterlich, otlnl väterlich (von ota). 
Vgl. goth. atta. — Isit. atta. — ätt«. 

atra hastig. 

lett. &tr-s hastig, vgl. lat. atrox. — dr^-aJU'oc, or^ij^o^, dr^-trrM. 
Zur VTz. sskr. at gehen. Oder lett. ätrs = lit. aitms = kal. jaro? 

ad nähen, stechen. 

Ut. adau adyti nähen, steppen, adatä f. Nähnadel. + ksl. ^ f- ^/»* 
or^ov, 4zd§ i|diti dyMun^v€iv, %dica oytu/rot. 
Vgl. «^I^, dvd^tQii&iß. — lat. ador. 



VL Wortachatz der latto-slaviBob^n Spraobeinheit ^16 
ad Sdyati rieclieii. 

lit €dän fisti riechen, spüren, fbtan Astyti riechen, schnnpfen, Aalye 
Riecher, Spürer, üsle f. Sinn des Gemofas, üdimas das Riechen. 
Ygl. lat. odor, odefaoio. — 6Cm oSndat dSfjf^. 

aa ava. 
liU an ipa nach B. in altlit. Dmcken; — ksl. ▼%- (?). 
Ygl goth. ana = dvd. — zend. ana. 

an- negirt. 

bl %- u- negirt 

Ygl goth. nn-. — altir. an. — lat. in.-, w- «r-, a-, t- sskr. an-, a-. 

an hauchen. 

hl Ycnga f. odor, halitus, %-ohaj% %chati odörari. 

Ygl. goth. anan 6n anani haaehen. -^ sskr. ap aniti hanoban. 

ana Ahn, Ahne. 

preosB. ane altmnter, lit. anyta Schwiegermutter. 

Ygl. ahd. ano, anä m. f., nhd. Ahn, Ahne, Ahnfrau. — lat. anus f. 

ananka Enkel. 

lit. ani|ka-8 EnkeL + ksl. yünnkü, vünuka m. f. Enkel, Enkelin. 
Ygl. ahd. eninchil, mhd. enichlin Enkel. 

ana jener. 

Ut. ui-8, anä m. f. jener, jene. 4~ I^bI. onfl jener. 

Ygl. lat. oUoB, olle, ille (= onnlns). — sskr. ana dieser. 

antara anderer, zweiter. 

lit. Imtras, antr& m. f., preuss. antars m. antr& f. der, die an- 
dere, zweite. + ^1* vütoryf der andere, zweite. 
Y%\. goth. aothar. — sskr. antara. 

antarasya der andere, 

lit. antrasis. + ksl. vtttory/. 

ankta firüh. 

lit. anksztas, anksztos adj. früh, ankszti adv. früh, aaksztybe f. und 
snksztuma-s frühe Zeit, preuss. angsteinai adv. früh Morgens. -{- goth. 
okteigs Zeit habend, ühtvo f. Morgenzeit = an. 6tta, as. uhta, ahd. 
nhta, uohtft f. Morgenzeit, goth. ühteigö adv. zu rechter Zeit. 
Gleichen Stammes lett. agr-s adj. frühzeitig, sskr. aktu Nacht, Morgen. 

ang angati schnüren. 

lit anksita-s enge, anksztis es f. Schote. -|- ksl. v^z^ v^sti Ugar^, firmare. 
Ygl. lat. ango anotum. — 'X^m* 

angarya Aal. 

88* 



516 VI. Wortschatz der letto-slavisoheii Spracheinheit. 

lit. angurys io m. , preuss. anf^rgis (för -jis) Aal. -{■ kaL %porisU 

m. Aal. 

Vgl. Ist. anguilla — fy/cAv;. 

angarttya Aal. 

lit. ungnrytis cüo m. Aal. -f- ksl. ^oriltl m. Aul. 

angu eng. 

kal. 4zäkü eng, fzota f. Enge. + goth. aggyu-a, an. öng-r, abd. 
angi, engi, mhd. enge, nhd. enge, eng. 
Vgl. Bskr. aAhu-bheda engspaltig. 

angutä f. Enge. 

ksl. %zota f. Enge. 

Vgl. goth. aggvitha, ahd. angida f. Enge. 

angasti f. Enge, Beengung. 

ksl. %zostI f. Beengung. 

Vgl. ahd. angust, mhd. angest, nhd. Angst. 

ankta eng. 

lit. ankszta-s eng. 
Vgl. lat anctuB, anxius. 

angla Winkel. 

ksl. §glä Tgl. lat. angulns. 

aagya beengen. 

ksl. i|z% f|ziti beengen. 

Vgl. goth. ga-aggvjan, ahd. (angjan) ankan, mhd. engen, nU. 

be-engen. 

angi m. Schlange. 

lit angis g. anges m., preoas. angia, lett ödfe Schlange, -j* kal. ^i m. 

Schlange. 

Vgl. ahd. uno. — lat anguia. 

angU Kohle. 

lit anglia gen. angles f., preass. anglis Kohle, -f* ksl. ^gll m. Kohle. 
Vgl. sskr. aiigära m. Kohle. 

anta, ant praepos. und praefix, auf, gegen. 

lit. ant c. gen. auf, alt anta (ß.). 

Vgl. goth. and c. acc. an, auf -hin, entlang, in, auf, ul>er, and-, andi- 

praefix. 

Vgl. arra. 

anti f. Ente. 

lit antis g. antes f., preuss. antis Ente, -f- ksl. %ty, ^tüka f. Ente. 
Vgl. an. önd, ahd. anut, mhd. ant m. f., nhd. Ente, Entrich. — laWin. 
anaa. — if^aaa. — aakr. äti f. ein Waaaervogel. 



VI. Wortschatz der letto-slavischen Spracheinheit. öl7 
anta, antukä Ente. 

lii. antuka f. Schnepfe, antoke zem. Sieinschwäizer. -|- ksl. i(ty, 

%t&ka f. Ente. 

Vgl. an. önd (r= anta) Ente. 

anteiua von der Ente. 

lit. antöna f. Entenfleisch =: lat. anatina sc. caro Entenfleisch. 

anda dunkel. 

lit. jfidas schwara vgl. sskr. andha dunkel, blind. 

ansä f. Handhabe y Henkel. 

lit 1^, ansa f. Henkel vgl. lat. ansa f. Henkel, sskr. aAsa. 

ansäta gehenkelt. 

lit. ansota-s gehenkelt vgl. lat. ansätus. 

ap api praepos. 

lii. ape praep. c acc. am, gegen (Zeit), von, über, ap-, api- praeiix am. 
Vgl. lat. ob. — int, — sskr. api. 

apa Yermuthnng. 

bl. sa-apü, zajapü Yennuthung. 

Vgl. an. ef, if n. Zweifel, ahd. iba f. Bedingung. — lat. nec-opinus, in- 

opinus, opinio, opinarL Von ap (coigectura) assequi, apisci. 

apina vermuthet. 

ksL ne-TÜzapInü (= ne-vaz-za-aplnii) unvermuthet. 
Vgl. lat nec-opinus, in-opinus unvermuthet. 

api Wasser. 

iit. upis g. upes f. Fluss, Bach, preuss. ape Fluss, apus Quelle, Brunnen. 
Vgl altpers. api Wasser. — sskr. ap, äp f. Wasser. 

apsiä f. Espe. 

preass. abse, lett. apsa f. , lit. apuszi-s es f. Espe vgl. epusze f. Schwarz- 
pappel. 4* poln. russ. osina f. Espe (vgl. ksl. vosa = lit. vapsa). 
Vgl. ahd. aspa, mhd. apse, nhd. Espe. 

abi, ab um praepos. praefix. 

preass. eb-, ksl. ob-, o- praep. praefix um. 

Vgl. goth. bi. *~ sskr. abhi gegen, abhi-tas um. 

aba beide, nom. abai, acc. abans. 

preusi. abbat nom. pl. abbans acc. pl. beide, lit abu, abi beide. 4* ^^l* 

oba beide. 

^Sl. goth. bai, ha, bans. — sskr. ubhä, ubhau beide. 

abaya' beide. 



518 VI. Wortschatz der letto-Blavisohen Spraehdiolieit 

lit. abeji, abejos beide (Theile), preuat* abbaieo ioe. n. beidei.+ 

ksL obo/ beide. 

Vgl. goth. bajölhs beide. — sskr. abhaya beide. 

äbala Apfel. 

lit. obelis m. Apfelbaum, obolys m. Apfel, prease. wobU Apfel, lett 
4boU Apfel. 4- kfli. ablfikä, jablOka f. abl&ko, jaUüko n. Apfel, tblul 
jablani f. Apfelbaum, dazu prease. wobalne Apfelbaam. 
Vgl. altir. aual, com. avel Apfel.— an. epli, age. i^l, ippel, ahd-^^fiü. 
nhd. Apfel. 

amela Mistel. 

lit. amaliB, emalM Mittel, preues. emelno Mistel, -f ^^ imela s ml. 
omela f. Mistel, ksl. imellnika = nsl. omellnika aaoepe. 
Zu em capere? 

am bedrängen. 

Ut. umiju nmiti drangen, bedrangen, umas sohtldl, plötsKiA, tnan-s 
Wirbelwind, umarus ungestüm, hastig. 

Vgl. an. ama schädigen, plagen, ami m. Last, Qual. — > askr. am anü 
befallen, beschädigen, ama m. Andrang, Wucht, Ungestüm. 

(ar erregen). 

In arela und arti. 

Vgl. goth. rinnaa rann. — o^v/mm. ^ lat. orior, adorior. — sdv. v 

arela Adler. 

lit. erelis io m., preuss. arelie Adler. -^ ksL orilo m. Adler. 
Vgl. goth. ara, ahd. aro, nhd. Aar und ahd. am pl. emi Adkr. 
— com. er, cymr. eryr, erydd Adler W. — Ä^wc ^Ogel. 

arti f. Streit. 

ksl. retX, rati f. Streit, Wetteifer, rest^ retiti streiten. 

Vgl. sskr. rti f. Streit, rtiyate sich streiten, Send, palti'tteti f. 

Bestfirmung, Angrin. 

ar sich trennen. 

lit. ym irti sich auftrennen, ardau ardyti trennen, lett. irsta, inii '^ 
sich trennen, wie eine Naht, Mn«s locker, irdit auftrennen, irden-i 
mürbe, -f hsl. oij% oriti trennen, losen, Temichten, ori«telI qni daitnit 
Vgl. goth. arms arm, iQnf^ogy lat. area, anmm, rAms i^9t6f, — sskr. t^ 
ohne, arana fem, fremd, ara fem u. s. w. 

ära m. das Freie, Baum. 

lit ora-s das Freie, das Draussen, ore adv. drmussen, otaa ad?, 
hinaus, lett. Ir« das Draussen, firi draussen, iima hinoi 
Vgl. lat firea. — sskr. arät abL aus der Feme, 4re loc ien, 
fem Yon. 



I 



VI« Wortaohstz der letto-sIaTischen SfyrwilKendieit 519 
AT aryati pflügen. 

lit uriu arti, leit. am art pflügen. + ksl. orj% orati pflügen, oratell m. 
Pflfiger, ora-lo Pflog (ksl. ora- = ar&-). 
Vgl. goth. arjan. ~ lat. aro arare. — o^ot». 

ar-k-la Pflug. 

lit. arkla-8 m. Pflug. 4" ksl. ralo n. Pflug. 
Vgl. mhd. arl Pflugschaar. 

artaya m. Fflüger. 

lit artojis m., preoBS. artoys Pflfiger« -f ksl. rata/ m. Pflüger. 
Vgl. dgoTiig, 

ar rudern (aus ar treiben). 

tii iriQ irtl rudern, irtojU Ruderer, irkla-8 Ruder, iss-yra f. Anfahrt; 
preoBs. artwes SckiffreiBe; lett. im ira irt rudern. 

Vgl. an. ftr f. Ruder, an. roa, mhd. rfiejen, engl, to row, ahd« raodar, 
nkd. Ruder. — lat. ratis, remus. — iQ^^s, iqioatit, afAtp^r^q^g^ mm^ 
Mon-o^. — Bskr. aritar Ruderer, aritra Ruder. 

(ar ftkgen). 

Vgl. lit. arti nahe, ksl. jarlmü Joch und s. ar, ara, anoa. ^ 

Lit artuB, arma, armentum. — aQOQiaxUf kq/aos, dg^vu,^ sskr^ ara Rad- 

Speiche, arpaya einfugen. 

ar praepos. zu, an. 

lett. ar praepos. c. aco. mit, an; preuss. er in, bis in. 

Vgl. altlat. ar- soviel als ad-, ar-fui = adfui, ap-or = ap-ud. 

ara Fragpartikel. 

lit. ar, ar-ba Fragpartikel. 

Vgl. «^, OQ, ^, 

arma Ann. 

preuss. irmo Arm, Oberarm. 4" ^^* ram^ n. Arm. 

Vgl. nhd. Arm. — lat armus. — agfiog. — sskr. irma. — zend. 

arema. 

alä, alalä HaUoh! 

fit aloju, aloti HaUoh schreien. -|- ksl. ole, bulg. olele Intei> 

Vgl. ags. 14, engl, lo, ags. hola, nhd. holla, HaUoh. — dlaXd. — sskr. 

I«, are, anre Intelj. des bastagen Rnfetiri. 

alu n. Bier, Meth. 

lit. düs m. Hausbier, preuss. alu Meth. + ksl. olfi g. olu n. Bier. 
Vgl. tgs. ealu, an. 61 n., engl, ale Bier. 

alk hungern. 

lit ilkstu alkti, lett (iOaUcsta alkt huagwn. + k«L al«2« al&kati uad 



520 VI. WortaohaU der letto-slavischen Spracheinheit 

la<^% lakati hungern, alkoia f. Hunger = lakota Begierde, lakoma co- 
pidus, avarus, lakija f. meretrix. 
Vgl. ahd. ilgi fames. 

alkana hungrig. 

lit. alkana-8 hungrig, preuss. alkin-s naohtera. -)- kal. laclnfi 
hungrig. 

alkti f. Ellenbogen. 

lit. olektis f vgl. alknne f. £lle, Eilenbogen, preuss. woaltis Elle, woltis 
Unterarm, -f- ^1- lakütl f. Ellenbogen, Elle. 
Vgl. aJl{, (olixgavov. — lat. lacertus. 

alni m. Hirsch. 

lit elnis io m. Elenn, Elennthier, preuss. alne tyer d. L Hirschkuh, -f 
ksl. alüni, jelenl g. jelene m. Hirsch. 

alp schwach werden. 

lit. alpn, alpstu alpsti schmachten, verschmachten, ohnmächtig werden, 

alp-na-8 schwach, ohnmächtig. 

Vgl. aXanaCtttj dlanaSvog, — sskr^ alpa gering, wenig, schwach. 

albadi Schwan. 

ksl. lebedl m. Schwan. 

Vgl. ags. ylfete, an. älft, ahd. alpiz, albiz, elbiz m. Schwan. — lat. albus, 

albidus. 

alva Blei. 

lit. alvas Zinn, preuss. alwis Blei. -{- ksl. olovo n. Blei. 

alesä f. Else, Eller. 

ksl. ellcha, jelücha, olcha f. Erle, vgl. lit elksznis Erle. 
Vgl. hoU. eise, ahd. elira und erila f., nhd. Else, Eller, Erle. 

alsüia von der Eller. 

ksl. jeltisintl ellem, ahd. mhd. erlin, nhd. erlen, Erlen-basdi« 
Ellern-hols. 

alsna Eller. 

lit. alksznis, elksznis io m. EUer. 
Vgl. lat alnus f.' Eller. 

av avyati autvei Schuhe anhaben, die Fasse beklei- 
den. 

lit aviu aveti, aunu auti Fussbekleidung anlegen, auta-s m. Fusalappen, 
aula-s Stiefelschaft, preuss. aulis Schienbein, auUnis Stiefelschaft, leit 
aunu, aut die Ffisse bekleiden. + ksl. ob-tiu% ob-uti Fussbekleidung tra- 
gen, ob-uvl f. Schuh, ob-utge n. Beschuhung, Fussbekleidung. 
Vgl. lat ind*tto, ex-uo, sub-uoula. 



YL Wortschatz der letto-slavisohen Spraoheinheit. 521 
av beachten. 

ksl. avd, javö adv. offenbar, jav]j% javiti zeigen, javlnfl mamfestaB; lit. 
oyyti-8 rieh im Traume zeigen ist wohl ans ksl. javiti entlehnt. 
Vgl. sskr. nd-av, pra-av auf etwas merken, Avis adv. offenbar. 

äves adv. offenbar. 

ksl. javö offenbar vgl. sskr. Avis dass. 

ausi f. Ohr. 

lit. ansis es f., preuss. ausins acc. pl- Ohr. + ksl. ucho g. ucha 
und uSese n. Ohr, folgt im Dual der Analogie der i-Stamme. 
Vgl. goth. ausö n. — lat. auris. — altirisoh d. — ovac 

ava pron. demonstr. jener. 

Ht. in aa-re adv. da, dort. + ksl. ovü jener, der, ovä — ovu ie dieser 

~ jener, der eine — der andere. 

Vgl. lat. antem, aut. — zend. altpers. ava jener. 

avi f. Schaf. 

lit. avis g. aves f. Schaf. + ksl. ovica f. Schaf, ovinfi Widder. 

Vgl. goth. avi-str Schafstall, ahd. awi f. Schaf. — alUr. oi W. — lat. 

oyis. — Sig, — sskr. avi m. f. Schaf. 

avina m. Widder. 

lit. avina-8, preuss. awins Widder, Schafbock. 4' l^^l. ovinü m. 
Widder. 

avisa Hafer. 

lit. aviza f. Haferkom, avizos Hafer, -f- ksl. üvls6 Hafer. 
Vgl. lat. avena (= aves-na) Hafer. 

1. avya m. Oheim. 

preuss. awis (= awja-s) Oheim, vgl. lit. avynas Oheim. + ^^^- ^i (= 
maja-s) Oheim. 

Vgl. goth. avo GroBsmntter, ags. eam, ahd. ö-h-eim, nhd. Oheim, Ohm. 
— lat. avuB, avia, avunculus. 

2. avya n. Ei. 

ksL ige, jaje n. Ei (für javje). 

Vgl. an. egg, ahd. mhd. ei, nhd. Ei. — altir. og, c^r. uy. — yov. — 

lai. Ovum. 

as asmi assi asti sein. 

preuss. asmai assai ast, asmai astai ast, lit. esmi, buti sein. -|- ksl. jes- 

ml jesi jesti jesmtt jeste 8%tl. 

Ohne die preuss. Formen würde man esmi essi esti ansetzen. 

Vgl. goth. im is ist. — lat. sum es est esse. — ilfAi tlg iarC — sskr. 

aami asi asti. 



532 TL WortsohstE der letto-sUTisoheii Spridieiiiheit 
asti f. das Sein, Wesen. 

prenw« astiii aoo. das Ding, die Handlong) vgl. ksl. JMtfilvo tt. 

dai WeMii. 

Vgl. nkr. Bv-Mti t Wohlsein* 

asta wesentlicL 

lett. ist-s wahrhaft, offenbar, Ut incsa^a (s= ia^) offenbar, 
denüich. + ksl. isttt wahrhaft, acht, iatina f. Wahrheit, iaiovik 
wahrhaft, -ig (?}. i 

Vgl. goth. astath-i-s f. Wahrheit, sicherer Omnd. 

sant pari seiend. 

lit. e8%s, alt si|8 seiend, prenss. empriki-sins , dat. empriki-eentia- 
mai gegenwartig. -f ksl. sy seiend, s%üta f. 
Vgl. lat ab-sens. ^ ^, leiy. — sskr. sant 

asan Blut. 

lett. assin-s m. gewöhnlich assinis f. pl. Blnt 
Vgl. sskr. asan n. Blnt. 

asani f. Erndtezeit, Herbst. 

preoss. assanis Herbst -|- ksl. jesenl f. Emdtoseit, Herbst 

Vgl. goth. asan-i-s f. Kmdteseit, Sommer, Emdte, ahd. aran m. emi f. 

Emdte. 

asi f. EscHe. 

lit fisi-s g. flses f. Esche, prenss. woasis Esche, lett. ohsis Eeobe. -{- 
mss. jasenl, ksl. jasika f. Esche. 

asikä f. Esche. 

ksl. jasika f. Esche, nsl. jeslka, slov. osika Esche. 

Vgl. an. askr, ags. äse m., ahd. ask pl. askS, mhd. asok na., nhd. 

Esche. 

■ 

asila m. Esel. 

lit asila-s, prenss. asilis Esel. 4* ^^^- oslla Esel. • 
Vgl. goth. asilns, ahd. esil, nhd. Esel. 
Alte Entlehnong ans lat. asellns. 

asiliska eseUsch. 

lit asiliszkas eselhaft = ksl. osüiskn« 

asz durchdringen, scharf sein. 

S. asaa, asztina, asztra, aszman; ksl. os-Ia f. Wetzstein, oetttlk Art Dom. 
Vgl. tt«a;pfi/yo(, dxmttii, me^, Är^ij n. s. w. 

asza schar£ 

lett. a«-s scharf, vgl. lit aasak^ Grate, ksl. oso-t& Art Dom. 
Vgl. lat aoeo, ace-soo, addns. — «irif. 



VI. Wort«<Aatz der leUo-slaTiseheii SpnoheJnheit. Ö23 
asztina m. Stachel, Stecken. 

lii. akaztinas n. Stachel (k vor s eingeschoben, wie in aokszas 
Gold, elkBznifl alnos , takstantis tansend and sonst), -f ksl. ostinfl 
m. Stachel. 

asztra scharf 

lit. asztfos, asztras scharf, -f- ksl. ostru scharf, t ist eingescho- 
ben, vgl. lat. acer, axgos^ &r^, sskr. agra, a^. 

aszman Schärfe. 

lit. aszmfl g. aszmens m. Sch&rfe, Schneide. 
Vgl. dxfiiij dx/Afpfos, 

aszi f Achse. 

lii. asais g. aszes f., prenss. assis Achse. + ^1- osl (osti) f. Achse. 
Vgl. ahd. ahsa. — lat. azis. — aliuy. — sskr. aksha m. akshi n. 

asztan acht. 

lit. asztftni, f. asztfinios acht, vgl. ksl. osmu, osmyj*, osmi. 

Vgl. goth. ahtan acht. — lat. octo. — ojeroi. — sskr. ashfan, ashtau. 

asztanta der achte. 

lit. asstontas der achte, vgl. goth. ahtudat ahd. ahtodo, nhd. 
achte. 

Asstma der achte. 

tit. Astuat, preMt. asmat, aee. asmaa der achte. + ^^' onnftt 

osmyf der achte, osml acht. 

Vgl. altirisch oofatmad, cambr. oithmet. — sskr. ashtama der 

achte. 

asasmasyas der achte. 

lit. assmasis = ksl. osm^* der achte. 

aszra, aszara Thräne. . 

Hi assari f. Thr&ne. 

Vgl. sftkr. a^ n. Thrftne, neben agm =: seend. agm n. 

aszrä aszräyati weinen. 

lit. aszarojn aszaroti weinen, vgl. sskr. aglrftya agr&yste weinen. 

aszvä f. Stute. 

lit. aszva f. State, prenss. aswinan (dadan) Stutenmilch , lit aszvinis Pferd. 
^^1* H^- eho- Pferd. — gallisch epo-, altirisch ech. — lat. equns, eqnti- 
— tnnof^ — sskr. agva, agvÄ. 

aszvina vom Fferd. 

Ut aszvinis, assveinis Pferd, vgl. prenss. aswinan. 
Vgl. lat. eqninns. 



524 VI. Wortschatz der letto-slavischen Spraoheinheit. 



i, eimi eisi eiti gehen. 

lit. eimi, eisi, oiti, inf. eiti gehen, preass. eisei du gehst, per-eit kern- 
ipen, jeifl geh, jeiti geht (= i-eis, i-dti), lett it gehen, it er geht -|- 
ksL id^ ging« iti gehen. 
Vgl. lat. eo ire. — e2/jn, t/iuv, iivai, — sskr. i emi etam« 

eitum zu gehen. 

lit eitn, ksl. ittt snp. 
Vgl. sskr. etom, etave. 

ikra Wade. 

preass. yccroy pl., lett ikr-s pl. ikri m. Wade. + nissisoh ikry Wade. 
Vgl. lat ocrea? 

ig, ing Schmerz empfinden. 

lett igsta idfu igt Schmerz haben, verdriesslich sein, idünat (=: iog) 
▼erdriesslich machen. -{- ksl. j^za f Krankheit 
Vgl. lat aeger krank, verdrossen. 

iz sich spalten. 

lit. su-izn sn-iszti abbröckeln, in seine Theile sich auflösen, izines f. pl* 
die Schlanben, Hülsen an Bohnen und Erbsen, iiinti, isz-iainti, isz-aiits, 
isz^yti aushülsen, lüften. -\- ksl. jasva, azva (= izva) f. Riss, Ein- 
sohnitt, Wunde. 

aizvä f. Riss, Einschnitt, Wunde. 

preuss. eyswo (ss aifvo) f. Wunde, vgl. lett. aifa f. Riss, £iii- 
schnitt, Spalte im Eise, -f* ^^' azva, jazva (= dzva) f. Ris!, 
Einschnitt, Wunde. 

iza, iz praepos. praefix aus. 

lit. isz, preuss. is, lett. if aus. -4- ksl. izü, iz, is-. 

Vgl. gallisch ex. — lat. ec-, ex, e. — ix^ U. Grundform ega, eg* 

izei ausgehen. 

lit iszeiti = ksl. iziti. 

iza m. Eisscholle. 

lit. izas m. Eisscholle, pl. izai Grundeis. 

Vgl. an. jaki m. Eisstück, jöknll m. Gletscher, Eisberg, engl. ic*iele Sit* 

zapfen. — altir. aig = neucambr.' ia Eiis. 

inva m. Eibe. 

preuss. inwis (?) Eibenbaum. 

Vgl. an. fr-Tj ahd. iwa f., nhd. Eibe. 



YL Wortschatz der letto-slavischen Spracheinheit. 52ö 
insta Niere, Kode. 

lit. inkszta-s m. Niere. 4" 1^* i^to g. isteBe n. Hode, pl. istesa Nieren. 

instra Schmer, arrina. 

preoss. infliran Schmer. 

Vgl. an. iBtra f. Fetthülle der Eingeweide, ndd. inster dass. 

Besser enk-tra vgl. ksl. j^tro Niere von ang nnguere? 



IT. 

u schreien. 

ksl vyj§ vy-ti sonare, ulnlare, vy-tij^ GesohreL 
YgL ahd. uwila Eule. — avttt, avan. — lat. ovare. 

uk auk üben, gewöhnen. 

lit. junkstu jonkau junkti gewohnt werden, eingewöhnen, jaukinti gewöh- 
nen, dressiren, preuss. jaukint üben. -^ ksl. vykn%ti lernen, ob-y&| ob- 
ykati gewohnt werden, nkü doctrina, ne-ukü unerfahren. 
Yglr goth. biühts gewohnt, biühti Gewohnheit. — sskr. nc ncyati uvoca 
Gefallen finden an, gern thun, gewohnt sein. 

unkta gewohnt. 

lit junktas gewohnt, vgl. goth. bi-üht-s (= bi-unh-ta-s) gewohnt. 

uza UZ praepos. und praefix hinter, für, anstatt. 

lit uz praepos. mit acc. und gen., und praefix hinter, für, anstatt, -f- ksl. 
Vttzä praepos. c. acc. für, praefix hinter, für, anstatt. 

uzvalka von uzvelk. 

lit. uzvalkas m. Ueberzug, Hülle, Decke. 4~ ^^1* vözvlakü ex- 
tractum. 

ut merken. 

Ht. juntu jutau justi, lett. jütu just empfinden, fahlen, merken, jauoziu 
jaoBti, lett. jansohu jautu jaust empfinden, merken. 
Qt = Yftt, vgl. sskr. vat api-vat merken. 

utna Schmidt. 

preuss. wntris Schmidt, autre Schmiede, vgl. lit jutryna f. festes Schloss 
(Qegensatx Yorhängeschloss). -f- ksl. vutrl m. Schmidt 
Von ut? 

udra f. Fischotter. 

Ut udrk f., preuss. odro Fischotter. + ksl. vydra f. Fischotter. 
Vgl. ahd. otir. — zend. udra, sskr. udra. 



526 VI, WortBoh«to d«r l^tto-sUyiaohaii 8pfMheinh«t. 
üdra Euter. 

lit. ndi^ eatern. 

Vgl. ahd, üter. -— ov&a(f. ^ lat. über. — sskr. üdhar, adban. 

unsza hocli. 

preuu. nniai, ansei adv. hinauf, Gegensatz semmai. -{- ksl. vysokt hock» 
Tfn^ höher, vysota f. Höhe. 

unszai adv. hoch. 

preoss. nnsai, ansei adv. hinauf, -f- ksL vysi adv* oben, hoeh. 

upia ein schreiender Yogel. 

lett Apis m. Uhu. + ksl. Typll (=s v-yp-ja-s) m. Möwe. 
YgL ahd. üfo, üvo m. üha. 

üra Wasser. 

Ht jares pl. f. Meer, preoss. war-s T«eb. 

Vgl. an. ür n. Feachtigkdt, feiner Regen. — lat. orina, üxin&ri. ~ oifor. 

vi heulen. 

lü nloja aloU heuleii, jauohsen, ui-nlaTÖU jaaohieo, nl-dqgn, oUoü 

girren, ächzen. 

TgL vJdm. -^ lat. ulncos. — sskr. alAkas=r urüka m. Eole, nluli beulcDd. 

ulul heulen. 

lit. olula bangos es rauschen die WeUen. 
Vgl. tat, «lolare. — sslp*. nluli, olAlu. 

E. 

eiskä f. Forderung. 

Ht. jSskoju jeskoti suchen. -|- ksl. iska f. petitio. 

Ygl. ahd. eisc& f. Forderung. — sskr. icohi f. Wunsch, iah iochali wöa* 

sehen, fordern. 

eiskya, eiskäya fordern, heischen. 

lit. jeskoju jeskoti suchen. 4- ksl. iskig% iskati saohan, po-üli 

(= po-iskj%} po-iskati quaerere. 

Ygl. ahd. eiscön heischen, an. aeslqa wünschen, «ngl. to sifc 

fragen. 

eglä f. Tanne. 

lit egle f. Tanne, eglius m. Eibe. -|- ksl. jela f. Taime, Fioht«. 
preuss. addle Tanne zeigt slavischen Einfluss, poln. jodla. 

ezia m. Igel. 

lit. ezys io m. Igel. + ksl. jezi m. vgl. jasvü (= Hvt) Igel. • 
Ygl. ahd. igil m. ^ i^^vog. 



YL Wort0obftt« der letto-Blavisoiieii Spraohemhait 527 
dd praes. Mmi, Inf. gstvei, ^tiei essea. 

Ut edmi esti finaMen, lett. öda (emu) est enen, preoat. istwei ist euea, 
ideiti esset + ksl. öml teti (jaml jasti) eesen, jas-li f. pL Krippe, jai- 
tva f. Speise. 

Vgl. goth. itan at etam. — lat edo esi esam edere esse. — idtf, — sskr. 
ad admi attnm essen. 

Mia das Essen. 

preuss. idis das Essen. -|- ksl. ödl, jadi f. das Essen. 
Ygl. lat in-Mia. 

Sskä f. Speise, Frass. 

ut. eaka f. Frass, Aas. 
YgL lat. esca f. 

en praepos. in. 

lit \, lett. 6, preoss. en. -|* ^1* ^ ^^' 
Vgl. goth. in. *- lat. in. — h. 

enzu Zunge. 

lit IttUTia xn. Zaage (für ^avis, mit Anlahmmg an lea lecken), preiiia. 
inTawis Zunge. + ksl. j^zyka m. Zunge. 

Ygl sskr. juhü, zend. faisu Zunge. — goUl. loggß. ^ lai. lingna, din- 
goa. ~ sskr. jihT4. 

endra Kern, Hode. 

lett idi^a*8 (= indra-s) Kern. -^ ^>1- J^^ <>• Hode. 
Vgl aJ^. — sskr. anda n. Ei, Ho4e, stodra kemig. 

ensn-, enszu- umsonst. 

preoss. ensuB umsonst. -)- ksL jeünti, ointi umsonst. 

epra m. Eber. 

kd. vepri m. Eber. 

Ygl. ahd. epar, mhd. eber, nhd. Eber. ~ lat. aper. 

em praes. emati, inf. emtvei, emtiei nehmen. 

liiimu emiau imti nehmen, preuss. imma ich nehme, imt nehmen. -f- ksl. 

i]Q% j^ti nehmen. 

Ygl. altirisoh em nehmen. — lat. emere nehmen. 

emta genommen. 

lit imta-8, preuss. imt-s genommen = lat. emtus. 

emtina %ti nelunen. 

lit imtinas, isx-imtinas zu nehmen. -^ ksl. j^tYnÜ zu nahmen. 

eman Name. 

preas«. emmens, emnes m. Name. + ksl. im^ n. g, imene NaiBf. 
Vgl. goth. namö. — lat nomen. — &vofm, — sskr. nAman. 



528 VI. Wortochatz der letto-slavischen Spracheinheii 
6ra Lamm. 

lit. enuB, ena, lett. jehrs m. Lamm, prenss. eristian Lamm, -f kil in 
örina == jarina f. Wolle. Vgl. i^icr, lat. ariee. 

Sreina vom Lamm. 

lit. erena f. Lammfleisch, vgl. ksl. jarina Wolle. 

eszetra oder erszetra Stör. 

lit enzketras Stör (erflsketis Dom, Stachel), {ireoM. esketres Stör. -{■ kaL 
jesetru, mss. osetr Stör. 



ka wer, nom. kas kä. 

lit. kas, ka wer, was, jeder, ko gen. waram, ko-ne fiut (wesshalb nicht); 

lett. kas wer. + l^l* ha Stamm des pron. interrog., kada wann, ko-lik« 

TniJJxog, kyj kaja koje qaalis. 

Ygl. goth. hvas hvo hva. — altir. ca-te, co-te quid est, cymr. pa qm. — 

aco^fv, 7i6&9P, xon^, nar^foc. — lat qai qnae quod. — sskr. kas kt 

kad. 

kasma Flexionsthema zu ka. 

preuss. sg. dat kasmn, lit. sg. dat. kamni, kam, loc. käme, kan. 
Vgl. goth. dat. sg. m. n. hvamma, nhd. wem. — ^f^^^of abl. — 
sskr. sg. m. n. dat kasmai, loc. kasmin, abl. kasroät 

käka was for einer. 

lit kok-8 kokia was für einer, iiyend einer. -^ ksl. kak4 qaalii, 
kako ady. wie? 

katara welcher von zweien. 

lit katra-s welcher von zweien, -f ksl. kotory/ qnis? 

Vgl. goth. hvathar. — lat. uter. — xoT$(fos = irorc^o^. — sskr. 

katara. 

kada wann. 

lit kada, kad wann. -|- ksl. kada, kogda, serb. kada wann. 
Vgl. sskr. kad& wann. 

kar, kvar wo? wohin? 

lit knr wo? wohin? kor-gi wo, wohin denn? 

Vgl. goth. hvar wo? as. hwar, mhd. wäre, war wohin? — Ist 

cur, alt qnor warum. — sskr. kar-hi wann. 

karya welcher. 

lit kurs, kuri, lett kursch kurra welcher, welche. 

Vgl. an. hverr quis, goth. hvarjis hvarja bvarjata Wer (von null' 

reren). 



VI. Wortschatz der letto-alayiachen Spraoheinheit 529 
kalia wie viel. 

lit. keli, kelioB wie viele, einige. + ksl. koU quantum. 

kä begehren. 

ksl. vgl. Saj^ cajati ezspectare, 2a-ka-j% Sakati dass., karfiva Hure. 
Vgl BBkr. ka = kam lieben, begehren. 

kära lüstern, Hnrer. 

lett. kahr-8 lecker, lüstern; ksl. kurüva Hure. <-|- goth. hör-s, 

nhd. Hnre (B.). 

Vgl. lat. cäm-s. — irisch cara- lieben. — stkr. c&ni cams. 

kaila keil. 

preoss. kailÜBÜskan acc. Gesnndheit, ksl. cÖla heil. -)- goth. hail-a-s, nhd. 

heil. 

Vgl. altir. oel angnrinm = an. heiL — xaX6f, xaiXiur, MdXXtatof, — sskr. 

kilya heil, kalyäna schön, fanstos. 

kailasti f. Heil, Gresundkeit. 

prenss. in kailftati-sku-n acc. f. Gesandheit -t" hal. 261ostI f. in- 
tegritas. 

kailya keilen. 

ksl. cdlji( 2ölita heilen. 
Vgl. goth. haüijan heilen. 

kauna Hokn. 

lett kaon-a-s Schande, Schmach, Hohn, Scham. -I- goth. haun-a-s niedrig, 
demöthig, ahd. bona f. Hohn, Spott. 
Tgl. ksl. kyj% nioto. 

kaunä f. Marder, Wiesel. 

Ut. kianne f., lett zanna f., prenss. canne Marder, -f* hsl« knna f. Mar- 
ter, WieseL 
Vgl. MUfMunj^ Mantel ans Fellen. 

kaola m. Stengel. 

lit. kanl-a-s Knochen, lett kanl-a-s Knochen nnd Stengel, kanlain-s bei- 

lucht, stengelicht. 

Vgl, xavl6^, — lat canlis Stengel. 

kausa Bekälter. 

lit, kanssas Schopfgefass , grosses Trinkgesohirr = lett kaus-s Napf, 
Schale, lit kiansza-s Schale, Nnss-, Eischale, kiansais Ei. 
Vgl. sskr. kosha, ko^ m. Behälter, Gehäase, Fass, Kofe, Eimer, GefÜss, 
Knospe, Schale, Ei. 

kausa Sckädel. 

lit kianszö f. Schädel 
Vgl. an. hans-s m. Schädel 
'Ms, iateff«». WdrtMbvob. II. S. Anfl. 84 



590 VL Wortsohats der letto-slaYisohen Spraobeihlieit. 
kausta Eingeweide, 

ksl. cista f.- Unterleib. 

Vgl. sskr. koshtha m. n« Eingeweide, Unterleib, amen, kost Tenter, 

latna. 

kak tönen. 

lett kahkis Dohle. + ksl. kokotu Hahn. 

YgL ahd. huoh m. Spott, Hohn. — lat. cachinnas. — xaux^im» ttay/aliu, 

xayx^^' — Bskr. kakk kakkhati lachen. 

kakata m. Hahn. 

ksl. kokotü Hahn. 

Vgl. lat. coco, coco. -* frz. ooq. — sskr. kakkuta Hahn. 

käka DoUe, Erahe. 

lett. kabkit Dohle. 

Vgl. anfl. — sskr. k&ka m. Krfthe. 

kakartka vom Hahnenschrei. 

tit kakarykn kikeriki. + iUyr. knknrikati krfthen. Vgl. agi. hi- 

gora Heber. 

Vgl. kikeriki! — *t*t^^ Hahn. — lat. cuomire. 

kak, kank cingere. 

lit. kinkan kinkyti anspannen, gürten (Pferde), kinka f. Heaae. -f iM 
hag g. hages m. Hag, genn. hengista- m. Pferd; auch hangan häDgen'' 
YgU Ttaxtdov, MtynUs. — lat. Cancer, canoellut, cingere. — sikr. he 
kacate binden, gürten, kaca Band, kand f. Gürtel. 

kekra Erbse (Traube). 

preosB. keckers Erbse, lett. kekars Traube, Kt. kekä. Traabe. 
Vgl, lat. cicer. 

kanka und kankla Ferse; Kniegelenk. 

lit. kinka f. die Hesse, Kniegelenk, kenkle f. Kniekehle; 

Vgl. ags. hob m., engl, hough calx und an. beeil, agr htek 

engl, heel calx. 

kak schaden. 

lit. kenkiu kenkti schaden, man kenk mir fehlt etwas, kanka f. Qv>I 
Leiden, kankinti quälen. 

Vgl. an. hegna strafen, süchtigen, engL to hag peinigen, quälen, faK 
= mhd. hacke Hexe, ags. hägtesse = nhd. Hexe (B.). 1 

Vgl. MoxoCy nofttt-'aaxfi. 

kazä f. Ziege. 

lett. kala f. Ziege. + ksl. koza f. Ziege. 

Vgl. ags. beoen junge Ziege. — sskr. chaga, cbfiga m. Bock, dufi 

oh&gi f. Ziege. 



VI. Wortselmtz der letto^lavisohen Spraefaeinheit. 581 
kazela m. Ziegenbock. 

kfll koiüa m. Ziegenbock. 

Vgl. ukr. ohagala m. Bock, chagali Ziege. 

katara Lumpen; Streit. 

ksl. kotora f. Kampf. 

Tgl. ahd. hadar& f., mhd. hader, hadel m. Lumpen, Lappen, mhd. spa- 
ter auch Streit, nhd. Hader. — lat. cento. — Mirr^wf, — sskr. kanth& f. 
Lappenkleid. 

kan tönen. 

lit kan-kla-8 die lit. Zither. 

Ygl. goth. hana Hahn» ahd. huon Hahn. — lat. canere. — x€cvdCtß, »a- 

w/i}. — sskr. kan kanati, can canati tönen. 

kan anfangen. 

ksL po-2in^ po-c^ti anfangen, po-S^lo Anfang. 
Vgl lat. re^oens. — «mrd;. — sskr. kanyft. 

kanapyä f. Hanf. 

fit kanapes f. pl. Hanf, preass. knapios f« pl. Hanf, -j* ^l* konop^a f. 

Hinf. 

Alte Entlehnung, vgl. lat. canabis. — xawaßtf. — an. hanpr, ahd. hanf. 

kand kandati beissen. 

lit kanda k%Qti beissen, lu^snis io m. Bissen; lett. kftschu kfidu kfist beissen. 
+ ksl. k^sü m. Bissen, k^ k^siti essen, kj|sati beissen. Vgl. sskr. khAd. 

1. kap fassen, capere. 

lett kep-t haften, zap-stit ergreifen, kampju kampt fassen, greifen. -(- 
bl. Sepl' catena. 

TgL ahd. haben, nhd. haben, ahd. haba f., nhd. Hand*habe. — lat. ca- 
pio. — Mmmi, — arem. kapem fessle, binde. 

2. kap lieben. 

lit kop-ti aufsteigen. 

Tgl. nhd. heben hob gehoben. 

kampa Winkel, Gegend, Feld. 

lit kampa-s Winkel, Ecke, Gegend. 

Vgl. aw/u^. — lat. oampus. Za kamp undnliren, vgl. xdfiTrrt», 
xm^nvkofj sskr. kamp kampate zittern, cans. auf- und niederbe- 
wegen. 

kampä Raupe. 

lett k&pe f. kftpars, kftpurs m. Raupe. 
Vgl. MufATni^ sskr. kapani TTurm, Raupe. 

84» 



582 VI. Wortschatz cfer letto-slavisohen Spracheinheit 

3. kap = skap hacken, graben. 

lit. kapa-8, kapoti. -|- ksl. o-kopa, kopati, kop-n^ kop-n^ti fodere, )«>• 
pyto angnla, kop^e n. hasta; vgl. preoss. en-kopt-s begraben. 
Vgl. itiineTos Graben. 

kapa m. vallum. 

lit. kapa-B Grabhügel. 4* ^1- o-koptt vallmn. 

kapäyati, kapätvei graben. 

lit. kapoju kapoti hacken. + ksl. kopaj% kopati graben, hacken; 
preusB. en-kop-t-B begraben. 

4. kap braten, backen. 

lit. kepn kep-ti braten, backen = lett. zepn zept, lit. kepala-B Laib Brot 
Vgl. lat. popa, popina, pft-nis. — xdnv^, aQTo-xonos. 

kepena oder pekena Leber. 

lit. kepenoB f. pl. Leber. 4* ksl. peSenl f. Leber. 

Das lit. Wort ist anf kep, daB Blaviache anf das gleichbedaitendf 

pek niaato bezogen. 

kam kemati gemere. 

lit. Idmu kimBti heiser werden , kamane Waldbiene , preun. camns Hsa- 
me\. -f- ksl. skomljaj^ murren, brummen, skymati flüstern (Bü-kom?). 
Ygl. mhd. hummen snmmen, ahd. humbal, nhd. Hummel. — lat geao. 
gomia. — a-xfAttvos. — sskr.^cam camata schlürfen, camara Grunsoehi. 

kar (machen) bauen. 

lit kuriu kurti bauen. 4" l^i* kracl m. faber (= krtt-lgVa). 

Vgl. lat. ceroB, Ceres, creare, crescere. — »Qaiym. — sskr. kar kn^ 

machen, thun. 

kerman Leib (Wuchs). 

preuBs. kermen-B Leib, Körper. 
Vgl. lat. germen, germ&nus. 

kartu, kart mal. 

lit. kart einmal, ne-kart nicht einmal, karta-s Mal. -^ ksL knti 

m. Mal, düya kraty zweimal, tri kraty dreimal. 

Vgl. sskr. krtvas mal, sa-krt einmal = zend. ha-keret domsL 

köra Zauber, das Anthun. 

lit kereti es einem anthun, behexen, keryczos f. daa fiBSchräco 
-f- ksl. carä m. cara f. Zauber, carovati zaubern. 
Vgl. Bskr. krtyä f. Handlung, Thun; das Anthun, Behezeo, Be- 
zaubern, pers. Hexe, Zauberin. 

kara Streit. 






VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheüiheit 533 

lit. kara-8 Streit, Krieg, karanti Krieg fahren, preuss. kragis Heer, ka- 

riaa-sna-n Streit. '\- ksL kortt contumelia, koriti misshandeln. 

Vgl. goth. harji-8, ahd. hari n. Heer. — lat. carinare. — altpers. kära 

Heer. 

karya Heer. 

preuss. kragis (lies krayis) Heer, lett. karfoh (=s karja*s) Heer, 

Krieg. 

Vgl. goth. haiji-8, ahd. hari, nhd. Heer. 

kärä Streit, Strafe. 

lit. kora f. Strafe, -f- ksl. kara f. rixa. 

käräyati karätvei strafen. 

lit. koroju koroti strafen. + ksl. karaji| karati zürnen, 
streiten, strafen. 

käria Honigwabe, Drost. 

lit kori-8 Wabenhonig, Drost, lett. kari Wachsschichten der Bienen. 
Vgl. lat. cera. — xtiQos, xriqlov. Zu kar machen, bauen? 

kark karkyati schreien, krähen^ krächzen. 

lit. karkin karkti schreien, schnarren, krächzen, lett. k&rkstu karzu kärkt 
krähen (wie eine Krähe), kerzu kerkt kakeln (wie Hühner, Elstern), lit. 
krakiu krakti brausen von der See, krokiu krokti röcheln, krächzen, 
schnarchen (Pferd, Schwein^. -{- ksl. krac^ krakati krächzen. 
Vgl. x^(tti. 

kerk kerkyati krächzen u. s. w. 

lett. kerzu kerkt kakeln. -{- ksl. krece-tü Gicade, krest% krektati 

quaken. 

Vgl. TtQixn. 

karka (kerka) Hals. 

kd. krfikü m. Hals. 

Vgl. sskr. krka m. Kehlkopf, krkäta m. Halsgelenk. 

karka Oberarm, Hüfte. 

lit. karka f. Oberarm; Vorderbein des Schweins. -|- ksl. kraku m. Hüfte. 

kart kertati kerstvei hauen, schneiden. 

lit. kertu kirsti hauen , mähen , lett zertu zirst hauen , preuss* kirtis Hieb, 
kenle Axt. -|- ksl. 2rit% cr^isti schneiden, &&ta Linie, Reihe. 
Vgl. XQotoc^ xqoUm, — lat. curtus, crSna. — sskr. kart Iqrntati schnei- 
den, spalten. 

karta kurz. 

ksl. kratüka kurz, vgl. lat. curtu-s kurz. 

kartä f. Beihe, Linie. 

lit. karta f. Reihe, Schicht, Grad, Glied. + ksl. ?rilU f. linea. 



534 VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spnoheinheit. 
kartu herb (schneidend). 

lit. karti]!fei bitter, herb. 

Vgl. Bskr. katu beissend^ scharf von Geschmack. 

kertu m, Wühlmaus. 

lit. kertos, kertokas m. SpitEmaos. -{" ^"1* l^r&tü m., nsl. krt 
Maulwurf. 

kart winden, drehen. 

ksl. kr^D^ krQii%ta deflectere, gobemare, movere, kn^ttt torUu, itnn*i<i« 
Vgl. ahd. hurt Hürde. - lat. crätis, crassns. — sskr. kart kroatti spin- 
nen, winden, cart, crtati knüpfen, heften, flechten. 

karsta crassus. 

ksl. Srttsttt, crüstvü solid, massiv. 
Vgl. lat. crassus. 

karda Degen. 

lit kardas Degen. -|- ksl. korüda f. Degen. 

Beuenberger vergleicht engl, to hurt verletzen, ndd. hurten s4;o6B6n und 

karp schneiden. 

lit. kerpu kerpti schneiden, scheeren (Schafe, Haare), karpyti acheersn, 

at-karpai pl. Abschnitzel, lett. zerpu, zirpt scharren. 

Vgl. lat. carpere. — sskr. krpana Schwert, krp&ni Scheere. S. »karp. 

karpia Schuh. 

lit. kurpe f., preuss., knrpe Schuh. -|- ksl. crdvij n. Sandalea (1% 
Vgl. x^nig, 

karm kermyati müde werden, ruhen. 

Ut kirmyju kirmyti ruhen, schlafen. 

Vgl. ahd. hirmjan, binnen, mhd. hirmen ruhen, rasten, an. hnima matt 

werden. — sskr. klam kl&myati klamati müde werden, erschlaffen, rahen. 

karrl f. KuL 

lit. karve Kuh, preuss. curwis, acc. knrwan Ochse. -^ ksl. krava f. Kvk 

karmusa Knoblauch. 

lit kermuBcia, kermusze m. f. wilder Knoblauch. 

Vgl. dän. rama wilder Knoblauch. — irisch oram Knoblauch. — MQOfUHm 

Zwiebel. 

kal treiben, heben. 

lit. kelia-8 Weg, keUu kelti heben, tragen; betreiben, aurtchten, kahta« 

Berg, lett. zdu zelu zeit heben. 

Vgl. germ. hella Hügel, hellu Fels, holma Holm.— lat. celer, caUis, ex- 

cellere, celsus, colo, in-quilinus. — xßLofim, xillm, xiUvm^ pov^molos, 

xoUnfOf, 



VI.. WortBohaüi der lettorslaTischen Bprachanlieit 635 
kelta gehobm. 

lit. kelta-8 gdioben, isz-kelUs erhaben, vgl. lat. celsus, ex-celsus. 

kalna ErheboDg, Berg. 

lit. kalna-B Berg. ' 

Vgl. an. Igall-r Bergterasse, engl, hill Uägel. — lat. oollis. — 

kela Bad. 

prenss. kelan Rad, malana-kelan Mühlrad. + ksl. kolo gen. kola 
und kolese n. Rad. 
Vgl. an. hvel n.'Rad. 

1. kal kalyati kaltvei schlagen, hauen. 

lit kaln kalti schmieden, hämmern, kalvis Schmid, 'kalatoti hämmern, 

prügeln, kuliu kalti schlagen, dreschen; lett, kaiu kalt schmieden, knhi 

k«lt drpscheiu •4'> ^b1* ^^ U^^i pnngere, koli-tva f. mactatio, nsl. kalati 

findere. 

Vgl. germ. hil-di Kampf. — lat. per-cellere. — xldm, 

kala m. F£bJi1. 

Ut. kAlas Pfahl. + ksl. kolÖ Pfahl, Pflock. 

Vgl. xijlov. — lat. cala. — sskr. Idla m. Pflock» Pfahl, Keil. 

kalta part. gehauen. 

lit. kaltes, per-kaltas, ygU lat. calsos, per-culsus. . 

m 

kaldä Holz. 

lit. kalada Hanklots. + ksl. klada f. Balken, Block, Hols. 

Vgl. as. holt, nhd. Holz. — irisch caill, coill nemus W. — xia- 

2. kal tönen. 

ht. kal-ba f. Rede. + ^1- kla-kohi m. Glocke, Schelle, daraus lit. kan- 

kalas Glocke entlehnt. 

Vgl. mhd. hille, hal, nhd. hallen, hell.— »utli^xw, xaXim. — lat. cal4re- 

käla Schmutz. 

ksl kaltt m. Schmutz. 

Vgl. lat. c&ligo. — xrilag, xfilig. ^ ßakr* kala blaosdiwatz. 

' kahna Helm. 

ksL calma f. pilens. 

Vgl. goth. hilm-s, nhd. Helm. Wie kala von kal hehlen» lat. oo-eulere. 

kas kratzen, streichen. 

lit kasa fcas«ti graben, kasinti kratsen, jnoken, kasau kasyti oft graben; 
kratseii, kraoen, striegeln* + l^sl. kos-n^ koso^ti tangere, ka8aj% kasali 
>9 taagere, ceS% cesati pectere, ceslA m. cesalo n. pecten, iHbsIL m« 



I 



536 VI; WdTtBcbats der letto-slavisoheii 

Schwanz; vgl. preass. ooynus Kamm, coestue Bürste. — Dasa auch bolf. 

koeö Sense, koea ich mähe, ramän. kosesk secare (6.). 

Vgl. an. haddr Haar. — lat. carere Wolle krempeln, cardaas. — smi^ 

xaan^Wj xaüifa, xofifi. — sskr.. kash kashati reiben, schaben, kratsen, 

Jacken. 

kasä f. Haarflechte. 

lit. kasa f. Haarflechte. + ksl. kosa f. Haar. 
Vgl. an. haddr (= has-da-s) Haar. 

kasma Haar. 

ksl. kosmd m. Haar, vgL lat. coma, xo/«^. 

kasmäta behaart 

ksl, kosmatö behaart = lat. comitos. 

kasya f. Hure. 

lit. keksze f. (= ke-k-se) Hare, vgl. xdtrtra^ «ffCTffv^, mmhi^, 
xaüalßij, 

kas kens einstecken. 

lit. kiszn kiszti stecken, hineinstecken, kemsza kimszti stopfen, -f- kd. 
s. kasia, kensta* 

kasia Eorb. 

lit. kaszius, kaszikas, kaszele Eorb, Kober. -f 1^1- koil, kost, 

ko^inica Korb. 

Vgl. lat. qa41am Korb, qaasillam Körbchen. 

kensta gestopft. 

lit kimszta-s gestopft. -|- ksl. c^sttt dicht. 

käs käsati hasten. 

lit. koea kosti hasten, lett kasa f. Hasten, kftaet hasten. + ksl. kalÜI 

m. Hasten. 

Vgl. ags. hvösta, nhd. Hosten. — sskr. k&s kasate hasten. 

kasa Hasten. 

lett kasa f. Husten, vgl. sskr. kasa m. Hasten. 

kstsolya m. Hasten. 

lit kosalys io m. Hasten. + ksl. kaslll m. Hasten (Ar kaa-j- 
alya-s). 

M kai weilen, rahen. 

lii. kema-s s. kaima. -|- ksl. po-nj% po-citi rnhian, po-kof Rahe, Friedsn. 
VgL an. hvila Rohe, garm. haima Heim. ^ sfft«, l-crft-^um, acrOoc ^ 
lat. qaies, qoiesoo, tnuiqaillas. — sekr. kshi ksheü weilen, wohnen, skk 
niederlassen. 



VI. Wortschatz der letto-elayisohen Spraoheinheit 537 
kaya m. ruhiges Weilen. 

ksl. po-ko/ m. Buhe, Frieden. 

Vgl. goth. kshaya m. Wohnang, Aufenthalt. 

kaima m. Dorf, Heim. 

lit. kaima-8, kema-s, preuss. caymis, lett. zem-a-s Dorf. 

VgL goth. haim-i-8, haima Flecken, as. hem, ahd. heim m. heima 

f., nhd. Heim, heim. — askr. kshema wohnlich, m. n. Rast, Ruhe, 

Aufenthalt. 

kit Md heiss sein. 

lii kaistu kaisti heiss sein, schwitzen, kait-inü erhitzen, kait-va Hitze, 

Glnth. 

Vgl. an. hiti m. Hitze, goth. heitö Fieher, an. heitr, ahd. heiz, nhd. 

heiss. 

(kit) kvaitati begehren, einladen. 

prenss. quoit wollen, qnaits Wille, lit. kvecziu kvesti einladen. 

Vgl. lat. in-vitus, in-vitare. — sskr. cit cetati oiketti wahrnehmen, be- 

dtcht sein, wollen, keta m. Begehr, Einladung. 

kvaita m. Begehr; Einladung. 

prenss. quait-s Wille, lit kresti einladen. 

VgL lat. in-yltus, in-vitare. — sskr. keta m. Verlangen, Begehr; 

Aufforderung, Einladung. 

kirk Mrkyati schreien. 

lit kirldu kirkti schreien, schnattern, gackern, quarren, kirk-lys Grille, 
kirkszeti quaken, kryksztauti schreien, kreischen, jauchzen. + ksl. kric% 
kricati schreien, kriktk m. Geschrei. 
kirk aus kerk vgl. kark; xi^xog Habicht neben x^iCm ix^utov. 

krik schreien, kreischen. 

lit kryksztauti schreien, kreischen, jauchzen. -|- ksl. kriku Ge- 
schrei, kricf schreie. 
Vgl. an. hrik-ta kreischen, ahd. hreigir Reiher.— Jr^^«, ix^ov, 

ku schreien. 

ksl. kiyaj% kujati murren, murmeln, ku-r& Hahn. 

Vgl. xavi^, xmxvm. — sskr. ku kauti künati kavate tönen, seufzen, intens. 

kokuya. 

käva Dohle, Erahe. 

lit. kova-s, kova m. f. Dohle. -|-nsl. kavka, serb. Sayka monednla. 
Vgl. lenual, »ati;!, anii/f. 

knku, kukavya kukuken. 

lit. kukiiti wie ein Kukuk rufen, knkavima-s das Kukuken. + ksl. 
kukavica f. Kukuk. 



538 VI. Wörtochatz der letto-slaTischeii Spraoheinheii 

Vgl. nhd. Knknk. — lat. caodlas. ^ Moxxvi xmesuf, «mkoCb- - 

SBkr. kokku-bha Fasan. 

Dazu auch lit. kukutis Wiedehopf, koka kuk-ti schreien« 

kok kükyati hauchen. 

ksl. kyc4 kygati blasen, aufblasen. 

YgL mhd. buchen, nhd. Hauch, hauchen» 

kank kankyati schreien, heiilen. 

lit. kaukiu kaukti, lett kauzn kaukt heulen, lit. kanksmas G^ 
heul. + ksl. kucika f. Hund. 

Vgl. xavxaXüit$, xav^v, »av^dofiM. — sskr. kuc kauoati he^ileo, 
koka Wolf. 

kaukalia ein Vc^el. 

lit kaukale f. ein Vogel« 

Vgl. xauxtdUii, -— sskr. kokila m..der indische Kuknk. 

ku kavati kanyati hauen, schlagen. 

lett. kai^u kaut schlagen, schlachten, lit kova f. Kampf, Schlacht, ko- 
voju koyoti kämpfen. + ksl. koY^ kuj^ kovati cudere, kov« quod cq* 
ditur, nsl. na-kovo Ambos 
Vgl. an höggn^a, ahd. houwan, nhd. hauen. — lat. eudo, inoos. 

kuya m. Hammer. 

lit ki^is io m. Hammer, Krücke, preuss. cugis Hammer, kogis 
Degenknanf. -|- ksl. ky/ m. Hammer. 

kok kauk krummen, wölben. 

lit kukis Misthaken, kauka-s Beule, kaokara-s Anhöbe. + ksl. knkft ge- 
wölbt, krumm. 

Vgl. goth. hiuhma Haufe, hauh-a-s hoch, nhd. hucken, hocken. — Ut 
oon-quinisco quexi , coxim. — sskr. kuc kucati , kunc knncati sich n- 
sammenziehen , krümmen. 

kauka gewölbt. 

lit. kauka-s Beule. -{- ksl. kuktt gewölbt, krumm. 
Vgl. goth. hauh-s hoch. 

1. kup krümmen, wölben. 

lit knmpis krumm, kup-stas Hügel, kupra Buckel, kupeta Heokaifoi 
lett kumpt krumm, bucklig werden. 4* ^9h kapÄ m. Hsofii. 
Vgl. arv;mi, xvijpoc, — sskr. kup kupyati wallen, kupa Wagbalken, slt- 
pers. kaufa Berg. 

küpa Haufe. 

lit küpa f. (nicht küpa) Haufen. 

Vgl. ahd. hüfo, mhd. hüfe, nhd. Haufe. — icvyof. 



TL Wortsoliatz der letto-slayischen Spraeheinheit 539 
kupra Buckel. 

lit. kupra f. Höcker, Buckel 

Vgl. ags. hofer, ahd. hovar, mhd. hover m. Höcker, Buckel. 

kaupa m. Haufe. 

lit. kaupa-B m. Haufe. -{- ksl. kupü m. Haufe. 

Vgl. as. hop m., nd. tohöpe zuhauf. — altpers. kaufa m. Berg =: 

zend. kaofa Berg, Buckel (des Eameels). 

kup kupyati springen, hüpfen. 

ksl. kyp^% kyp^U salire. 

Vgl. ags. hoppan, mhd. hupfen, nhd. häpfen. 

Vgl. Bskr. kup kupyati wallen, auf und nieder gehen, kupa Wagbalken. 

kulä f. Bruch, hemia. 

ksl. kyla f. Bruch, daraus entlehnt lit. kuila f. Bruch. 

Vgl. an. haull m., ahd. hola f. Bruch. — xtilrf, «ijAiy Bruch (s= xu/rlfi). 

1. kus niesen. 

ksl. küch-n%ti, Sichati niesen. 

Vgl. an. hnjöea hnaus hnusum, ahd. niusan, nhd. niesen. 

2. kus rühren, anrühren. 

lit. kuszu kuszeti sich rühren, sich bewegen, kuszinti rühren, bewegen, 
kuszinti-s sich rühren, sich bewegen: preuss. en-kausint anrühren. -f- ^^^' 
p<>-ku8% po-kusiti tentare, vü-kusa gustatio, participatio, is-kusti experi- 
mentum. Besser vielleicht kusz vgl. lit. kusz und xwuv», 

^ en-kaus anrühren. 

preuss. 6n*kau8int vgL ksl. vu-kusü. 

ketveri (keturi) vier. 

altlit. ketveri, f. ketveres, lit. keturi, f. keturios, lett. tschetri, f. -es 
vier. -|- ksl. cetyrije, cetyri, cetyre vier. 

Vgl. goth. fidvcNT. — altirisoh oethir, gall. petor-, cambr. petuar. — lat. 
quatuor. — rimt^g, tioaaq^i^ niavQig. — sSkr. catvar nom. m. catväras 
und caturas. 

ketverta der vierte. 

altlit. ketverta-8, lit. ketvirta-s, lett. zettnrtais, preuss. ketwirt-s 

der vierte. + ^1* cetvritü der vierte. 

Vgl. as. fiordho, ahd. vierdo. — lat quartns. — rtta^og, — sskr. 

eatartha. 

ketvertasya der vierte. 

lit ketvirtasis, lett zetturtais. -|- ksl. cetvrity]*. 

kemera Art Pflanze, Niesswurz. 

lit kernend m. pl. Alpkraut, Wasserdost. -|- ksl. Semerika f., russ. ce- 
merica Niesswurz, daraus lit. czemerei pl. f. Enzian entlehnt 



540 VI. Wortschatz der letto-Bläyisohen Spraoheisheit« 

Vgl. ahd. hemera, mhd. hemere, hemer f. eine PflaDze, oberdeotsoh die 
hemem f. pl. Nieeswurz. — xafiaqog^ xofia^s^ xdfio^ Pflanzennamen. 

1. kerdä f. Weclisel, vices. 

preuss. kerda- Zeit, en-kSrdan zur Zeit, prei swaian kerdan za lemer 
Zeit, Bna vioe. + ^^^ crdda f. vices, rase. 2ereda vices. 
Vgl. ahd. herta f. Wechsel. 

2. kerdä f. Heerde. 

lit. in kerdzDS Hirt -|- ksl. cröda f. Heerde. 

Vgl. goth. hairda, ahd. herta, mhd. herte, nhd. Heerde f. — send, kha- 

redha nach Jnsti Schaar. 

kerdia m. Hirt. 

lit. kerdzns pl. kerdzei m. Hirt vgl. ksl. Sröda Heerde. 
Vgl. goth. hairdeis, ahd. hirti, nhd. Hirte, Hirt 

kermi m. Wurm. 

lit kirmis, preuss. girmis, lett zerm-s m. Wurm. + ksl. vgl. crTvI Wann- 
Vgl. altir. cmim. cambr. pryf Wurm. — lat. vermis — sskr. k|im m. 
Wurm. 

kerra gekrümmt, krumm. 

ksl. vgl. crlvY m. Wurm, lit krivas, kreiva-s. 
Vgl. lat. curvus. 

kriva krumm. 

lit kriva-8, kreiva-s krumm. + ksl. krivtt krumm. 

kersna schwarz. 

preuss. kirsnan schwarz, lit. Kirsna Name eines Flusses. -\- kaL crint 

schwarz. 

Vgl. sskr. krshna schwarz. 

kersnatä f. Schwärze. 

ksl. Srinota f. Schwarze =r ksl. k)^hnat& f. Schwarze. 

kelpa Bogen, Bügel, Schlinge. 

lit kilpa f. Bogen, Bügel, Schleife, Schlinge. -|- nsl. kl^ Keitanriiif, 

klepica f. tendicula. 

Zur Wx. kalp wölben, vgl. germ. hvalb wölben und »oXnos, 

knait anzünden. 

preuss. knaisti-s Brand, angebranntes Scheit. + ksl. gntit% gn^titi zün- 
den. 
VgL germ. ga-hnaista Funke. — lat. niteo , nitor, nitidus. — xp^a (?). 

knaista Brand. 

preuss. knaisti-s titio. 4* hsl. vgl. gnöSt^. 

Vgl. an. gneist m., ahd- g^anehaista, gneista f. gneisto m. Funke. 



VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheinheit 541 
knas schaben, graben. 

lit knisii knisti, knasau knar^i grraben, wühlen (vom Schweine). 

Vgl. xvttta, xvaiio, xriat^. — ggkr. kiknasa m. Theil des zerriebenen 

Kornes. 

knidä f. Lausei, Niss. 

bohm. hnida f. Laasei, Niss; lett. g^nldes Nisse wohl ans dem Slavischen 

entlehnt. 

Vgl. aga. hnitn f. (= knid&), ahd. niz, mhd. niz f., nhd. Niss. ~ «onc 

g. xört^og f. Niss. 

krausia Birne. 

lit krausze, preuss. craosios pl. Birne. -{- ksl. chmäa, km^ka f. Birne. 
Lit. grusze aus dem Slavischen entlehnt. 

krak, krakyati kräclizen. 

lit. krokin krokti = lett krazn krakt röcheln, krächzen, schnarchen. -|- 
ksl. krac^ krakati krächzen (kann aach = lit karkiu karkti sein). 
Vgl. lat crocio. 

krakätvei kräclizen. 

lit krokoti = ksl. krakati. 

krank tönen. 

lit krankiu krankti krächzen, kranktereti krachzeln. 
Vgl. germ. hrang tönen 

krat kratitvei schütteln. 

ht kretu kreteti sieh hin and her bewegen , geschüttelt werden, kreczu 
kresti schütteln, düngen, kratan kratyti oft schüttebi. -f* ^^l- klalt^ kla- 
titi schütteln. Slavisches 1 oft = lit. r. 

kranga m. King. 

ksl. kr%gu \n. Bing. 

Vgl. as. bring, ahd. hrinc, mhd. rinc g. ringes, nhd. Ring. 

krangla rund, Bingel. 

ksl. kr%glü rund. 

Vgl. ahd. ringila, mhd. ringel f. die Ringelblume, ahd. ringiloht, 

ringeleht ringelicht, geringelt, mhd. ringeln, nhd. ringeln. 

krap krapyati krapitvei spätrere. 

lit krapijo krapyti besprengen, krapykle f. Sprengwedel, Giesskanne, 
Spritze, krapinu krapinti besprengen, spritzen, -|- ksl. kropa, krop]ja f. 
gutta, kroplji^ kropiti, po-kropiti aspergere, po-kropü aspersio, po-kra- 
pljaj% po-krapljati aspergere. 

kramä f. Rand. 

kal. kroma f. Rand. 

Tgl. ahd. (hrama) rama, mhd. rame, ram f. Rahmen. 



542 YL Wortsohaiz der letto-slayischen Spracheinheit 
krik schreien. 

lit. kryksscnu krykssti, kryksztaaja krykaztaati schreien, kreiadun, 
jaoehsen, krikaeti quacken, krykle f. Kriekente, -f ksL kriktt kricl eli- 
mor, kric^ kricati clamare. 
VgL an. krikta kreischen, ahd. hreigir Reiher. — xQlCt», lar^oF. 

1. kru zerstossen, wund, blutig machen. 

S. kmyi, kmvina, kravia, kraiva, krus. 

Vgl. as. hrewan hran es schmerzt, reut, an. hrftr, nhd. ranh, roh. — 
altirisch crua Blut, irisch croaid hart. — lat. cmor, omentiis, orvor. — 
x^oaivm, xQovn^ »QiaSj ar^vo;, MQav^j XQVfiog. ~~ sskr. kravis M^ius, kn- 
vya Aas, krura roh. 

kruvi Blut. 

lit kravina-s blutig. + ksl. kruvI g. kr&ye f. Blut. 
Vgl. sskr. a-kravi-hasta; zend. khru Greuel, Fleck. 

kruvina blutig. 

lit kmvina-B blutig. 4* ^sl- kravinii blutig. 

kravia Blut. 

lit. krauja-8 m. Blut, preuss. krawia, craigo Blut. 
Ygl. sskr. kravya n. Fleisch (rohes), Aas. 

kraiva (Leichnam) Leib. 

ksl. SrÖvo g. crdva und ?rövese n. Leib. 
Vgl. goth. hraiv n. Leiche. 

krus zerstossen. 

lit. kruszu kruszti zu feinen Körnern zerstampfen, fein stunpfeD. 
+ ksl. kru^ kra&iti frangere, kr&chü m. Brocken, mica, kmehi 
f. frustum. 

Vgl. ags. hruse f. terra, ahd. rosa f. crusta, glacies. — lat. cn- 
sta. — ff^vM, »qvaraiim ygl. an. hrjosa braus schaudern. — send, 
khruzh-di f. Härte, kruzh-dhra hart. 

krusa m. f. mica, Eisscholle. 

lit. krusza f. Hagel, Schlosse, kruszas, krusxa eine Ei»- 

schölle. -|- ^^' krachu, krucha m. f. mica. 

VgL ags. hruse f. terra, ahd. roso m. rosa f. cmsU, 

glacies. 

2. kru krau überdecken. 

lit. krauju kroyiau krauti schichten, packen, laden, häufen, kniTi f- 
Haufe. + ^^' ^j% }sTyM fiberdecken, bergen, verbergen, kroTu m. Ob- 
dach. 

kruk krank krächzen. 

lit. krukis io m. Schweinerfissel, krukiu kmkti gnmsen, knivkin krauikti 



YI. Woriiohatz der letto-Blavisehen Spracheinheit 543 

krächzen, krauklys Krähe, -f" ^^l. krfikn^ krttkn^ti krächsen, piepen, 
knikä m. Babe. 

Vgl. goth. hrukjan krähen. — x^vyrj, — sskr. krunca, kraanca m. Brach- 
vogel, Schnepfe. * 

krauka m. schreiender Vogel. 

lit. vgl. krauklys Erahe. -|- ksl. knika Rabe. 

Vgl. an. hrank-r, hrökr Seerabe. — x^atfyog Schreier; Art Specht. 

kmp schaudern. 

lit kropti-8 sich erschrecken , krupns sehen , kranpns riuili (vom Wetter). 
Vgl. ahd. ge-rob, mhd. gerop, grob (ga-hmba-), nhd. grob, an. hriufr, 
ahd. riob ranh, ahd. hnupi Scabies. 

klä schichten, spreiten, legen. 

lit kloja kloti decken, überdecken, zum Dreschen anlegen, klo-ta f. Pflar 
Bter, ap-klotis gs f. Deckbett, ap-klostyti bedecken, überspreiten. -|- ksl. 
kls-df klasti ponere. 
Vgl. germ. hla-than, nhd. laden lud geladen, Last. 

kläda was ausgelegt wird. 

lit. ap-klodas Gezimmer zu einem Bau, i-klode Bodenbrett im 
Wagen, pa-klodas Unterlage, pri-klodas, uz-klodas Deckbett, -f- 
ksl. klada f. tigfnum, sS-klada oongeries, klad% klaati ponere. 

klak kiek clangere. 

kleküsti^ klekütati clangere, clamare, klokotü scaturigo, klokoSt^' klo- 

kotati bullire. 

Vgl. xlwfata, xXdCn. 

klag clangere. 

lit klegu klegeti lachen. -|- ksl. klegota f. convicium, klegQ£t% klegiitati 

cltDgere. 

Tgl. an. hlakka schreien (von Vögeln). — lat. clangere. — «Zd{iu ixlayaif, 

klant fluchen. 

preoBs. kiantemmai wir fluchen, per-klantit verdammen, verfluchen. -|- 
lul. klln% klQti fluchen, kl^tva f. Fluch. 

klap verbergen. 

preoBs. au-klipt-s verborgen, -f- ksl. po-klopa m. Hülle, Decke. 
Vgl. goth. hlifan stehlen, hliftus Dieb. — lat. clepere. ^ xlinrm, 

klepta verborgen. 

preuss. au-klipts verborgen. 
Vgl. lat. cleptus. — xtiTsioq. 

klampi Stuhl. 

preoss. dumpii Stahl. + ^^1* ^^P^ ni- io^mnom. 
Tod lit klnmpo klupti hocken. 



544 VI« Wortschatz der letto-fllaviachen SpraoheinlieiL 
klamba lahm. 

lit. klamba-8 lahm, hinkend, vgl. xXufißog, 

kltka Gesohrei. 

lit. klyka f. das Schreieen, Geschrei. -|- ksl. kliku m. Geschrei 
Tgl. klak. 

kltkyati praes. schreien. 

lit. klykia klykti schreien. -|- ksl. kli?^ klicatl schreien. 

kUkauyati praes. schreien. 

lit klykaiga klykanti schreien. -|- ksL klicoj^ kliooYati sehroen. 

kliya (aus kelya) Leim, Harz. 

lit. kl^ei m. pl. Leim , biczn Bienenharz. + ksl. klij , kl6j m. Leim, Hm 
Vgl. KoXla {= volja) Leim. 

kliyä Idiyäyati leimen. 

lit. klgoja klijoti leimen. 
Vgl. «oJUUrft» leime. 

klu ein-, anhaken. 

Ht. klioTU klinti anhaken, hangen bleiben; lett. khugu-a, klanti-i neb 

anstftmmen, anh&ngen. -j- ^^ klav% kllvati rostro tnndere (=s ainhikeBji 

k^n-nü rostmm, klju-Sl clavis, claostmm. 

Mit leti. kiüstn kiawu klüt werden, gelangen zu. Etwas, TgL geniaa- 

hln-t losen. 

Vgl. altir. clui Nägel. — lat clävns, clftvis, claudere. — xltim, xlik. 

klauda Grebrechen. 

lit. klaada f. körperliches Gebrechen. 
Vgl. lat. claadus, dandicare. 

klena Ahorn. 

lit. vgl. klevas m. Ahorn, -f- mss. klenn, nsl. klen, poln. klon m. Ahon. 
Vgl. ags. hlin, an. hlnnr, hlynr, ahd. lin-banm Ahorn. 

kvit blühen. 

lit. kyetka f. Blnme, Sträusschen. 4~ ^1* CYlt% crlsU blühen, ct^Ub- 
Blume. 

kvaita Blume. 

lit. kvetka f. + ksl. cvötä m. 

G. 

-ga verstärkende Partikel. 

preoss. an-ga Fragpartikel = lit. an-ga, lit. iss-gn. -)- U. -ga 
Vgl. goth. mi*k, thu-k, si-k. — yi, ^f^^^ ^^Y^- — »kr. gius, hs. 



VL WortBohats der letto-sIaTiufaen Spraoheinheit. 54fi 



-ge yerstärkende Partikel. 

Ut in taa-gi, kas-gi, preoss. be-gi denn, dei-g^ auch, er-gi bis 
kai-gi wie, ne-gi noch (neque). + ^^- ze yt. 

1. gä gehen. 

leti gl^o ging praet. tu !t gehen. 

YgL ahd. girm gehe. — send, sä zacaiü gehen, treiben. 

2. gä tönen (gi). 

lit gedmi ainge, gaidys Hahn. + kal. gig% gajati crooitare, garli-ca f. 

monednla. 

YgL aakr. gft gftyaü singen, pari. gita. Daza auch goth. qath reden, ksl. 

gaila heftig. 

lit gaUna, gailas jähsomig, wüthend, rachsüchtig; giftig, bisaig von 
Thieren; acharf, beissend von Qeschmaok. -|- ksL sÖlü heftig» stark, Mo 
•dv. heftig, sehr. 
Vgl. german. gaila, nhd. geil. 

gailya Leid, Mitleid. 

lit gafle f. Bedaaem, Mitleid, Basse. + ksl. iali sabst-inded* call jesti 
mfinö mir ist leid. 

gailesti Leid. 

Ht. gailestis io xn, Leid, Beue, Januner. + Icsl. xaloatl f. Be- 
trübniss. 

gailya bedauern. 

lit. gaOu gaileti bedaaem, bemitleiden, meist anpers. gaila man 
ich bedaore, erbanne mich, bereae. -|- ksl. zalj^ zaliti bedaaem. 

gailauyati praes. bedauern. 

lit. gailaiga gailavaa gailanti bedauern, bereoen. -4" ksl. salig% 
ialovati bedaaem, bemitleiden. 

gais haften, stocken, stupere. 

lit gaisztn gaissiaa gaiszti *saamen, aaadera, zögern, sich aufhalten, 
nachbleiben, gaiszinti aufhalten, hindern. -f~ ^b^* iftsnii zasn^ti erschre- 
cken, stapefieri, a-iasn%ti s^ erschrecken, obstopescere, ial% zasiti ter- 
rare, o-sasU Stupor. 

YgL goth. os-geisnan sich entsetzen